All language subtitles for Persahabatan.Bagai.Kepompong.2021.WEB-DL.480p.NGEFILM21.PW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,347 --> 00:00:56,764 - Indah? - Rosa. 2 00:00:56,764 --> 00:00:58,703 How could we be doing this at the same time? 3 00:00:58,792 --> 00:01:00,375 That's friendship. 4 00:01:00,389 --> 00:01:02,514 So we have to do everything together. 5 00:01:03,065 --> 00:01:05,690 Hopefully they will be like us when they grow up. 6 00:01:05,690 --> 00:01:07,940 Being best friends too. 7 00:01:07,980 --> 00:01:10,823 Until they grow up. 8 00:01:10,875 --> 00:01:14,417 MAX PICTURE and FRAME RITZ PICTURE presents... 9 00:01:14,959 --> 00:01:19,793 ...based on a successful teen television series 10 00:02:04,633 --> 00:02:07,425 - Hi. - Hi, my beautiful sister. 11 00:02:07,425 --> 00:02:09,296 My special guest. 12 00:02:09,336 --> 00:02:11,036 - How are you? - Thankfully, I'm fine. 13 00:02:11,125 --> 00:02:13,333 Hey, how are you? 14 00:02:16,420 --> 00:02:17,711 How was the trip to get here? 15 00:02:17,711 --> 00:02:19,670 - Let's go inside. - It was okay. 16 00:02:29,375 --> 00:02:32,250 How long will you be in Papua? 17 00:02:32,253 --> 00:02:34,670 We'll see. This is from the beginning. 18 00:02:34,670 --> 00:02:39,203 Hopefully around two months. That's why I'm asking for your help. 19 00:02:39,292 --> 00:02:41,706 I'm leaving Ben to you, okay? He's in the same school as Isabel. 20 00:02:41,795 --> 00:02:45,336 Oh, my gosh. We can do that. It's only two months. 21 00:02:45,336 --> 00:02:46,795 It's a short amount of time. It won't even feel long. 22 00:02:46,795 --> 00:02:50,086 - Mom, look at me. - Yes, be careful, honey. 23 00:02:50,086 --> 00:02:52,503 - Ben, let's play. - Ben's grades are good too. 24 00:02:52,503 --> 00:02:55,378 - Right. It's no trouble at all. - Thank you. 25 00:02:55,378 --> 00:02:58,670 Why do you act like strangers to your own younger sibling? 26 00:02:58,670 --> 00:03:00,586 - Ben eats a lot. - He eats a lot? 27 00:03:00,586 --> 00:03:04,545 - Now that'll cause a headache. - Hi, Bandung kid! 28 00:03:05,836 --> 00:03:07,920 Let's arm wrestle! 29 00:03:07,920 --> 00:03:09,295 Are you scared? 30 00:03:09,295 --> 00:03:13,003 You're still mama's boy. You're lame! 31 00:03:13,003 --> 00:03:15,170 Let's do it. 32 00:03:15,170 --> 00:03:17,211 One, two, start! 33 00:03:19,253 --> 00:03:23,670 I'm actually worried if a mama's boy like you would survive in my school. 34 00:03:33,128 --> 00:03:37,045 I'm sure it's hard being a mama's boy like you. 35 00:03:38,628 --> 00:03:42,170 You were always loved by your mom and now your mom's not here anymore. 36 00:03:46,253 --> 00:03:48,703 Yes! 37 00:03:48,792 --> 00:03:50,167 You never changed since back then. You cheated. 38 00:03:50,170 --> 00:03:53,545 I didn't cheat! You're just not being careful enough! 39 00:03:53,545 --> 00:03:55,503 Spiderman, the loser is held hostage! 40 00:04:05,503 --> 00:04:10,086 Welcome to our family. Ben, Mama's Boy, Sarjono. 41 00:04:10,086 --> 00:04:12,961 Take good care of yourself. 42 00:04:12,961 --> 00:04:15,795 Listen to what your aunt says, okay? 43 00:04:16,836 --> 00:04:18,586 Okay? 44 00:04:18,586 --> 00:04:20,670 I'll be going. 45 00:04:20,670 --> 00:04:22,253 - Be careful on your way. - Yeah. 46 00:04:25,961 --> 00:04:27,211 Ben. 47 00:04:28,878 --> 00:04:30,336 Stay strong, Ben. 48 00:04:31,753 --> 00:04:34,961 - Bye, everyone. Thanks. - Yes. 49 00:04:43,584 --> 00:04:45,834 It's okay. You're already grown up. 50 00:04:45,836 --> 00:04:49,086 Your uncle and I are happy that you're staying here, Ben. 51 00:04:49,086 --> 00:04:54,295 Whatever you need here, Ben, just tell us. 52 00:04:56,503 --> 00:04:58,378 You don't need to worry. 53 00:05:00,211 --> 00:05:02,961 Isabel's here. She'll be the one taking care of you. 54 00:05:02,961 --> 00:05:07,045 - Right? - Go take your afternoon nap. Okay? 55 00:05:07,045 --> 00:05:08,795 - Let's go inside. - Let's go. 56 00:05:08,795 --> 00:05:10,253 - I'll be going in, okay, Ben? - Okay. 57 00:05:10,253 --> 00:05:11,961 - Bel. - Right. 58 00:05:15,295 --> 00:05:18,961 Did you hear that? Isabel is here to take care of Ben. 59 00:05:20,753 --> 00:05:23,128 - I can take care of myself. - Are you sure? 60 00:05:23,128 --> 00:05:26,961 Let's see how long a mama's boy survives in my school. 61 00:05:37,961 --> 00:05:39,378 Ben. 62 00:05:43,045 --> 00:05:44,795 Ben. 63 00:05:44,795 --> 00:05:47,920 If you sit with them, you'll be the only boy there. 64 00:05:47,920 --> 00:05:50,074 And people will think you're an effeminate man. 65 00:05:57,253 --> 00:06:00,420 People like us eat lunch here. 66 00:06:07,086 --> 00:06:10,836 That Ben. Does he not know who we are? 67 00:06:12,625 --> 00:06:14,667 Who are we? 68 00:06:14,670 --> 00:06:18,753 "Cocoon"! The most popular squad in the school. 69 00:06:19,795 --> 00:06:22,699 According to the book I read, being popular and not popular is... 70 00:06:22,792 --> 00:06:25,375 - This isn't a book. - Sophie's World 71 00:06:25,378 --> 00:06:29,503 This is a dictionary. I don't get it. It's so thick. 72 00:06:29,503 --> 00:06:30,503 Here. 73 00:06:32,628 --> 00:06:34,461 Here's a map of our school. 74 00:06:36,586 --> 00:06:38,545 Who are the Fabulous Divas? 75 00:06:39,836 --> 00:06:41,045 Them. 76 00:06:49,420 --> 00:06:51,961 Donna, Mandy... 77 00:06:53,420 --> 00:06:55,420 ...and Paula. 78 00:06:55,420 --> 00:06:56,795 Ben! 79 00:06:58,170 --> 00:07:00,378 You're exactly like me. 80 00:07:02,753 --> 00:07:05,961 The Fabulous Divas rule over this school. 81 00:07:05,961 --> 00:07:07,711 They're rich and pretty. 82 00:07:07,711 --> 00:07:10,253 The point is, they decide the people who are lame... 83 00:07:11,503 --> 00:07:13,211 ...and the people that can be popular. 84 00:07:23,961 --> 00:07:25,878 And the enemy of the Fabulous Divas... 85 00:07:25,878 --> 00:07:27,420 ...are the Cocoon Squad. 86 00:07:28,670 --> 00:07:31,545 Hey, what's wrong with you? 87 00:07:31,545 --> 00:07:35,836 - You're just jealous of popular people. - We're jealous? You guys are popular? 88 00:07:35,836 --> 00:07:39,795 Isabel and Paula are like Wonder Woman and Captain Marvel. 89 00:07:39,795 --> 00:07:40,878 They're enemies? 90 00:07:40,878 --> 00:07:42,107 One of them is from DC, the other is from Marvel. 91 00:07:42,209 --> 00:07:44,292 Of course they're enemies. 92 00:07:44,295 --> 00:07:47,503 According to the book I read, existence precedes essence. 93 00:07:47,503 --> 00:07:49,878 - What are you talking about? - It wasn't me who said that. 94 00:07:49,878 --> 00:07:52,420 But Jean-Paul Sartre. He's... 95 00:07:52,420 --> 00:07:54,920 A new kid at our school. 96 00:07:54,920 --> 00:07:57,628 He moved from Bandung. His name is Ben. 97 00:07:57,628 --> 00:07:59,795 Him? You don't know? 98 00:07:59,795 --> 00:08:02,295 Soon he'll be Isabel's boyfriend. 99 00:08:02,295 --> 00:08:05,495 You poor girl. Isabel got him first. 100 00:08:05,584 --> 00:08:09,914 - Let's go. - Bye. 101 00:08:10,003 --> 00:08:11,461 Is there really a new kid? 102 00:08:13,253 --> 00:08:14,795 - Who? - But, Ben... 103 00:08:14,795 --> 00:08:17,211 ...don't let boys like us like Paula. 104 00:08:17,211 --> 00:08:18,753 What's the problem with that, Kim? 105 00:08:18,753 --> 00:08:21,753 She won't acknowledge us either, Ben. 106 00:08:21,753 --> 00:08:23,378 It'll be hard to move on too. 107 00:08:23,378 --> 00:08:24,711 You've felt it, Kim? 108 00:08:29,795 --> 00:08:35,295 So, I checked and it's true that there's a new kid that moved from Bandung. 109 00:08:35,295 --> 00:08:37,086 - But... - But? 110 00:08:37,086 --> 00:08:40,420 People say that he's not that cool. 111 00:08:40,420 --> 00:08:42,336 Okay. And how about people like us? 112 00:08:42,336 --> 00:08:45,378 Here. The commoners. 113 00:08:45,378 --> 00:08:47,128 The oppressed people. 114 00:08:48,795 --> 00:08:51,336 And these are the main oppressors. 115 00:08:51,336 --> 00:08:52,836 The Mafioso. 116 00:09:11,586 --> 00:09:13,086 Ben, run! 117 00:09:13,086 --> 00:09:14,920 Watch your back! 118 00:09:14,920 --> 00:09:18,211 - He's a plain kid. - So why does Isabel like him? 119 00:09:18,211 --> 00:09:21,086 There has to be something special about him. 120 00:09:21,086 --> 00:09:22,461 Right? 121 00:09:22,461 --> 00:09:24,503 I wonder what it is. 122 00:09:37,753 --> 00:09:39,128 Hey! 123 00:09:39,128 --> 00:09:41,795 You're purposely trying to get Paula's attention, right? 124 00:09:41,795 --> 00:09:44,753 Who do you think you are, crashing into us? 125 00:09:44,753 --> 00:09:45,795 What's your name? 126 00:09:45,795 --> 00:09:48,170 So we'll blacklist you from our school's society. 127 00:09:48,170 --> 00:09:50,920 Hey, where are you running? 128 00:09:50,920 --> 00:09:53,253 - You're even stuttering. - Ben! 129 00:09:54,378 --> 00:09:56,253 Paula, I'm sorry. 130 00:09:56,253 --> 00:09:57,628 I'm Ben. 131 00:10:00,128 --> 00:10:01,503 Ben? 132 00:10:01,503 --> 00:10:04,003 See? He's such a loser. 133 00:10:05,711 --> 00:10:07,378 But... 134 00:10:07,378 --> 00:10:09,420 He knows me? 135 00:10:09,420 --> 00:10:11,628 No wonder Isabel likes him. He's cute. 136 00:10:11,628 --> 00:10:14,920 Paula, what did that jerk do to you? 137 00:10:14,920 --> 00:10:17,420 - What's with you? - Are you all right? 138 00:10:17,420 --> 00:10:19,961 - Bel. - What is it? 139 00:10:19,961 --> 00:10:21,420 Yes, what is it? 140 00:10:21,420 --> 00:10:23,670 - Ben! Your cousin! - Yeah! What happened? 141 00:10:23,670 --> 00:10:25,128 He's being chased by The Mafioso. 142 00:10:25,128 --> 00:10:27,295 Lit, don't forget the baseball bat! 143 00:10:28,586 --> 00:10:31,045 I'm just worried about you, Paul. 144 00:10:31,045 --> 00:10:35,128 Even though we broke up, It doesn't mean I don't care about you. 145 00:10:35,128 --> 00:10:38,670 Bob, why are you chatting? Are we going to chase them or not? 146 00:10:38,670 --> 00:10:40,378 Of course we are! Let's go! 147 00:10:43,003 --> 00:10:44,545 Hey! 148 00:10:44,545 --> 00:10:46,336 - Come on! - Come on! 149 00:10:53,420 --> 00:10:55,045 Ben. 150 00:10:55,045 --> 00:10:56,336 Kim! 151 00:10:57,878 --> 00:10:59,003 Ben! 152 00:11:00,878 --> 00:11:03,503 I'm bored of beating you up since the first year, Kimo! 153 00:11:03,503 --> 00:11:05,670 Now you choose. 154 00:11:05,670 --> 00:11:08,086 Do you want to stay here or leave? 155 00:11:08,086 --> 00:11:09,920 And we'll beat him up? 156 00:11:13,253 --> 00:11:14,545 Thank you, Ben. 157 00:11:18,461 --> 00:11:19,795 Beat him up. 158 00:11:22,211 --> 00:11:24,336 Lit! The ball! 159 00:11:26,794 --> 00:11:27,794 Ouch! 160 00:11:29,086 --> 00:11:30,545 Hey! 161 00:11:30,545 --> 00:11:34,336 Let him go or your faces will be smashed by rocks! 162 00:11:34,336 --> 00:11:37,503 Bel, you know the rules of our school, right? 163 00:11:37,503 --> 00:11:39,753 New kids need to be taught a lesson! 164 00:11:39,753 --> 00:11:42,586 Yes, taught lessons by teachers. Not by school mafia like you! 165 00:11:43,920 --> 00:11:46,461 If these rocks hit your eyes, it'll hurt! 166 00:11:46,461 --> 00:11:49,461 Just hurry and toss the rocks. My hands are itching to swing. 167 00:11:49,461 --> 00:11:51,211 - Hey! - Don't. 168 00:11:51,211 --> 00:11:52,795 Okay. 169 00:11:54,045 --> 00:11:55,378 Let's go. 170 00:11:57,211 --> 00:11:58,628 They ran away. 171 00:11:59,711 --> 00:12:00,961 Ben. 172 00:12:02,461 --> 00:12:04,170 You sissy. 173 00:12:06,336 --> 00:12:08,920 Ben, what did I tell you? 174 00:12:08,920 --> 00:12:11,128 If you're going to school here, don't be weak. 175 00:12:13,211 --> 00:12:15,420 Are you okay? 176 00:12:15,420 --> 00:12:17,378 Are you okay, Ben? 177 00:12:17,378 --> 00:12:18,670 Hey. 178 00:12:21,295 --> 00:12:23,378 Five, six, seven, eight. 179 00:12:23,378 --> 00:12:26,295 One, two, three, four. 180 00:12:26,295 --> 00:12:28,461 Five, six, seven... 181 00:12:28,461 --> 00:12:30,920 Come on, Bembi. Don't fool around. 182 00:12:30,920 --> 00:12:34,461 I'm not wearing the costume! I'm wearing a skirt. It's hard! 183 00:12:34,461 --> 00:12:36,128 No one's looking at you. Come on. 184 00:12:36,128 --> 00:12:38,836 Five, six, seven, eight. 185 00:12:38,836 --> 00:12:41,170 One, two... 186 00:12:41,170 --> 00:12:42,378 Look. 187 00:12:44,211 --> 00:12:46,128 Who was that peeping at us? 188 00:12:46,128 --> 00:12:47,420 Ben. 189 00:12:50,253 --> 00:12:52,295 Ben? 190 00:12:52,295 --> 00:12:54,086 Ben Sarjono? 191 00:12:54,086 --> 00:12:57,086 Ben! 192 00:12:57,086 --> 00:12:58,878 Hi! 193 00:12:58,878 --> 00:13:00,670 - What is it? - Come here. 194 00:13:00,670 --> 00:13:02,836 Play with the Cocoon Squad. 195 00:13:02,836 --> 00:13:05,586 "Cocoon"? Why does it sound like the title of a song? 196 00:13:05,586 --> 00:13:07,003 It's not the title of a song. 197 00:13:07,003 --> 00:13:11,045 It's more like a soap opera series from back then. Do you know it? 198 00:13:11,045 --> 00:13:13,003 I don't watch soap opera. 199 00:13:13,003 --> 00:13:14,059 You're so noisy. 200 00:13:14,167 --> 00:13:19,042 Hey. The Cocoon Squad has five people. Four girls and one boy. 201 00:13:19,045 --> 00:13:21,795 Let's ask Ben to join us. Ben, let's play together! Come on! 202 00:13:21,795 --> 00:13:24,878 According to the book I read, people from Bandung are creative. 203 00:13:24,878 --> 00:13:26,503 I can't. I'm studying. 204 00:13:26,503 --> 00:13:29,795 - Studying... - See? What did I say? 205 00:13:29,795 --> 00:13:32,461 - There's no way Ben would want to. - "I can't. I'm studying." 206 00:13:32,461 --> 00:13:35,828 - See? - So arrogant. Mama's boy. 207 00:13:35,917 --> 00:13:43,631 When writing, you have to have courage. 208 00:13:45,086 --> 00:13:47,878 Courage to share. 209 00:13:47,878 --> 00:13:53,545 Sharing thoughts. Sharing stories. And also sharing emotions. 210 00:13:53,545 --> 00:13:55,336 Ben. 211 00:13:55,336 --> 00:13:58,128 What do you think you regret in this life? 212 00:14:05,420 --> 00:14:06,961 Moving to this school. 213 00:14:08,753 --> 00:14:12,961 Moving schools is scary. But it can also be fun. 214 00:14:12,961 --> 00:14:14,003 You're right, sir. 215 00:14:14,003 --> 00:14:16,586 As long as the kid isn't spoiled, not acting dignified. 216 00:14:16,586 --> 00:14:18,961 I'm sure that the kid would be okay in any school. 217 00:14:20,836 --> 00:14:22,086 Ben. 218 00:14:24,753 --> 00:14:30,461 I want you to write your story about moving to this school... 219 00:14:30,461 --> 00:14:32,336 ...and what you've experienced. 220 00:14:32,336 --> 00:14:33,670 Okay? 221 00:15:11,247 --> 00:15:14,123 A book that opened the eyes of many readers Mom 222 00:15:14,209 --> 00:15:16,625 You haven't finished reading the book? 223 00:15:16,628 --> 00:15:18,295 Not yet, Mom. 224 00:15:18,295 --> 00:15:22,878 The love story between Saidjah and Adinda in this book is very beautiful. 225 00:15:24,084 --> 00:15:26,084 Like you and Dad? 226 00:15:27,664 --> 00:15:29,373 Yes. 227 00:15:40,045 --> 00:15:43,628 A book that opened the eyes of many readers Mom 228 00:16:21,378 --> 00:16:22,836 - What? - I... 229 00:16:22,836 --> 00:16:23,836 What? 230 00:16:23,836 --> 00:16:27,670 - It fell inside. - No. Come on. 231 00:16:27,670 --> 00:16:29,420 He was going to cheat. 232 00:16:29,420 --> 00:16:33,745 What? No. He was going to cheat. 233 00:16:33,834 --> 00:16:34,956 Yes. Yes. 234 00:16:35,045 --> 00:16:36,753 What? 235 00:16:37,171 --> 00:16:41,963 Cheating. 236 00:17:11,670 --> 00:17:13,211 Hey. 237 00:17:13,211 --> 00:17:16,128 You're invited by Paula to eat at our table, Ben. 238 00:17:20,586 --> 00:17:21,878 With Kimo, too? 239 00:17:24,003 --> 00:17:25,920 Of course not! 240 00:17:25,920 --> 00:17:28,128 Just you. 241 00:17:28,128 --> 00:17:30,003 Then I don't want to. But thank you. 242 00:17:31,378 --> 00:17:33,086 You seriously don't want to? 243 00:17:35,086 --> 00:17:37,336 Maybe next time. Thanks. 244 00:17:45,836 --> 00:17:49,295 Honestly, if you wanted to sit with them, I'll be fine. 245 00:17:50,461 --> 00:17:52,586 I just want to sit with someone I know. 246 00:17:54,753 --> 00:17:57,336 But she is suspicious, inviting you like that. 247 00:17:57,336 --> 00:17:59,628 - Maybe you're just being... - Hi. 248 00:17:59,628 --> 00:18:01,503 Ben, this is for you. 249 00:18:04,461 --> 00:18:07,336 Thank God. Don't say no to good things for you, Ben. 250 00:18:07,336 --> 00:18:09,795 What's with you? That's for Ben. 251 00:18:11,503 --> 00:18:13,003 Thank you, Paula. 252 00:18:13,003 --> 00:18:15,711 I'll eat it together with them. 253 00:18:15,711 --> 00:18:17,420 Okay. I'll go, then. 254 00:18:26,128 --> 00:18:29,670 Hey, a salad. Hey, you want this? 255 00:18:29,670 --> 00:18:31,336 I want some. 256 00:18:31,336 --> 00:18:33,503 Wait, I'll give you some. 257 00:18:33,503 --> 00:18:37,628 On social media, we've seen the act of bullying at school. 258 00:18:37,628 --> 00:18:40,753 I'm a little worried, so it would be good if we also discussed... 259 00:18:40,753 --> 00:18:44,545 Oh, my gosh. Isabel's mom is too paranoid. 260 00:18:44,545 --> 00:18:46,503 Our school is an elite one. 261 00:18:46,503 --> 00:18:51,045 Bullying has nothing to do with the school being elite or not, Ros. 262 00:18:51,045 --> 00:18:56,670 Mrs. Sri, we're invited here to talk about the school farewell party. 263 00:18:56,670 --> 00:18:59,045 But why are we going off-topic? 264 00:18:59,045 --> 00:19:03,086 Yes, calm down. We are talking about the school farewell party... 265 00:19:03,086 --> 00:19:05,295 There we go. Then let's go straight to the point. 266 00:19:05,295 --> 00:19:09,836 Leave it to us. I'm used to being the manager of parties like this. 267 00:19:09,836 --> 00:19:13,545 Don't be like that, Ros. This is an event for our kids. 268 00:19:13,545 --> 00:19:17,711 We'll leave it to them. As parents, we support them from behind. 269 00:19:17,711 --> 00:19:20,545 I agree with Mrs. Indah's opinion. 270 00:19:20,545 --> 00:19:23,086 It's best that we leave everything to the kids. 271 00:19:23,086 --> 00:19:24,878 So the students are the ones creating it. 272 00:19:24,878 --> 00:19:26,253 Okay. Listen. 273 00:19:26,253 --> 00:19:30,420 How about we have the kids compete with each other? 274 00:19:30,420 --> 00:19:35,086 Let them make an interesting proposal idea for the school farewell party. 275 00:19:35,086 --> 00:19:36,545 I agree with that. 276 00:19:53,253 --> 00:19:55,420 How sweet! Someone's getting close to you. 277 00:19:55,420 --> 00:19:57,003 You're not going to call her, Ben? 278 00:19:59,170 --> 00:20:01,961 Not every boy is given a lunch box from Paula. 279 00:20:03,086 --> 00:20:05,503 Next time, could you knock if you want to come in? 280 00:20:05,503 --> 00:20:08,586 Next time, could you lock the door if you have a secret? 281 00:20:18,836 --> 00:20:21,170 Why haven't you unpacked your stuff, Ben? 282 00:20:21,170 --> 00:20:22,795 You're ready to not stand being here? 283 00:20:25,378 --> 00:20:28,628 You'd also be happier if I wasn't here. 284 00:20:28,628 --> 00:20:30,086 What's wrong with you? 285 00:20:31,128 --> 00:20:33,878 What? You'd be happier if I wasn't here, right? 286 00:20:33,878 --> 00:20:35,753 Why are you such an emotional boy? 287 00:20:36,753 --> 00:20:41,878 Bel, please. Stop labelling people as "emotional", "mama's boy", "lame". 288 00:20:41,878 --> 00:20:44,211 You also labeled the Cocoon Squad as annoying! 289 00:20:44,211 --> 00:20:45,878 You don't even know who we are! 290 00:20:45,878 --> 00:20:47,836 - I think I know you guys enough. - No, you don't. 291 00:20:51,753 --> 00:20:55,086 Listen, Ben. Being emotional makes your heart blind. 292 00:21:02,128 --> 00:21:04,336 Just break everything. 293 00:21:09,378 --> 00:21:13,336 I still need two to three months, Ben. 294 00:21:13,336 --> 00:21:16,961 What is it? You don't like it there? 295 00:21:19,128 --> 00:21:21,836 It's not like that, Dad. I can stand being here. 296 00:21:21,836 --> 00:21:25,295 I'll try to get news as fast as possible. 297 00:21:29,836 --> 00:21:32,586 Yes, Dad. Okay. Bye, Dad. 298 00:21:32,586 --> 00:21:34,003 Bye, Ben. 299 00:21:38,961 --> 00:21:40,753 - Auntie. - Ben. 300 00:21:43,420 --> 00:21:46,545 Did you fight with Isabel? 301 00:21:46,545 --> 00:21:48,545 I didn't mean to hear it. 302 00:21:49,920 --> 00:21:51,170 Did you? 303 00:21:54,372 --> 00:21:56,956 Ben, do you know who was the saddest person in this house... 304 00:21:57,045 --> 00:21:58,920 ...when your mom died? 305 00:22:00,599 --> 00:22:02,792 Isabel. 306 00:22:02,795 --> 00:22:05,628 Because she knew that you're very close with your mom. 307 00:22:08,003 --> 00:22:10,753 - But Isabel... - Is the same as you. 308 00:22:10,753 --> 00:22:12,170 She's acting dignified. 309 00:22:13,295 --> 00:22:15,420 Look at this. 310 00:22:15,420 --> 00:22:19,503 She wrote this postcard, but she never sent it to you. 311 00:22:19,503 --> 00:22:20,920 Isn't it weird? 312 00:22:26,628 --> 00:22:31,128 That's why I really know that Isabel is happy that you're staying here, Ben. 313 00:22:33,128 --> 00:22:35,836 No need to fight again, okay? 314 00:22:40,420 --> 00:22:42,461 Batman. 315 00:22:42,461 --> 00:22:44,253 Let's go to sleep, honey. 316 00:22:50,336 --> 00:22:52,586 Oh, my goodness. Be careful. 317 00:22:52,586 --> 00:22:54,878 Oh, my goodness. You're already sleepy, aren't you? 318 00:22:54,878 --> 00:22:56,545 Say bye first. 319 00:22:56,545 --> 00:22:59,628 Good night. 320 00:23:02,878 --> 00:23:04,420 Oh, my goodness. 321 00:23:13,253 --> 00:23:16,670 Don't be sad, Ben. You have to be strong! There's still a lot of people who love you. 322 00:23:16,670 --> 00:23:18,211 Isabel 323 00:23:18,211 --> 00:23:20,711 Edo is being mean to me. 324 00:23:22,836 --> 00:23:25,211 My chats. 325 00:23:25,211 --> 00:23:26,753 My calls. 326 00:23:28,711 --> 00:23:30,961 He ignored them all. 327 00:23:30,961 --> 00:23:33,336 You guys already broke up. 328 00:23:33,336 --> 00:23:36,878 - What else do you want? - Yeah, but it can't be like that, Bel. 329 00:23:36,878 --> 00:23:39,211 And we broke up just because he wants to focus... 330 00:23:39,211 --> 00:23:41,586 ...on the Taekwondo championship. 331 00:23:44,878 --> 00:23:48,628 That's enough, Bem. We're still in middle school. 332 00:23:48,628 --> 00:23:54,420 - Just date when you're in college. - Yeah, but it can't be like that. 333 00:23:54,420 --> 00:23:59,086 You can't force feelings. You could like someone anytime. 334 00:23:59,086 --> 00:24:02,170 How could I be in charge of it? It's like me liking him now. 335 00:24:02,170 --> 00:24:04,086 So should I tell him that I can hold back my feelings? 336 00:24:04,086 --> 00:24:07,253 "Hey, I like you. Let's date when we're in college later." 337 00:24:07,253 --> 00:24:10,253 - That's not possible! - Ben. 338 00:24:10,253 --> 00:24:12,795 What do you think? You like someone. 339 00:24:12,795 --> 00:24:15,420 How do you hold back your feelings? 340 00:24:25,045 --> 00:24:27,878 The flyers are here. We have to win against Paula. 341 00:24:27,878 --> 00:24:29,253 Agreed? 342 00:24:30,670 --> 00:24:33,670 Hey, let's have Ben join our team. 343 00:24:33,670 --> 00:24:37,211 According to what I know, kids from Bandung have original ideas. 344 00:24:37,211 --> 00:24:42,628 It's no use. Before the farewell party, Ben would have already left for Papua. 345 00:24:47,420 --> 00:24:50,711 Let's tidy up here. Stop crying, Bembi. The teacher will be here soon. 346 00:24:50,711 --> 00:24:53,461 - What happened? - The usual. 347 00:24:57,295 --> 00:25:02,586 Can someone give examples of books about the issue of social resistance? 348 00:25:04,170 --> 00:25:07,211 Harry Potter, sir. The first book until the seventh book. 349 00:25:08,336 --> 00:25:10,795 No wonder you're wearing glasses like Harry Potter. 350 00:25:10,795 --> 00:25:13,336 That's not what I meant. 351 00:25:13,336 --> 00:25:14,753 Sorry, sir. 352 00:25:14,753 --> 00:25:16,878 Bembi, what book are you reading? 353 00:25:18,336 --> 00:25:21,253 I don't read books. I read from my iPad. 354 00:25:21,253 --> 00:25:23,586 You mean you download the books? 355 00:25:23,586 --> 00:25:28,253 No, I read novels on my iPad and there's a web. 356 00:25:28,253 --> 00:25:30,211 There's hundreds and thousands of people already reading it. 357 00:25:30,211 --> 00:25:32,545 Do you want the link? I can give it to you. 358 00:25:32,545 --> 00:25:34,670 No, you don't need to. It's okay. 359 00:25:34,670 --> 00:25:37,503 Okay? Ben. 360 00:25:37,503 --> 00:25:39,003 What book are you reading? 361 00:25:42,003 --> 00:25:43,586 Max Havelaar, sir. 362 00:25:44,628 --> 00:25:47,003 You're reading the book Max Havelaar? 363 00:25:47,003 --> 00:25:49,711 Yes, sir. But I haven't finished it yet. 364 00:25:50,250 --> 00:25:52,917 My late mother gave it to me. 365 00:25:57,586 --> 00:25:59,128 Ben. 366 00:25:59,128 --> 00:26:01,586 Come with me to the front. 367 00:26:06,336 --> 00:26:07,753 Ben. 368 00:26:07,753 --> 00:26:11,628 Please tell your friends about the book Max Havelaar. 369 00:26:15,586 --> 00:26:18,878 Max Havelaar is written by Multatuli... 370 00:26:18,878 --> 00:26:21,670 ...whose real name is Eduard Douwes Dekker. 371 00:26:21,670 --> 00:26:25,545 This book is important because it describes the resistance... 372 00:26:25,545 --> 00:26:31,295 ...of commoners against the oppresors during the Dutch occupation. 373 00:26:35,295 --> 00:26:36,753 Amazing. 374 00:26:36,753 --> 00:26:40,545 That's really amazing, Ben. Okay, that's it for today. 375 00:26:40,545 --> 00:26:42,170 Don't forget about your writing. 376 00:26:42,170 --> 00:26:45,378 On Monday before the test, please turn it in, okay? 377 00:26:51,586 --> 00:26:52,753 Ben. 378 00:26:53,920 --> 00:26:55,278 Ben. 379 00:26:55,836 --> 00:27:00,086 Your writing about your experience of going to school here... 380 00:27:00,086 --> 00:27:02,211 ...is really interesting. 381 00:27:02,211 --> 00:27:05,836 Continue writing it. Who knows? It could become a novel. 382 00:27:05,836 --> 00:27:08,753 - That's impossible, sir. - Nothing's impossible. 383 00:27:09,836 --> 00:27:14,753 This is my first novel when I got a scholarship to study abroad. 384 00:27:14,753 --> 00:27:19,461 Here, try reading it. Who knows? It might inspire you. 385 00:27:19,461 --> 00:27:21,045 - I'll read it, sir. - Sure. 386 00:27:21,045 --> 00:27:22,378 - Thank you, sir. - Of course. 387 00:27:22,378 --> 00:27:23,795 Be strong, Ben. 388 00:27:25,920 --> 00:27:29,628 - Bembi, can't you stay still? - It's for a photo for Instagram. 389 00:27:29,709 --> 00:27:32,500 I don't want to! Stay still! 390 00:27:35,628 --> 00:27:37,586 - Bel! - Come with us! 391 00:27:37,586 --> 00:27:40,045 Yeah, come with us first... 392 00:27:41,795 --> 00:27:43,836 That's how it should be. Being close with each other. 393 00:27:43,836 --> 00:27:46,795 - I'm happy to see it. - Isabel. 394 00:27:46,795 --> 00:27:48,170 Yes, Mom? 395 00:27:49,420 --> 00:27:52,586 Your friends have been waiting for you. 396 00:27:52,586 --> 00:27:54,628 It's because Ben doesn't want to come. 397 00:27:54,628 --> 00:27:56,628 Why, Ben? Go with them. 398 00:27:58,253 --> 00:28:00,586 Come on, Ben. Hurry and go with them. 399 00:28:00,586 --> 00:28:04,420 Your job is to look after those girls. Come on. 400 00:28:04,420 --> 00:28:06,836 Bye, Mom. Bye, Dad! 401 00:28:06,836 --> 00:28:07,836 Ta-da! 402 00:28:07,836 --> 00:28:11,086 Why is my child wearing girls' clothes? 403 00:28:11,086 --> 00:28:14,586 Wonder Woman is a great film too, Mom! 404 00:28:14,586 --> 00:28:19,128 Yes, it's good. But the clothes are for girls, honey. 405 00:28:19,128 --> 00:28:21,295 Come on, change your clothes. 406 00:28:21,295 --> 00:28:22,878 - Here, honey. - Yeah. 407 00:28:22,878 --> 00:28:24,836 Bembi, is Ben's costume already prepared? 408 00:28:24,836 --> 00:28:27,128 Oh, yeah! It's here. 409 00:28:28,378 --> 00:28:30,711 Here. This is for you. Wear it later, okay? 410 00:28:30,711 --> 00:28:32,420 - Okay? - Let's go. 411 00:28:32,420 --> 00:28:35,086 - Close this first! - Be quiet, little kid! 412 00:28:35,086 --> 00:28:36,795 Okay. Bye. 413 00:29:05,628 --> 00:29:07,628 Gramps! 414 00:29:07,628 --> 00:29:09,836 Isabel! What is this? I don't want to wear it. 415 00:29:09,836 --> 00:29:12,128 We need you because of this, Ben. 416 00:29:12,128 --> 00:29:13,670 Aren't you tired of messing around with me? 417 00:29:13,670 --> 00:29:14,878 Are you feeling well? 418 00:29:14,878 --> 00:29:16,378 Today, it's not just you that's being messed around with. 419 00:29:16,378 --> 00:29:19,545 But it's all of us. And that's going to make them all happy. 420 00:29:19,545 --> 00:29:21,795 Okay? 421 00:29:21,795 --> 00:29:23,086 "Them"? 422 00:29:24,586 --> 00:29:26,503 - Mister. - Yes. 423 00:30:50,878 --> 00:30:52,295 A clown! 424 00:31:34,003 --> 00:31:35,586 It turns out that Isabel is right. 425 00:31:37,086 --> 00:31:39,545 I really don't know the Cocoon Squad yet. 426 00:31:40,628 --> 00:31:42,503 That night... 427 00:31:42,503 --> 00:31:44,461 ...I knew a different side of them. 428 00:31:49,456 --> 00:31:53,953 Every week, they visit a nursing home to accompany and entertain... 429 00:31:54,042 --> 00:31:56,042 ...the elderly people who are lonely. 430 00:31:58,503 --> 00:32:01,045 The woman who was having her birthday that day was... 431 00:32:01,045 --> 00:32:03,086 ...Bembi's senile grandma. 432 00:32:05,959 --> 00:32:10,084 One of the gifts she wanted was having a clown in front of her. 433 00:32:13,125 --> 00:32:18,703 That night, I wasn't acting dignified. And I wasn't being emotional. 434 00:32:18,792 --> 00:32:19,834 Isabel is right. 435 00:32:19,836 --> 00:32:23,378 My heart was immediately much more open. 436 00:32:34,670 --> 00:32:35,878 That's enough. 437 00:32:35,878 --> 00:32:38,003 - No. - Give it to me. 438 00:32:38,003 --> 00:32:41,128 - What are you going to do... - Be quiet. 439 00:32:45,628 --> 00:32:47,378 What are you typing? 440 00:32:47,378 --> 00:32:52,211 "Edo, I'm happy that we broke up. You're annoying." 441 00:32:52,211 --> 00:32:55,128 I deleted his contact number on your phone, so say bye to him. 442 00:32:55,128 --> 00:32:56,795 What... 443 00:32:56,795 --> 00:32:58,628 Bel. 444 00:32:58,628 --> 00:33:01,503 She deleted his contact number. 445 00:33:01,503 --> 00:33:02,961 Bembi! 446 00:33:02,961 --> 00:33:04,378 Wipe away your tears. 447 00:33:06,628 --> 00:33:10,378 If it's clear that Edo doesn't respect you, then why are you still holding on? 448 00:33:12,086 --> 00:33:14,878 There are still a lot of people who can respect you. 449 00:33:14,878 --> 00:33:20,045 You're kind. You're pretty. You're cute. You're fun. 450 00:33:20,045 --> 00:33:22,878 So, a boy who doesn't respect you is stupid. 451 00:33:22,878 --> 00:33:24,045 Right? 452 00:33:24,045 --> 00:33:25,461 Right. 453 00:33:30,628 --> 00:33:32,586 Ben. 454 00:33:38,586 --> 00:33:41,378 Thank you, Ben. 455 00:33:45,733 --> 00:33:48,123 Don't be sad again. 456 00:33:57,378 --> 00:33:58,378 Ben. 457 00:33:59,836 --> 00:34:01,545 Why haven't you contacted me? 458 00:34:05,461 --> 00:34:06,920 I waited for you. 459 00:34:20,003 --> 00:34:22,003 You're scared of Bobby? 460 00:34:22,003 --> 00:34:25,461 Oh, my gosh, Ben. He's in the past for me. Don't worry. 461 00:34:25,461 --> 00:34:27,545 No, I'm not scared of Bobby. 462 00:34:27,545 --> 00:34:29,670 Then why didn't you do anything with my number? 463 00:34:32,795 --> 00:34:35,670 Okay, then. I'll wait for you. 464 00:34:39,128 --> 00:34:40,711 - Ben, help me. - What is it now, Kim? 465 00:34:40,711 --> 00:34:42,711 - Bobby's mad again! - Oh, my gosh. 466 00:34:42,711 --> 00:34:45,253 - Paula was just here for a bit... - It's not because of Paula! 467 00:34:45,253 --> 00:34:46,420 Then what is it? 468 00:34:48,086 --> 00:34:50,961 - It's because of Max Havelaar. - Max Havelaar? 469 00:34:50,961 --> 00:34:53,878 Max Havelaar is written by Multatuli. 470 00:34:53,878 --> 00:34:56,295 Because it describes the resistance of commoners... 471 00:34:56,295 --> 00:34:59,753 ...against the oppressors during the Dutch occupation. 472 00:35:27,378 --> 00:35:29,628 Now you're brave enough to sit at my table? 473 00:35:35,711 --> 00:35:37,545 We have the same rights here! 474 00:35:38,753 --> 00:35:39,920 And? 475 00:35:41,086 --> 00:35:42,836 I also paid to go to school here. 476 00:35:44,920 --> 00:35:48,753 - And? - I didn't do anything else. Like you. 477 00:35:48,753 --> 00:35:50,086 So what? 478 00:35:51,503 --> 00:35:54,753 You can't just bully me like this! 479 00:35:54,753 --> 00:35:57,420 - Says who? - Max Havelaar. 480 00:35:57,420 --> 00:35:58,753 Says who? 481 00:36:00,878 --> 00:36:02,295 Max Havelaar. 482 00:36:04,836 --> 00:36:06,211 Hey! 483 00:36:07,253 --> 00:36:09,586 - Hey, go after him! - Hey! 484 00:36:18,084 --> 00:36:21,042 - Are you crazy, Kim? - That's why I need your help, Ben. 485 00:36:21,045 --> 00:36:23,128 Oh, my gosh. 486 00:36:28,461 --> 00:36:31,003 His bodyguard is here? 487 00:36:31,003 --> 00:36:35,045 Kim, are you sure that sissy can protect you? 488 00:36:35,045 --> 00:36:38,836 Hey, what's going on here? It's time for class. 489 00:36:38,836 --> 00:36:42,336 - Come on, disperse. - Yes, sir. 490 00:36:49,003 --> 00:36:50,420 You're a man, right? 491 00:36:51,420 --> 00:36:53,878 I'll wait for you tomorrow at the school field. 492 00:36:53,878 --> 00:36:56,107 We'll finish this in a manly way. 493 00:36:56,584 --> 00:36:58,001 I'll wait for you. 494 00:37:06,253 --> 00:37:09,253 Ben, come here. 495 00:37:09,253 --> 00:37:11,128 I know whose help we need. 496 00:37:20,628 --> 00:37:21,920 Edo. 497 00:37:21,920 --> 00:37:23,253 The champion of our school. 498 00:37:25,461 --> 00:37:26,878 He can help us, Ben. 499 00:37:29,795 --> 00:37:30,878 Ben! 500 00:38:01,206 --> 00:38:03,414 Why did you come here? 501 00:38:03,503 --> 00:38:05,748 The usual. 502 00:38:05,803 --> 00:38:07,975 We feel under pressure. 503 00:38:09,836 --> 00:38:13,170 I know. Are you a commoner victim? 504 00:38:15,836 --> 00:38:20,086 I used to be like you guys. I used to be a commoner. 505 00:38:21,128 --> 00:38:22,503 But the difference between me and everyone else... 506 00:38:22,503 --> 00:38:25,586 ...is that I proved that Edo is different. 507 00:38:26,834 --> 00:38:28,628 All right. 508 00:38:28,628 --> 00:38:30,086 So, when will it be? 509 00:38:31,420 --> 00:38:32,711 This afternoon. 510 00:38:39,420 --> 00:38:40,711 All right. Listen. 511 00:38:41,878 --> 00:38:44,795 You guys go there first and I'll join you later. 512 00:38:44,795 --> 00:38:45,920 How does that sound? 513 00:38:46,920 --> 00:38:50,795 - If you're late... - Relax. 514 00:38:51,920 --> 00:38:55,211 Remember that a hero arrives at the end. 515 00:38:56,211 --> 00:38:57,753 Okay? 516 00:38:57,753 --> 00:38:59,045 Okay. 517 00:39:03,878 --> 00:39:06,045 Where's Edo, Kim? 518 00:39:06,045 --> 00:39:07,920 Relax, Ben. 519 00:39:07,920 --> 00:39:10,920 He told us that a hero arrives at the end. 520 00:39:10,920 --> 00:39:13,461 That sounds like a lie. 521 00:39:13,461 --> 00:39:14,753 You're right. 522 00:39:14,753 --> 00:39:17,128 We need to find a place to hide. 523 00:39:17,128 --> 00:39:19,253 Hey! 524 00:39:19,253 --> 00:39:21,128 It turns out the sissies are already here! 525 00:39:21,128 --> 00:39:23,336 Wear your makeup first then we'll beat you up! 526 00:39:23,336 --> 00:39:26,045 No need for talk. We'll beat you up now! 527 00:39:26,045 --> 00:39:28,628 - Wait! - What is it now? 528 00:39:31,753 --> 00:39:32,961 Who is that? 529 00:39:40,170 --> 00:39:41,378 Who are you? 530 00:39:42,670 --> 00:39:44,461 Why do you want to know? Move aside. 531 00:39:44,461 --> 00:39:46,503 - Hey. - You're so arrogant. 532 00:39:46,503 --> 00:39:47,711 Stop acting cool. 533 00:39:50,336 --> 00:39:51,586 Come with me first. 534 00:39:56,045 --> 00:39:59,295 I'll help you if you help me too. 535 00:40:01,378 --> 00:40:04,711 I heard from Kimo that you're Isabel's cousin, right? 536 00:40:06,961 --> 00:40:10,086 I want you to help me become close with Isabel. 537 00:40:10,086 --> 00:40:11,920 Are we going to fight or listen to a seminar? 538 00:40:11,920 --> 00:40:14,711 Wait. Take it slow. Be patient. 539 00:40:14,711 --> 00:40:16,628 You're taking so long. 540 00:40:16,628 --> 00:40:18,253 What do you think? Does it sound okay? 541 00:40:19,711 --> 00:40:22,503 - Yes. - That's great. 542 00:40:22,503 --> 00:40:24,170 Everything is taken care of. 543 00:40:24,170 --> 00:40:26,045 Okay. Then you two need to step aside. 544 00:40:26,045 --> 00:40:28,795 Let me face these dwarves. 545 00:40:28,795 --> 00:40:30,045 What is it now? 546 00:40:30,045 --> 00:40:34,420 I'm really sorry. Can you please type in your phone number? 547 00:40:35,420 --> 00:40:36,586 Give it here. 548 00:40:37,961 --> 00:40:40,128 So are we going to fight or not? 549 00:40:40,128 --> 00:40:42,753 There. Done. I'm going to take care of this now, okay? 550 00:40:42,753 --> 00:40:43,920 Thank you. 551 00:40:43,920 --> 00:40:45,170 Be careful. 552 00:40:46,836 --> 00:40:48,461 You guys talk too much. 553 00:40:55,628 --> 00:40:57,753 It hurts. 554 00:41:00,670 --> 00:41:02,461 I'll get going now. I'm done. 555 00:41:02,461 --> 00:41:04,419 Starting from now, don't bother them again. 556 00:41:04,459 --> 00:41:05,717 I'm sorry. 557 00:41:08,420 --> 00:41:09,545 Ben! 558 00:41:09,545 --> 00:41:11,003 Don't forget about your promise! 559 00:41:14,170 --> 00:41:15,248 Bye. 560 00:41:15,334 --> 00:41:18,250 When talking about the school farewell party. 561 00:41:18,253 --> 00:41:20,711 I don't know. I can do it. 562 00:41:20,711 --> 00:41:24,086 - How about them? - I don't know. Just try asking them. 563 00:41:24,086 --> 00:41:26,670 You think you can win against me? 564 00:41:26,670 --> 00:41:31,378 My mom made the farewell event for two years and it's always successful. 565 00:41:32,836 --> 00:41:35,003 It'll probably be king and queen again. 566 00:41:36,170 --> 00:41:38,006 We can predict the winner. 567 00:41:39,167 --> 00:41:43,125 So you're worried that I'll be the queen again this year? 568 00:41:43,128 --> 00:41:45,253 Do you want to be the queen, Bel? 569 00:41:45,253 --> 00:41:48,128 No. What can you be proud of from that? 570 00:41:48,128 --> 00:41:51,211 You get to wear a crown, people will clap for you. 571 00:41:51,211 --> 00:41:53,170 People will cheer for you. And lights will shine on you. 572 00:41:53,170 --> 00:41:56,170 Is that it? It's so plain. 573 00:41:56,170 --> 00:41:57,836 What are you actually saying? 574 00:41:57,836 --> 00:42:00,920 We want to make a different farewell party... 575 00:42:00,920 --> 00:42:03,961 ...that can be felt by everyone. Not just by one person. 576 00:42:05,628 --> 00:42:07,336 I can also make something like that. 577 00:42:07,336 --> 00:42:08,628 You mean your mom can? 578 00:42:08,628 --> 00:42:10,253 Me, of course! 579 00:42:10,253 --> 00:42:13,711 - Calm down. - What's with you? 580 00:42:13,711 --> 00:42:15,378 You'll see. 581 00:42:15,378 --> 00:42:16,878 What? 582 00:43:03,836 --> 00:43:07,003 It's interesting. It's really interesting, Ben. 583 00:43:07,003 --> 00:43:11,003 If you sprinkle in some love... 584 00:43:11,003 --> 00:43:13,295 ...it'll be even more exciting! 585 00:43:13,295 --> 00:43:16,253 I see. But... 586 00:43:16,253 --> 00:43:17,920 You've fallen in love before, right? 587 00:43:20,795 --> 00:43:24,628 Okay. If you've never fallen in love... 588 00:43:24,628 --> 00:43:26,253 ...just make it fiction. 589 00:43:26,253 --> 00:43:28,670 In my novel, not everything is real either. 590 00:43:28,670 --> 00:43:33,295 But dramatization in a novel is important. 591 00:43:33,295 --> 00:43:34,920 And it's reasonable. 592 00:43:38,086 --> 00:43:40,086 The point is, we have to win, Ben. 593 00:43:40,086 --> 00:43:44,253 I don't want us to leave school with a plain farewell event. 594 00:43:44,253 --> 00:43:47,836 She's right. Especially since Paula is sly. 595 00:43:47,836 --> 00:43:52,211 She'll use any method so that she can beat us... 596 00:43:52,211 --> 00:43:55,420 ...and that we would lose. We can't lose! 597 00:43:55,420 --> 00:43:57,503 Ben. 598 00:43:57,503 --> 00:43:59,711 We need you to be a spy. 599 00:43:59,711 --> 00:44:02,920 Make sure if Paula cheats or not. 600 00:44:02,920 --> 00:44:04,836 If you won't do it, who else? 601 00:44:13,628 --> 00:44:15,336 Whose number is that, Ben? 602 00:44:15,336 --> 00:44:16,711 Paula. 603 00:44:18,628 --> 00:44:21,161 Wow already get her number. 604 00:44:21,250 --> 00:44:24,667 - Don't tell me he really likes her. - Bembi. 605 00:44:24,670 --> 00:44:26,336 And they might really date. 606 00:44:26,336 --> 00:44:28,170 Dating! 607 00:44:40,503 --> 00:44:41,628 Wear this. 608 00:44:58,503 --> 00:45:00,628 What is it? 609 00:45:00,628 --> 00:45:01,961 Are you nervous? 610 00:45:05,295 --> 00:45:07,170 Being a bad person doesn't feel nice. 611 00:45:08,211 --> 00:45:09,670 What do you mean "bad person"? 612 00:45:12,586 --> 00:45:15,753 I'm going to lie to her, right? 613 00:45:15,753 --> 00:45:19,086 Ben, if you really like Paula, that's okay. 614 00:45:19,086 --> 00:45:21,378 - I don't... - As long as you know the risks. 615 00:45:21,378 --> 00:45:25,503 If Paula likes you, it means she just wants to compete with me. 616 00:45:26,961 --> 00:45:29,045 She doesn't know that we're cousins, Ben. 617 00:45:31,628 --> 00:45:35,420 I promise that I won't tell Paula that we're cousins. 618 00:45:36,961 --> 00:45:38,711 But you also have to promise... 619 00:45:40,795 --> 00:45:43,836 ...that you will be nice to the guest that will come this evening. 620 00:45:43,836 --> 00:45:45,295 Who? 621 00:45:51,709 --> 00:45:54,454 That habit of his. 622 00:45:55,750 --> 00:46:00,209 - Paula, listen to me! - Listen to me too, Mom! 623 00:46:00,211 --> 00:46:02,628 It's not that I don't believe you. 624 00:46:04,003 --> 00:46:07,795 Please. Just this once. 625 00:46:07,795 --> 00:46:10,503 Believe in me. 626 00:46:10,503 --> 00:46:13,045 But if the event is like that, how would you win? 627 00:46:13,045 --> 00:46:15,503 It's still the rough idea, Mom. It still hasn't been developed yet! 628 00:46:15,503 --> 00:46:18,420 You won't have time to do that. There's no more time! 629 00:46:18,420 --> 00:46:20,920 That's enough. Just use my idea. 630 00:46:20,920 --> 00:46:23,253 You just need to copy the ones from before. 631 00:46:23,253 --> 00:46:24,586 I'm sure it'll be accepted. 632 00:46:24,586 --> 00:46:27,211 No! The point is, I don't want to! 633 00:46:27,211 --> 00:46:30,128 Paula! 634 00:46:32,253 --> 00:46:33,753 Paula. 635 00:46:40,420 --> 00:46:41,628 Ben. 636 00:46:54,920 --> 00:46:57,711 Ben. Is it okay if we don't watch? 637 00:46:57,711 --> 00:47:00,336 Do you just want to chat at home? 638 00:47:00,336 --> 00:47:02,670 No. Let's just hang out. 639 00:47:11,586 --> 00:47:12,836 Hi, Bel. 640 00:47:14,253 --> 00:47:15,503 Edo? 641 00:47:19,961 --> 00:47:23,586 Are you free right now? I want to ask you to hang out with me. 642 00:47:23,586 --> 00:47:25,545 Sit there for a minute. 643 00:47:34,670 --> 00:47:36,878 Lit. 644 00:47:36,878 --> 00:47:41,045 Edo is in front of my house right now. I don't know what Ben promised him. 645 00:47:41,045 --> 00:47:44,545 Okay. Just go and hang out with Edo. 646 00:47:44,545 --> 00:47:47,961 But do everything that'll make him not like you. 647 00:47:49,420 --> 00:47:54,003 Okay. But please don't tell Bembi because she'll be mad. 648 00:47:54,003 --> 00:47:56,670 - Okay? - Okay. 649 00:47:56,670 --> 00:47:59,753 Okay, thank you, Lit. Bye. 650 00:47:59,753 --> 00:48:02,420 Bel? Your friend is waiting. 651 00:48:07,586 --> 00:48:08,633 Ben. 652 00:48:08,709 --> 00:48:11,584 So, you're close with Isabel? 653 00:48:13,878 --> 00:48:15,545 Why? 654 00:48:15,545 --> 00:48:17,336 It's nothing. 655 00:48:17,336 --> 00:48:21,003 If I hang out with you, her boyfriend, she'll be mad. 656 00:48:21,003 --> 00:48:22,836 She'll be mad at me. 657 00:48:22,836 --> 00:48:24,128 Right? 658 00:48:33,170 --> 00:48:35,336 Listen, Paula. 659 00:48:35,336 --> 00:48:38,745 The truth is, me and Isabel... 660 00:48:38,834 --> 00:48:40,251 Are cousins? 661 00:48:41,836 --> 00:48:43,253 How did you know? 662 00:48:44,253 --> 00:48:46,753 Of course I know, Ben. 663 00:48:46,753 --> 00:48:48,878 I did my research first. 664 00:48:50,086 --> 00:48:52,461 But I just wanted to know. 665 00:48:52,461 --> 00:48:54,961 Testing how honest you were with me. 666 00:48:54,961 --> 00:48:58,753 If you knew, then why do you still want to... 667 00:48:58,753 --> 00:49:00,336 Get close to you? 668 00:49:03,209 --> 00:49:04,626 You're right. 669 00:49:06,584 --> 00:49:08,000 Why? 670 00:49:09,878 --> 00:49:11,670 I bet you're thinking... 671 00:49:12,670 --> 00:49:15,045 ...because I want to compete with Isabel, right? 672 00:49:17,000 --> 00:49:20,042 No, it's not like that. 673 00:49:21,545 --> 00:49:28,024 It's just... They said that there's no way a girl like Paula would want to be with Ben. 674 00:49:33,211 --> 00:49:35,003 But I don't know why, Ben... 675 00:49:38,795 --> 00:49:40,253 You're different. 676 00:49:44,128 --> 00:49:45,586 And... 677 00:49:47,961 --> 00:49:49,336 I like you. 678 00:50:26,795 --> 00:50:30,128 - Sorry. - Yeah, it's okay. 679 00:50:30,128 --> 00:50:31,586 Are you full? 680 00:50:32,586 --> 00:50:34,420 No, I'm not full yet. 681 00:50:35,420 --> 00:50:37,545 - You want to add some more? - I can add some more? 682 00:50:37,545 --> 00:50:39,253 You can. 683 00:50:39,253 --> 00:50:40,711 Miss! 684 00:50:45,420 --> 00:50:49,170 Bel. Then I'll go buy our movie tickets, okay? 685 00:50:49,170 --> 00:50:50,628 I'll be back. 686 00:50:53,836 --> 00:50:55,795 What is actually going on between you and Isabel? 687 00:50:58,878 --> 00:51:02,170 - It's okay if you don't want to answer. - No, it's okay, Ben. 688 00:51:05,128 --> 00:51:06,628 Actually... 689 00:51:07,878 --> 00:51:11,670 ...I was really close with Isabel. 690 00:51:11,670 --> 00:51:14,836 We were even born at the same time and the same place. 691 00:51:18,628 --> 00:51:22,045 - That was so fun, wasn't it? - It was fun! 692 00:51:22,045 --> 00:51:24,253 - Let's play again later! - Let's! 693 00:51:26,792 --> 00:51:28,209 But... 694 00:51:29,920 --> 00:51:35,045 After that, my mom and Mrs. Indah ran a business together... 695 00:51:35,045 --> 00:51:36,961 ...that in the end failed. 696 00:51:38,562 --> 00:51:40,729 If that's the case, we're not on the same page. 697 00:51:40,729 --> 00:51:43,687 - I'll just do it on my own. - Ros, don't be like that. 698 00:51:43,687 --> 00:51:47,187 Ros, don't let this business ruin our friendship. 699 00:51:47,187 --> 00:51:49,312 I'm begging you. 700 00:51:49,312 --> 00:51:50,812 Ros. 701 00:51:50,812 --> 00:51:53,770 - Paula. Let's go home. - Yes, Mom? 702 00:51:53,770 --> 00:51:55,604 - No. - Let's go. 703 00:51:55,604 --> 00:51:56,895 Let's go home. 704 00:51:56,895 --> 00:52:00,354 - Mom. - Let's go home, honey. 705 00:52:02,187 --> 00:52:03,645 Ros. 706 00:52:10,414 --> 00:52:12,664 That's a problem between your parents. 707 00:52:12,664 --> 00:52:14,414 Why are you two the victims? 708 00:52:17,742 --> 00:52:19,956 I don't know. 709 00:52:19,956 --> 00:52:23,997 The competitive aura between us is there and continues to appear. 710 00:52:35,914 --> 00:52:37,622 And ever since then... 711 00:52:38,570 --> 00:52:41,456 ...me and Isabel competed in everything. 712 00:52:43,880 --> 00:52:45,255 That's weird. 713 00:52:54,414 --> 00:52:57,997 Ben. Accompany me play with soap bubbles, okay? 714 00:52:57,997 --> 00:52:59,633 There are soap bubbles there. 715 00:53:01,584 --> 00:53:02,750 I want buy. 716 00:53:02,831 --> 00:53:06,706 - Mister, I want to buy one. - Sure. 717 00:53:06,706 --> 00:53:09,247 - You like soap bubbles? - I like them a lot. 718 00:53:11,542 --> 00:53:17,750 It's actually because this was the most precious memory for me and my dad. 719 00:54:06,289 --> 00:54:09,747 Thank you, Edo. Thank you so much for today. 720 00:54:09,747 --> 00:54:12,081 Isabel. Wait a minute. 721 00:54:14,445 --> 00:54:16,789 I want to tell you something. 722 00:54:16,834 --> 00:54:20,158 Your acting tonight was spectacular. 723 00:54:20,247 --> 00:54:22,831 You really are annoying. 724 00:54:22,831 --> 00:54:26,622 You did it on purpose, didn't you? I really know what you're like. 725 00:54:30,039 --> 00:54:33,581 I know that I'm terrible for breaking up with Bembi. 726 00:54:33,581 --> 00:54:35,664 Your close friend. 727 00:54:35,664 --> 00:54:37,414 But this is all about the heart. 728 00:54:40,956 --> 00:54:43,206 And my heart likes you, Bel. 729 00:54:47,164 --> 00:54:48,872 Do you want to be my girlfriend? 730 00:54:50,563 --> 00:54:52,578 I think... 731 00:54:52,667 --> 00:54:54,750 You don't have to answer now. It's okay. 732 00:54:56,289 --> 00:55:00,497 Think about your answer first and tell me tomorrow. 733 00:55:00,497 --> 00:55:02,539 Okay. 734 00:55:02,539 --> 00:55:05,706 Okay, then I'll get going. 735 00:55:05,706 --> 00:55:06,997 Yeah. 736 00:55:11,956 --> 00:55:14,539 Thanks for today, Ben. 737 00:55:15,619 --> 00:55:19,703 Don't be surprised if I'm not like this at school. 738 00:55:19,792 --> 00:55:23,367 This isn't the Paula that Donna and Mandy know. 739 00:55:23,456 --> 00:55:24,831 I understand. 740 00:55:28,122 --> 00:55:30,956 All right. I'll head back now. 741 00:55:30,956 --> 00:55:32,414 Bye. 742 00:55:34,497 --> 00:55:35,664 Paula. 743 00:55:41,997 --> 00:55:43,206 I... 744 00:55:45,539 --> 00:55:48,414 Can I look at your proposal of the school farewell party? 745 00:55:51,247 --> 00:55:53,497 For you to spill to Isabel? 746 00:55:53,497 --> 00:55:56,331 No. I just want to help you. 747 00:55:58,539 --> 00:56:00,456 That is, if you believe in me. 748 00:56:03,872 --> 00:56:05,331 I believe in you, Ben. 749 00:56:25,914 --> 00:56:27,581 What are you doing, Bel? 750 00:56:29,456 --> 00:56:31,581 Hi, Ben. 751 00:56:31,581 --> 00:56:33,789 How was your date with Paula? 752 00:56:33,789 --> 00:56:35,122 Did it go well? 753 00:56:36,789 --> 00:56:39,706 - How about you and Edo? - That's not important. 754 00:56:39,706 --> 00:56:42,622 But do you have anything to spill about her proposal idea? 755 00:56:46,706 --> 00:56:48,872 Then what were you doing? 756 00:56:49,914 --> 00:56:51,414 Eating. 757 00:56:51,414 --> 00:56:52,956 Playing with soap bubbles. 758 00:56:54,664 --> 00:56:56,747 That's it. Night, Bel. 759 00:57:01,706 --> 00:57:03,157 "That's it." 760 00:57:27,122 --> 00:57:28,331 Mom. 761 00:57:30,081 --> 00:57:31,789 I fell in love. 762 00:57:37,956 --> 00:57:39,997 How does it feel, Ben? 763 00:57:41,414 --> 00:57:43,081 It's exciting, isn't it? 764 00:57:54,414 --> 00:57:55,872 It's exciting, Mom. 765 00:58:00,456 --> 00:58:04,289 I'm happy that you can finally experience it. 766 00:58:46,997 --> 00:58:49,664 You seriously want to help me, right? 767 00:58:49,664 --> 00:58:51,664 I believe in you. 768 00:58:51,664 --> 00:58:53,664 - Yes. - Okay. 769 00:58:53,664 --> 00:58:57,747 For our last semester, I want... 770 00:58:57,747 --> 00:59:00,914 We don't have to do the prom king and queen concept again. 771 00:59:00,914 --> 00:59:06,164 Ben, I want something that is relatable. 772 00:59:06,164 --> 00:59:08,456 What's important is that it's different, right? Or all three will be made the same? 773 00:59:08,456 --> 00:59:10,789 - Or different? - That! 774 00:59:10,789 --> 00:59:13,956 How about we start with the year book? 775 00:59:13,956 --> 00:59:15,956 - It would be cool if it's like this. - Do you want it like that? 776 00:59:15,956 --> 00:59:18,872 - It is good. - So... The photobooth. 777 00:59:18,872 --> 00:59:21,164 Come here. We're discussing... 778 00:59:21,164 --> 00:59:22,914 So it's like... 779 00:59:25,039 --> 00:59:27,206 What? 780 00:59:27,206 --> 00:59:29,338 How could you not think it's funny? 781 00:59:31,581 --> 00:59:32,747 It's good, right? 782 00:59:35,214 --> 00:59:36,214 Deal? 783 00:59:37,497 --> 00:59:38,789 Ben... 784 00:59:56,747 --> 00:59:58,497 What is it, Isabel? 785 00:59:58,497 --> 01:00:01,456 This is the final proposal from the Cocoon Squad. 786 01:00:01,456 --> 01:00:03,706 - I'll take this. - Thank you. 787 01:00:13,122 --> 01:00:15,122 How come you both turned in your proposals at the same time? 788 01:00:16,247 --> 01:00:18,789 It's just a coincidence. This one is from me. 789 01:00:18,789 --> 01:00:20,664 - Yes. - Thank you. 790 01:00:30,247 --> 01:00:33,622 Paula, I brought the book that I talked about before. 791 01:00:33,622 --> 01:00:36,122 I finished reading it, so if you... 792 01:00:36,122 --> 01:00:37,539 Ben. 793 01:00:37,539 --> 01:00:40,789 Just hold onto it. I won't read it either. 794 01:00:43,164 --> 01:00:44,497 I see. 795 01:00:45,581 --> 01:00:49,081 Okay, then. We're going to hang out, right? 796 01:00:49,081 --> 01:00:51,039 I don't think so. 797 01:00:54,622 --> 01:00:56,122 Then what's happening? 798 01:01:00,081 --> 01:01:04,456 Our proposal is finished. 799 01:01:04,456 --> 01:01:06,331 So... 800 01:01:06,331 --> 01:01:08,581 We... 801 01:01:11,122 --> 01:01:12,664 Sorry, Ben. 802 01:01:14,539 --> 01:01:15,956 Bye. 803 01:01:30,198 --> 01:01:31,997 Paula. 804 01:01:31,997 --> 01:01:33,456 Come here. 805 01:01:35,914 --> 01:01:37,247 Hi, Bob. 806 01:01:38,539 --> 01:01:41,039 Mom, I don't think I'm feeling well. 807 01:01:41,039 --> 01:01:44,497 I'm going to my room, okay? Sorry, Bob. 808 01:01:44,497 --> 01:01:45,831 It's okay. 809 01:02:25,789 --> 01:02:27,164 Ben? 810 01:02:28,456 --> 01:02:29,789 What are you doing? 811 01:02:37,081 --> 01:02:39,581 Isabel said that you haven't eaten. 812 01:02:39,581 --> 01:02:41,039 Are you sick? 813 01:02:44,831 --> 01:02:47,039 I'm not sick, Auntie. I'm just still full. 814 01:02:49,247 --> 01:02:51,831 I already prepared your food. 815 01:02:51,831 --> 01:02:54,997 So whenever you're hungry, it's in the kitchen, okay? 816 01:02:59,622 --> 01:03:00,914 Auntie. 817 01:03:04,539 --> 01:03:05,914 Yes, Ben? 818 01:03:07,247 --> 01:03:10,081 Have you ever had your heart broken? 819 01:03:13,706 --> 01:03:16,039 I have. 820 01:03:16,039 --> 01:03:20,164 If you've fallen in love, it means you've been heartbroken too. 821 01:03:20,164 --> 01:03:22,497 Come and sit with me. 822 01:03:27,164 --> 01:03:29,331 What is it? What happened? 823 01:03:35,372 --> 01:03:37,872 Does it hurt to have your heart broken? 824 01:03:41,789 --> 01:03:49,206 What I felt back then was disappointment, anger, sadness. 825 01:03:49,206 --> 01:03:52,956 Until I couldn't sleep. I couldn't eat. 826 01:03:52,956 --> 01:03:55,414 Everything had no meaning anymore. 827 01:03:57,206 --> 01:03:59,289 Is that what you feel? Is it? 828 01:04:29,622 --> 01:04:32,448 This broken heart ruined me. 829 01:04:35,229 --> 01:04:36,846 I feel... 830 01:04:38,417 --> 01:04:42,245 I feel like I want to quickly move to Papua with Dad. 831 01:04:44,519 --> 01:04:45,769 I feel... 832 01:04:46,292 --> 01:04:49,084 There's no point in me being here any longer. 833 01:04:54,497 --> 01:04:58,497 - Ben. - Ben Sarjono. 834 01:04:59,581 --> 01:05:02,997 Ben, we want to tell you that we really respect you. 835 01:05:02,997 --> 01:05:05,206 Because you were brave enough to fall in love. 836 01:05:05,206 --> 01:05:06,747 And brave enough to be heartbroken too. 837 01:05:06,747 --> 01:05:08,622 You're no longer a mama's boy. 838 01:05:08,622 --> 01:05:10,854 You've become a real man. 839 01:05:10,959 --> 01:05:13,867 - According to the book... - That I read. 840 01:05:13,956 --> 01:05:15,581 Yeah. 841 01:05:15,581 --> 01:05:18,039 The maturity of a boy has to be celebrated. 842 01:05:18,039 --> 01:05:20,414 That's why we have something for you. 843 01:05:20,414 --> 01:05:21,664 Bel. 844 01:05:22,615 --> 01:05:23,828 - Sorry. - Come on. 845 01:05:23,917 --> 01:05:25,953 This is for you, Ben. 846 01:05:26,042 --> 01:05:28,221 What are you doing? 847 01:05:33,135 --> 01:05:36,831 One, two, three! 848 01:05:36,831 --> 01:05:40,206 Surprise! 849 01:05:40,206 --> 01:05:45,289 This is a sign that you've become a real man... 850 01:05:45,289 --> 01:05:47,622 ...who was brave enough to fall in love and be heartbroken. 851 01:05:47,622 --> 01:05:49,789 - Right. - Ben. 852 01:05:51,706 --> 01:05:54,789 Granny. What are you doing here? 853 01:05:54,789 --> 01:05:58,539 I missed my clown. 854 01:05:58,539 --> 01:06:00,247 Your clown also missed you. 855 01:06:03,456 --> 01:06:06,456 I'm proud of you. 856 01:06:06,456 --> 01:06:09,456 Granny, I'm also a clown. 857 01:06:09,456 --> 01:06:13,747 This is Clown Jr. This is Clown Sr. 858 01:06:13,747 --> 01:06:15,914 I want more sparklers. 859 01:06:15,914 --> 01:06:17,414 - You want it? - Come here. 860 01:06:17,414 --> 01:06:20,289 - Of course. - I want more sparklers. 861 01:06:32,914 --> 01:06:35,164 Your lips are formed into a smile. 862 01:06:36,184 --> 01:06:39,518 But what about your heart? 863 01:06:42,331 --> 01:06:49,539 I just miss my mom and dad, Granny. 864 01:06:53,206 --> 01:06:55,289 But I'm also angry... 865 01:06:56,372 --> 01:07:01,622 Why did my mom and dad leave me so quickly? 866 01:07:05,690 --> 01:07:07,815 I'm also angry. 867 01:07:11,456 --> 01:07:18,122 But I'm always thankful and will continue to be thankful... 868 01:07:18,122 --> 01:07:20,581 ...that I still have you. 869 01:07:20,581 --> 01:07:24,706 My strong and kind-hearted granddaughter. 870 01:07:24,706 --> 01:07:28,206 - All right? - Yes, Granny. 871 01:07:29,459 --> 01:07:32,917 Granny, I love you so much. 872 01:07:33,917 --> 01:07:38,075 - Why are you so sad? - No, we're not. 873 01:07:38,164 --> 01:07:40,622 - No. - I'm not. 874 01:07:40,622 --> 01:07:43,539 I'm just talking to Granny about my emotions. 875 01:07:43,539 --> 01:07:46,289 The little kid is such a crybaby. 876 01:07:48,167 --> 01:07:50,495 A heartbreak really hurts. 877 01:07:50,584 --> 01:07:53,667 And it's hard to heal with just a party. 878 01:07:56,372 --> 01:07:59,789 But at least, that night... 879 01:07:59,789 --> 01:08:04,331 - I found the warmth of a love much bigger... - Come here, everyone. 880 01:08:04,331 --> 01:08:07,596 From many more people. 881 01:08:07,667 --> 01:08:09,229 Love you Granny. 882 01:08:09,334 --> 01:08:10,792 It made me happy. 883 01:08:20,331 --> 01:08:21,622 Hey. 884 01:08:24,664 --> 01:08:26,122 This is for you, Bel. 885 01:08:27,789 --> 01:08:29,914 Thank you, Edo. 886 01:08:29,914 --> 01:08:31,914 I hope you like it. 887 01:08:31,914 --> 01:08:35,289 So, how is it? Have you found the answer? 888 01:08:35,289 --> 01:08:36,997 I want to ask you... 889 01:08:38,289 --> 01:08:39,497 ...something. 890 01:08:40,539 --> 01:08:42,539 Sure. 891 01:08:42,539 --> 01:08:44,414 Why did you break up with Bembi? 892 01:08:47,664 --> 01:08:51,206 Just like what I told you that night, Bel. 893 01:08:51,206 --> 01:08:53,706 My heart never liked Bembi. 894 01:08:53,706 --> 01:08:55,747 I like you, Bel. 895 01:08:56,831 --> 01:08:59,247 It's because you're different from others girls... 896 01:08:59,247 --> 01:09:01,456 So you broke up with me not because you wanted to focus... 897 01:09:01,456 --> 01:09:04,414 ...on your Taekwondo training? But because of this? 898 01:09:06,081 --> 01:09:08,872 - Bembi, why are you here? - Why didn't you tell me? 899 01:09:08,872 --> 01:09:10,789 According to a psychology book I read... 900 01:09:10,789 --> 01:09:13,456 ...a boy like Edo doesn't deserve to be a boyfriend. 901 01:09:13,456 --> 01:09:17,247 Besides being a liar, he also doesn't respect girls. 902 01:09:17,247 --> 01:09:21,872 Hey, wait. Who lied to Bembi? I didn't lie to her. 903 01:09:21,872 --> 01:09:24,664 It's just there's no way I'd tell her the truth. 904 01:09:24,664 --> 01:09:25,997 Hey. 905 01:09:25,997 --> 01:09:30,456 You lied to her. And we all hate boys who lie. 906 01:09:32,414 --> 01:09:34,997 So, my answer is clear. I don't want to be your girlfriend. 907 01:09:34,997 --> 01:09:36,872 I'm returning the flowers. 908 01:09:40,122 --> 01:09:41,456 Leave. 909 01:09:44,497 --> 01:09:46,456 - It's all right. - Leave. 910 01:09:50,622 --> 01:09:51,789 Hey. 911 01:09:53,081 --> 01:09:54,456 Tell Kimo... 912 01:09:55,706 --> 01:09:57,664 ...I won't protect you two anymore. 913 01:09:58,831 --> 01:10:02,289 Just be prepared to become commoners again. 914 01:10:06,789 --> 01:10:09,914 - Hey! - Where are you running to, Kimo? 915 01:10:13,081 --> 01:10:14,414 Kimo! 916 01:10:23,372 --> 01:10:25,539 - Where are you running to, Kimo? - Come on. 917 01:10:25,539 --> 01:10:27,247 - Where are you running to? - Where? 918 01:10:27,247 --> 01:10:30,372 - Get over here. - No one can help you now. 919 01:10:35,456 --> 01:10:37,372 Just beat him up, Bob. 920 01:10:37,459 --> 01:10:39,251 Stop! 921 01:10:44,206 --> 01:10:47,414 You three, let go of Kimo. Then you can go. 922 01:10:50,081 --> 01:10:52,539 Are you brave enough to fight us? 923 01:10:52,539 --> 01:10:53,956 I am. 924 01:10:55,039 --> 01:10:56,456 Get him. 925 01:11:01,456 --> 01:11:02,914 Get over here. 926 01:11:16,497 --> 01:11:17,706 Hey. 927 01:11:17,706 --> 01:11:20,206 Bob, I'm sorry. I need to go home. 928 01:11:20,206 --> 01:11:21,831 My mom asked me to take her to the market. 929 01:11:21,831 --> 01:11:23,331 Bob, I have to attend my lessons. I'm going back now. 930 01:11:23,331 --> 01:11:24,997 Don't! Hey! 931 01:11:26,164 --> 01:11:27,456 Hey! 932 01:11:29,206 --> 01:11:30,831 Come on, fight me! 933 01:11:30,831 --> 01:11:33,789 That's enough, Kimo! This isn't how it should be! 934 01:11:33,789 --> 01:11:35,497 I'm also going to get revenge for you, Ben! 935 01:11:35,497 --> 01:11:37,581 He took Paula away from you, right? 936 01:11:37,581 --> 01:11:39,164 Right? 937 01:11:39,164 --> 01:11:40,581 No, Kimo! 938 01:11:40,581 --> 01:11:42,747 It's not because of him! Paula just doesn't want to be with me. 939 01:11:42,747 --> 01:11:44,914 No, Ben! It's already like this. 940 01:11:44,914 --> 01:11:47,372 I've wanted to beat this person up since back then! 941 01:11:47,372 --> 01:11:50,081 Kimo! If you hit him, you'll be just like him. 942 01:11:50,081 --> 01:11:52,581 - You'll be no different. - I'm different from him, Ben. 943 01:11:52,581 --> 01:11:54,372 - You'll be just like him, Kimo! - I'm different! 944 01:11:54,372 --> 01:11:55,914 You'll be just like him! You'll be no different! 945 01:11:55,914 --> 01:11:58,456 - You'll be a bully too! - I'm different! 946 01:12:09,456 --> 01:12:10,789 Leave, Bobby. 947 01:12:15,789 --> 01:12:17,039 Kimo. 948 01:12:18,164 --> 01:12:19,331 Hey. 949 01:12:21,872 --> 01:12:24,581 You don't need to be like them. 950 01:12:24,581 --> 01:12:27,706 You can be popular without becoming the new Mafioso. 951 01:12:27,706 --> 01:12:29,664 What's important is that you can respect them. 952 01:12:41,372 --> 01:12:44,997 - Thank you. - You're welcome, Ben. 953 01:12:44,997 --> 01:12:47,997 There are only a few paragraphs where I corrected the placement. 954 01:12:47,997 --> 01:12:49,914 Other than that, they're all okay, Ben. 955 01:12:49,914 --> 01:12:51,331 Thank you, sir. 956 01:12:53,414 --> 01:12:54,622 Ben. 957 01:12:54,622 --> 01:12:57,122 Is everything you wrote really fiction? 958 01:12:57,122 --> 01:12:59,706 - No, sir. - So you really fell in love? 959 01:12:59,706 --> 01:13:01,664 And got my heart broken, sir. 960 01:13:01,664 --> 01:13:03,497 What? Why? 961 01:13:05,206 --> 01:13:07,497 Okay. 962 01:13:07,497 --> 01:13:11,539 Ben, I want you to quickly finish this. 963 01:13:11,539 --> 01:13:13,997 And I want to know what the ending is like. 964 01:13:13,997 --> 01:13:19,456 As you all know, there are only 5 months until the school farewell party. 965 01:13:19,456 --> 01:13:22,164 And because of that, in the timeframe of this month... 966 01:13:22,164 --> 01:13:26,747 ...we have received a few proposals for the school farewell party. 967 01:13:26,747 --> 01:13:32,747 And we finally decided that the best proposal... 968 01:13:32,747 --> 01:13:39,081 And the person who will be in charge of the school farewell party is... 969 01:13:39,081 --> 01:13:45,206 ...the proposal idea that has been made by Ben Sarjono! 970 01:13:45,206 --> 01:13:47,414 Give him a round of applause! 971 01:13:51,247 --> 01:13:52,831 This ceremony is now over. 972 01:13:52,831 --> 01:13:54,831 - You may leave now. - I didn't know. 973 01:13:54,831 --> 01:13:57,789 For third-year students, please go to the main hall... 974 01:13:57,789 --> 01:14:01,581 ...to hear the details of the proposal from Ben Sarjono. 975 01:14:01,581 --> 01:14:03,039 Thank you. 976 01:14:18,206 --> 01:14:20,289 You're terrible, Ben. 977 01:14:20,289 --> 01:14:22,164 You're sly. 978 01:14:22,164 --> 01:14:24,247 You're the most terrible person in this school. 979 01:14:29,917 --> 01:14:31,321 Paula. 980 01:14:31,747 --> 01:14:33,039 Paula. 981 01:14:51,872 --> 01:14:53,747 - Isabel. - Whatever, Ben. 982 01:14:53,750 --> 01:14:57,625 There's no need for more words. You are so annoying! 983 01:14:57,709 --> 01:15:00,542 I'm ashamed that we're cousins. 984 01:15:00,625 --> 01:15:03,283 You, leave the Cocoon Squad! 985 01:15:03,372 --> 01:15:05,789 And we don't want to know you anymore! 986 01:15:07,247 --> 01:15:09,206 This is a goodbye from us. 987 01:15:26,039 --> 01:15:27,706 It really was reckless of you, Ben. 988 01:15:31,914 --> 01:15:33,831 It's worse than being in the lame squad. 989 01:15:36,706 --> 01:15:38,456 Everyone hates you. 990 01:15:40,997 --> 01:15:42,247 Here. 991 01:15:47,039 --> 01:15:49,622 Presentation of the Students of the Year 2020's Farewell 992 01:16:02,584 --> 01:16:04,334 Couldn't get any rotten ones. 993 01:16:06,872 --> 01:16:09,539 Are we really going to... 994 01:16:09,539 --> 01:16:11,926 What now? It's okay. 995 01:16:12,000 --> 01:16:16,637 This will also be a lesson so that Ben knows what friendship is. 996 01:16:17,298 --> 01:16:20,039 Good morning, everyone. 997 01:16:20,039 --> 01:16:22,534 - Lit. - I want to thank you for coming... 998 01:16:22,625 --> 01:16:25,575 Can I have one? 999 01:16:25,664 --> 01:16:27,581 And the third-year students. 1000 01:16:28,636 --> 01:16:34,956 Today, we will hear the details of the best proposal from Ben Sarjono. 1001 01:16:34,956 --> 01:16:36,372 Thanks. 1002 01:16:50,456 --> 01:16:54,456 First, I want to say thank you to the board of teachers... 1003 01:16:54,456 --> 01:16:57,636 ...for choosing my proposal as the best proposal. 1004 01:17:01,581 --> 01:17:03,872 Please calm down, everyone. 1005 01:17:03,872 --> 01:17:05,039 Continue. 1006 01:17:06,122 --> 01:17:08,081 And I want to talk a little... 1007 01:17:09,539 --> 01:17:12,289 ...about the start of the idea of my proposal. 1008 01:17:12,289 --> 01:17:14,206 Please, Kimo. 1009 01:17:14,206 --> 01:17:15,914 It's because of this photo. 1010 01:17:24,747 --> 01:17:26,206 In this photo... 1011 01:17:28,375 --> 01:17:32,541 ...there are two children who were very close back then. 1012 01:17:34,039 --> 01:17:38,122 But now, they have become the most competitive enemies in this school. 1013 01:17:40,414 --> 01:17:42,872 And I'm sure you know who they are. 1014 01:17:42,872 --> 01:17:46,831 - Isabel. - Paula. 1015 01:17:48,122 --> 01:17:49,664 Continue, Kimo. 1016 01:17:52,289 --> 01:17:53,789 And this... 1017 01:17:56,706 --> 01:17:58,331 ...is me and Isabel. 1018 01:18:00,872 --> 01:18:02,664 Isabel really is an ace. 1019 01:18:03,872 --> 01:18:05,289 I always lose. 1020 01:18:07,289 --> 01:18:08,456 But... 1021 01:18:09,664 --> 01:18:13,289 This is what was written and sent by Isabel... 1022 01:18:16,414 --> 01:18:18,831 ...when my mother died. 1023 01:18:22,039 --> 01:18:24,081 You have to be strong, Ben. 1024 01:18:25,664 --> 01:18:27,914 There's still a lot of people who love you. 1025 01:18:29,247 --> 01:18:30,747 That's what Isabel said. 1026 01:18:35,206 --> 01:18:37,039 Maybe no one would have thought... 1027 01:18:38,914 --> 01:18:43,789 ...the Isabel who was known to be fierce, not friendly, the jokester. 1028 01:18:45,414 --> 01:18:47,997 It turns out she has such a caring heart. 1029 01:18:53,997 --> 01:18:55,164 And... 1030 01:18:58,164 --> 01:19:01,831 This kid used to be a champion of dance competitions. 1031 01:19:01,831 --> 01:19:03,414 He's so good at dancing. 1032 01:19:03,414 --> 01:19:04,747 Kimo. 1033 01:19:06,081 --> 01:19:07,914 Kimo! 1034 01:19:07,914 --> 01:19:09,664 It's Kimo Santoso. 1035 01:19:12,535 --> 01:19:14,331 Please quiet. 1036 01:19:15,622 --> 01:19:17,122 And after this is something... 1037 01:19:17,122 --> 01:19:18,997 - Even more surprising. - What are you watching? 1038 01:19:18,997 --> 01:19:20,289 Nothing. 1039 01:19:23,664 --> 01:19:26,372 Bobby. Mafioso. 1040 01:19:26,372 --> 01:19:28,914 It turns out his hobby is watching Korean drama. 1041 01:19:33,581 --> 01:19:36,706 All jokes aside, we're all in the same school. 1042 01:19:37,872 --> 01:19:41,206 We learn together, we eat together, we play together. 1043 01:19:42,581 --> 01:19:46,414 But it turns out that we never really know one another. 1044 01:19:46,414 --> 01:19:50,206 In school, we become different people from what we show out there. 1045 01:19:50,206 --> 01:19:53,414 In school, we forgot to become ourselves. 1046 01:19:53,414 --> 01:19:55,997 In school, we're busy trying to protect our image. 1047 01:19:55,997 --> 01:19:59,414 In school, we're all racing to become popular. 1048 01:20:00,581 --> 01:20:03,289 Even though half of our life is spent in school. 1049 01:20:04,456 --> 01:20:06,747 Half of our life is spent with the friends... 1050 01:20:06,747 --> 01:20:09,789 ...who we don't know are actually our friends or not. 1051 01:20:12,081 --> 01:20:16,914 That's why, I chose the theme of our school farewell... 1052 01:20:16,914 --> 01:20:18,539 ..."friends for life." 1053 01:20:22,122 --> 01:20:25,872 Because for me, no matter what happens... 1054 01:20:27,664 --> 01:20:30,664 ...we've become part of each other's lives. 1055 01:20:33,789 --> 01:20:36,664 The good moments, the bad moments. 1056 01:20:36,664 --> 01:20:38,831 The happy moments, the sad moments... 1057 01:20:40,414 --> 01:20:44,331 ...will always be there and will be remembered our whole lives. 1058 01:20:51,997 --> 01:20:55,206 I think that I don't deserve that applause. 1059 01:20:57,289 --> 01:20:58,622 Because honestly... 1060 01:21:00,039 --> 01:21:02,622 ...the idea of this proposal isn't from me. 1061 01:21:03,872 --> 01:21:06,456 I only combined two ideas that are... 1062 01:21:06,456 --> 01:21:10,747 ...creative and very, very clever from two groups that we know. 1063 01:21:10,747 --> 01:21:12,206 They're enemies. 1064 01:21:15,456 --> 01:21:17,247 That's why I want... 1065 01:21:17,247 --> 01:21:20,539 ...Paula and Isabel to join me here. 1066 01:21:37,872 --> 01:21:40,706 Because the true winners are the two of them. 1067 01:21:45,206 --> 01:21:48,831 So, I'll leave it to you two to explain the proposal... 1068 01:21:48,831 --> 01:21:51,706 ...because I don't know what else to explain. 1069 01:21:54,831 --> 01:21:56,372 Thank you, Ben. 1070 01:21:56,372 --> 01:22:00,206 So, I want all of you guys to make a short video... 1071 01:22:00,206 --> 01:22:03,581 ...about yourselves. And make the videos interesting. 1072 01:22:05,164 --> 01:22:07,414 Before that... 1073 01:22:07,414 --> 01:22:10,789 ...I want to thank Ben. 1074 01:22:12,956 --> 01:22:14,331 Thank you, Ben. 1075 01:22:19,206 --> 01:22:22,956 We'll make it not only in the form of printed media. 1076 01:22:22,956 --> 01:22:26,776 So, I want us... 1077 01:22:26,875 --> 01:22:30,875 ...to prioritize giving a message to our other friends too. 1078 01:22:30,956 --> 01:22:32,664 An example is maybe... 1079 01:22:32,664 --> 01:22:35,164 ...like a chain message. 1080 01:22:35,164 --> 01:22:37,247 For the school farewell party... 1081 01:22:37,247 --> 01:22:41,997 ...we want all of you to feel happiness together and have fun together. 1082 01:22:41,997 --> 01:22:46,872 Thank you, Ben, for bringing my idea and Paula's idea together. 1083 01:22:48,250 --> 01:22:50,375 I hope you all like it. 1084 01:23:09,497 --> 01:23:12,706 - Mister, open the back. - Ben! 1085 01:23:12,706 --> 01:23:14,497 Ben! 1086 01:23:14,497 --> 01:23:16,331 Ben! 1087 01:23:16,331 --> 01:23:17,539 - Thank you, mister. - Yeah. 1088 01:23:17,539 --> 01:23:21,456 Ben! 1089 01:23:21,456 --> 01:23:23,206 Let's go up. 1090 01:23:25,164 --> 01:23:26,456 Ben! 1091 01:23:29,164 --> 01:23:31,831 Ben! 1092 01:23:31,831 --> 01:23:33,331 Ben? 1093 01:23:43,414 --> 01:23:44,539 Look at Ben. 1094 01:23:44,539 --> 01:23:46,747 - Where? - He was chubby too when he was little. 1095 01:23:46,747 --> 01:23:48,622 He can play the keyboard too. 1096 01:23:59,577 --> 01:24:02,327 So this is Ben's late mother? 1097 01:24:04,581 --> 01:24:05,956 She's beautiful. 1098 01:24:12,622 --> 01:24:14,664 Wait. 1099 01:24:14,664 --> 01:24:17,122 If all of the things have been packed up again like this... 1100 01:24:18,247 --> 01:24:20,914 - It means... - What does it mean? 1101 01:24:23,914 --> 01:24:25,914 Hi, Uncle. 1102 01:24:25,914 --> 01:24:28,956 Why is it so crowded here? And who are these kids, Bel? 1103 01:24:28,956 --> 01:24:31,914 These are me and Ben's friend. 1104 01:24:31,914 --> 01:24:33,872 Ben's friends. 1105 01:24:34,872 --> 01:24:36,789 He has a lot of friends. 1106 01:24:36,789 --> 01:24:38,872 You're here to pick up Ben to go to Papua? 1107 01:24:38,872 --> 01:24:40,789 Dad. 1108 01:24:40,789 --> 01:24:42,081 Ben. 1109 01:24:42,081 --> 01:24:44,872 You didn't tell me that you had so many friends. 1110 01:24:46,789 --> 01:24:48,831 From all of these girls... 1111 01:24:48,831 --> 01:24:50,331 ...which one is your girlfriend? 1112 01:24:54,268 --> 01:24:56,664 Go. 1113 01:24:56,664 --> 01:24:59,122 - I'll be outside. - Yes, Uncle. 1114 01:25:02,247 --> 01:25:04,164 What are you all doing here? 1115 01:25:05,706 --> 01:25:08,497 Well, you weren't at school anymore. 1116 01:25:08,497 --> 01:25:09,831 Yeah, I'm sorry. 1117 01:25:15,789 --> 01:25:17,247 Ben. 1118 01:25:17,247 --> 01:25:19,247 I'm sorry. 1119 01:25:19,247 --> 01:25:21,831 My behavior towards you that time... 1120 01:25:21,831 --> 01:25:23,747 ...I didn't mean that at all. 1121 01:25:25,581 --> 01:25:27,081 It's okay, Paula. 1122 01:25:28,081 --> 01:25:30,081 You already became a beautiful part of my life. 1123 01:25:32,073 --> 01:25:34,164 Ben. 1124 01:25:34,164 --> 01:25:36,039 You're not moving to Papua, right? 1125 01:25:37,539 --> 01:25:39,039 What's with you, Isabel? 1126 01:25:39,039 --> 01:25:41,456 Let me explain it all first, okay? 1127 01:25:43,956 --> 01:25:46,206 Come on, Ben. Don't be crazy. 1128 01:25:46,206 --> 01:25:47,914 Ben. 1129 01:25:47,914 --> 01:25:50,081 Don't leave, okay? 1130 01:25:50,081 --> 01:25:52,331 Please. 1131 01:25:55,164 --> 01:25:58,706 Ben. Don't move, please. 1132 01:25:58,706 --> 01:26:00,039 - Yeah. - Please. 1133 01:26:00,039 --> 01:26:01,956 - Don't move. Don't. Okay? - Why would you move? 1134 01:26:01,956 --> 01:26:05,247 - So are you moving or not, Ben? - That's enough! 1135 01:26:05,247 --> 01:26:07,581 Let Ben explain first. 1136 01:26:10,664 --> 01:26:12,122 So... 1137 01:26:15,914 --> 01:26:17,497 So... 1138 01:26:19,000 --> 01:26:21,658 So my dad is the one who moves here. Not me moving to Papua. 1139 01:26:21,747 --> 01:26:24,289 Seriously? 1140 01:26:26,497 --> 01:26:29,747 Ben's not moving! 1141 01:26:31,039 --> 01:26:32,747 Kimo. 1142 01:26:32,747 --> 01:26:36,706 - What are you doing? - This is for our farewell video. 1143 01:26:38,706 --> 01:26:40,247 Hey, guys! 1144 01:26:40,247 --> 01:26:42,011 Now you're being loud. 1145 01:26:42,084 --> 01:26:44,292 Kim, why are you there? Come over here. 1146 01:26:44,375 --> 01:26:48,084 Put it down. 1147 01:26:56,247 --> 01:26:58,456 One, two, three! 1148 01:27:02,039 --> 01:27:04,914 Cocoon A few months later 1149 01:27:04,914 --> 01:27:06,956 Please. 1150 01:27:06,956 --> 01:27:10,122 Why did you choose the title Cocoon, Ben? 1151 01:27:11,917 --> 01:27:15,714 Because of my friendship with my friends here. 1152 01:27:15,792 --> 01:27:20,542 For me, our friendship went through many ups and downs. 1153 01:27:20,539 --> 01:27:23,664 So that annulled our differences. 1154 01:27:23,664 --> 01:27:26,289 It made our differences become beautiful. 1155 01:27:26,289 --> 01:27:29,497 Like a cocoon that transforms a caterpillar into a butterfly. 1156 01:27:29,497 --> 01:27:31,789 Thank you. 1157 01:27:33,706 --> 01:27:36,331 - Can I ask for a photo? - Yes. 1158 01:27:36,331 --> 01:27:37,622 Stand in the middle, everyone. 1159 01:27:37,622 --> 01:27:39,539 - Sure. - Smile. 1160 01:27:39,539 --> 01:27:41,497 Get ready. 1161 01:27:41,497 --> 01:27:43,247 One, two... 1162 01:27:44,331 --> 01:27:45,972 Nice. 1163 01:27:51,247 --> 01:27:53,914 - Go, Ben! - Okay. 1164 01:27:53,914 --> 01:27:57,372 - Where's Dinda? - Oh, my gosh. Din! 1165 01:27:57,372 --> 01:27:58,747 Din! 1166 01:27:59,747 --> 01:28:01,747 - What took you so long? - Here she is. 1167 01:28:01,747 --> 01:28:04,581 - Where were you? - I had a video call with Chacha. 1168 01:28:04,581 --> 01:28:05,581 She can't come. 1169 01:28:05,581 --> 01:28:07,206 - Who's Chacha? - Which Chacha? 1170 01:28:07,206 --> 01:28:10,997 Aryani! That Aryani! 1171 01:28:10,997 --> 01:28:12,872 No wonder you're Beby. 1172 01:28:12,872 --> 01:28:15,039 Excuse me. May I have your autograph? 1173 01:28:15,039 --> 01:28:17,289 Of course. Who is it for? 1174 01:28:17,289 --> 01:28:18,831 - Ben. - Just go. 1175 01:28:18,831 --> 01:28:23,872 Write "for Derby, for Mikha, for Aryani, for Tania. 1176 01:28:23,872 --> 01:28:25,622 And for Dinda." 1177 01:28:25,622 --> 01:28:26,914 Cocoon Squad. 1178 01:28:26,914 --> 01:28:28,372 That's right. 1179 01:28:30,414 --> 01:28:33,622 Hi. 1180 01:28:33,622 --> 01:28:35,997 No need to fight over him. Take it easy. Me first. What's with you? 1181 01:28:35,997 --> 01:28:37,831 - Me first. - Hello. 1182 01:28:39,456 --> 01:28:41,581 - Can I shake your hand? - Of course. 1183 01:28:42,706 --> 01:28:45,039 - Yeah. - Congratulations. 1184 01:28:45,039 --> 01:28:47,039 Congratulations on the launch of your book. 1185 01:28:47,039 --> 01:28:49,414 I really respect you. You wrote a book about friendship. 1186 01:28:49,414 --> 01:28:50,414 That's amazing. 1187 01:28:50,414 --> 01:28:53,581 According to the book that I read, your friendship is beautiful. 1188 01:28:53,581 --> 01:28:56,372 Especially if you remember it in your old days. 1189 01:28:56,372 --> 01:28:57,831 She looks like you! 1190 01:28:57,831 --> 01:29:00,622 - Yes, she does. - You look like each other. 1191 01:29:00,622 --> 01:29:03,414 - Let's take a selfie. We're all here. - Oh, yeah. 1192 01:29:03,748 --> 01:29:06,505 One, two, three... 1193 01:29:42,872 --> 01:29:44,539 - Be patient, everyone. - What do we do? 1194 01:29:44,539 --> 01:29:46,497 People are protesting to me. 1195 01:29:46,497 --> 01:29:50,247 It's okay. 1196 01:29:50,247 --> 01:29:53,122 One, two, three. 1197 01:29:53,122 --> 01:29:55,122 - Action. - When I was little... 1198 01:29:55,122 --> 01:29:57,831 ...I always thought about how it would be like to be a robot. 1199 01:29:57,831 --> 01:30:01,747 Until now, if there were aliens, what would happen? 1200 01:30:01,747 --> 01:30:06,289 I used to like boys. 1201 01:30:06,289 --> 01:30:11,747 But the problem is that my mom doesn't give me permission. 1202 01:30:11,747 --> 01:30:15,581 My dad used to hit me. 1203 01:30:15,581 --> 01:30:17,372 Yes, that was back then. 1204 01:30:17,372 --> 01:30:21,289 Before my mom decided to have a divorce and marry again. 1205 01:30:21,289 --> 01:30:25,456 In my house, I actually like to dance choreography from Korea. 1206 01:30:25,456 --> 01:30:28,997 Until I memorized the moves. Like this. 1207 01:30:30,475 --> 01:30:31,998 Black pink. 1208 01:30:32,581 --> 01:30:36,206 But at school, I'm too shy. 1209 01:30:36,206 --> 01:30:38,997 Sometimes I miss him. 1210 01:30:38,997 --> 01:30:42,247 I want to talk to my dad about my problems. 1211 01:30:42,247 --> 01:30:44,997 He's like that because he loves me. 1212 01:30:44,997 --> 01:30:48,039 Not like right now. He doesn't care about me anymore. 1213 01:30:50,289 --> 01:30:53,539 Unfortunately, my dad already passed away. 1214 01:30:53,539 --> 01:30:56,831 Maybe one day, I can be like Steven Spielberg. 1215 01:30:56,831 --> 01:30:58,206 Or a comic writer. 1216 01:30:58,206 --> 01:31:03,122 I really want to have a squad or friends like the Cocoon Squad. 1217 01:31:03,122 --> 01:31:07,622 - Yeah, okay. Cut. - Thank you. Thank you so much. 87536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.