All language subtitles for Pasilip.Ni.Azi.The.Steamiest.Moments.of.Azi.Acosta.2025-tt37501944-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:14,544 --> 00:00:16,046 {\an8}Dreamy eyes. 3 00:00:17,150 --> 00:00:18,651 {\an8}An innocent face. 4 00:00:19,981 --> 00:00:21,566 {\an8}Smooth skin, 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,763 {\an8}and lips that is always {\an8}ready to be kissed. 6 00:00:27,630 --> 00:00:29,612 {\an8}She is Azi Acosta. 7 00:00:32,219 --> 00:00:33,929 {\an8}In every scene, 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,525 every moan, 9 00:00:35,703 --> 00:00:37,757 desire wraps around our entire body 10 00:00:37,782 --> 00:00:39,437 whenever we watch her. 11 00:00:39,624 --> 00:00:41,634 Hi… I’m Stephanie Raz. 12 00:00:41,703 --> 00:00:46,286 And now, I’ll be with you on a passionate trip 13 00:00:46,544 --> 00:00:49,962 where you’ll feel the body, emotions, 14 00:00:50,026 --> 00:00:52,210 and allure of Azi Acosta 15 00:00:52,561 --> 00:00:55,043 until the final moan. 16 00:01:00,018 --> 00:01:01,103 We’ll take a sneak peak 17 00:01:01,128 --> 00:01:03,589 at her movie scenes you can never forget. 18 00:01:03,895 --> 00:01:04,914 This is… 19 00:01:04,939 --> 00:01:09,239 PASILIP NI AZI: The Steamiest Moments of Azi Acosta. 20 00:01:09,419 --> 00:01:11,462 Come, let’s take a look. 21 00:02:12,780 --> 00:02:14,406 Having lots of money feels good! 22 00:02:17,456 --> 00:02:19,417 It makes you want to travel and go places. 23 00:02:19,580 --> 00:02:22,358 You’ll never have to worry about your fare. 24 00:02:22,388 --> 00:02:25,266 And if we’re talking about Azi’s steamiest scenes, 25 00:02:25,910 --> 00:02:27,453 why go far? 26 00:02:28,898 --> 00:02:32,318 Let’s start with the film where she had her very first lead role… 27 00:02:33,086 --> 00:02:34,198 Pamasahe. 28 00:02:35,465 --> 00:02:36,805 And the buzz is… 29 00:02:36,906 --> 00:02:38,908 this is very popular among seafarers. 30 00:02:39,425 --> 00:02:41,844 Hmm... I wonder why! 31 00:02:42,166 --> 00:02:43,203 Come, 32 00:02:43,246 --> 00:02:45,554 let’s take another peek at the scenes to find out why. 33 00:02:50,249 --> 00:02:51,417 You know what? 34 00:02:51,771 --> 00:02:54,190 I always hear them 35 00:02:54,215 --> 00:02:56,373 doing it in the next room. 36 00:03:46,476 --> 00:03:47,644 Since then, 37 00:03:47,644 --> 00:03:48,811 I've been sneaking a peek at them 38 00:03:48,811 --> 00:03:50,521 whenever they're going at it. 39 00:03:50,521 --> 00:03:52,664 God, they were doing all sorts of things 40 00:03:52,750 --> 00:03:54,585 in different positions! 41 00:03:54,610 --> 00:03:56,966 I used to be jealous of Shiony. 42 00:03:57,195 --> 00:03:58,835 I said to myself, 43 00:03:59,088 --> 00:04:01,527 it must be nice to have a man. 44 00:04:01,658 --> 00:04:04,227 Shiony seems to enjoy it a lot 45 00:04:04,512 --> 00:04:06,594 when my brother's ramming into her. 46 00:04:06,955 --> 00:04:09,296 I just bite my lips from envy. 47 00:06:23,549 --> 00:06:26,094 This next steamy scene you’re about to watch 48 00:06:26,511 --> 00:06:29,305 comes with a view and is definitely visually appealing! 49 00:06:29,889 --> 00:06:31,763 She’s in the scene with Felix Roco. 50 00:06:32,402 --> 00:06:34,637 I want you to do to me what you do to Shiony. 51 00:06:35,450 --> 00:06:36,450 What? 52 00:06:55,056 --> 00:06:56,883 We knew it was wrong. 53 00:06:57,226 --> 00:06:58,935 We were living in sin. 54 00:06:59,074 --> 00:07:01,526 But what should never happen, happened between us. 55 00:07:02,050 --> 00:07:04,614 We were so attracted to each other 56 00:07:05,047 --> 00:07:06,134 until it got to a point 57 00:07:06,175 --> 00:07:08,033 where we were having sex a lot. 58 00:07:08,535 --> 00:07:10,630 Especially since Shiony wasn't around. 59 00:10:59,452 --> 00:11:02,079 This next encounter will make you wet. 60 00:11:02,204 --> 00:11:03,847 One of her scene partners 61 00:11:04,185 --> 00:11:05,760 is the veteran actor 62 00:11:05,875 --> 00:11:07,961 Mark Anthony Fernandez. 63 00:11:08,295 --> 00:11:09,322 Come, 64 00:11:09,352 --> 00:11:11,752 let’s watch them together and get soaked! 65 00:13:32,019 --> 00:13:33,020 Sorry. 66 00:13:34,021 --> 00:13:36,357 You're probably thinking I took advantage of you. 67 00:13:40,027 --> 00:13:41,529 I was just carried away 68 00:13:41,529 --> 00:13:42,581 by your stories 69 00:13:43,030 --> 00:13:44,824 and the cold weather. 70 00:13:45,199 --> 00:13:46,242 No, 71 00:13:47,147 --> 00:13:48,732 no need for that. 72 00:13:50,204 --> 00:13:51,956 I felt it back on the bus. 73 00:13:53,457 --> 00:13:55,584 I knew we'll end up here. 74 00:14:12,768 --> 00:14:15,938 A man wouldn't approach 75 00:14:16,105 --> 00:14:18,148 a girl like me 76 00:14:18,899 --> 00:14:20,317 without an agenda. 77 00:14:20,609 --> 00:14:21,610 Am I right? 78 00:14:35,124 --> 00:14:36,458 Fess up. 79 00:14:36,959 --> 00:14:38,919 I caught you looking. 80 00:14:39,962 --> 00:14:41,463 You were peeking at my nips 81 00:14:41,505 --> 00:14:43,757 while my baby sucked on them. 82 00:14:56,452 --> 00:14:58,579 Do you like sex and games? 83 00:14:59,055 --> 00:15:00,147 If yes, 84 00:15:00,596 --> 00:15:03,516 then you’ll definitely enjoy what I’m about to show you next. 85 00:15:04,391 --> 00:15:06,351 In her movie Sex Games, 86 00:15:07,081 --> 00:15:08,666 there are games that are intricate 87 00:15:09,408 --> 00:15:11,135 yet sensual. 88 00:15:12,219 --> 00:15:15,305 Are you ready to play with a woman with no experience? 89 00:17:56,492 --> 00:17:58,494 But once Shiela gives it her all, 90 00:17:58,922 --> 00:18:00,256 she’s all in on the game 91 00:18:00,902 --> 00:18:02,862 and she’ll drain every bit of your energy! 92 00:20:15,130 --> 00:20:16,798 I love you, Shiela... 93 00:20:16,924 --> 00:20:19,134 I love you too Alvin... 94 00:20:55,963 --> 00:20:58,924 Some hearts lose because of lust. 95 00:20:59,549 --> 00:21:01,385 In her movie Suki, 96 00:21:01,693 --> 00:21:04,703 a stripper and a gigolo confess their feelings to each other 97 00:21:04,861 --> 00:21:06,488 on a night of seduction. 98 00:21:07,432 --> 00:21:08,558 But first, 99 00:21:09,559 --> 00:21:12,980 let’s take a peek at Eva doing some pole dancing. 100 00:21:27,946 --> 00:21:30,973 Sir Max! 101 00:21:31,213 --> 00:21:32,379 Have a seat, Sir. 102 00:21:32,404 --> 00:21:33,620 Have a seat. 103 00:21:33,714 --> 00:21:35,716 Take a look at Eba. 104 00:21:36,008 --> 00:21:38,056 She's so sexy, isn't she? 105 00:21:39,934 --> 00:21:42,432 Tell me, Sir Max. What do you need? 106 00:21:44,534 --> 00:21:45,911 Once she's done. 107 00:21:46,344 --> 00:21:48,462 Take her directly to the VIP Room, okay? 108 00:21:50,836 --> 00:21:53,735 You already know, Sir Max. 109 00:21:53,760 --> 00:21:56,096 You're too generous. 110 00:22:00,380 --> 00:22:01,715 After Eba's set. 111 00:22:01,740 --> 00:22:02,931 Take her directly to the VIP Room. 112 00:22:02,956 --> 00:22:03,999 Sir Max? 113 00:22:04,077 --> 00:22:05,995 Oh yes! He's a generous tipper. 114 00:22:06,020 --> 00:22:08,375 - I know, right? - I got you. 115 00:22:25,469 --> 00:22:27,596 Is it love 116 00:22:28,080 --> 00:22:29,114 or maybe 117 00:22:29,139 --> 00:22:31,459 you’re just lusting after each other? 118 00:25:24,064 --> 00:25:25,690 In Pantasya ni Tami, 119 00:25:26,066 --> 00:25:29,027 we’ll see a different kind of role-playing 120 00:25:29,337 --> 00:25:34,560 the kind with costumes, wigs, and sometimes props. 121 00:25:36,034 --> 00:25:39,454 Most of the time, they imitate fictional or anime characters. 122 00:25:39,539 --> 00:25:41,558 They’re called cosplayers. 123 00:25:41,706 --> 00:25:43,291 Let’s take a look at Tami 124 00:25:43,968 --> 00:25:46,452 and her unforgettable fantasies! 125 00:27:07,167 --> 00:27:08,835 Hold on, Ken. 126 00:27:11,046 --> 00:27:16,551 Don’t worry, I’ll be very gentle. 127 00:29:45,962 --> 00:29:47,254 The cosplay queen 128 00:29:47,279 --> 00:29:50,532 who gives service using only her body and camera 129 00:29:51,456 --> 00:29:52,999 But behind the costumes… 130 00:29:53,541 --> 00:29:56,419 is a woman searching for true love. 131 00:30:21,694 --> 00:30:24,030 It feels so good, Ken. 132 00:30:29,369 --> 00:30:32,288 [music fades] 133 00:30:32,288 --> 00:30:34,833 It feels good to be the object of fantasy 134 00:30:35,041 --> 00:30:38,711 but it feels even better when someone loves you behind your mask. 135 00:30:39,587 --> 00:30:41,923 Just like this hot and passion-filled love scene 136 00:30:41,965 --> 00:30:44,050 between Tami and Gelo, 137 00:30:44,210 --> 00:30:46,295 played by Ali Asistio. 138 00:35:12,110 --> 00:35:16,405 If beauty alone can’t make someone love you, 139 00:35:17,949 --> 00:35:19,029 what if 140 00:35:19,308 --> 00:35:20,684 you try something else… 141 00:35:21,552 --> 00:35:22,628 like 142 00:35:23,108 --> 00:35:24,275 a love potion? 143 00:35:24,575 --> 00:35:25,826 In the film Huwad, 144 00:35:26,249 --> 00:35:28,751 Azi Acosta plays Romina 145 00:35:29,663 --> 00:35:31,408 a wife who’s been cheated on… 146 00:35:31,546 --> 00:35:33,479 but she didn’t play the martyr. 147 00:35:34,906 --> 00:35:35,956 Instead, 148 00:35:36,291 --> 00:35:37,796 she sought out a love potion. 149 00:35:39,120 --> 00:35:40,371 Because for her, 150 00:35:40,696 --> 00:35:42,476 if love won’t come naturally… 151 00:35:42,947 --> 00:35:44,615 maybe it can be forced… 152 00:35:45,226 --> 00:35:46,255 or 153 00:35:46,568 --> 00:35:48,199 get intoxicated with lust. 154 00:36:33,316 --> 00:36:37,069 Romina, come over here. 155 00:37:27,745 --> 00:37:31,540 [heavy breathing] 156 00:38:36,647 --> 00:38:39,441 [phone ringing] 157 00:38:43,186 --> 00:38:44,229 Hello? 158 00:38:51,122 --> 00:38:53,332 Everyone falls under Romina’s spell, 159 00:38:53,789 --> 00:38:56,709 thirsty, burning with desire for her, 160 00:38:57,418 --> 00:38:58,586 including women. 161 00:41:47,729 --> 00:41:50,148 Her potion had a strange effect… 162 00:41:50,390 --> 00:41:51,866 it drove everyone crazy for her. 163 00:41:52,009 --> 00:41:53,046 The only problem? 164 00:41:53,431 --> 00:41:55,225 It didn’t work on her husband… 165 00:41:55,313 --> 00:41:58,608 but it did work on his mistress! 166 00:41:58,844 --> 00:42:00,022 Romina! Romina stop it! 167 00:42:00,047 --> 00:42:01,798 Lando! Get your hands off me! 168 00:42:11,111 --> 00:42:14,859 Did you know how much you two have hurt me? 169 00:42:21,831 --> 00:42:24,400 My family is nearly ruined! 170 00:42:25,084 --> 00:42:29,922 Romina, calm down. Romina, stop it… 171 00:42:30,779 --> 00:42:34,148 It’s not just me that you hurt me! You hurt her too! 172 00:42:37,596 --> 00:42:42,643 [sobbing] 173 00:42:57,324 --> 00:43:04,748 Romina… Forgive me, please, forgive me Romina… 174 00:43:07,193 --> 00:43:08,582 Forgive me! 175 00:43:08,607 --> 00:43:13,821 It’s not you who should be asking for forgiveness, it should be him… 176 00:44:14,516 --> 00:44:17,080 Lando… Is this the woman you love? 177 00:44:27,247 --> 00:44:30,376 [heavy breathing] 178 00:44:33,837 --> 00:44:35,839 What does she have that I don’t? 179 00:44:41,011 --> 00:44:43,263 Sue, you’re also mine now. 180 00:45:06,954 --> 00:45:09,164 [moaning] 181 00:45:41,530 --> 00:45:43,824 [panting] 182 00:46:18,525 --> 00:46:21,570 Romina! Stop it! That’s enough! 183 00:46:22,791 --> 00:46:24,235 Lando, let us be! 184 00:47:09,284 --> 00:47:18,377 [moaning] 185 00:47:35,102 --> 00:47:38,397 [heavy breathing] 186 00:49:40,686 --> 00:49:45,524 In the next scenes, there are no love involved 187 00:49:45,888 --> 00:49:47,470 just purely transactional. 188 00:49:48,064 --> 00:49:50,077 In the film Sugar Baby, 189 00:49:50,904 --> 00:49:54,532 two women enter a world of luxury 190 00:49:55,283 --> 00:49:57,244 in exchange of their bodies. 191 00:49:59,639 --> 00:50:03,185 Azi is willing to do anything 192 00:50:03,583 --> 00:50:06,211 for the right price, 193 00:50:06,554 --> 00:50:11,476 alongside VMX crush Robb Guinto. 194 00:50:16,346 --> 00:50:19,307 So, game? Me first. 195 00:50:19,410 --> 00:50:21,287 Let's put it here. 196 00:50:21,488 --> 00:50:22,948 Will it not spill? 197 00:50:22,973 --> 00:50:24,642 It won't spill. 198 00:50:24,667 --> 00:50:27,879 I'll put it in here. Then, bite this one. 199 00:50:28,438 --> 00:50:31,816 That's right. It's my shot, okay? 200 00:50:46,501 --> 00:50:47,919 You see, it's easy. 201 00:50:47,919 --> 00:50:49,755 Now it's your turn. 202 00:53:54,648 --> 00:53:56,304 You're still sweet. 203 00:53:56,858 --> 00:54:00,904 Azi and Robb share an even hotter scene in Sugar Baby. 204 00:54:01,008 --> 00:54:02,301 Like this one… 205 00:54:03,185 --> 00:54:05,729 You’ve always known that even back then 206 00:54:06,159 --> 00:54:07,535 you’re the one that I want. 207 00:54:09,004 --> 00:54:11,287 I no longer know what I want. 208 00:54:13,743 --> 00:54:14,828 Remember? 209 00:54:15,866 --> 00:54:17,617 This was your favorite, right? 210 00:57:21,062 --> 00:57:22,897 It’s truly satisfying to indulge 211 00:57:23,146 --> 00:57:24,886 in money you’ve worked hard for… 212 00:57:25,188 --> 00:57:27,426 especially when you’re with your friend. 213 00:57:27,777 --> 00:57:29,085 Just like sex, 214 00:57:29,110 --> 00:57:30,849 it’s even better when you have company. 215 00:57:31,156 --> 00:57:32,907 But they say the feeling is something else 216 00:57:32,932 --> 00:57:34,600 when there are three of you 217 00:57:34,938 --> 00:57:36,260 Mara, you’re drunk. 218 00:57:36,536 --> 00:57:37,579 I’ll be going. 219 00:57:37,620 --> 00:57:38,621 No... 220 01:00:53,733 --> 01:00:55,443 In Erotica Manila, 221 01:00:55,568 --> 01:00:56,736 an old movie theater 222 01:00:56,986 --> 01:00:59,197 becomes the gateway to an unusual experience. 223 01:00:59,405 --> 01:01:01,991 Azi plays the woman who opens Gab’s eyes 224 01:01:03,069 --> 01:01:04,278 not just to lust, 225 01:01:04,816 --> 01:01:07,885 but to reality, hotter than any film. 226 01:01:08,531 --> 01:01:12,575 Let’s call it… Cinema Parausan. 227 01:01:28,685 --> 01:01:31,396 What's this? 228 01:01:31,396 --> 01:01:32,506 I'm trying something. 229 01:01:32,877 --> 01:01:36,714 Didn't you say, not 'til after the screening? 230 01:01:37,548 --> 01:01:40,009 Cinematic Experience. 231 01:03:08,003 --> 01:03:11,290 - Hey! You two! - What are you doing, huh? 232 01:03:11,358 --> 01:03:13,152 - Hands up! - Why? Wait! 233 01:03:13,205 --> 01:03:14,582 So what? 234 01:03:14,607 --> 01:03:16,312 We've done nothing wrong! 235 01:03:16,337 --> 01:03:19,067 We're just here to watch Celso Ad Castillo's opus! 236 01:03:19,165 --> 01:03:21,033 Don't you know that "Isla" 237 01:03:21,058 --> 01:03:24,019 is the greatest contribution to Filipino Erotica? 238 01:03:25,224 --> 01:03:28,352 Too bad—they got caught in the theater. 239 01:03:28,785 --> 01:03:30,297 But don’t worry, 240 01:03:30,598 --> 01:03:33,226 you won’t be left hanging this time… 241 01:03:33,716 --> 01:03:35,144 because they’re going all the way 242 01:03:35,404 --> 01:03:37,208 to the climax. 243 01:05:36,667 --> 01:05:39,712 Are you ready for the last movie I’m going to show you? 244 01:05:39,882 --> 01:05:43,969 Let’s watch how bold and scorching Azi can get 245 01:05:44,049 --> 01:05:45,634 in Call Me Alma. 246 01:07:25,374 --> 01:07:26,792 Shit! 247 01:07:43,684 --> 01:07:45,394 Shit! 248 01:07:47,454 --> 01:07:49,957 Whew… that was hot, right? 249 01:07:49,982 --> 01:07:51,084 But admit it 250 01:07:51,484 --> 01:07:52,943 with all her scenes, 251 01:07:53,402 --> 01:07:54,587 you’re still left wanting more. 252 01:07:54,612 --> 01:07:55,696 Because Azi… 253 01:07:56,238 --> 01:07:57,948 isn’t just an actress. 254 01:07:58,235 --> 01:08:00,654 She’s a fire you can’t help but play with, 255 01:08:01,236 --> 01:08:03,697 even if you know you might get burned. 256 01:08:04,366 --> 01:08:06,243 Until the next sneak peek… 257 01:08:06,584 --> 01:08:08,085 I’m Stephanie Raz, 258 01:08:08,218 --> 01:08:09,302 and this is… 259 01:08:10,127 --> 01:08:11,420 Pasilip ni Azi. 260 01:08:12,213 --> 01:08:15,132 The Steamiest Moments of Azi Acosta. 261 01:08:16,092 --> 01:08:17,843 Go cool yourself down for now. 18108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.