All language subtitles for Road Trip Romance - 2022 (720p) - Hallmark_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,559 --> 00:00:27,526 (phone ringing) 2 00:00:27,561 --> 00:00:29,161 megan miller. 3 00:00:29,196 --> 00:00:31,163 Are you in denver? 4 00:00:31,198 --> 00:00:32,631 Megan: Oh, hello, mrs. Evans. 5 00:00:32,666 --> 00:00:35,200 Not for three more days. 6 00:00:35,236 --> 00:00:36,635 Megan: Yes, I'm in denver. 7 00:00:36,670 --> 00:00:38,737 On my way to the client as we speak, 8 00:00:38,806 --> 00:00:40,873 but I'm so excited about tonight. 9 00:00:40,908 --> 00:00:42,174 Me too. 10 00:00:42,209 --> 00:00:44,043 Is mom? Is she staying sane? 11 00:00:44,078 --> 00:00:46,545 Well, she volunteered to coordinate corsages 12 00:00:46,580 --> 00:00:48,213 for the wedding party. So... 13 00:00:48,249 --> 00:00:50,315 How hard could that be? Thank you. 14 00:00:50,351 --> 00:00:52,351 Do you know how many flowers are in bloom right now? 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,186 I mean, she's obsessing. 16 00:00:54,221 --> 00:00:56,755 She just wants everything to be perfect. 17 00:00:56,824 --> 00:00:58,657 Yeah. I do, too. 18 00:00:58,692 --> 00:01:00,225 Megan: And it will be better than perfect. 19 00:01:00,261 --> 00:01:02,694 It will be real and full of heart. 20 00:01:02,730 --> 00:01:03,929 Just like the bride. 21 00:01:03,998 --> 00:01:08,033 (sighing) I'm marrying jack. 22 00:01:08,069 --> 00:01:09,701 I still can't quite believe it. 23 00:01:09,737 --> 00:01:11,670 I know he is one heck of a catch. 24 00:01:11,705 --> 00:01:14,339 After all, he is the luckiest guy in the world. 25 00:01:14,375 --> 00:01:16,108 Yeah, he kind of is. 26 00:01:16,177 --> 00:01:19,044 Alright. Showtime. I gotta buzz. 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,279 I'll see you at 7:00. 28 00:01:20,347 --> 00:01:21,880 Okay, but don't be late. 29 00:01:21,916 --> 00:01:24,116 Megan: Neither snow nor rain nor gloom of the night 30 00:01:24,185 --> 00:01:26,218 will keep this maid of honor from being at 31 00:01:26,253 --> 00:01:27,786 her sister's bachelorette party. 32 00:01:27,855 --> 00:01:29,855 (giggling) I'll see you later. 33 00:01:29,890 --> 00:01:32,758 Mom: Blair! Blair! We've had a breakthrough! 34 00:01:32,793 --> 00:01:35,727 Uh, I'll be down in a few, mom. 35 00:01:39,733 --> 00:01:41,733 (sighing) 36 00:01:49,910 --> 00:01:53,112 (phone ringing) 37 00:01:53,147 --> 00:01:55,080 may I help you? 38 00:01:55,116 --> 00:01:57,382 Hi, I'm megan miller. I have a 10:00 o'clock 39 00:01:57,418 --> 00:01:59,318 appointment with mrs. O'reilly. Fun for all. 40 00:01:59,386 --> 00:02:00,619 She's still with her 9:00 o'clock, 41 00:02:00,654 --> 00:02:02,054 but it shouldn't be too long. 42 00:02:02,089 --> 00:02:03,288 Would you like a water? 43 00:02:03,324 --> 00:02:05,457 Um, no, that's okay. Thanks. 44 00:02:08,462 --> 00:02:10,963 Okay. I'll just go-- I'll sit over there. Thanks. 45 00:02:10,998 --> 00:02:12,764 (phone ringing) 46 00:02:27,181 --> 00:02:29,982 for the bridesmaids I was thinking roses or carnations, 47 00:02:30,017 --> 00:02:32,451 because, I mean, naturally that's what you do, right? 48 00:02:32,486 --> 00:02:34,453 But then I thought, where's the fun in that? 49 00:02:34,488 --> 00:02:37,322 If we keep to a color scheme, 50 00:02:37,358 --> 00:02:40,125 we could do a parade of different flowers. 51 00:02:40,161 --> 00:02:43,295 Roses, carnations, daisies, lisianthis, 52 00:02:43,330 --> 00:02:46,498 whatever all nestled in baby's breath. 53 00:02:46,534 --> 00:02:48,867 I mean you can never go wrong with baby's breath, right? 54 00:02:48,936 --> 00:02:50,802 Uh, yeah. 55 00:02:50,838 --> 00:02:55,207 The eye will be drawn in and pow, the dresses will pop. 56 00:02:55,276 --> 00:02:56,808 Whatever you want mom. 57 00:02:56,844 --> 00:02:59,344 No, it's whatever you want. It's your day. 58 00:02:59,380 --> 00:03:00,779 Well, I want you to pick, 59 00:03:00,814 --> 00:03:02,548 because whatever you choose will be amazing. 60 00:03:02,616 --> 00:03:03,815 Hi, mrs. M. 61 00:03:03,851 --> 00:03:04,816 Hi, della. 62 00:03:04,852 --> 00:03:06,818 Oh! Sorry. 63 00:03:06,854 --> 00:03:09,321 - Is it 10:30 already? - Just about. 64 00:03:09,356 --> 00:03:11,957 We'll see how the flowers look on the girls. 65 00:03:11,992 --> 00:03:13,192 Okay. Want to bring them up? 66 00:03:13,227 --> 00:03:14,660 Okay. 67 00:03:26,173 --> 00:03:27,706 Excuse me. 68 00:03:27,741 --> 00:03:29,741 Did mrs. O'riley mention how much longer she's gonna be? 69 00:03:29,810 --> 00:03:31,510 I'm sorry. No. 70 00:03:31,545 --> 00:03:35,547 Oh. Well, that 9:00 must be going real well. 71 00:03:35,583 --> 00:03:37,015 Probably just got ms. O'riley talking. 72 00:03:37,051 --> 00:03:39,418 When she starts she could go all day. 73 00:03:39,486 --> 00:03:40,686 (laughing) 74 00:03:40,721 --> 00:03:42,154 well, that's good to know. Thanks. 75 00:03:42,189 --> 00:03:44,056 Do you have another appointment to get to? 76 00:03:44,091 --> 00:03:46,558 Nope. This is my only stop in denver. 77 00:03:46,594 --> 00:03:48,093 I just-- 78 00:03:48,162 --> 00:03:50,996 I have a flight to catch this afternoon. 79 00:03:51,031 --> 00:03:52,598 Oh, that shouldn't be a problem. 80 00:03:54,235 --> 00:03:56,435 Sure I can't get you a water? 81 00:03:56,503 --> 00:03:58,770 You know what? I will get that water. 82 00:04:01,942 --> 00:04:03,342 (sighing) 83 00:04:07,348 --> 00:04:08,780 (footsteps approaching) 84 00:04:08,849 --> 00:04:10,949 (both gasping) 85 00:04:11,018 --> 00:04:12,284 mom! 86 00:04:12,353 --> 00:04:13,585 I love the colors. 87 00:04:13,621 --> 00:04:15,587 Yeah, it turned out great. 88 00:04:15,623 --> 00:04:19,925 Yes! Like I said, amazing. 89 00:04:19,960 --> 00:04:21,393 Yeah. 90 00:04:25,065 --> 00:04:26,465 Oh. 91 00:04:28,068 --> 00:04:29,534 I never did get the hang of these. 92 00:04:29,570 --> 00:04:30,869 You look fabulous. 93 00:04:38,279 --> 00:04:39,911 (exhaling) 94 00:04:42,783 --> 00:04:44,149 man: (chuckling) 95 00:04:44,218 --> 00:04:45,784 you know, I hear it's a beautiful stadium. 96 00:04:45,819 --> 00:04:48,654 Mrs. O'riley: It is! It's a real gem. 97 00:04:48,722 --> 00:04:51,590 Next time I'm in town I'll have to try and catch a game. 98 00:04:51,625 --> 00:04:54,293 Let me know. We have excellent box seats. 99 00:04:54,328 --> 00:04:55,627 I'll set you up. 100 00:04:57,298 --> 00:04:58,497 That'd be amazing. 101 00:04:58,565 --> 00:05:00,098 (chuckling) 102 00:05:00,134 --> 00:05:01,833 alden brown. 103 00:05:01,902 --> 00:05:03,168 Megan miller? 104 00:05:03,237 --> 00:05:05,137 Both: What are you doing here? 105 00:05:05,172 --> 00:05:07,005 Novelties r us? 106 00:05:07,074 --> 00:05:08,907 Fun for all? 107 00:05:08,942 --> 00:05:10,642 You must be my 10:00 o'clock. 108 00:05:10,678 --> 00:05:13,445 I'm sorry to keep you waiting. 109 00:05:13,480 --> 00:05:15,781 Novelties r us is your company. 110 00:05:15,816 --> 00:05:17,282 And fun for all is yours. 111 00:05:17,318 --> 00:05:20,018 Thank you for stopping in, alden. 112 00:05:20,087 --> 00:05:21,286 We'll be in touch. 113 00:05:21,322 --> 00:05:23,088 Yes, and if you have any questions, 114 00:05:23,123 --> 00:05:24,923 just give me a call or shoot me an email. 115 00:05:24,958 --> 00:05:27,326 Of course. 116 00:05:27,361 --> 00:05:31,863 I have kept you waiting long enough, miss... 117 00:05:31,932 --> 00:05:33,131 Megan is totally fine. 118 00:05:33,167 --> 00:05:34,433 Oh, I'm leanne. 119 00:05:34,468 --> 00:05:35,667 - Nice to meet you. - (chuckling) 120 00:05:35,703 --> 00:05:38,103 so, you and alden know each other? 121 00:05:38,138 --> 00:05:39,438 Yeah, we grew up together. 122 00:05:39,473 --> 00:05:41,106 We went to rival high schools. 123 00:05:41,141 --> 00:05:43,675 Oh! Small world. 124 00:05:43,711 --> 00:05:46,712 Yeah, sure is. Too small. 125 00:05:55,456 --> 00:05:59,024 (whirring) 126 00:05:59,059 --> 00:06:02,060 (laughing) that's adorable. 127 00:06:02,129 --> 00:06:04,229 Yeah, and as you can see from our promotional materials, 128 00:06:04,298 --> 00:06:08,533 we have a dynamic product line with a ton of variety. 129 00:06:08,569 --> 00:06:13,405 I gotta admit, the hand-sewn whoopee cushion made me smile, 130 00:06:13,474 --> 00:06:15,173 but these guys-- 131 00:06:15,209 --> 00:06:18,310 the perfect poster toy for what fun for all is all about. 132 00:06:18,345 --> 00:06:20,812 See all our toys are traditional mechanics. 133 00:06:20,848 --> 00:06:22,147 So, no electronics. 134 00:06:22,182 --> 00:06:24,750 Oh, my kids would love these. 135 00:06:24,818 --> 00:06:27,185 And our packaging doubles as eye-catching store displays. 136 00:06:27,221 --> 00:06:31,523 So, the entire product line is really going to stand out 137 00:06:31,558 --> 00:06:32,858 in your department stores. 138 00:06:32,893 --> 00:06:35,727 If we decide to carry vintage toys. 139 00:06:35,763 --> 00:06:37,329 No, you must. 140 00:06:37,364 --> 00:06:39,331 People nowadays, especially children, 141 00:06:39,366 --> 00:06:41,032 they're turning off technology. 142 00:06:41,068 --> 00:06:43,034 They're oversaturated. 143 00:06:43,070 --> 00:06:47,239 The market for old-fashioned toys is exploding. 144 00:06:47,274 --> 00:06:51,009 Well, it must be if two sharp millennials like you and alden 145 00:06:51,044 --> 00:06:53,745 have started competing companies. 146 00:06:53,781 --> 00:06:55,781 Competition in name only. 147 00:06:55,849 --> 00:06:58,183 (chuckling) my product line is the best. 148 00:06:58,218 --> 00:07:01,620 You're really passionate about what you do. 149 00:07:01,688 --> 00:07:03,221 Yeah. 150 00:07:03,257 --> 00:07:05,624 Fun for all has been a dream of mine since... 151 00:07:07,294 --> 00:07:08,794 Since I can remember. 152 00:07:08,862 --> 00:07:10,395 I like that. 153 00:07:10,431 --> 00:07:14,533 But the thing is, megan, mountain state consolidated 154 00:07:14,568 --> 00:07:17,936 has gotten to where it is, the largest most profitable 155 00:07:17,971 --> 00:07:20,872 chain of family-owned department stores in the region, 156 00:07:20,908 --> 00:07:24,709 because we always expand prudently. 157 00:07:24,745 --> 00:07:27,379 Respecting verities. 158 00:07:27,414 --> 00:07:29,748 That's what fun for all is all about. 159 00:07:29,783 --> 00:07:32,784 Let me walk you through the mountain state story. 160 00:07:32,820 --> 00:07:35,587 Show you how we got here. 161 00:07:35,622 --> 00:07:39,891 Well, it all started with great grandpa o'riley, 162 00:07:39,927 --> 00:07:42,828 a man of vision. (chuckling) 163 00:07:42,896 --> 00:07:44,996 in the spring of 1890, 164 00:07:45,065 --> 00:07:47,799 he stowed away in the hold of a freighter. 165 00:07:47,835 --> 00:07:51,336 Blair, you will never guess who I just ran into! Alden brown! 166 00:07:51,405 --> 00:07:53,972 The guy from central high? 167 00:07:54,007 --> 00:07:55,240 Megan: Yes! 168 00:07:55,275 --> 00:07:56,475 You saw him where? 169 00:07:56,510 --> 00:07:58,276 We were pitching to the same client. 170 00:07:58,312 --> 00:08:01,947 Apparently, he has his own vintage toy business. 171 00:08:01,982 --> 00:08:03,915 Wow. What are the chances? 172 00:08:03,951 --> 00:08:06,117 (groaning) I wish I had a trigger warning. 173 00:08:06,153 --> 00:08:08,520 Seeing him brought back so many high school horror stories. 174 00:08:08,589 --> 00:08:09,788 Blair: Yeah. I bet. 175 00:08:09,823 --> 00:08:11,323 Debates, the pep club showdowns. 176 00:08:11,358 --> 00:08:13,091 We competed then and we're competing now, 177 00:08:13,126 --> 00:08:16,628 but this time he is not going to win. 178 00:08:16,663 --> 00:08:18,363 You go, girl. 179 00:08:18,432 --> 00:08:20,499 I am on my way to the airport. 180 00:08:20,534 --> 00:08:21,833 I will see you soon. 181 00:08:21,869 --> 00:08:23,502 Megan, you did remember to bring-- 182 00:08:23,537 --> 00:08:25,303 that super something special borrowed to go with 183 00:08:25,339 --> 00:08:26,972 your old, new, and blue? 184 00:08:27,007 --> 00:08:28,440 Uh-huh. Of course, I did. 185 00:08:28,475 --> 00:08:29,875 Why did I even ask? 186 00:08:29,943 --> 00:08:31,309 (phone pinging) 187 00:08:33,380 --> 00:08:34,346 oh, no. 188 00:08:34,381 --> 00:08:35,514 What? 189 00:08:35,549 --> 00:08:38,183 The denver airport is closed. 190 00:08:38,218 --> 00:08:40,385 What? Why? 191 00:08:40,454 --> 00:08:43,321 Wildcat baggage handler strike? 192 00:08:43,357 --> 00:08:45,190 You're still coming tonight, right? 193 00:08:51,365 --> 00:08:52,797 Got to go. Bye. 194 00:08:55,636 --> 00:08:57,302 It's a regional strike. 195 00:08:57,337 --> 00:08:59,838 So, colorado springs is still open. 196 00:08:59,873 --> 00:09:02,641 There's a flight leaving to wichita in about three hours. 197 00:09:02,676 --> 00:09:06,044 So, I was thinking that I could rent a car... 198 00:09:07,347 --> 00:09:09,915 To... 199 00:09:09,983 --> 00:09:12,050 Blair, I'm going to call you back. Bye. 200 00:09:18,592 --> 00:09:20,325 Excuse me. 201 00:09:20,360 --> 00:09:23,161 I really need to rent a car like five minutes ago. 202 00:09:23,196 --> 00:09:25,430 Oh, okay. 203 00:09:25,499 --> 00:09:27,832 I'll ask all the other people in line to step aside 204 00:09:27,868 --> 00:09:29,434 so you can go first. 205 00:09:29,503 --> 00:09:34,039 Really? Oh, thank you so much. 206 00:09:34,074 --> 00:09:37,042 Yeah, everybody needs to run a car like 10 minutes ago. 207 00:09:37,077 --> 00:09:39,444 Um... (clearing throat) 208 00:09:39,513 --> 00:09:41,012 the thing is, it's an emergency. 209 00:09:41,048 --> 00:09:42,948 It's not like I'm having a baby or a heart attack 210 00:09:43,016 --> 00:09:44,683 or I need a car to save the world, 211 00:09:44,718 --> 00:09:46,718 but my sister is getting married and her bachelorette party 212 00:09:46,753 --> 00:09:48,453 is tonight. 213 00:09:48,522 --> 00:09:51,356 Wow, a bachelorette party. 214 00:09:51,391 --> 00:09:52,591 That does sound important. 215 00:09:52,626 --> 00:09:56,127 Yeah. No, it's not. 216 00:09:56,196 --> 00:09:57,562 I'm really sorry, stella. 217 00:09:57,598 --> 00:09:59,064 You must be having a really stressful day 218 00:09:59,099 --> 00:10:01,132 and I'm being a total jerk. 219 00:10:01,201 --> 00:10:02,968 It's just I'm the maid of honor and... 220 00:10:04,738 --> 00:10:07,539 I'm hosting the party, and it's for my little sister, 221 00:10:07,574 --> 00:10:08,773 and I've always been there for her 222 00:10:08,809 --> 00:10:10,241 and I never let her down and... 223 00:10:11,478 --> 00:10:12,811 ...The thought of me letting her down 224 00:10:12,879 --> 00:10:14,980 and not being there for her, it just... 225 00:10:16,383 --> 00:10:17,582 I'm sorry. 226 00:10:17,618 --> 00:10:20,285 Sorry, stella. 227 00:10:20,320 --> 00:10:23,722 I'm sorry I bothered you. Have a nice day. 228 00:10:23,757 --> 00:10:25,123 Me? 229 00:10:25,158 --> 00:10:27,993 I would do anything for my little sister 230 00:10:28,061 --> 00:10:29,628 anything. 231 00:10:31,264 --> 00:10:32,764 Follow me. 232 00:10:43,410 --> 00:10:44,909 Megan, hey! Did you get a car!? 233 00:10:44,945 --> 00:10:46,578 - Can't talk, alden. - Where are you headed? 234 00:10:46,613 --> 00:10:48,113 Colorado springs, I'm catching a flight to wichita. 235 00:10:48,148 --> 00:10:50,415 Wichita? 236 00:10:50,450 --> 00:10:51,650 I need to get the wichita. 237 00:10:51,685 --> 00:10:53,118 Well, good luck with that. 238 00:10:53,153 --> 00:10:54,352 Let me come with you. 239 00:10:54,421 --> 00:10:55,920 No, thank you. 240 00:10:55,956 --> 00:10:58,289 I'll pay for gas, I'll pay for the rental fee. 241 00:10:58,325 --> 00:11:01,993 I will buy you a first class upgrade. 242 00:11:02,029 --> 00:11:03,528 Are you pleading with me? 243 00:11:03,597 --> 00:11:04,796 Begging. 244 00:11:04,831 --> 00:11:06,765 Megan, please. It's an emergency. 245 00:11:06,800 --> 00:11:08,767 An emergency? Are you having a baby? A heart attack? 246 00:11:08,802 --> 00:11:10,335 Have you been tasked to save the world? 247 00:11:10,370 --> 00:11:12,037 It's my dad. 248 00:11:12,105 --> 00:11:14,472 It's his retirement party. 249 00:11:14,508 --> 00:11:15,707 The entire family's going to be there. 250 00:11:15,776 --> 00:11:17,275 Everyone's flying in. 251 00:11:17,310 --> 00:11:19,310 I've never missed a really important family event, 252 00:11:19,346 --> 00:11:22,347 and I've never not been there for my dad, not ever. 253 00:11:25,218 --> 00:11:27,018 How can I say no to that? 254 00:11:27,054 --> 00:11:28,720 Let me grab my stuff. 255 00:11:30,891 --> 00:11:32,157 Well-played. 256 00:11:34,995 --> 00:11:36,895 I call shotgun. (laughing) 257 00:11:45,205 --> 00:11:47,572 alden: Hey, I noticed you don't have a suitcase. 258 00:11:47,641 --> 00:11:48,973 Yeah, I checked it through to wichita 259 00:11:49,009 --> 00:11:51,576 when I left from seattle this morning. 260 00:11:51,645 --> 00:11:54,979 Wait, you live in seattle, too? 261 00:11:55,015 --> 00:11:57,048 This day keeps on getting better and better. 262 00:11:57,084 --> 00:12:00,151 I live in belltown. Where do you live? 263 00:12:00,187 --> 00:12:01,419 That's great. We're neighbors. 264 00:12:03,423 --> 00:12:05,757 I'm feeling a bit of a chill over here, megatron. 265 00:12:05,826 --> 00:12:07,692 Don't call me that. My friends only call me that 266 00:12:07,728 --> 00:12:09,227 and you are definitely not one of them. 267 00:12:09,262 --> 00:12:10,595 Well, high school was ages ago. 268 00:12:10,664 --> 00:12:13,098 So, maybe we could be friends now. 269 00:12:14,768 --> 00:12:16,735 Not until you give me that trophy stole for me back. 270 00:12:16,770 --> 00:12:18,036 What trophy? 271 00:12:18,071 --> 00:12:20,205 Regional debate champ. Senior year. 272 00:12:20,240 --> 00:12:21,706 Uh, I won that fair and square. 273 00:12:21,742 --> 00:12:23,441 Oh, no, you did not. 274 00:12:24,611 --> 00:12:26,244 Alden: Oh, no. 275 00:12:26,279 --> 00:12:28,747 Well, I guess we're not the only ones with a bright idea. 276 00:12:28,782 --> 00:12:31,583 Colorado springs to wichita, sold out. 277 00:12:31,618 --> 00:12:33,251 I guess you're going to be flying without me. 278 00:12:35,355 --> 00:12:36,554 What? 279 00:12:36,590 --> 00:12:39,090 I never got a flight. 280 00:12:39,126 --> 00:12:43,228 I thought I could just buy a plane ticket at the airport. 281 00:12:43,263 --> 00:12:44,462 Oh. 282 00:12:44,531 --> 00:12:47,232 It's okay. It's totally okay. 283 00:12:47,267 --> 00:12:48,466 When's the next flight? 284 00:12:48,535 --> 00:12:50,769 Not until tomorrow. 285 00:12:52,906 --> 00:12:54,372 Okay. What are we gonna do? 286 00:12:54,407 --> 00:12:55,974 Go back to denver? 287 00:12:56,042 --> 00:12:57,809 Maybe there's a bus that'll take us to wichita. 288 00:12:57,878 --> 00:12:59,410 No, that's going to take forever. 289 00:13:01,782 --> 00:13:03,281 - Why don't we just drive there? - Let's just drive there. 290 00:13:06,286 --> 00:13:07,919 - Can't be that far. - 78 hours tops. 291 00:13:07,954 --> 00:13:09,154 We'd be there by midnight. 292 00:13:09,222 --> 00:13:10,622 I'll miss the bachelorette party. 293 00:13:10,657 --> 00:13:11,890 And my dad's barbecue isn't until Sunday. 294 00:13:11,925 --> 00:13:13,324 But I'll make it in time for the wedding. 295 00:13:13,393 --> 00:13:14,592 Cousins, I can hang out with them on Saturday. 296 00:13:14,628 --> 00:13:15,960 And the rehearsal dinner. 297 00:13:19,132 --> 00:13:21,466 Seven to eight hours in the car. 298 00:13:21,501 --> 00:13:23,802 Together. 299 00:13:25,672 --> 00:13:27,138 For my sister. 300 00:13:28,675 --> 00:13:30,141 For my dad. 301 00:13:32,078 --> 00:13:33,311 I still want that trophy. 302 00:13:34,681 --> 00:13:35,980 I'm not even sure if I still have it. 303 00:13:36,016 --> 00:13:37,282 Yes, you are and yes, you do. 304 00:13:37,317 --> 00:13:38,917 Top shelf in the family room, 305 00:13:38,952 --> 00:13:40,985 right next to my student of the year award. 306 00:13:41,021 --> 00:13:43,354 That's gonna look so perfect next to mine. 307 00:13:51,097 --> 00:13:52,964 Blair: Oh, no! 308 00:13:52,999 --> 00:13:54,699 Megan: I know, I'm so bummed. 309 00:13:54,768 --> 00:13:57,435 There's no way at all that you can get here on time? 310 00:13:57,470 --> 00:14:01,372 No, and I wrote a killer toast, too. 311 00:14:01,441 --> 00:14:04,342 Why don't you email it to me? I'll read it to everyone. 312 00:14:04,377 --> 00:14:07,045 No, you can't read it! It has to be read to you. 313 00:14:07,113 --> 00:14:09,547 You'll see. I know! 314 00:14:09,616 --> 00:14:12,116 Okay. Why don't you call me back when it's time 315 00:14:12,152 --> 00:14:14,219 and I'll read the toast over the phone? 316 00:14:14,287 --> 00:14:16,187 Perfect. Hey, I gotta jump off. 317 00:14:16,223 --> 00:14:18,323 Jack's here, but keep me posted on your progress. 318 00:14:18,358 --> 00:14:20,458 - Megan: I will. - Bye. 319 00:14:20,493 --> 00:14:21,993 Hi, handsome. 320 00:14:22,028 --> 00:14:23,962 Sorry. I only let my fiance call me that. 321 00:14:23,997 --> 00:14:25,964 (giggling) 322 00:14:25,999 --> 00:14:27,332 what brings you here? 323 00:14:27,367 --> 00:14:28,566 Baby's breath. 324 00:14:28,635 --> 00:14:30,068 For your mom. 325 00:14:30,136 --> 00:14:33,204 Ah, yes, the wedding party look. 326 00:14:33,240 --> 00:14:35,206 We have a ton of baby's breath in our garden. 327 00:14:35,242 --> 00:14:36,507 It's over-flowering with it. 328 00:14:36,543 --> 00:14:37,542 (groaning) 329 00:14:37,577 --> 00:14:39,844 jack. 330 00:14:39,880 --> 00:14:42,647 So, megan's not going to be able to make the bachelorette party. 331 00:14:42,682 --> 00:14:44,482 - Why not? - She can't get a flight. 332 00:14:44,517 --> 00:14:46,584 She's driving in from denver instead. 333 00:14:46,653 --> 00:14:48,086 I thought she was hosting the party. 334 00:14:48,154 --> 00:14:50,021 I'll enlist della to do it. 335 00:14:50,056 --> 00:14:52,590 Ah, you'll della-gate her. 336 00:14:52,659 --> 00:14:54,592 Three more days, jack, and then that's it. 337 00:14:54,661 --> 00:14:56,594 No more puns. You promised. 338 00:14:56,663 --> 00:14:59,264 I know. I'm just trying to get it out of my system 339 00:14:59,332 --> 00:15:01,399 so we can enjoy our pun-free-moon. 340 00:15:01,434 --> 00:15:03,067 (chuckling) 341 00:15:10,343 --> 00:15:13,711 you know, you get better mileage if you use cruise control. 342 00:15:13,747 --> 00:15:15,179 I'm not really worried about the mileage. 343 00:15:15,215 --> 00:15:16,447 You're paying for the gas. 344 00:15:22,222 --> 00:15:23,621 Okay if I put the radio on? 345 00:15:23,690 --> 00:15:25,890 No, no music. I find it very distracting. 346 00:15:27,594 --> 00:15:29,527 How about talk radio? 347 00:15:29,562 --> 00:15:30,762 No. 348 00:15:30,797 --> 00:15:32,597 Podcast? 349 00:15:32,632 --> 00:15:35,033 No. Why don't you just listen to something on your phone? 350 00:15:35,068 --> 00:15:37,368 I can't, earbuds in a moving vehicle making me nauseous. 351 00:15:37,404 --> 00:15:38,703 Okay, then read something. 352 00:15:38,738 --> 00:15:40,138 That's even worse. 353 00:15:43,944 --> 00:15:45,543 Why don't we play a game? 354 00:15:45,578 --> 00:15:46,544 20 questions? 355 00:15:46,579 --> 00:15:47,979 No, thank you. 356 00:15:48,048 --> 00:15:49,981 - Alphabet. - You'd cheat. 357 00:15:50,050 --> 00:15:51,249 I would not cheat. 358 00:15:51,284 --> 00:15:53,651 A leopard cannot change his stripes. 359 00:15:53,720 --> 00:15:55,286 Spots. 360 00:15:55,322 --> 00:15:57,088 Whatever. 361 00:15:57,123 --> 00:15:58,823 This is about that debate, isn't it? 362 00:15:58,892 --> 00:16:00,124 For starters. 363 00:16:00,160 --> 00:16:01,893 You actually think that I cheated. 364 00:16:01,928 --> 00:16:03,127 No, I know that you did. 365 00:16:03,163 --> 00:16:05,496 Really? How? 366 00:16:05,565 --> 00:16:07,999 Resolved cafeteria food fails to meet rda guidelines? 367 00:16:08,068 --> 00:16:11,836 You presented totally bogus data to show that it does. 368 00:16:11,905 --> 00:16:13,738 And were you able to prove that the data was-- 369 00:16:13,773 --> 00:16:16,107 - data were. - Bogus in rebuttal? 370 00:16:18,345 --> 00:16:21,112 I'm sorry, I can't hear you. 371 00:16:21,147 --> 00:16:23,114 I was having internet problems. 372 00:16:23,149 --> 00:16:24,615 I didn't have time to research it. 373 00:16:24,651 --> 00:16:26,918 Ah, see, I was in the same auditorium 374 00:16:26,953 --> 00:16:29,354 using the same internet and funny, I didn't have any 375 00:16:29,422 --> 00:16:30,788 trouble rebutting your claims. 376 00:16:30,824 --> 00:16:33,291 Oh, yeah, with bogus data. 377 00:16:33,326 --> 00:16:35,593 Robert's rules of order clearly state 378 00:16:35,628 --> 00:16:37,328 that it is the burden of the rebutter-- 379 00:16:37,364 --> 00:16:39,630 I do know! I know, I know, I know the rules. 380 00:16:39,666 --> 00:16:42,467 Case closed. Case closed. (wiping hands loudly) 381 00:16:50,143 --> 00:16:51,776 cheater. 382 00:16:51,811 --> 00:16:53,444 Sore loser. 383 00:16:53,480 --> 00:16:55,346 Well, you're going to be a sore loser this time around, 384 00:16:55,382 --> 00:16:58,983 because that consolidated account is mine. 385 00:16:59,019 --> 00:17:01,019 You haven't seen my product line. 386 00:17:01,054 --> 00:17:04,522 Oh, I have, I always research the competition. 387 00:17:04,557 --> 00:17:07,058 Really? Well, so have I. 388 00:17:07,127 --> 00:17:08,126 I've seen your stuff. 389 00:17:08,161 --> 00:17:09,160 I know and it rocks. 390 00:17:09,195 --> 00:17:11,295 It's not bad. 391 00:17:14,334 --> 00:17:17,402 You are going to hate the taste of my dust. 392 00:17:17,470 --> 00:17:19,704 (chuckling) we'll see about that. 393 00:17:19,739 --> 00:17:21,305 (megan chuckling) 394 00:17:30,183 --> 00:17:31,883 of course, if you want to give me a hard time about that debate 395 00:17:31,918 --> 00:17:33,217 I could say the same thing about 396 00:17:33,253 --> 00:17:35,553 the school spirit film competition. 397 00:17:35,588 --> 00:17:39,090 Oh, give me a break, that movie, if you can even call it that, 398 00:17:39,159 --> 00:17:41,225 was totally amateurish. 399 00:17:41,261 --> 00:17:44,028 As it should be in a film made by amateurs. 400 00:17:44,064 --> 00:17:45,263 And what is your point? 401 00:17:45,331 --> 00:17:46,697 Charles garvey. 402 00:17:46,733 --> 00:17:48,499 Charles? Okay. What about charles? 403 00:17:48,535 --> 00:17:50,334 Award-winning documentarian. 404 00:17:50,370 --> 00:17:53,171 Oh, and the father of your classmate toby garvey. 405 00:17:53,206 --> 00:17:54,705 The director of your film. 406 00:17:54,741 --> 00:17:57,842 Who clearly inherited his father's talents. 407 00:17:57,877 --> 00:17:59,510 Not to mention his state-of-the-art camera, 408 00:17:59,546 --> 00:18:02,513 sound, and lighting equipment, and his participation. 409 00:18:02,549 --> 00:18:04,849 He was only a consultant on the movie. 410 00:18:04,884 --> 00:18:06,584 - Like ducks. - "like ducks." 411 00:18:06,619 --> 00:18:09,187 who says like ducks? 412 00:18:09,222 --> 00:18:10,221 But I'm not going to give you a hard time about it. 413 00:18:10,256 --> 00:18:11,456 You know why? 414 00:18:11,524 --> 00:18:13,257 No, but I'm sure you're going to tell me. 415 00:18:13,293 --> 00:18:16,227 Because it was a competition and people compete to win. 416 00:18:16,262 --> 00:18:19,197 You have a genius for stating the obvious. 417 00:18:19,232 --> 00:18:21,199 Come to think of it. I may have been the best thing 418 00:18:21,234 --> 00:18:22,934 that ever happened to you in high school. 419 00:18:22,969 --> 00:18:24,869 I gave you someone to compete against. 420 00:18:24,904 --> 00:18:27,638 But like you said, we're not in high school anymore. 421 00:18:29,909 --> 00:18:32,743 Yet here we are, still competing. 422 00:18:34,647 --> 00:18:38,316 "best thing to happen to me in high school?" 423 00:18:38,384 --> 00:18:39,750 I know you are annoying, 424 00:18:39,786 --> 00:18:41,619 but I did not think you were delusional. 425 00:18:41,654 --> 00:18:43,788 You know I'm right. 426 00:18:43,823 --> 00:18:45,923 What? 427 00:18:45,959 --> 00:18:48,092 Where's the car? 428 00:18:50,263 --> 00:18:51,629 Did we park it somewhere else? 429 00:18:51,664 --> 00:18:53,131 No, no. We parked in front of the window 430 00:18:53,166 --> 00:18:54,799 with the caramel corn sign. 431 00:18:54,834 --> 00:18:56,300 That's why I bought some. It was smart ad placement. 432 00:18:57,971 --> 00:19:00,104 Someone stole our car? 433 00:19:00,140 --> 00:19:03,107 - My luggage is in there! - My sample suitcase, my phone! 434 00:19:03,143 --> 00:19:04,408 My something borrowed. 435 00:19:09,949 --> 00:19:12,783 Megan: I really appreciate all your help with this all. 436 00:19:12,852 --> 00:19:14,418 Are you sure there's nothing else I can do? 437 00:19:16,523 --> 00:19:18,089 Thanks. 438 00:19:20,360 --> 00:19:21,559 What did he say? 439 00:19:21,594 --> 00:19:23,928 Well, he issued an apb. 440 00:19:23,963 --> 00:19:25,196 Well, if they're tracking your cell, we'll find 441 00:19:25,231 --> 00:19:27,732 my phone, though, right? 442 00:19:27,767 --> 00:19:29,800 You didn't activate that feature? 443 00:19:29,869 --> 00:19:31,235 I don't like that thing. I don't like that someone 444 00:19:31,271 --> 00:19:32,970 can track me down. I find it very creepy, 445 00:19:33,039 --> 00:19:34,539 besides, it doesn't matter if they don't find the phone. 446 00:19:34,574 --> 00:19:36,140 I'm not the owner of it. 447 00:19:36,209 --> 00:19:38,042 They have to send it back to the car rental place, 448 00:19:38,077 --> 00:19:40,912 which can't send us a new one, because the airport strike, 449 00:19:40,947 --> 00:19:42,713 they're all booked up. 450 00:19:42,749 --> 00:19:45,750 Mm-hm. Well, I contacted uber and lyft and every ride company 451 00:19:45,785 --> 00:19:47,985 that you've never heard of. No one is going to take us 452 00:19:48,054 --> 00:19:50,321 because they all need a fair back to wichita, 453 00:19:50,390 --> 00:19:52,089 which I guess makes sense. 454 00:19:52,125 --> 00:19:56,460 Making sense does not get us to wichita. 455 00:19:56,496 --> 00:19:58,396 No, but I have something that does. 456 00:20:12,679 --> 00:20:14,912 He wanted $5,000 for it, but I sweet-talked him down to 457 00:20:14,948 --> 00:20:17,448 four and a half, and a free tank of gas. 458 00:20:22,088 --> 00:20:23,454 You bought this? 459 00:20:23,489 --> 00:20:25,489 Yeah, put it on my card. 460 00:20:26,993 --> 00:20:29,193 Well, how do you even know it runs? 461 00:20:32,165 --> 00:20:34,632 That's really reassuring, like everything printed 462 00:20:34,667 --> 00:20:35,866 on a dot matrix is. 463 00:20:35,935 --> 00:20:37,368 Okay, have a little faith, alright? 464 00:20:37,437 --> 00:20:39,770 The guy's in mechanic, said the engines cherry. 465 00:20:39,806 --> 00:20:42,506 Wow, if I had known that you were this gullible 466 00:20:42,542 --> 00:20:45,643 in high school, I would have never lost to you. 467 00:20:45,678 --> 00:20:48,212 If you got a better idea on how to get us to wichita, 468 00:20:48,281 --> 00:20:49,814 I'd love to hear it. 469 00:20:49,849 --> 00:20:53,851 (phone ringing) 470 00:20:53,886 --> 00:20:55,152 must be your sister. 471 00:21:00,226 --> 00:21:01,459 Blair, hi. 472 00:21:01,494 --> 00:21:03,361 Hey, I just got your message. 473 00:21:03,396 --> 00:21:05,363 The car was stolen? 474 00:21:05,398 --> 00:21:08,165 Yeah, I know, but we landed another one. 475 00:21:08,201 --> 00:21:09,533 Blair: Oh, good. 476 00:21:09,569 --> 00:21:10,835 Okay, I need to call back on this phone 477 00:21:10,870 --> 00:21:12,470 when it's time for the toast, okay? 478 00:21:12,505 --> 00:21:13,838 And whose phone is this? 479 00:21:18,077 --> 00:21:19,410 Alden brown. 480 00:21:19,479 --> 00:21:20,745 What? 481 00:21:20,813 --> 00:21:22,580 I know. I know. 482 00:21:22,649 --> 00:21:24,181 I'll tell you about it when I see you next, okay? 483 00:21:24,217 --> 00:21:25,483 I'll talk to you later. 484 00:21:27,854 --> 00:21:30,087 Alright, let's get this dog and pony show on the road. 485 00:21:30,156 --> 00:21:32,056 Oh, that door doesn't open. 486 00:21:32,091 --> 00:21:33,391 Gotta use the driver door. 487 00:21:39,666 --> 00:21:43,434 ♪ my darling, take my word for it ♪ 488 00:21:43,503 --> 00:21:46,203 ♪ you've come too far to let me down ♪ 489 00:21:46,239 --> 00:21:47,571 alden: Oh, sorry. 490 00:21:47,607 --> 00:21:49,040 Megan: My shoe! 491 00:21:49,075 --> 00:21:50,875 Alden: Okay. Oh, we're going to have to... 492 00:21:52,178 --> 00:21:53,411 ...Figure out how to get this off. 493 00:21:56,349 --> 00:21:59,784 ♪ you're aching for an easy answer ♪ 494 00:21:59,852 --> 00:22:03,688 ♪ don't be taking more than you can count... ♪ 495 00:22:07,026 --> 00:22:08,626 you okay? 496 00:22:08,695 --> 00:22:10,227 Not really. 497 00:22:10,263 --> 00:22:12,463 Look, I'm trying not to be annoying. 498 00:22:12,532 --> 00:22:13,731 Not everything is about you. 499 00:22:13,766 --> 00:22:15,700 And apparently I'm failing. 500 00:22:15,735 --> 00:22:18,302 It's my something borrowed. 501 00:22:18,371 --> 00:22:19,970 Yeah. What is that about anyway? 502 00:22:20,039 --> 00:22:21,639 It's tradition. 503 00:22:21,708 --> 00:22:23,107 The bride. She always wears something old, 504 00:22:23,142 --> 00:22:24,375 something new, something... 505 00:22:24,410 --> 00:22:25,776 Something borrowed, something blue. 506 00:22:25,812 --> 00:22:27,044 - Yeah. - Got it. 507 00:22:27,080 --> 00:22:28,412 So, blair's something borrowed 508 00:22:28,448 --> 00:22:30,047 she was borrowing from me. 509 00:22:30,083 --> 00:22:32,116 It was this beautiful vintage shawl I found at 510 00:22:32,151 --> 00:22:34,952 a good will in high school, and I actually wore it-- 511 00:22:34,987 --> 00:22:36,420 to senior prom. 512 00:22:37,757 --> 00:22:39,156 How do you know that? 513 00:22:39,225 --> 00:22:40,791 I was there, remember? The time I was dating-- 514 00:22:40,827 --> 00:22:43,160 katie macdougall, I remember. Yeah, right. 515 00:22:43,229 --> 00:22:44,962 It was a beautiful shawl. 516 00:22:47,467 --> 00:22:49,734 Guys aren't supposed to notice stuff like that. 517 00:22:49,769 --> 00:22:51,836 Well, I did. 518 00:22:51,904 --> 00:22:54,472 Well, blair, she thought it was beautiful too 519 00:22:54,507 --> 00:22:57,074 and she designed her whole wedding dress around it, 520 00:22:57,110 --> 00:22:58,309 but now it's gone. 521 00:22:58,344 --> 00:22:59,910 I had it in my sample suitcase. 522 00:22:59,946 --> 00:23:03,247 You know, in case the airlines lost my luggage. 523 00:23:03,282 --> 00:23:05,583 - I'm sorry. - It's okay. 524 00:23:05,618 --> 00:23:09,920 I'm just turning out to be the worst maid of honor ever. 525 00:23:09,956 --> 00:23:11,355 Your sister won't mind. 526 00:23:12,658 --> 00:23:14,091 Yeah, but I do. 527 00:23:21,367 --> 00:23:22,767 You know, I remember your sister. 528 00:23:22,802 --> 00:23:25,336 She was one heck of a cheerleader. 529 00:23:25,371 --> 00:23:27,505 Yeah, she is. Allstate. 530 00:23:28,975 --> 00:23:31,342 Who's she marrying? Anybody I know? 531 00:23:31,377 --> 00:23:32,943 Jack evans. He went to central. 532 00:23:32,979 --> 00:23:34,345 She's marrying greenback jack? 533 00:23:34,380 --> 00:23:35,813 Oh, yeah. She is. 534 00:23:35,848 --> 00:23:38,449 That guy was money in the bank. 535 00:23:38,484 --> 00:23:40,217 Letter for every sports team. 536 00:23:40,286 --> 00:23:41,719 The debate club even looked up to him. 537 00:23:41,788 --> 00:23:42,987 What's he doing now? 538 00:23:43,022 --> 00:23:44,388 He is teaching at a high school. 539 00:23:44,457 --> 00:23:45,656 That's how he and blair met. 540 00:23:45,691 --> 00:23:46,891 They're both teachers together. 541 00:23:46,959 --> 00:23:48,292 Oh, p.E.? 542 00:23:48,327 --> 00:23:49,794 Special ed. 543 00:23:49,829 --> 00:23:53,164 Right. Of course, not just a great athlete. 544 00:23:53,199 --> 00:23:55,366 Great guy. 545 00:23:55,401 --> 00:23:57,234 And he was very picky. 546 00:23:57,303 --> 00:24:00,204 Your sister must really be something. 547 00:24:00,239 --> 00:24:01,806 Yeah, she is. 548 00:24:07,980 --> 00:24:09,747 He did pun non-stop though. 549 00:24:09,816 --> 00:24:12,850 Oh, I know. I know, she's trying to wean him off of that, 550 00:24:12,885 --> 00:24:16,086 but I think she might have to state an intervention. 551 00:24:16,155 --> 00:24:18,155 - Good luck. - Uh-oh. 552 00:24:18,191 --> 00:24:19,857 There's road work ahead, but it says we're still 553 00:24:19,892 --> 00:24:21,892 on the fastest route, but we won't be 554 00:24:21,928 --> 00:24:23,561 if the traffic backs up. 555 00:24:23,596 --> 00:24:25,429 Let's just take this exit here. 556 00:24:25,498 --> 00:24:27,331 No, I think we should stick with the gps. 557 00:24:27,366 --> 00:24:29,400 No, as soon as we turn off it's going to recalculate, 558 00:24:29,435 --> 00:24:32,503 and I don't want to get in a traffic jam. 559 00:24:32,538 --> 00:24:34,772 This exit. 560 00:24:34,841 --> 00:24:36,073 Alright. 561 00:24:37,743 --> 00:24:41,745 (people chattering) 562 00:24:49,922 --> 00:24:51,856 I mean, a bachelorette pep rally? 563 00:24:51,891 --> 00:24:53,290 Who's idea was that? 564 00:24:53,359 --> 00:24:55,426 Megan. She put all this together, 565 00:24:55,461 --> 00:24:56,694 with a little help from me. 566 00:24:56,729 --> 00:24:59,096 It seems like a lot of help. 567 00:24:59,131 --> 00:25:00,364 Well, she wasn't here. I was. 568 00:25:00,399 --> 00:25:02,032 Well, she should be calling soon. 569 00:25:02,068 --> 00:25:04,401 So, I can't wait. 570 00:25:12,945 --> 00:25:14,278 (megan groaning) 571 00:25:14,313 --> 00:25:15,913 it's not recalculating. 572 00:25:15,948 --> 00:25:17,314 Try a different app. 573 00:25:17,383 --> 00:25:19,383 I did, but I'm going to try another one. 574 00:25:19,418 --> 00:25:20,885 So, we have no idea where we are. 575 00:25:20,920 --> 00:25:23,087 - We're fine, alden. - No, we're not fine. 576 00:25:23,122 --> 00:25:25,155 - We're lost. - Don't overreact. Okay? 577 00:25:25,224 --> 00:25:27,458 Look, maybe this app right here. 578 00:25:27,493 --> 00:25:29,994 (groaning) no nothing. Uh-oh. Okay. 579 00:25:30,062 --> 00:25:31,395 I knew I should have never let you convince me 580 00:25:31,430 --> 00:25:32,997 to get off the highway. 581 00:25:33,065 --> 00:25:34,265 Since when have I ever talked you into doing anything? 582 00:25:34,300 --> 00:25:35,900 I knew it was a bad idea. 583 00:25:35,935 --> 00:25:38,135 How was I supposed to know there'd be a dead zone? 584 00:25:38,170 --> 00:25:40,004 It said we were on the fastest route. 585 00:25:40,072 --> 00:25:41,672 Well, sometimes gps, they lie. 586 00:25:41,741 --> 00:25:43,774 Yeah, and sometimes they don't work! 587 00:25:43,809 --> 00:25:45,776 (screaming) 588 00:25:45,811 --> 00:25:48,279 (both panting) 589 00:25:48,314 --> 00:25:49,813 are you okay? Are you alright? 590 00:25:49,849 --> 00:25:51,682 Yeah, I'm fine. It just came out of nowhere. 591 00:25:54,420 --> 00:25:55,619 You sure? 592 00:25:55,655 --> 00:25:57,087 Yeah, I'm fine. 593 00:26:09,435 --> 00:26:11,835 (engine stalling) 594 00:26:11,871 --> 00:26:12,870 oh, no. 595 00:26:12,939 --> 00:26:17,274 (engine stalling) 596 00:26:17,310 --> 00:26:18,676 come on! 597 00:26:18,711 --> 00:26:21,845 (engine sputtering, shutting down) 598 00:26:30,890 --> 00:26:33,924 well, at least we have our signal back. 599 00:26:33,993 --> 00:26:36,393 Is aaa on the way? 600 00:26:36,429 --> 00:26:37,928 Looks like it. 601 00:26:37,997 --> 00:26:39,196 How much longer? 602 00:26:39,231 --> 00:26:40,598 It's hard to say, 603 00:26:40,666 --> 00:26:42,066 and I'm going to shut my phone off soon. 604 00:26:42,101 --> 00:26:43,701 It's practically dead. Too much hopping around 605 00:26:43,736 --> 00:26:45,035 to find a decent gps. 606 00:26:45,071 --> 00:26:46,437 Alden, I said, I was sorry, 607 00:26:46,505 --> 00:26:48,405 and, no, you cannot turn that thing off, 608 00:26:48,441 --> 00:26:50,107 because I have to call in my toast. 609 00:26:50,176 --> 00:26:52,576 Uh, there's like 2% battery life left. 610 00:26:54,714 --> 00:26:55,946 Hey! 611 00:26:57,750 --> 00:27:02,353 ♪ if it was up to me, we'd always be together ♪ 612 00:27:02,388 --> 00:27:03,587 blair: I remember I was at the top of the pyramid-- 613 00:27:03,623 --> 00:27:04,922 you almost fell! 614 00:27:04,957 --> 00:27:07,191 No, no. It was fine. I had a ball. 615 00:27:07,226 --> 00:27:08,926 (all laughing) 616 00:27:08,961 --> 00:27:11,061 is megan ready for her toast? 617 00:27:13,899 --> 00:27:15,466 Oh, no! 618 00:27:15,534 --> 00:27:17,768 No, she can't. Their phone's about to die. 619 00:27:17,803 --> 00:27:20,270 So, no toast? 620 00:27:20,306 --> 00:27:21,538 Well, she grabbed it from the cloud 621 00:27:21,574 --> 00:27:23,073 and sent it as an attachment, 622 00:27:23,109 --> 00:27:24,742 but someone else is going to have to read it. 623 00:27:24,777 --> 00:27:26,410 Mom? 624 00:27:26,445 --> 00:27:29,413 I'm giving a toast at the rehearsal dinner tomorrow. 625 00:27:29,448 --> 00:27:30,648 Della? 626 00:27:30,716 --> 00:27:32,916 No. 627 00:27:32,952 --> 00:27:35,285 No, I mean, I couldn't. 628 00:27:35,321 --> 00:27:36,720 I'm terrible at stuff like this. 629 00:27:36,756 --> 00:27:38,956 Della, please. Come on. You're my bestie. 630 00:27:40,259 --> 00:27:42,159 Please? 631 00:27:42,228 --> 00:27:43,427 Sure. 632 00:27:43,462 --> 00:27:45,396 ♪ la la la la ♪ 633 00:27:45,431 --> 00:27:49,333 ♪ (singing indistinctly) ♪ 634 00:27:49,402 --> 00:27:50,801 hey, ev-- 635 00:27:55,141 --> 00:27:56,573 excuse me. 636 00:27:58,110 --> 00:28:01,245 ♪ sometimes the world ain't always fair ♪ 637 00:28:01,280 --> 00:28:03,947 hey. Can everyone gather? 638 00:28:03,983 --> 00:28:05,315 Toast! 639 00:28:07,586 --> 00:28:09,820 Um, okay. 640 00:28:09,855 --> 00:28:14,024 So, megan, was supposed to give the toast, 641 00:28:14,093 --> 00:28:15,759 but she's not here. 642 00:28:15,795 --> 00:28:17,928 So, I'm going to give it. 643 00:28:17,963 --> 00:28:19,163 Go, della! 644 00:28:19,198 --> 00:28:20,831 (all cheering) 645 00:28:23,936 --> 00:28:27,771 "blair, we are so pumped to be here with you tonight. 646 00:28:29,308 --> 00:28:34,111 We love you as a daughter, a sister, 647 00:28:34,146 --> 00:28:38,015 a niece, a cousin, a friend, 648 00:28:38,050 --> 00:28:42,119 but above all as the most legendary cheerleader 649 00:28:42,154 --> 00:28:44,188 this town has ever seen." 650 00:28:44,223 --> 00:28:46,557 (cheering) 651 00:28:46,625 --> 00:28:50,661 "this is for you, girl. Hope we do you justice. 652 00:28:50,696 --> 00:28:54,164 Okay, ladies, grab your pom-poms and get ready to shake. 653 00:28:54,200 --> 00:28:55,833 Play link." 654 00:28:55,868 --> 00:28:58,635 oh. Play link, okay. 655 00:28:58,671 --> 00:29:00,170 Play link. 656 00:29:00,206 --> 00:29:01,638 Oh, my god. 657 00:29:02,975 --> 00:29:06,176 (March playing) 658 00:29:06,212 --> 00:29:08,479 ♪ old and new and blue and borrowed ♪ 659 00:29:08,514 --> 00:29:11,315 ♪ blair, you're getting wed tomorrow ♪ 660 00:29:11,350 --> 00:29:13,150 (cheering) 661 00:29:13,185 --> 00:29:15,352 (laughing) 662 00:29:15,387 --> 00:29:17,654 ♪ is this what you really want? ♪ 663 00:29:17,690 --> 00:29:20,157 ♪ is your jack a true galant? ♪ 664 00:29:20,192 --> 00:29:22,359 ♪ because if he's not, we've got your back ♪ 665 00:29:22,394 --> 00:29:24,394 ♪ we'll tar and feather mr. Jack ♪ 666 00:29:24,430 --> 00:29:26,697 (all laughing) 667 00:29:26,732 --> 00:29:29,700 ♪ but if your mind is set on this ♪ 668 00:29:29,735 --> 00:29:31,735 ♪ we hope you live in wedded bliss ♪ 669 00:29:31,771 --> 00:29:33,871 ♪ yeah, if your heart is too far gone. ♪ 670 00:29:33,906 --> 00:29:36,073 ♪ you better get some practice on ♪ 671 00:29:36,108 --> 00:29:38,108 ♪ yeah, when I say "I," you say "do" ♪ 672 00:29:38,177 --> 00:29:40,544 - I. I. - All: Do. Do. 673 00:29:40,579 --> 00:29:41,945 - I. - All: Do! 674 00:29:42,014 --> 00:29:43,947 Ladies, give it up for your bride to be! 675 00:29:44,016 --> 00:29:47,050 (cheering) 676 00:29:47,086 --> 00:29:48,352 I love you. 677 00:29:52,358 --> 00:29:54,591 So, how's it look? 678 00:29:54,627 --> 00:29:56,059 Oh, this engine's cherry, 679 00:29:56,095 --> 00:29:57,861 but you knocked a few things out of whack 680 00:29:57,897 --> 00:29:59,096 when you went off the road. 681 00:29:59,131 --> 00:30:00,364 Well, can you fix it? 682 00:30:00,399 --> 00:30:01,765 Sure. 683 00:30:01,801 --> 00:30:03,567 - Oh, good. - (sighing) 684 00:30:06,972 --> 00:30:09,206 (chuckling) but not here. 685 00:30:09,241 --> 00:30:10,641 I got to take it back to the garage. 686 00:30:17,650 --> 00:30:19,082 (sighing) 687 00:30:25,825 --> 00:30:29,293 megan: Oh, a renaissance fair. Now, that's really cool. 688 00:30:29,328 --> 00:30:30,961 October 8th? Isn't that tomorrow? 689 00:30:30,996 --> 00:30:34,498 Yeah, it's a huge event. People are coming from all over. 690 00:30:34,567 --> 00:30:37,901 So, how long do you think it's going to take to repair our van? 691 00:30:37,937 --> 00:30:39,636 Oh, that won't take long. 692 00:30:39,672 --> 00:30:41,271 Is there a diner or a restaurant we can eat at 693 00:30:41,307 --> 00:30:42,739 while we're waiting, or? 694 00:30:42,775 --> 00:30:45,008 Well, I'm not gonna patch it up tonight. 695 00:30:45,077 --> 00:30:47,110 No, no. I'm off the mechanic's clock. 696 00:30:47,146 --> 00:30:49,646 It's strictly emergency road service stuff. 697 00:30:49,682 --> 00:30:50,914 So-- 698 00:30:50,950 --> 00:30:52,816 I guess we just spend the night. 699 00:30:52,852 --> 00:30:55,419 Yeah, that's going to be a problem. 700 00:30:56,956 --> 00:30:58,922 - A problem? - What? 701 00:30:58,958 --> 00:31:00,657 Well, like I said, it's a big event, 702 00:31:00,693 --> 00:31:03,293 and all the motels, the two that we have in town, 703 00:31:03,329 --> 00:31:04,695 they're booked. 704 00:31:04,763 --> 00:31:08,999 (groaning) okay, I guess we sleep in the car? 705 00:31:09,034 --> 00:31:11,101 Well, that sounds uncomfortable. 706 00:31:11,136 --> 00:31:12,536 Tell you what? 707 00:31:12,605 --> 00:31:14,471 Why don't you come stay with zadie and me. 708 00:31:14,506 --> 00:31:15,973 We're empty-nesters now. 709 00:31:16,008 --> 00:31:18,475 Oh, no, no. We really don't want to impose. 710 00:31:18,510 --> 00:31:22,145 Oh, it's not an imposition. It's an invitation. 711 00:31:28,654 --> 00:31:29,953 - Zadie. - Hi! 712 00:31:29,989 --> 00:31:31,822 Hi, come meet mr. And mrs. Stranded. 713 00:31:31,857 --> 00:31:34,825 Oh, no, no, no, we're not married. 714 00:31:34,860 --> 00:31:36,994 - Yeah. Just-- - sharing a ride. 715 00:31:37,029 --> 00:31:40,664 Well, whatever you are they've had a heck of a day. 716 00:31:40,699 --> 00:31:43,533 Charlie told me all about it when he called, you poor things. 717 00:31:43,569 --> 00:31:46,737 So listen, I got you some pajamas and warm socks. 718 00:31:46,805 --> 00:31:48,906 Charlie said that you and he were about the same size. 719 00:31:48,974 --> 00:31:50,874 Well, give or take a few inches. 720 00:31:50,910 --> 00:31:53,543 (both laughing) 721 00:31:53,579 --> 00:31:55,045 (chuckling) 722 00:31:55,080 --> 00:31:58,749 and, oh, our sarah is a slip of a gal 723 00:31:58,817 --> 00:32:00,083 just like you. 724 00:32:00,152 --> 00:32:01,351 Oh, thank you so much. 725 00:32:01,387 --> 00:32:03,186 This is very, very nice. 726 00:32:03,222 --> 00:32:05,689 Now. Listen, I laid out some snacks and drinks 727 00:32:05,724 --> 00:32:07,724 for once they get all settled, okay? 728 00:32:07,760 --> 00:32:10,394 I hope you like fritters and sarsaparilla. 729 00:32:10,429 --> 00:32:11,929 I don't know. 730 00:32:11,997 --> 00:32:14,698 I've never had fritters and sarsaparilla. 731 00:32:14,733 --> 00:32:15,933 Me neither. 732 00:32:16,001 --> 00:32:18,235 Oh, then you are in for a treat. 733 00:32:18,270 --> 00:32:20,037 Isn't that right, charlie? 734 00:32:20,072 --> 00:32:21,705 Okay. 735 00:32:21,740 --> 00:32:23,340 Well, come on. Let's get you settled. 736 00:32:34,420 --> 00:32:35,619 We're sleeping in a tent. 737 00:32:35,688 --> 00:32:38,121 A tent? This is a real beauty. 738 00:32:38,190 --> 00:32:39,723 Overflow from the renaissance fair. 739 00:32:39,758 --> 00:32:41,458 It's got plenty of room, you'll see. 740 00:32:41,527 --> 00:32:42,726 We thought that you-- 741 00:32:42,761 --> 00:32:45,228 were empty nesters. 742 00:32:45,264 --> 00:32:46,763 We are. Zadie commandeered sarah's room for 743 00:32:46,799 --> 00:32:48,432 a crafting studio, 744 00:32:48,467 --> 00:32:51,368 and I'm using seth's to store my lps. 745 00:32:51,403 --> 00:32:53,937 Vinyl's made a comeback. 746 00:32:53,973 --> 00:32:55,305 Come on. Let's get this puppy up. 747 00:32:55,374 --> 00:32:57,708 Okay. 748 00:32:57,743 --> 00:32:59,476 I've never put a tent together before. 749 00:32:59,545 --> 00:33:00,744 Megan: It's easy. 750 00:33:00,779 --> 00:33:02,279 How do you know? 751 00:33:02,314 --> 00:33:05,048 Girl scouts. Ambassador gold. 752 00:33:05,084 --> 00:33:06,383 Impressive. 753 00:33:06,418 --> 00:33:08,285 No idea what that means. 754 00:33:08,320 --> 00:33:10,287 It's scouting highest honor. 755 00:33:10,322 --> 00:33:11,588 I don't want to brag. 756 00:33:11,623 --> 00:33:12,889 Well, that'd be a first. 757 00:33:12,925 --> 00:33:16,259 Hey, alden, grab a corner. 758 00:33:17,329 --> 00:33:18,996 Yeah. 759 00:33:19,064 --> 00:33:20,630 (grunting) 760 00:33:24,937 --> 00:33:28,939 (snoring) 761 00:33:33,178 --> 00:33:34,911 (sighing) 762 00:33:39,752 --> 00:33:43,520 (grunting) 763 00:33:52,431 --> 00:33:53,663 morning, sweetheart. 764 00:33:53,699 --> 00:33:55,032 Morning, mom. 765 00:33:55,100 --> 00:33:56,767 Oh, what time did megan get in last night? 766 00:33:56,802 --> 00:33:58,001 I didn't hear come in. 767 00:33:58,037 --> 00:33:59,870 She didn't. Car trouble. 768 00:33:59,938 --> 00:34:01,371 Oh, no. 769 00:34:01,440 --> 00:34:04,674 They spent the night in a town called mackenzie. 770 00:34:04,710 --> 00:34:06,309 Where's that? 771 00:34:06,345 --> 00:34:09,279 According to gps, the middle of nowhere. 772 00:34:09,314 --> 00:34:10,847 What kind of car trouble? 773 00:34:10,883 --> 00:34:12,315 I don't know, 774 00:34:12,351 --> 00:34:14,718 but the mechanic said it would be easy to fix. 775 00:34:14,787 --> 00:34:17,621 So, she'll be here in time for the rehearsal tonight. 776 00:34:17,656 --> 00:34:19,056 I'm sure she will. 777 00:34:27,066 --> 00:34:28,732 (knocking) 778 00:34:28,801 --> 00:34:30,033 entereth! 779 00:34:37,309 --> 00:34:39,743 Good morrow, gentlefolk. 780 00:34:39,812 --> 00:34:42,379 How sleepest thou? 781 00:34:42,414 --> 00:34:43,980 Fair. 782 00:34:44,016 --> 00:34:45,882 To middling. 783 00:34:45,918 --> 00:34:47,317 Oh, no. 784 00:34:47,352 --> 00:34:49,219 Was the tent uncomfortable? 785 00:34:49,254 --> 00:34:50,821 No, the tank was great. 786 00:34:50,856 --> 00:34:54,024 It just turns out somebody snores. 787 00:34:54,059 --> 00:34:55,358 - Everybody snores. - I don't snore. 788 00:34:55,394 --> 00:34:56,893 - Oh, yeah, you do. - No, I don't. 789 00:34:56,929 --> 00:34:58,328 - Yes, you do. - Are you hungry? 790 00:35:00,065 --> 00:35:01,498 Yes. 791 00:35:02,734 --> 00:35:04,000 Thank you, zadie. 792 00:35:04,036 --> 00:35:05,669 Oh, this looks so delicious. 793 00:35:05,704 --> 00:35:07,370 Thank you so much. 794 00:35:07,406 --> 00:35:09,272 It's renaissance day. So we try to eat as they did. 795 00:35:09,341 --> 00:35:12,042 Oh. Great outfits. 796 00:35:12,077 --> 00:35:14,211 Oh, mackenzie. 797 00:35:14,246 --> 00:35:16,880 It's a scottish renaissance fair. 798 00:35:16,915 --> 00:35:18,682 Well-observed, milady. 799 00:35:18,717 --> 00:35:21,384 Oh, can I borrow a phone charger? 800 00:35:21,420 --> 00:35:23,587 Phones almost out of juice. 801 00:35:23,622 --> 00:35:27,557 (both laughing) 802 00:35:27,593 --> 00:35:29,960 not today, milord. 803 00:35:30,028 --> 00:35:31,228 We're off the grid. 804 00:35:31,263 --> 00:35:32,896 Yes. 805 00:35:32,931 --> 00:35:34,764 Oh, is there a power outage? 806 00:35:34,800 --> 00:35:37,467 Oh, no, milady. It's voluntary. 807 00:35:37,536 --> 00:35:40,270 We don't just dresseth as they did, 808 00:35:40,305 --> 00:35:43,240 we liveth as they did. 809 00:35:43,275 --> 00:35:44,541 - No electronics. - No. 810 00:35:44,576 --> 00:35:45,876 - No cell phones. Nope. - No. 811 00:35:45,911 --> 00:35:47,544 (laughing) 812 00:35:47,579 --> 00:35:51,648 woo, that seems like a very interesting challenge. 813 00:35:51,717 --> 00:35:54,084 So, I guess I'll just charge it when we get to town 814 00:35:54,119 --> 00:35:55,318 while you're fixing our car. 815 00:35:55,387 --> 00:35:57,053 (zadie and charlie laughing) 816 00:35:57,089 --> 00:35:59,556 nay, milord, the whole town is 817 00:35:59,591 --> 00:36:03,093 offeth the grideth today. 818 00:36:03,128 --> 00:36:07,464 And thy carriage will not be fixeth 'til tomorrow. 819 00:36:07,499 --> 00:36:08,765 (zadie laughing) 820 00:36:08,800 --> 00:36:10,000 wait, what? 821 00:36:10,068 --> 00:36:11,768 Did you just say tomorrow? 822 00:36:11,803 --> 00:36:14,604 There being no motorized carriages 823 00:36:14,640 --> 00:36:17,007 in what is our renaissance 824 00:36:17,075 --> 00:36:19,309 one can't very well fixeth one. 825 00:36:19,344 --> 00:36:20,944 Didn't think to mention that last night? 826 00:36:20,979 --> 00:36:24,981 Well, we did not want to disturbeth your sleep. 827 00:36:33,292 --> 00:36:37,360 This is a disaster, an absolute disaster. 828 00:36:37,429 --> 00:36:38,762 The nearest town is about 20 miles away. 829 00:36:38,797 --> 00:36:40,363 We can walk there. We'll find another car. 830 00:36:40,432 --> 00:36:43,600 I can't walk 20 miles in a pair of heels or slippers. 831 00:36:43,635 --> 00:36:45,769 I need more comfortable shoes. 832 00:36:45,804 --> 00:36:47,837 Did they have comfortable shoes in the renaissance. 833 00:36:47,873 --> 00:36:50,040 Only I don't know how we're going to buy a new car, 834 00:36:50,108 --> 00:36:51,875 because I maxed out my credit card on the suv 835 00:36:51,944 --> 00:36:53,176 and you lost her phone and your purse. 836 00:36:53,212 --> 00:36:55,178 Please do not remind me. 837 00:36:55,214 --> 00:36:57,814 Wait, maybe we could hire someone there 838 00:36:57,849 --> 00:36:59,316 to drive us to wichita. 839 00:36:59,351 --> 00:37:01,985 Maybe, but again, no money. 840 00:37:02,020 --> 00:37:05,822 Why does this keep on happening to us? 841 00:37:05,857 --> 00:37:08,792 Me thinketh the universe is aligned against us. 842 00:37:12,397 --> 00:37:13,830 Or maybe... 843 00:37:15,400 --> 00:37:16,833 Or maybe what? 844 00:37:18,503 --> 00:37:19,970 They're trying to tell us something. 845 00:37:23,575 --> 00:37:25,008 The stars? 846 00:37:26,912 --> 00:37:29,379 Okay, laugh at me all you want and I know you will 847 00:37:29,414 --> 00:37:32,315 but fun for all is not just a business for me. 848 00:37:32,351 --> 00:37:33,683 It is my passion. 849 00:37:33,719 --> 00:37:35,585 So is novelties r us for me. 850 00:37:35,654 --> 00:37:38,088 Yeah, but, alden, I really believe in what I'm doing. 851 00:37:38,156 --> 00:37:39,756 Providing the world with whoopee cushions 852 00:37:39,825 --> 00:37:41,524 and exploding fountain pens. 853 00:37:41,560 --> 00:37:43,893 Actually, yeah. 854 00:37:43,929 --> 00:37:45,862 And don't get me wrong, I love that thing, I really do, 855 00:37:45,897 --> 00:37:47,664 but in about five minutes it's gonna lose juice, 856 00:37:47,699 --> 00:37:51,668 and I'm going to feel completely untethered. 857 00:37:53,272 --> 00:37:56,273 And that is my point. 858 00:37:56,341 --> 00:37:58,875 That we're too wired in. 859 00:37:58,910 --> 00:38:02,746 That people don't take the time to slow down anymore. 860 00:38:05,017 --> 00:38:08,852 We're always looking forward, which of course you have to do, 861 00:38:08,887 --> 00:38:11,254 but sometimes... 862 00:38:11,290 --> 00:38:13,523 ...You got to look back. 863 00:38:13,558 --> 00:38:16,593 And novelties r us and fun for all 864 00:38:16,628 --> 00:38:19,029 gives people the chance to do that. 865 00:38:19,064 --> 00:38:20,263 Yes. 866 00:38:20,299 --> 00:38:23,633 To feel like kids again. 867 00:38:23,702 --> 00:38:26,936 Kids in a simpler, less frenetic time. 868 00:38:26,972 --> 00:38:29,906 When people appreciated... 869 00:38:29,941 --> 00:38:31,207 The verities. 870 00:38:32,477 --> 00:38:34,711 Okay, I'm not laughing. 871 00:38:34,746 --> 00:38:37,580 Alden, think about it. 872 00:38:37,616 --> 00:38:40,650 This whole crazy trip 873 00:38:40,719 --> 00:38:42,886 is putting us to the test, 874 00:38:42,921 --> 00:38:44,621 giving us a chance to walk our walk 875 00:38:44,656 --> 00:38:47,123 and talk our talk. 876 00:38:47,159 --> 00:38:50,427 So, why don't we give into it 877 00:38:50,462 --> 00:38:51,995 and spend the day? 878 00:38:52,064 --> 00:38:54,798 Seriously? 879 00:38:54,833 --> 00:38:57,400 Yeah, charlie said we'd be out of here first thing tomorrow. 880 00:38:57,436 --> 00:39:01,071 So, that gives me plenty of time to get back to wichita, 881 00:39:01,106 --> 00:39:03,273 to be the maid of honor, an unrehearsed one, 882 00:39:03,308 --> 00:39:05,608 but how hard can that be? 883 00:39:05,644 --> 00:39:08,745 Besides, by the time we get to the next town, 884 00:39:08,780 --> 00:39:11,314 assuming we can even get a car, 885 00:39:11,350 --> 00:39:13,516 I'm going to miss the rehearsal anyway. 886 00:39:13,585 --> 00:39:16,586 And I could be there today to help my mom and my brother 887 00:39:16,621 --> 00:39:19,189 and my cousins prep for the big barbecue, 888 00:39:19,257 --> 00:39:22,492 but do they really need me for that? 889 00:39:22,527 --> 00:39:24,327 I don't know, it could be kind of... 890 00:39:26,131 --> 00:39:28,164 ...Fun? 891 00:39:28,200 --> 00:39:29,966 So, what do you say? 892 00:39:33,205 --> 00:39:34,471 I say.... 893 00:39:36,475 --> 00:39:38,775 ...A very good day to thee. Renaissance. 894 00:39:38,810 --> 00:39:41,978 Ooh! (laughing) 895 00:39:42,013 --> 00:39:44,381 no, I don't think they did that five hundred years ago. 896 00:39:44,449 --> 00:39:45,949 - Probably right. - Okay. 897 00:39:45,984 --> 00:39:47,183 I need to use that phone, I have to call home, 898 00:39:47,219 --> 00:39:48,852 and let them know what is up. 899 00:39:48,887 --> 00:39:50,320 So do I. 900 00:39:51,556 --> 00:39:53,123 Damsels in distress first. 901 00:39:53,158 --> 00:39:55,024 Wait, who said that I'm a damsel? 902 00:39:55,060 --> 00:39:56,292 Fine, I'm making my call first. 903 00:39:56,328 --> 00:39:57,827 That's okay. Thank you. 904 00:40:01,833 --> 00:40:03,333 Just give me like five minutes. 905 00:40:03,368 --> 00:40:04,634 Five minutes? 906 00:40:11,176 --> 00:40:13,376 These boots are amazingly comfortable. 907 00:40:13,412 --> 00:40:14,978 So's the kilt. 908 00:40:15,013 --> 00:40:16,479 No wonder you guys wear these things. 909 00:40:16,515 --> 00:40:18,348 We call it a skirt. (chuckling) 910 00:40:20,352 --> 00:40:24,754 (music playing) 911 00:40:24,823 --> 00:40:26,423 (chuckling) 912 00:40:29,494 --> 00:40:31,694 wow, this is amazing. 913 00:40:34,900 --> 00:40:37,700 (chuckling) check out the band. 914 00:40:37,736 --> 00:40:41,738 (playing music) 915 00:40:46,711 --> 00:40:48,344 somebody has an admirer. 916 00:40:48,380 --> 00:40:50,046 Whatever dost thou mean? 917 00:40:50,081 --> 00:40:51,781 Thou art shameless. 918 00:40:51,850 --> 00:40:53,450 Welcometh. 919 00:40:53,518 --> 00:40:58,087 Oh, don't you two looketh right at home! 920 00:40:58,123 --> 00:40:59,689 Thank you for the clothing. 921 00:40:59,724 --> 00:41:01,758 Charlie: You are crushing that kilt. 922 00:41:01,793 --> 00:41:05,028 Crushing, charles? I faileth to understand. 923 00:41:05,063 --> 00:41:07,096 Crusheth. (laughing) 924 00:41:07,132 --> 00:41:10,066 who are your new friends, mayor? 925 00:41:10,101 --> 00:41:11,301 Mayor? 926 00:41:11,369 --> 00:41:12,735 You're the mayor? 927 00:41:12,771 --> 00:41:15,972 Ceremonial title, a few responsibilities. 928 00:41:16,041 --> 00:41:18,107 Co-equal remuneration. 929 00:41:18,143 --> 00:41:19,375 Don't you believe it. 930 00:41:19,411 --> 00:41:22,045 He rules us down with an iron hand. 931 00:41:22,080 --> 00:41:23,413 Megan, alden. 932 00:41:23,448 --> 00:41:25,281 This is franklin. 933 00:41:25,317 --> 00:41:27,817 Franklin, we very much enjoyeth you're fiddling. 934 00:41:27,886 --> 00:41:30,086 Why, thank you, milady. 935 00:41:30,121 --> 00:41:31,321 Franklin's troupe-- 936 00:41:31,389 --> 00:41:33,223 the mackenzie minstrels. 937 00:41:33,258 --> 00:41:35,158 They're going to be playing at the dance later on tonight. 938 00:41:35,227 --> 00:41:36,793 Which I now regreteth. 939 00:41:36,828 --> 00:41:38,394 Oh, how so, dear sir? 940 00:41:38,430 --> 00:41:42,799 Well, if I playeth, I do not dance it with thee. 941 00:41:42,834 --> 00:41:44,334 Okay. 942 00:41:44,402 --> 00:41:46,903 Nice to meet you, franklin. 943 00:41:46,938 --> 00:41:49,105 Arts and crafts? We should go check that out. 944 00:41:49,140 --> 00:41:50,807 Anon! Come playeth our games. 945 00:41:50,842 --> 00:41:52,775 Archery, quoits. 946 00:41:52,811 --> 00:41:53,776 Quoits? 947 00:41:53,812 --> 00:41:54,777 Horseshoes. 948 00:41:54,813 --> 00:41:56,012 How do you know that? 949 00:41:56,081 --> 00:41:57,680 Races? Kickball? 950 00:41:57,749 --> 00:41:59,616 So, no jousting? 951 00:41:59,651 --> 00:42:02,418 Doth thou joust? 952 00:42:02,454 --> 00:42:03,853 Nay. 953 00:42:03,922 --> 00:42:05,288 I think that sounds fun. 954 00:42:05,323 --> 00:42:08,691 If thou enjoyeth 955 00:42:08,760 --> 00:42:09,993 a little friendly competition. 956 00:42:12,531 --> 00:42:14,464 Oh, we enjoyeth competition. 957 00:42:14,499 --> 00:42:16,799 Friendly or otherwise. 958 00:42:16,835 --> 00:42:18,434 Most wondrous. 959 00:42:18,470 --> 00:42:20,870 Well, I'll see thee thither. 960 00:42:24,009 --> 00:42:26,209 Ah, huzzah, the mcdaniel's are here! 961 00:42:26,278 --> 00:42:27,977 Both: Anon! 962 00:42:28,013 --> 00:42:30,179 Anon! (chuckling) 963 00:42:30,215 --> 00:42:31,447 that was a little nervy. 964 00:42:31,483 --> 00:42:32,682 What was? 965 00:42:32,717 --> 00:42:34,951 The fiddler, pitching woo like that. 966 00:42:34,986 --> 00:42:36,686 "pitching woo," is that what we're calling it? 967 00:42:36,721 --> 00:42:38,555 You didn't seem to mind it one bit. 968 00:42:38,623 --> 00:42:40,390 I guess I didn't. 969 00:42:40,458 --> 00:42:42,458 For all he knew we could have been a couple. 970 00:42:42,494 --> 00:42:45,328 (chuckling) you, me, a couple? Please. 971 00:42:54,773 --> 00:42:58,541 (organ music playing) 972 00:42:58,577 --> 00:43:02,579 (speaking indistinctly) 973 00:43:05,417 --> 00:43:06,950 it's really pretty. 974 00:43:07,018 --> 00:43:11,020 (both speaking indistinctly) 975 00:43:13,758 --> 00:43:16,426 is that... 976 00:43:16,461 --> 00:43:19,095 Yup, that's will. 977 00:43:19,130 --> 00:43:21,030 The best man. 978 00:43:21,066 --> 00:43:22,265 Wow. 979 00:43:22,300 --> 00:43:23,967 I know. Big-time wow. 980 00:43:24,035 --> 00:43:25,234 I'm happy you're here, though. 981 00:43:25,270 --> 00:43:26,469 - Hey. - Blair: Hey. 982 00:43:26,538 --> 00:43:27,937 Still no megan? 983 00:43:27,973 --> 00:43:29,772 No. She's not going to make it until tomorrow. 984 00:43:29,808 --> 00:43:31,207 But della is going to fill in for now. 985 00:43:31,242 --> 00:43:34,143 Will, meet your maid of honor for the day. 986 00:43:34,212 --> 00:43:37,113 Pleasure to meet you, della. 987 00:43:39,117 --> 00:43:40,617 You, too. 988 00:43:40,652 --> 00:43:42,785 Looks like she means it, will. 989 00:43:42,821 --> 00:43:45,321 In fact, she looks downright dell-lighted. 990 00:43:45,390 --> 00:43:48,458 (groaning) jack. 991 00:43:48,493 --> 00:43:49,726 That's good, right? 992 00:43:49,761 --> 00:43:51,094 - Jack. - Babe. 993 00:43:59,337 --> 00:44:02,071 This is really cool. 994 00:44:02,107 --> 00:44:04,841 I know not what thoust mean by "cool," milady, 995 00:44:04,909 --> 00:44:06,342 but thank you. 996 00:44:06,411 --> 00:44:08,678 You made this? 997 00:44:08,747 --> 00:44:11,314 Yeah, I carve them and I do the mechanics 998 00:44:11,349 --> 00:44:12,849 and zadie paints them. 999 00:44:12,917 --> 00:44:15,184 I have a business that sells toys like these. 1000 00:44:15,253 --> 00:44:17,153 So, do I. It's not the same as these. 1001 00:44:17,188 --> 00:44:18,921 These are really special. 1002 00:44:18,957 --> 00:44:20,623 If you're ever interested in selling to a wider market-- 1003 00:44:20,659 --> 00:44:23,092 both: My company would be the perfect partner for you. 1004 00:44:25,296 --> 00:44:26,696 I know not of that. 1005 00:44:26,765 --> 00:44:28,965 I enjoyeth making them for family and friends. 1006 00:44:29,000 --> 00:44:31,834 Yet we sell at them to any old anybody who's interested. 1007 00:44:31,870 --> 00:44:35,004 So maybe we would like to hear about your company. 1008 00:44:35,040 --> 00:44:37,206 Both: Companies. 1009 00:44:37,275 --> 00:44:39,809 Companies. Submiteth your proposals 1010 00:44:39,844 --> 00:44:41,344 and we'll see who's we like better. 1011 00:44:41,379 --> 00:44:42,345 Don't worry. 1012 00:44:42,380 --> 00:44:43,613 We shalleth. 1013 00:44:43,648 --> 00:44:45,381 May the best proposal winneth. 1014 00:44:50,955 --> 00:44:52,622 Wow. 1015 00:44:52,657 --> 00:44:54,791 Fantastic. Whoa. 1016 00:44:54,826 --> 00:44:56,325 Should bring some of this home to my dad. 1017 00:44:56,361 --> 00:44:58,961 He loves apple cider. 1018 00:44:58,997 --> 00:45:00,563 Tell me about your dad. 1019 00:45:00,632 --> 00:45:02,165 You said he's retiring. 1020 00:45:02,200 --> 00:45:05,468 Yeah, he's a typesetter, he's an artist. 1021 00:45:05,503 --> 00:45:06,869 Loves his work. 1022 00:45:06,905 --> 00:45:09,972 So why is he retiring? 1023 00:45:10,008 --> 00:45:11,841 Because he loves golf and tennis and rock climbing more. 1024 00:45:13,411 --> 00:45:15,978 Your dad is a jock? 1025 00:45:16,014 --> 00:45:17,714 Yeah, when it comes to my brothers and me, 1026 00:45:17,749 --> 00:45:19,182 not an athlete in the bunch. 1027 00:45:19,217 --> 00:45:21,718 I tried little league, the only position I was 1028 00:45:21,753 --> 00:45:23,319 suited for was left out. 1029 00:45:23,354 --> 00:45:26,723 Although I will say when I was eight years old, 1030 00:45:26,758 --> 00:45:28,424 I killed in ballroom dancing. 1031 00:45:29,828 --> 00:45:32,695 How about you? What's your dad like? 1032 00:45:32,731 --> 00:45:37,333 He passed away about two years ago. 1033 00:45:37,368 --> 00:45:39,102 I'm so sorry. 1034 00:45:39,170 --> 00:45:42,205 Thanks. Just makes blair's wedding 1035 00:45:42,240 --> 00:45:44,507 all that more important. 1036 00:45:44,542 --> 00:45:47,076 It's the first big family event since we lost him. 1037 00:45:48,947 --> 00:45:50,613 Ooh. 1038 00:45:50,682 --> 00:45:52,849 Very athletic. 1039 00:45:52,884 --> 00:45:56,285 Yeah, I don't see a debate platform or chess tournament. 1040 00:45:56,354 --> 00:45:57,787 I think we're in trouble. 1041 00:45:57,856 --> 00:46:01,591 We? Captain of the volleyball and track team. 1042 00:46:01,626 --> 00:46:02,925 Of course you were. 1043 00:46:10,068 --> 00:46:12,435 How would your boyfriend in seattle feel if he knew you were 1044 00:46:12,470 --> 00:46:14,871 making eyes at a mackenzie minstrel? 1045 00:46:14,906 --> 00:46:18,107 I am not making eyes, and no, there's no boyfriend. 1046 00:46:18,143 --> 00:46:21,310 So, the minstrel has a chance. 1047 00:46:21,379 --> 00:46:24,080 Well, I haven't met will yet. 1048 00:46:24,115 --> 00:46:25,548 Who's will? 1049 00:46:25,583 --> 00:46:27,316 Jack's best man. 1050 00:46:27,385 --> 00:46:29,552 Apparently we're perfect for each other. 1051 00:46:33,391 --> 00:46:35,892 (chuckling) 1052 00:46:35,927 --> 00:46:39,929 (organ playing) 1053 00:47:09,027 --> 00:47:13,029 (crowd cheering) 1054 00:47:14,465 --> 00:47:18,467 (cheering continuing) 1055 00:47:22,607 --> 00:47:26,609 (all applauding) 1056 00:47:32,617 --> 00:47:34,283 (crowd gasping) 1057 00:48:59,404 --> 00:49:00,803 sorry! 1058 00:49:14,452 --> 00:49:16,585 Art thou in pain, good sir? 1059 00:49:16,621 --> 00:49:19,956 Yes, used muscles I didn't know I had. 1060 00:49:19,991 --> 00:49:22,058 Aye, in a renaissance, we worketh hard 1061 00:49:22,093 --> 00:49:24,260 and we playeth it hard. 1062 00:49:24,295 --> 00:49:26,629 Clearly I'm not equipeth for these times. 1063 00:49:26,664 --> 00:49:29,298 Well, uh, I doth not knoweth that. 1064 00:49:29,334 --> 00:49:31,133 While the real men huntereth and gathereth, 1065 00:49:31,169 --> 00:49:33,803 I prefereth to stayeth at home and readeth. 1066 00:49:33,838 --> 00:49:36,939 Much like our beloved william shakespeare. 1067 00:49:36,975 --> 00:49:39,275 He was also a brilliant actor, successful entrepreneur, 1068 00:49:39,310 --> 00:49:41,444 and a formidable wrestler. 1069 00:49:41,479 --> 00:49:43,846 I did a report on him when I was in seventh grade. 1070 00:49:43,915 --> 00:49:48,117 But tis his intelligence that attracteth the damsels. 1071 00:49:53,324 --> 00:49:56,625 Megan claimeth to not be a damsel. 1072 00:49:56,661 --> 00:49:59,328 Be that as it may, 1073 00:49:59,364 --> 00:50:03,165 even in these times, a lady knoweth how to, well, 1074 00:50:03,201 --> 00:50:06,369 whet a man's interest by paying attention to someone else. 1075 00:50:08,840 --> 00:50:10,539 Are we having a teachable moment here, guys? 1076 00:50:11,976 --> 00:50:13,175 "teachable moment?" 1077 00:50:13,211 --> 00:50:16,846 why, whatever dost thou meaneth? 1078 00:50:19,283 --> 00:50:20,516 Excuse me. 1079 00:50:30,895 --> 00:50:40,903 ♪ 1080 00:50:50,615 --> 00:50:54,517 (all cheering, applauding) 1081 00:50:54,552 --> 00:50:56,419 I'm sorry about your foot. 1082 00:50:56,454 --> 00:50:57,787 I just got to face it. 1083 00:50:57,855 --> 00:50:59,221 Renaissance is not my jam. 1084 00:51:02,927 --> 00:51:06,095 Ah, what a grand day, fellow mackenzians. 1085 00:51:06,130 --> 00:51:08,898 It's an honor to be in mackenzie 1086 00:51:08,933 --> 00:51:11,934 and to stand in the same place that my forebears did 1087 00:51:11,969 --> 00:51:13,536 when they founded this town. 1088 00:51:14,806 --> 00:51:17,373 Sixth generation. 1089 00:51:17,408 --> 00:51:20,076 And they would have loved this annual fair 1090 00:51:20,111 --> 00:51:23,212 and they'd want to thank ye all for coming from near and far 1091 00:51:23,247 --> 00:51:25,214 including our very special guests. 1092 00:51:26,784 --> 00:51:29,118 Yes, it's a grand day, indeed, 1093 00:51:29,153 --> 00:51:31,720 but all grand days must end, 1094 00:51:31,756 --> 00:51:35,825 and the mackenzie minstrels will help us bid the past goodbye 1095 00:51:35,893 --> 00:51:39,095 with a lovely 16th century waltz. 1096 00:51:39,130 --> 00:51:40,596 Valorous night, good townfolk. 1097 00:51:40,631 --> 00:51:43,833 Walketh home safely. 1098 00:51:43,901 --> 00:51:45,835 (crowd applauding) 1099 00:51:45,903 --> 00:51:48,504 did he say-- the waltz! 1100 00:51:48,573 --> 00:51:50,406 I can do that! 1101 00:51:50,441 --> 00:51:51,841 Second grade ballroom dancing. 1102 00:51:51,909 --> 00:51:53,409 Listen, I don't know how to waltz. I don't-- 1103 00:51:53,444 --> 00:51:56,645 it's okay. Just, uh, follow my lead. 1104 00:51:56,681 --> 00:51:57,947 Put your hand on my shoulder. 1105 00:51:59,250 --> 00:52:00,583 Like that. 1106 00:52:04,789 --> 00:52:05,988 Ready? 1107 00:52:06,023 --> 00:52:07,690 I think so. 1108 00:52:07,758 --> 00:52:10,993 One, two three. That's okay. 1109 00:52:16,634 --> 00:52:18,200 There you go. 1110 00:52:27,011 --> 00:52:31,013 (music continuing) 1111 00:52:54,505 --> 00:52:56,071 (laughing) 1112 00:53:16,027 --> 00:53:17,526 as far as rehearsal dinners go, 1113 00:53:17,562 --> 00:53:19,261 I'd say that was a darn good one. 1114 00:53:19,330 --> 00:53:21,230 It was the best one of mine I've ever been to. 1115 00:53:23,167 --> 00:53:25,234 Somebody's hitting it off. 1116 00:53:25,269 --> 00:53:27,937 Will told me he's completely smitten. 1117 00:53:28,005 --> 00:53:29,205 Yeah, as well he should be. 1118 00:53:29,240 --> 00:53:30,439 I mean, she's a doll. 1119 00:53:30,508 --> 00:53:32,908 I always thought so. 1120 00:53:32,944 --> 00:53:35,778 But I don't think she has. 1121 00:53:35,846 --> 00:53:37,379 I love seeing her shine like this. 1122 00:53:38,950 --> 00:53:42,518 Insightful, empathetic, kind. 1123 00:53:42,553 --> 00:53:44,853 I mean, I could really go for a guy like you. 1124 00:53:44,889 --> 00:53:47,590 Don't. I'm getting married tomorrow. 1125 00:53:47,625 --> 00:53:49,191 She's a very lucky woman. 1126 00:53:50,228 --> 00:53:51,594 Not as lucky as I am. 1127 00:53:56,234 --> 00:53:58,534 Okay, buster. That's it. 1128 00:53:58,569 --> 00:54:01,136 You're not seeing me again until you're on that altar tomorrow. 1129 00:54:01,205 --> 00:54:05,407 Not true. I'll be seeing you constantly right here. 1130 00:54:05,443 --> 00:54:07,243 Hey. 1131 00:54:07,278 --> 00:54:09,311 Aren't you forgetting something? 1132 00:54:09,380 --> 00:54:13,582 Sorry, I'd stay and "punnel" you with yolks, 1133 00:54:13,618 --> 00:54:16,218 but, alas, I must make like autumn and leaf. 1134 00:54:16,254 --> 00:54:19,255 That's my guy. (laughing) 1135 00:54:19,290 --> 00:54:20,789 - oh! - (laughing) 1136 00:54:20,825 --> 00:54:23,225 - excuse me! - (laughing) 1137 00:54:23,261 --> 00:54:25,294 ah, enough. Enough. 1138 00:54:25,329 --> 00:54:27,563 Oh, I thought you were enjoying it. 1139 00:54:27,598 --> 00:54:31,166 No, I was I'm just so exhausted. 1140 00:54:31,235 --> 00:54:32,935 Ah, right. 1141 00:54:32,970 --> 00:54:36,338 Because winning race after race makes you really drained, right? 1142 00:54:36,407 --> 00:54:37,906 Don't forget quoits. 1143 00:54:37,942 --> 00:54:39,341 How could I? 1144 00:54:39,410 --> 00:54:41,176 Surprised they didn't throw me in the pillory 1145 00:54:41,245 --> 00:54:43,312 for attempted assault with a deadly weapon. 1146 00:54:43,347 --> 00:54:44,780 (chuckling) 1147 00:54:48,152 --> 00:54:51,420 I had a lot of fun today. I'm glad we stayed. 1148 00:54:51,455 --> 00:54:53,489 Yeah, me too. 1149 00:54:53,524 --> 00:54:55,658 No, you did not. Not until the waltz. 1150 00:54:55,693 --> 00:54:57,092 I mean, you were completely miserable. 1151 00:54:57,128 --> 00:54:58,827 You lost every game. 1152 00:54:58,863 --> 00:55:00,462 Okay, fine. Yeah, I was miserable, 1153 00:55:00,498 --> 00:55:04,833 but not because you beat me at every single game. 1154 00:55:08,105 --> 00:55:09,638 Like ducks it wasn't. 1155 00:55:09,674 --> 00:55:11,173 Who says "like ducks?" 1156 00:55:12,443 --> 00:55:15,444 hey, where are you going? 1157 00:55:15,479 --> 00:55:17,012 Charlie and zadie's place is this way noted. 1158 00:55:17,048 --> 00:55:18,947 - No, it isn't. - Yes, it is. 1159 00:55:18,983 --> 00:55:21,050 - Nope. - Yes. 1160 00:55:21,118 --> 00:55:24,386 Fine, suit yourself, but I'm going to go this way. 1161 00:55:35,132 --> 00:55:37,399 A man who admits he's lost. 1162 00:55:37,468 --> 00:55:38,701 How refreshing. 1163 00:55:46,444 --> 00:55:49,011 Maybe it's a mirage. 1164 00:55:49,046 --> 00:55:50,512 (grunting) 1165 00:55:50,548 --> 00:55:52,214 maybe the whole town is. 1166 00:55:52,283 --> 00:55:53,515 Like brigadoon. 1167 00:55:53,551 --> 00:55:55,351 It only appears every hundred years. 1168 00:55:55,386 --> 00:55:58,120 And then dissolves into the mist again. 1169 00:55:58,155 --> 00:56:00,789 Or maybe we're just good and lost. 1170 00:56:00,825 --> 00:56:02,124 I'll put my money on that one. 1171 00:56:03,394 --> 00:56:05,127 - (sighing) - although... 1172 00:56:07,631 --> 00:56:09,832 It's a darn nice place to be lost in. 1173 00:56:09,867 --> 00:56:12,234 (sighing) 1174 00:56:12,303 --> 00:56:14,470 copy that. 1175 00:56:14,505 --> 00:56:15,738 (chuckling) 1176 00:56:24,515 --> 00:56:27,816 what did you mean earlier when you said that it wasn't me 1177 00:56:27,852 --> 00:56:30,853 beating you that made you miserable? 1178 00:56:33,424 --> 00:56:35,758 Really? 1179 00:56:35,826 --> 00:56:37,326 You need me to say it? 1180 00:56:38,896 --> 00:56:40,329 Yeah. 1181 00:56:42,600 --> 00:56:44,199 I was jealous. 1182 00:56:46,737 --> 00:56:47,936 Jealous? 1183 00:56:48,005 --> 00:56:49,605 Of you and franklin. 1184 00:56:54,245 --> 00:56:56,678 I kind of thought that's what it was. 1185 00:56:56,714 --> 00:56:58,747 Okay, but tell me something. 1186 00:57:00,418 --> 00:57:02,418 Was there not a part of you that was... 1187 00:57:04,188 --> 00:57:05,454 ...Trying to make me jealous? 1188 00:57:07,858 --> 00:57:09,391 I guess I was. 1189 00:57:13,464 --> 00:57:15,097 What's that all about? 1190 00:57:17,468 --> 00:57:18,867 Is that a serious question? 1191 00:57:20,905 --> 00:57:22,471 Megan, come on. 1192 00:57:24,074 --> 00:57:25,541 In high school... 1193 00:57:27,545 --> 00:57:29,044 ...I had a huge crush on you. 1194 00:57:31,081 --> 00:57:32,281 You did? 1195 00:57:32,316 --> 00:57:35,217 Yeah, every debate, 1196 00:57:35,252 --> 00:57:37,786 every prep squad rally. 1197 00:57:37,822 --> 00:57:41,056 Every time our schools were facing off, I, uh-- 1198 00:57:43,427 --> 00:57:44,660 I hoped you'd be there. 1199 00:57:49,166 --> 00:57:50,599 Wow. 1200 00:57:52,002 --> 00:57:53,735 How come you never asked me out then? 1201 00:57:56,273 --> 00:57:59,107 (scoffs) like you would have said yes. 1202 00:58:02,446 --> 00:58:05,647 I think I would have. 1203 00:58:05,683 --> 00:58:06,982 Really? 1204 00:58:07,017 --> 00:58:09,585 Yeah. I mean, you were only annoying, 1205 00:58:09,620 --> 00:58:11,253 because you were good at absolutely everything, 1206 00:58:11,288 --> 00:58:12,588 but... 1207 00:58:15,025 --> 00:58:16,625 I always thought you were kinda cool. 1208 00:58:23,033 --> 00:58:25,033 Wow. 1209 00:58:25,102 --> 00:58:27,603 But that was in high school. 1210 00:58:27,638 --> 00:58:29,037 - Alden: Yeah. - Yeah. 1211 00:58:29,106 --> 00:58:30,639 - (chuckling) - alden: Right, right. 1212 00:58:30,674 --> 00:58:34,142 So, why would I try and make you jealous now? 1213 00:58:34,178 --> 00:58:38,480 Yeah, why would you? 1214 00:58:38,516 --> 00:58:41,116 But you were. 1215 00:58:41,151 --> 00:58:43,318 And I was. 1216 00:58:44,355 --> 00:58:54,363 ♪ 1217 00:59:05,075 --> 00:59:06,375 (groaning) 1218 00:59:14,218 --> 00:59:16,218 (sighing) 1219 00:59:25,429 --> 00:59:27,229 guess we slept here. 1220 00:59:27,264 --> 00:59:29,698 Alden: Yep. 1221 00:59:29,733 --> 00:59:31,433 Wait... 1222 00:59:31,502 --> 00:59:35,704 Oh, I was gonna surprise you with it when we got to wichita, 1223 00:59:35,739 --> 00:59:40,008 but... It got a little cold last night. 1224 00:59:40,044 --> 00:59:42,277 - Where did you get it? - The fair. 1225 00:59:42,346 --> 00:59:44,680 One of the craft tables. 1226 00:59:44,715 --> 00:59:47,583 It's not as perfect as the one you wore to the prom, 1227 00:59:47,618 --> 00:59:51,019 but... I figure, it's yours now, and blair can borrow it. 1228 00:59:52,957 --> 00:59:54,222 Alden. 1229 00:59:57,227 --> 00:59:59,561 Oh, thank you. 1230 01:00:03,567 --> 01:00:05,400 Guess what. 1231 01:00:05,436 --> 01:00:09,037 What? 1232 01:00:09,073 --> 01:00:11,073 We couldn't see it in the dark. 1233 01:00:11,108 --> 01:00:14,476 The lights were off, they were off the grid. 1234 01:00:14,545 --> 01:00:17,112 So, direction-wise, I was right. (chuckling) 1235 01:00:17,147 --> 01:00:18,914 you usually are. 1236 01:00:18,949 --> 01:00:21,950 (cows lowing) 1237 01:00:21,986 --> 01:00:23,085 shall we? 1238 01:00:23,120 --> 01:00:26,154 We shall. 1239 01:00:27,992 --> 01:00:35,130 ♪ 1240 01:00:35,165 --> 01:00:37,265 there you are. Good morning. 1241 01:00:37,301 --> 01:00:39,501 I was just about to come wake you up. 1242 01:00:39,570 --> 01:00:41,336 I washed and dried your clothes. 1243 01:00:41,405 --> 01:00:43,271 Oh, zadie. 1244 01:00:43,307 --> 01:00:45,140 So, why don't you have some nice breakfast, 1245 01:00:45,175 --> 01:00:47,075 and then you can go and freshen up. 1246 01:00:47,111 --> 01:00:50,012 Charlie is in the garage, working on your car. 1247 01:00:50,080 --> 01:00:51,313 Thank you so much. 1248 01:00:51,348 --> 01:00:52,648 You guys are the best. 1249 01:00:52,683 --> 01:00:56,618 And I will be in touch real soon 1250 01:00:56,654 --> 01:00:59,321 with a proposal for those toys. 1251 01:00:59,356 --> 01:01:00,789 - So will I. - Mmm. 1252 01:01:00,824 --> 01:01:03,925 Well, uh, we got a wee problem. 1253 01:01:03,961 --> 01:01:05,661 Oh no. 1254 01:01:05,696 --> 01:01:09,531 I got everything on that, uh, car, patched up just fine, 1255 01:01:09,600 --> 01:01:12,367 and then I went to replace the busted serpentine belt, 1256 01:01:12,436 --> 01:01:14,302 and um... Well, I don't have the right size. 1257 01:01:14,338 --> 01:01:15,971 Clean out of stock. 1258 01:01:16,006 --> 01:01:18,974 (chuckling) I don't know what a serpentine belt is. 1259 01:01:19,009 --> 01:01:20,542 - Neither do I. - Do we need one. 1260 01:01:20,611 --> 01:01:22,210 Well if you wanna drive the car, you do. 1261 01:01:22,279 --> 01:01:23,879 Alden: How soon can you get one? 1262 01:01:23,947 --> 01:01:25,380 Ooh. Tomorrow? 1263 01:01:25,449 --> 01:01:27,849 (slamming hand on table) no! 1264 01:01:27,885 --> 01:01:30,986 Alden and megan's reverie in renaissanceville ends now! 1265 01:01:31,021 --> 01:01:33,522 Charlie, we are going to wichita, 1266 01:01:33,557 --> 01:01:37,325 and if that car is not gonna get us there, 1267 01:01:37,361 --> 01:01:39,561 you better help find a vehicle that will. 1268 01:01:39,630 --> 01:01:40,996 Like, immediately. 1269 01:01:41,031 --> 01:01:42,798 Uh-- ah... 1270 01:01:42,833 --> 01:01:45,834 Well, I suppose you could take the tow truck. 1271 01:01:45,869 --> 01:01:47,069 It's kinda pokey. 1272 01:01:47,137 --> 01:01:48,837 It's just a little pokey, though. 1273 01:01:48,872 --> 01:01:53,208 ♪ 1274 01:02:06,323 --> 01:02:07,556 okay, in 20 miles, there's a turn-off 1275 01:02:07,624 --> 01:02:09,224 that'll take us to the interstate. 1276 01:02:09,293 --> 01:02:11,727 Oh, this thing makes that van feel like a ferrari. 1277 01:02:11,795 --> 01:02:13,061 (chuckling) 1278 01:02:14,798 --> 01:02:16,565 (siren wailing) 1279 01:02:16,633 --> 01:02:21,203 oh, what? You have got to be kidding me. 1280 01:02:21,238 --> 01:02:25,073 What? Are we being pulled over because we're driving too slow? 1281 01:02:25,142 --> 01:02:27,642 (sighing) 1282 01:02:27,678 --> 01:02:29,311 (brakes squealing) 1283 01:02:32,983 --> 01:02:34,583 whatever we did, 1284 01:02:34,651 --> 01:02:36,184 let's hope they write tickets around here fast. 1285 01:02:36,220 --> 01:02:38,186 (alden scoffs) fat chance. 1286 01:02:38,222 --> 01:02:40,555 (sighing) 1287 01:02:40,591 --> 01:02:43,024 - here he comes. - (shutting off engine) 1288 01:02:45,395 --> 01:02:47,229 - franklin? - Is this your vehicle, miss? 1289 01:02:47,264 --> 01:02:48,830 Uh, no. It's charlie's. 1290 01:02:48,866 --> 01:02:50,065 And where are you headed today? 1291 01:02:50,100 --> 01:02:51,366 Wichita. 1292 01:02:51,401 --> 01:02:53,168 Are you travelin' there with her, sir? 1293 01:02:53,203 --> 01:02:54,936 What's this all about, franklin? 1294 01:02:55,005 --> 01:02:57,839 Stay in the vehicle, both of you. Hands where I can see them. 1295 01:02:57,875 --> 01:03:00,375 Megan: Wha... 1296 01:03:04,381 --> 01:03:05,914 - What did we do? - I don't know. 1297 01:03:05,949 --> 01:03:07,716 - Did you know he was a cop? - No, I had no idea. 1298 01:03:07,751 --> 01:03:09,851 - Well, he seems pretty upset. - Very upset. 1299 01:03:10,888 --> 01:03:12,687 (car door closing) 1300 01:03:12,723 --> 01:03:14,356 he's coming. Okay, okay. 1301 01:03:14,391 --> 01:03:16,391 (sighing) 1302 01:03:29,039 --> 01:03:31,373 couple of jugs of mackenzie's cider. 1303 01:03:31,408 --> 01:03:34,543 I hear you like it. (chuckling) 1304 01:03:35,813 --> 01:03:37,245 I had you pretty scared, didn't I? 1305 01:03:37,281 --> 01:03:39,114 Uh, yeah, you did. (chuckling) 1306 01:03:39,149 --> 01:03:41,049 franklin: I just fiddle for fun. 1307 01:03:41,084 --> 01:03:42,450 This is my day job. 1308 01:03:42,486 --> 01:03:44,452 Ah, well, you're pretty good at it. 1309 01:03:44,488 --> 01:03:46,254 Thank you. 1310 01:03:46,290 --> 01:03:48,957 And you may be the single most uncoordinated human being 1311 01:03:48,992 --> 01:03:51,793 I have ever met... Until you waltz, 1312 01:03:51,829 --> 01:03:53,261 then you're magic, dude. 1313 01:03:53,297 --> 01:03:55,964 Thank you-- both of you, 1314 01:03:55,999 --> 01:03:58,733 for helping to make yesterday one of my best days ever. 1315 01:03:58,769 --> 01:04:02,337 Oh, well, it was one of our best days too. 1316 01:04:05,108 --> 01:04:07,642 Well, I'll let you off with a warning this time. 1317 01:04:07,678 --> 01:04:09,945 And I hope to see you back here next year. 1318 01:04:09,980 --> 01:04:12,480 Won't be the same fair without ya. 1319 01:04:12,516 --> 01:04:15,951 Thanks, franklin. (chuckling) 1320 01:04:15,986 --> 01:04:17,285 (sighing) 1321 01:04:17,321 --> 01:04:21,089 - brigadoon. - Oh, yes! Definitely. 1322 01:04:22,326 --> 01:04:23,758 You sure you don't wanna disappear 1323 01:04:23,794 --> 01:04:25,026 into the mist with him? 1324 01:04:25,095 --> 01:04:28,263 Oh, I'm tempted, but I think I'm good. 1325 01:04:28,298 --> 01:04:29,497 Alden: All right. 1326 01:04:29,533 --> 01:04:32,500 Let's get out of here. 1327 01:04:32,536 --> 01:04:35,337 Definitely. 1328 01:04:35,372 --> 01:04:39,140 (starter screeching, engine sputtering) 1329 01:04:39,176 --> 01:04:40,475 no. 1330 01:04:40,510 --> 01:04:42,444 - (engine sputtering) - ugh! No! 1331 01:04:42,479 --> 01:04:45,313 Come on, you've got to be kidding me. 1332 01:04:45,349 --> 01:04:47,282 (engine sputtering) 1333 01:04:47,317 --> 01:04:48,516 - come on. - Come on, pokey! 1334 01:04:48,552 --> 01:04:50,185 - (engine rumbling) - (laughing) 1335 01:04:50,220 --> 01:04:52,053 quick, before he changes his mind. 1336 01:04:52,122 --> 01:04:53,121 Okay. 1337 01:04:53,156 --> 01:05:02,831 ♪ 1338 01:05:08,872 --> 01:05:10,538 (sighing) 1339 01:05:11,742 --> 01:05:18,380 ♪ 1340 01:05:18,415 --> 01:05:19,981 they've just hit the city limits, 1341 01:05:20,017 --> 01:05:23,485 but there's a lot of traffic. 1342 01:05:23,520 --> 01:05:25,053 So... What do you want to do? 1343 01:05:25,088 --> 01:05:27,856 Um... 1344 01:05:27,891 --> 01:05:31,192 Let's give her another... 20 minutes. 1345 01:05:31,228 --> 01:05:34,362 And then come be my maid of honor. 1346 01:05:34,398 --> 01:05:35,597 Oh, blair. I can't-- 1347 01:05:35,666 --> 01:05:37,766 I will love having you beside me, 1348 01:05:37,834 --> 01:05:39,668 and so will will. 1349 01:05:41,538 --> 01:05:42,871 (chuckling) 1350 01:05:42,906 --> 01:05:52,914 ♪ 1351 01:05:54,051 --> 01:05:56,084 (chuckling) 1352 01:05:58,088 --> 01:06:01,790 oh, sweetheart. You look glorious. 1353 01:06:02,793 --> 01:06:05,927 Mom, you're crying already! 1354 01:06:05,963 --> 01:06:08,530 Oh, I'll be crying all day. Get used to it. 1355 01:06:10,133 --> 01:06:11,599 Let's do this. 1356 01:06:11,635 --> 01:06:14,569 (chuckling) 1357 01:06:15,572 --> 01:06:17,439 (truck beeping) 1358 01:06:24,214 --> 01:06:26,214 (sighing) 1359 01:06:28,652 --> 01:06:30,785 alden: Oh, great. We're boxed in. 1360 01:06:30,821 --> 01:06:40,829 ♪ 1361 01:06:59,016 --> 01:07:00,949 - (sighing) ah! - Ah! 1362 01:07:00,984 --> 01:07:02,817 - We made it! - It is a miracle. 1363 01:07:02,853 --> 01:07:04,119 (sighing) 1364 01:07:06,256 --> 01:07:07,689 (sighing) 1365 01:07:09,693 --> 01:07:13,094 so, I was thinking, when we're back in seattle... 1366 01:07:13,130 --> 01:07:17,165 Yeah, let's maybe, uh, get together sometime. 1367 01:07:17,200 --> 01:07:19,834 Yeah, hang out, or something. 1368 01:07:19,870 --> 01:07:21,703 - Yeah, yeah. - Yeah. 1369 01:07:23,807 --> 01:07:25,874 Well, I-- I should be getting in there. 1370 01:07:25,942 --> 01:07:28,109 Right, yes. Go. 1371 01:07:28,145 --> 01:07:30,011 Uh, have a great wedding. 1372 01:07:30,047 --> 01:07:31,946 Thanks, you too. Have a great party. 1373 01:07:31,982 --> 01:07:33,681 Alden: Thanks. 1374 01:07:35,285 --> 01:07:36,718 Don't forget the cider. 1375 01:07:36,787 --> 01:07:39,721 - Yeah, yeah. Oh, thanks. - There you go. 1376 01:07:39,790 --> 01:07:41,790 And thank you again. 1377 01:07:41,825 --> 01:07:43,224 Okay, bye. 1378 01:07:59,876 --> 01:08:03,878 (engine starting, truck beeping) 1379 01:08:07,184 --> 01:08:09,250 (door beeping) 1380 01:08:09,319 --> 01:08:10,685 okay. 1381 01:08:10,720 --> 01:08:13,421 Oh! Ah, della. 1382 01:08:13,490 --> 01:08:14,923 Uh, megan. 1383 01:08:14,991 --> 01:08:17,692 Look at that dress. You look fantastic. 1384 01:08:17,727 --> 01:08:19,027 Thanks. 1385 01:08:19,062 --> 01:08:20,695 Are you on your way over there? 1386 01:08:20,730 --> 01:08:22,697 Uh, yeah, they left your mom's car for you, 1387 01:08:22,732 --> 01:08:23,932 but I-- I can wait. 1388 01:08:24,000 --> 01:08:25,767 Oh, no, no, no, that's okay. 1389 01:08:25,836 --> 01:08:28,236 You can just go over there, let them know I am on my way. 1390 01:08:28,271 --> 01:08:29,704 I have no cellphone. (chuckling) 1391 01:08:29,739 --> 01:08:31,573 oh, right. 1392 01:08:31,608 --> 01:08:33,541 I'll see you over there. Oh, um, oh... 1393 01:08:33,577 --> 01:08:36,678 I left the invitation in my luggage. 1394 01:08:36,713 --> 01:08:38,179 What church is it at? 1395 01:08:38,215 --> 01:08:40,181 First consecrational. 1396 01:08:40,217 --> 01:08:44,352 Right. Okay. Thank you, della. 1397 01:08:44,387 --> 01:08:46,287 Bye. 1398 01:08:47,791 --> 01:08:55,130 ♪ 1399 01:08:55,198 --> 01:08:56,698 (door beeping) 1400 01:08:56,733 --> 01:08:58,867 (sighing) 1401 01:09:00,770 --> 01:09:10,778 ♪ 1402 01:09:44,748 --> 01:09:46,948 megan! 1403 01:09:46,983 --> 01:09:50,451 I'm such a bad person. I-- I did such a bad thing. 1404 01:09:50,487 --> 01:09:52,253 Della, what are you talking about? 1405 01:09:52,289 --> 01:09:57,125 These past few days, I've felt so captivating and... 1406 01:09:57,160 --> 01:10:00,094 Attractive and... Fun, 1407 01:10:00,130 --> 01:10:02,363 and... Guys don't go for me, 1408 01:10:02,432 --> 01:10:03,831 you know they don't. 1409 01:10:03,867 --> 01:10:07,602 But will did, and I know the minute he sees you 1410 01:10:07,637 --> 01:10:09,971 and walks down the aisle with you, 1411 01:10:10,006 --> 01:10:14,175 he's gonna forget all about me, and who can blame him? 1412 01:10:14,211 --> 01:10:16,444 You're so fabulous. 1413 01:10:16,479 --> 01:10:19,480 So, I-- I don't know what came over me. 1414 01:10:19,516 --> 01:10:22,684 I think I lost my mind for a minute. And... 1415 01:10:22,719 --> 01:10:24,519 So, you sent me to the wrong church? 1416 01:10:25,855 --> 01:10:27,655 - Yes. - (sighing) 1417 01:10:27,691 --> 01:10:29,857 it's okay, della. 1418 01:10:29,893 --> 01:10:32,293 Let's get us to the right one. Come on, I'll follow you. 1419 01:10:41,972 --> 01:10:43,871 They're getting a bit antsy in there. 1420 01:10:43,907 --> 01:10:46,507 Well, I suppose I could get married with no maid of honor. 1421 01:10:46,543 --> 01:10:47,809 Mom: Oh, no, no, sweetheart. 1422 01:10:50,080 --> 01:10:53,915 They're here. 1423 01:10:53,984 --> 01:10:55,750 You waited! Thank you! 1424 01:10:55,819 --> 01:10:57,986 - Blair: Megan! - Blair! (laughing) 1425 01:10:58,021 --> 01:11:00,655 you look transcendent. Hi, mom. 1426 01:11:00,690 --> 01:11:02,156 Wait, why are you wearing-- 1427 01:11:02,192 --> 01:11:03,891 I'll tell you about it later. 1428 01:11:03,927 --> 01:11:06,928 Ah, will. I'm megan. So nice to meet you. 1429 01:11:06,997 --> 01:11:10,265 Best man and maid of honor they go behind the bridesmaids 1430 01:11:10,333 --> 01:11:11,699 - and groomsmen, right? - Uh... 1431 01:11:11,735 --> 01:11:14,102 Uh, no, megan. You're the maid of honor. 1432 01:11:14,170 --> 01:11:16,104 No time to change it. Plus, you rehearsed it. 1433 01:11:16,172 --> 01:11:17,538 So, what number bridesmaid are you? 1434 01:11:17,574 --> 01:11:19,207 Number one. 1435 01:11:19,242 --> 01:11:20,775 And who am I walking with? 1436 01:11:20,844 --> 01:11:22,944 Mom: Oh, just one moment! 1437 01:11:25,749 --> 01:11:26,948 Here you go, sweetheart. 1438 01:11:27,017 --> 01:11:30,184 - Thanks, mom. - And for you. 1439 01:11:30,220 --> 01:11:31,719 - Thanks, mom. - All right. 1440 01:11:31,755 --> 01:11:33,454 Let's get this girl married! (chuckling) 1441 01:11:36,226 --> 01:11:38,860 wait, hold that thought. 1442 01:11:43,767 --> 01:11:45,933 I don't know. 1443 01:11:45,969 --> 01:11:48,369 Oh, megan. 1444 01:11:50,373 --> 01:11:51,572 (chuckling) 1445 01:11:51,608 --> 01:11:53,107 now you're ready to get married. 1446 01:11:53,143 --> 01:11:56,311 Thank you. 1447 01:11:56,379 --> 01:11:59,580 Okay. (chuckling) 1448 01:12:02,252 --> 01:12:04,719 (sighing) 1449 01:12:04,754 --> 01:12:07,488 (organ playing "here comes the bride") 1450 01:12:08,958 --> 01:12:18,966 ♪ 1451 01:12:23,273 --> 01:12:25,940 oh, mom! 1452 01:12:27,110 --> 01:12:28,343 Are you ready? 1453 01:12:28,411 --> 01:12:31,646 Yes. 1454 01:12:31,681 --> 01:12:33,781 (sighing) 1455 01:12:33,817 --> 01:12:36,317 the proverbial "they" say true love 1456 01:12:36,353 --> 01:12:38,319 can overcome any obstacle. 1457 01:12:38,355 --> 01:12:40,955 Although, I think snoring comes pretty close 1458 01:12:40,990 --> 01:12:42,990 to being a deal breaker, if you ask me. 1459 01:12:43,026 --> 01:12:44,992 (laughing) 1460 01:12:45,028 --> 01:12:49,097 jack and blair, I don't know what obstacles 1461 01:12:49,132 --> 01:12:51,866 you had to overcome for the sake of your love. 1462 01:12:51,935 --> 01:12:54,202 You ever hear this guy pun? 1463 01:12:54,270 --> 01:12:56,771 Oh, right. Right, yeah. There's that. 1464 01:12:56,806 --> 01:12:58,272 There's that. You do that. 1465 01:12:58,308 --> 01:13:00,641 Well, okay, one thing, but let's hope that's it, 1466 01:13:00,677 --> 01:13:03,010 - now and forever. - (laughing) 1467 01:13:03,046 --> 01:13:06,881 however, not all love is romantic. 1468 01:13:11,020 --> 01:13:13,488 The love between two sisters 1469 01:13:13,523 --> 01:13:15,390 is a pretty powerful one too. 1470 01:13:15,458 --> 01:13:17,191 It is. (chuckling) 1471 01:13:17,227 --> 01:13:19,394 ugh! And let me tell you, 1472 01:13:19,462 --> 01:13:23,631 the obstacles I had to get through to get to this sister! 1473 01:13:23,666 --> 01:13:24,866 Okay, here I go. 1474 01:13:24,901 --> 01:13:27,635 Um, an airport strike... 1475 01:13:27,670 --> 01:13:32,039 A stolen car, stolen luggage, stolen phone! 1476 01:13:32,075 --> 01:13:34,242 Which was the cruelest of them all. 1477 01:13:34,310 --> 01:13:35,743 (laughing) 1478 01:13:35,812 --> 01:13:38,246 oh, right, a van in a ditch... 1479 01:13:38,314 --> 01:13:41,983 Um, a day without electricity or internet-- 1480 01:13:42,018 --> 01:13:44,886 which is not as gnarly as you think. 1481 01:13:44,921 --> 01:13:47,321 An undersized serpentine belt-- 1482 01:13:47,357 --> 01:13:49,924 which, I still don't know that that is. 1483 01:13:49,993 --> 01:13:53,528 A tow truck going at the speed of snail, 1484 01:13:53,563 --> 01:13:55,897 and a trip to the wrong church! 1485 01:13:55,932 --> 01:13:58,266 (laughing) 1486 01:13:58,334 --> 01:14:01,369 don't worry about it. (chuckling) 1487 01:14:01,404 --> 01:14:03,070 now, I could have just stayed home, 1488 01:14:03,106 --> 01:14:04,605 and watched the countless uploads 1489 01:14:04,674 --> 01:14:06,174 you guys are all gonna post of this wedding-- 1490 01:14:06,209 --> 01:14:08,509 and don't tell me you're not going to. 1491 01:14:08,545 --> 01:14:09,744 (laughing) 1492 01:14:09,779 --> 01:14:12,713 but not be there... 1493 01:14:12,749 --> 01:14:15,216 For my sister's biggest day? 1494 01:14:15,251 --> 01:14:18,886 I can't imagine anything sadder, 1495 01:14:18,922 --> 01:14:21,923 because this sister 1496 01:14:21,958 --> 01:14:26,627 has been the brightest star in my sky 1497 01:14:26,696 --> 01:14:30,431 since as long as I can remember. 1498 01:14:30,467 --> 01:14:32,433 Blair, to see you so beautiful... 1499 01:14:32,469 --> 01:14:34,035 (chuckling) 1500 01:14:34,070 --> 01:14:36,804 ...With the rightest guy in the world for you, 1501 01:14:36,873 --> 01:14:38,906 there is no obstacle that would have stopped me 1502 01:14:38,942 --> 01:14:41,909 from being here today. 1503 01:14:41,945 --> 01:14:45,213 - I love you. - I love you too. 1504 01:14:45,248 --> 01:14:49,617 So, please raise your glass in helping me toast 1505 01:14:49,652 --> 01:14:53,754 to the couple of this hour, 1506 01:14:53,790 --> 01:14:55,656 and every hour, 1507 01:14:55,725 --> 01:14:58,726 jack and blair evans. 1508 01:14:58,761 --> 01:14:59,961 Cheers. 1509 01:14:59,996 --> 01:15:02,163 (glasses clinking) 1510 01:15:06,503 --> 01:15:08,803 I needed that after my day... 1511 01:15:08,838 --> 01:15:10,104 But thanks for all being here. 1512 01:15:10,139 --> 01:15:11,472 (chuckling) 1513 01:15:11,508 --> 01:15:12,940 - (crowd chattering) - (music playing) 1514 01:15:12,976 --> 01:15:15,076 ♪ ...Is a Sunday ♪ 1515 01:15:15,111 --> 01:15:18,079 ♪ feels like I'm many miles from Monday... ♪ 1516 01:15:18,114 --> 01:15:21,349 megan: I think that's probably the cutest thing I've ever seen. 1517 01:15:21,417 --> 01:15:25,987 That was really sweet of you. What you did at the church. 1518 01:15:26,022 --> 01:15:27,622 Today's all about love. 1519 01:15:27,657 --> 01:15:29,090 How can I get in the way of that? 1520 01:15:29,125 --> 01:15:30,758 Oh, they've only known each other for a day. 1521 01:15:30,793 --> 01:15:33,628 Oh, come on, blair, think positive. 1522 01:15:35,431 --> 01:15:38,199 Mmm, by the way, you neglected to mention 1523 01:15:38,268 --> 01:15:39,700 the biggest obstacle to you getting here. 1524 01:15:39,769 --> 01:15:41,435 Megan: What? 1525 01:15:41,471 --> 01:15:43,104 Forty-eight hours joined at the hip with alden brown. 1526 01:15:43,139 --> 01:15:46,207 I mean, he must have driven you crazy. 1527 01:15:46,276 --> 01:15:47,608 Actually, he didn't. 1528 01:15:47,644 --> 01:15:50,311 - No? - No. 1529 01:15:50,346 --> 01:15:53,047 He wasn't as bad as I thought he was. 1530 01:15:53,116 --> 01:15:55,149 Oh. Well, I'm glad to hear that. 1531 01:15:55,184 --> 01:15:57,184 (chuckling) 1532 01:16:05,728 --> 01:16:08,329 what is he doing here? 1533 01:16:08,364 --> 01:16:10,898 You better go find out. 1534 01:16:10,967 --> 01:16:12,533 Megan, go. 1535 01:16:13,903 --> 01:16:15,670 (chuckling) 1536 01:16:15,705 --> 01:16:19,240 ♪ you broke into my life and stole my heart... ♪ 1537 01:16:21,377 --> 01:16:23,210 thanks. 1538 01:16:23,246 --> 01:16:24,712 I know that guy. We went to central together. 1539 01:16:24,747 --> 01:16:26,480 Yeah. It's alden brown. 1540 01:16:26,516 --> 01:16:29,650 Right. Great guy. Hands down the smartest kid in class. 1541 01:16:29,686 --> 01:16:31,552 - Let's go say hi. - Uh... 1542 01:16:31,588 --> 01:16:36,090 Why don't we go talk to my mom? 1543 01:16:36,159 --> 01:16:40,227 ♪ the last thing on my mind was you, baby ♪ 1544 01:16:40,263 --> 01:16:42,063 wait, how did you know-- 1545 01:16:42,098 --> 01:16:43,531 social media. 1546 01:16:43,566 --> 01:16:45,833 Half the people here are live-updating this. 1547 01:16:45,868 --> 01:16:47,201 (sighing) I knew it. 1548 01:16:47,236 --> 01:16:48,669 (chuckling) 1549 01:16:48,705 --> 01:16:50,338 so, why aren't you at your dad's party then? 1550 01:16:50,373 --> 01:16:52,373 I'm just taking a break. 1551 01:16:52,408 --> 01:16:55,443 They probably don't even know I'm gone. 1552 01:16:55,511 --> 01:16:59,213 Thing is, I was right, they didn't need me there. 1553 01:16:59,248 --> 01:17:02,883 I needed me to be there and... 1554 01:17:02,919 --> 01:17:06,721 I needed you to have this. 1555 01:17:06,756 --> 01:17:09,857 Top shelf of the family room just like I thought. 1556 01:17:09,892 --> 01:17:13,594 Oh, wow. You did not need to bring me this! 1557 01:17:13,630 --> 01:17:17,131 Uh, I have it on good authority that I did. 1558 01:17:17,200 --> 01:17:19,200 And I also don't have your number 1559 01:17:19,235 --> 01:17:21,702 or your address in seattle. 1560 01:17:21,738 --> 01:17:24,372 Well, you know fun for all does have a contact me link. 1561 01:17:24,407 --> 01:17:26,774 (snapping) about that. 1562 01:17:26,809 --> 01:17:29,377 See, I was thinking, you could submit your proposal 1563 01:17:29,412 --> 01:17:31,879 to zadie and charlie, and I could submit mine. 1564 01:17:31,914 --> 01:17:33,280 Mmm-hmm. 1565 01:17:33,316 --> 01:17:34,548 Would they be any different? 1566 01:17:34,584 --> 01:17:36,050 No, probably not, no. 1567 01:17:36,085 --> 01:17:39,787 So, I was thinking, what if we just submitted-- 1568 01:17:39,822 --> 01:17:41,722 - one proposal. - Right. 1569 01:17:41,758 --> 01:17:43,891 - And then we could-- - share the business. 1570 01:17:43,926 --> 01:17:45,760 Right. And then we'll do the same thing with-- 1571 01:17:45,795 --> 01:17:47,662 with consolidated. We can stop chopping up the market. 1572 01:17:47,730 --> 01:17:49,430 And then we'll just work together. 1573 01:17:49,465 --> 01:17:51,265 Yeah. Why fight to crowd each other out of the space-- 1574 01:17:51,300 --> 01:17:52,800 that we love when we can just-- 1575 01:17:52,835 --> 01:17:55,269 join forces. We could... 1576 01:17:55,304 --> 01:17:56,937 Own it together. 1577 01:17:56,973 --> 01:17:58,906 Fun time novelties. 1578 01:17:58,941 --> 01:18:02,276 Novelties r fun. 1579 01:18:02,311 --> 01:18:04,345 (chuckling) oh, whatever. 1580 01:18:04,414 --> 01:18:05,813 (laughing) 1581 01:18:09,919 --> 01:18:11,686 um... 1582 01:18:11,754 --> 01:18:14,855 Look, the bottom line is... 1583 01:18:14,924 --> 01:18:18,959 I don't wanna just maybe call you 1584 01:18:18,995 --> 01:18:22,129 when we get to seattle 1585 01:18:22,165 --> 01:18:23,631 and maybe, sort of hang out. 1586 01:18:23,666 --> 01:18:27,334 I want to see you as soon as I can, 1587 01:18:27,370 --> 01:18:30,271 as soon as you're back, 1588 01:18:30,306 --> 01:18:33,841 properly, like over dinner? 1589 01:18:36,379 --> 01:18:41,282 Are you asking me out, alden brown? 1590 01:18:41,317 --> 01:18:43,651 I think I am, megan miller. 1591 01:18:43,686 --> 01:18:46,887 Well, took you long enough. 1592 01:18:48,524 --> 01:18:51,358 What can I say, girls mature faster than boys. 1593 01:18:51,394 --> 01:18:52,993 Megan: I think we debated that proposal. 1594 01:18:53,029 --> 01:18:56,230 Uh, yeah, we did, and I won, but the data were bogus. 1595 01:18:56,299 --> 01:18:57,565 No doubt. 1596 01:18:59,669 --> 01:19:03,003 Okay, so just to be clear here. 1597 01:19:03,039 --> 01:19:05,039 We don't hate each other anymore? 1598 01:19:22,225 --> 01:19:25,392 I'm pretty sure that we don't. 1599 01:19:28,664 --> 01:19:31,432 Um... 1600 01:19:31,501 --> 01:19:34,268 I guess I should go back to my dad's party. 1601 01:19:34,337 --> 01:19:37,671 Oh. Come on. One more dance? 1602 01:19:37,707 --> 01:19:40,341 I could ask the dj if he could play a waltz. 1603 01:19:40,376 --> 01:19:42,343 (sighing) I don't know. 1604 01:19:42,378 --> 01:19:45,112 I mean, I don't want to steal jack and blair's thunder. 1605 01:19:45,181 --> 01:19:47,448 I think after all we've been through, 1606 01:19:47,517 --> 01:19:50,584 we deserve to steal a little bit of it. 1607 01:19:50,620 --> 01:19:51,886 Don't you think? 1608 01:19:57,026 --> 01:19:59,393 (waltz playing) 1609 01:19:59,428 --> 01:20:09,436 ♪ 127156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.