Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,117 --> 00:02:32,919
How many we got? Clear it, clear it!
2
00:02:40,460 --> 00:02:42,262
I want every one of you guys
3
00:02:42,262 --> 00:02:43,763
over there now!
4
00:02:43,763 --> 00:02:45,298
Now! Yeah, you, too!
5
00:02:58,478 --> 00:03:00,680
Welcome to valdez, alaska, sir.
6
00:03:00,680 --> 00:03:02,549
Rig 59 in sight.
7
00:03:02,549 --> 00:03:04,717
Looks pretty hot down there. Heads up.
8
00:03:20,166 --> 00:03:21,901
Oh, thank god!
9
00:03:54,567 --> 00:03:56,469
Hey, hugh, what's cookin'?
10
00:03:56,469 --> 00:03:59,639
God damn it, forrest, this is a disaster here!
11
00:03:59,639 --> 00:04:01,107
She's totally out of control!
12
00:04:01,107 --> 00:04:02,408
I got 4 guys down,
13
00:04:02,408 --> 00:04:05,411
all because your goddamn pal jennings' lousy--
14
00:04:05,411 --> 00:04:08,548
Your goddamn pal jennings' lousy what, hugh?
15
00:04:10,049 --> 00:04:12,352
The crane's all loaded with explosives for you.
16
00:04:12,352 --> 00:04:13,753
Man: hey, forrest is here!
17
00:04:13,753 --> 00:04:15,955
Second man: that fire's as good as out!
18
00:04:15,955 --> 00:04:17,657
I'm telling you, forrest,
19
00:04:17,657 --> 00:04:20,260
it's those goddamn preventers caused this.
20
00:04:20,260 --> 00:04:22,762
I told jennings they weren't up to spec,
21
00:04:22,762 --> 00:04:25,832
but the son of a bitch made me use 'em anyway!
22
00:04:25,832 --> 00:04:27,900
How'd he make you do anything?
23
00:04:27,900 --> 00:04:31,137
Hugh's been getting sloppy lately, hasn't he?
24
00:04:31,137 --> 00:04:33,139
He certainly has, Mr. Jennings.
25
00:04:33,139 --> 00:04:34,507
He certainly has.
26
00:04:34,507 --> 00:04:35,675
You don't believe me, do you?
27
00:04:35,675 --> 00:04:37,877
You think I'm making this up.
28
00:04:37,877 --> 00:04:39,879
Why would somebody do that to his own rig?
29
00:04:39,879 --> 00:04:41,281
It doesn't make sense.
30
00:04:41,281 --> 00:04:43,283
He's paying you that much money?
31
00:04:43,283 --> 00:04:46,085
Now you believe him over your friends?
32
00:04:46,085 --> 00:04:48,421
Why don't you fall back, hugh,
33
00:04:48,421 --> 00:04:50,156
before you say something stupid?
34
00:04:50,156 --> 00:04:52,692
You used to be a good man, forrest.
35
00:04:52,692 --> 00:04:55,161
Now you're nothin' but a whore!
36
00:04:55,161 --> 00:04:57,297
For $350,000,
37
00:04:57,297 --> 00:04:59,866
i'd fuck anything once!
38
00:05:00,767 --> 00:05:02,702
All right, boys, where's my shield?
39
00:05:02,702 --> 00:05:04,437
Hot enough for you in there?
40
00:05:04,437 --> 00:05:06,906
Brand-new preventers. Don't make sense!
41
00:05:14,681 --> 00:05:17,016
The chain. It's caught.
42
00:05:17,016 --> 00:05:18,685
Chain's caught!
43
00:05:18,685 --> 00:05:22,388
Give him slack. The chain's stuck!
44
00:05:22,388 --> 00:05:23,756
Down, now!
45
00:05:30,296 --> 00:05:31,898
You--look at me!
46
00:05:31,898 --> 00:05:33,433
Down!
47
00:05:33,433 --> 00:05:35,802
Bring it down!
48
00:05:45,445 --> 00:05:48,648
[high-pitched whistling]
49
00:05:51,984 --> 00:05:53,786
what the fuck?
50
00:05:56,322 --> 00:05:57,924
Shit!
51
00:06:02,161 --> 00:06:04,030
[whistling]
52
00:06:08,835 --> 00:06:09,969
get back!
53
00:06:40,433 --> 00:06:41,634
[click]
54
00:06:50,510 --> 00:06:52,011
man: he did it!
55
00:06:52,011 --> 00:06:54,914
[cheering]
56
00:07:03,456 --> 00:07:05,558
whoo! Whoo!
57
00:07:05,558 --> 00:07:07,994
Very impressive, forrest,
58
00:07:07,994 --> 00:07:09,695
as always.
59
00:07:10,797 --> 00:07:13,132
I'll expect your full report
60
00:07:13,132 --> 00:07:14,934
on my desk by morning.
61
00:07:14,934 --> 00:07:16,536
Oh, you'll have it. You'll have it!
62
00:07:16,536 --> 00:07:17,937
I'll look forward to it!
63
00:07:17,937 --> 00:07:21,040
Go on! Get that goddamn converter up there!
64
00:07:30,683 --> 00:07:32,151
So what did he say?
65
00:07:32,151 --> 00:07:33,553
I don't know.
66
00:07:33,553 --> 00:07:35,688
Something about faulty preventers.
67
00:07:35,688 --> 00:07:37,490
Nothing to do with it.
68
00:07:37,490 --> 00:07:40,359
It was human error all the way, as usual,
69
00:07:40,359 --> 00:07:43,229
as in almost every fire or spill you've ever seen.
70
00:07:43,229 --> 00:07:44,464
Am I right, forrest?
71
00:07:44,464 --> 00:07:45,965
Preventers were not the problem.
72
00:07:45,965 --> 00:07:48,067
And the human error, in this case,
73
00:07:48,067 --> 00:07:49,202
is hugh palmer.
74
00:07:49,202 --> 00:07:50,703
He's the rig foreman.
75
00:07:50,703 --> 00:07:51,971
It's his responsibility.
76
00:07:51,971 --> 00:07:53,906
And his burden to pay the penalty.
77
00:07:53,906 --> 00:07:56,409
My oil is flowing all over the ocean
78
00:07:56,409 --> 00:07:58,978
instead of into my refinery, where it's worth money to me.
79
00:07:58,978 --> 00:08:01,013
I'll have eskimos and environmentalists
80
00:08:01,013 --> 00:08:03,616
probing all the orifices of my body
81
00:08:03,616 --> 00:08:05,117
for the next 2 weeks.
82
00:08:05,117 --> 00:08:08,187
Why the hell would I do that to myself on purpose?
83
00:08:08,187 --> 00:08:09,255
I don't know.
84
00:08:09,255 --> 00:08:10,490
I asked him the same thing.
85
00:08:10,490 --> 00:08:12,825
It doesn't really matter now, does it?
86
00:08:12,825 --> 00:08:15,228
I sort of blew up all the evidence,
87
00:08:15,228 --> 00:08:16,462
didn't i?
88
00:08:16,462 --> 00:08:18,231
I guess you did.
89
00:08:29,275 --> 00:08:31,277
[honky tonk music playing]
90
00:08:32,345 --> 00:08:34,647
♪ I'm a hard-workin' man ♪
91
00:08:34,647 --> 00:08:37,850
♪ I wear a steel hard-hat... ♪
92
00:08:39,852 --> 00:08:42,154
I got tonto with his fish breath
93
00:08:42,154 --> 00:08:43,623
bustin' my balls.
94
00:08:43,623 --> 00:08:45,091
Don't touch me.
95
00:08:45,091 --> 00:08:46,392
You want some money?
96
00:08:46,392 --> 00:08:47,660
Take this, you animal.
97
00:08:47,660 --> 00:08:50,096
Ooh! Shit!
98
00:08:50,096 --> 00:08:51,130
Back off, tonto.
99
00:08:51,130 --> 00:08:54,200
Hey, don't bust my balls. I'm warnin' ya.
100
00:08:54,200 --> 00:08:55,635
Buy--buy you a drink?
101
00:08:55,635 --> 00:08:58,538
Listen to me, you yellow snow eating,
102
00:08:58,538 --> 00:08:59,906
welfare collectin',
103
00:08:59,906 --> 00:09:02,241
red-skinned piece of shit--
104
00:09:02,241 --> 00:09:03,376
i--
105
00:09:03,376 --> 00:09:04,977
Get the fuck outta here!
106
00:09:06,112 --> 00:09:07,580
Hey! Hey!
107
00:09:08,548 --> 00:09:11,117
You want a smoke, too?
108
00:09:11,117 --> 00:09:12,919
Dances with whiskey.
109
00:09:15,721 --> 00:09:18,324
Hey, I warned him, huh?
110
00:09:18,324 --> 00:09:19,559
Hey, cupcake,
111
00:09:19,559 --> 00:09:21,594
what the fuck you think you're lookin' at?
112
00:09:24,997 --> 00:09:26,132
Oh, shit.
113
00:09:26,132 --> 00:09:29,669
Nothin' much at all.
114
00:09:29,669 --> 00:09:31,170
Holy fuck!
115
00:09:31,170 --> 00:09:34,040
Fuck him up, forrest!
116
00:09:39,845 --> 00:09:41,614
Bystander: you're lucky, fuckhead.
117
00:09:43,215 --> 00:09:44,650
Pussy.
118
00:09:45,818 --> 00:09:48,821
Woman: thank you for the scars, asshole.
119
00:09:48,821 --> 00:09:50,990
Abby, I need a gt.
120
00:09:50,990 --> 00:09:53,225
You're right about that. Fuckin' pansy.
121
00:10:03,603 --> 00:10:05,605
Sit down, hugh. Don't sneak up on me.
122
00:10:05,605 --> 00:10:07,340
I might shoot you in the eye.
123
00:10:07,340 --> 00:10:08,174
Ok, ok.
124
00:10:08,174 --> 00:10:09,875
Just don't hit me, that's all.
125
00:10:09,875 --> 00:10:11,677
How you doin', bubba?
126
00:10:13,779 --> 00:10:17,016
Look, I might have been out of line before.
127
00:10:18,150 --> 00:10:20,786
I think you were wrong about something.
128
00:10:20,786 --> 00:10:22,755
No. I know you're no whore.
129
00:10:22,755 --> 00:10:24,357
No, you're right about that.
130
00:10:24,357 --> 00:10:25,758
You were just wrong
131
00:10:25,758 --> 00:10:27,927
when you thought I was a good man once.
132
00:10:28,761 --> 00:10:31,364
Jesus, you sound as bad as me.
133
00:10:31,364 --> 00:10:34,133
What's eatin' at you?
134
00:10:35,167 --> 00:10:38,137
I'm just under a lot of pressure, forrest.
135
00:10:40,339 --> 00:10:41,807
3 of my men are dead,
136
00:10:41,807 --> 00:10:44,143
including your pal lorenzo.
137
00:10:45,544 --> 00:10:48,381
You don't know what's goin' on.
138
00:10:48,381 --> 00:10:50,683
Bully: fuckin' hero.
139
00:10:56,722 --> 00:10:59,091
Don't you even give half a shit?
140
00:10:59,091 --> 00:11:01,494
You still don't believe me
141
00:11:01,494 --> 00:11:03,496
that those preventers are bad?
142
00:11:03,496 --> 00:11:05,297
I believe you. I saw 'em.
143
00:11:05,297 --> 00:11:08,300
They had stress cracks all over 'em.
144
00:11:08,300 --> 00:11:10,002
If those were new, something's funny.
145
00:11:10,002 --> 00:11:11,904
Goddamn right, something's funny.
146
00:11:11,904 --> 00:11:13,906
That's what I keep tellin' ya.
147
00:11:13,906 --> 00:11:16,676
And if you still can't figure out
148
00:11:16,676 --> 00:11:19,478
why jennings made me use 'em anyway,
149
00:11:19,478 --> 00:11:21,247
check out the requisition file
150
00:11:21,247 --> 00:11:22,515
on aegis-1.
151
00:11:22,515 --> 00:11:24,517
Go ahead.
152
00:11:24,517 --> 00:11:25,885
You got the clearance.
153
00:11:25,885 --> 00:11:28,888
I can't get in there, but you can.
154
00:11:28,888 --> 00:11:31,223
Check it out. Then we'll talk.
155
00:11:31,223 --> 00:11:32,324
Listen to me.
156
00:11:32,324 --> 00:11:34,527
I left my day pack and some weapons
157
00:11:34,527 --> 00:11:35,928
up at your place.
158
00:11:35,928 --> 00:11:37,530
I'm going to pick 'em up
159
00:11:37,530 --> 00:11:38,931
and go up into the hills.
160
00:11:38,931 --> 00:11:41,400
They're in the closet. All ya gotta do is get 'em.
161
00:11:41,400 --> 00:11:42,401
Upstairs closet?
162
00:11:42,401 --> 00:11:43,402
Yeah.
163
00:11:45,938 --> 00:11:47,540
Man: hey, mike. Check it out.
164
00:11:47,540 --> 00:11:49,241
Cupcake's date.
165
00:11:49,241 --> 00:11:50,743
aw!
166
00:11:50,743 --> 00:11:53,479
Aw, come on, cupcake.
167
00:11:53,479 --> 00:11:55,247
Don't cry. What happened?
168
00:11:55,247 --> 00:11:57,817
Did your boyfriend leave ya?
169
00:11:57,817 --> 00:11:59,852
Oh ho ho ho!
170
00:12:01,287 --> 00:12:03,823
You know, pocahontas is still available.
171
00:12:03,823 --> 00:12:04,990
Man: yeah! Ha ha!
172
00:12:04,990 --> 00:12:06,559
Cupcake's dream date.
173
00:12:06,559 --> 00:12:07,693
Yo, geronimo!
174
00:12:07,693 --> 00:12:08,728
Cochise.
175
00:12:08,728 --> 00:12:09,862
Woo-woo-woo-woo!
176
00:12:09,862 --> 00:12:11,731
This way.
177
00:12:11,731 --> 00:12:13,566
You still want that brew?
178
00:12:13,566 --> 00:12:15,101
I got a beer for you.
179
00:12:15,101 --> 00:12:16,268
No hard feelings, huh?
180
00:12:16,268 --> 00:12:19,171
Come on. Buck up for the suds, pal.
181
00:12:19,171 --> 00:12:20,840
Here you go.
182
00:12:20,840 --> 00:12:24,310
No...
183
00:12:26,579 --> 00:12:27,680
All right, all right.
184
00:12:27,680 --> 00:12:28,881
Here.
185
00:12:30,783 --> 00:12:33,252
Man: chief, you gonna take that?
186
00:12:33,252 --> 00:12:36,522
Mutt, get out. You piece of shit!
187
00:12:36,522 --> 00:12:38,257
Tonto!
188
00:12:38,257 --> 00:12:39,391
Come on!
189
00:12:39,391 --> 00:12:41,293
Man: leave him alone, you dickhead!
190
00:12:41,293 --> 00:12:44,096
Now who we gonna play with now?
191
00:12:45,865 --> 00:12:46,966
F-f-forrest.
192
00:12:46,966 --> 00:12:48,634
Don't break anything, understand?
193
00:12:48,634 --> 00:12:50,936
You want to play with me?
194
00:12:50,936 --> 00:12:53,339
Oh, you want a piece of this?
195
00:12:53,339 --> 00:12:56,909
I ain't afraid. I'll fuckin' kill him.
196
00:12:56,909 --> 00:12:58,377
Let's get out of here.
197
00:13:05,885 --> 00:13:07,920
Oh, shit!
198
00:13:10,956 --> 00:13:12,491
Look out, forrest!
199
00:13:24,436 --> 00:13:26,105
aah!
200
00:13:31,043 --> 00:13:32,878
I'll cut you! Huh! Huh!
201
00:13:34,814 --> 00:13:36,148
[crunch]
202
00:13:37,483 --> 00:13:38,751
well, let's see.
203
00:13:38,751 --> 00:13:41,353
That's natives 8 and oil workers 0.
204
00:13:41,887 --> 00:13:43,556
Anybody else want to play with cupcake?
205
00:13:51,730 --> 00:13:52,998
My nuts!
206
00:13:53,966 --> 00:13:55,434
Ooh! Oh! Ew!
207
00:13:55,434 --> 00:13:56,602
Hey, buddy,
208
00:13:56,602 --> 00:13:59,405
don't be fucking with the oil workers, huh?
209
00:13:59,405 --> 00:14:00,906
Ah-ah-ah-ah-ah!
210
00:14:03,876 --> 00:14:05,077
My balls!
211
00:14:14,787 --> 00:14:16,121
Ok. You're a man, right?
212
00:14:16,121 --> 00:14:18,657
Man: this guy doesn't have a fucking clue.
213
00:14:18,657 --> 00:14:20,960
Are you a man?
214
00:14:20,960 --> 00:14:22,428
Woman: oh, jesus.
215
00:14:22,428 --> 00:14:23,963
Am I a man?
216
00:14:23,963 --> 00:14:25,297
Yeah. I'm a man.
217
00:14:25,297 --> 00:14:27,833
I got a big pair of balls right between my legs.
218
00:14:27,833 --> 00:14:29,235
Did you use those
219
00:14:29,235 --> 00:14:30,703
to beat up on this little native man?
220
00:14:30,703 --> 00:14:32,905
Big balls? Ok.
221
00:14:32,905 --> 00:14:34,573
We'll play a little game,
222
00:14:34,573 --> 00:14:36,008
the hand slap game.
223
00:14:36,008 --> 00:14:37,209
One man leaves the circle.
224
00:14:37,209 --> 00:14:39,078
I miss, you get a shot.
225
00:14:39,078 --> 00:14:41,180
You miss, I get a shot.
226
00:14:43,015 --> 00:14:44,216
All right.
227
00:14:44,216 --> 00:14:45,818
I'll play your game,
228
00:14:45,818 --> 00:14:48,020
you play my game.
229
00:14:48,020 --> 00:14:49,688
I'll play your game afterwards
230
00:14:49,688 --> 00:14:50,823
if I'm still standing.
231
00:14:50,823 --> 00:14:51,991
I might not be,
232
00:14:51,991 --> 00:14:53,959
because you're a tough guy.
233
00:14:53,959 --> 00:14:55,661
You're a man, and you got big balls.
234
00:14:55,661 --> 00:14:57,329
All right. All right.
235
00:14:58,831 --> 00:15:00,099
Don't hurt him, forrest!
236
00:15:00,099 --> 00:15:03,035
Here we go, Mr. Big balls.
237
00:15:03,035 --> 00:15:04,870
I'm ready.
238
00:15:04,870 --> 00:15:06,338
ok.
239
00:15:06,338 --> 00:15:08,874
Gotta be quick. You gotta be quick.
240
00:15:08,874 --> 00:15:11,110
Why don't you take your best shot, pal?
241
00:15:14,613 --> 00:15:16,448
Get up!
242
00:15:16,448 --> 00:15:18,951
He's hot!
243
00:15:19,852 --> 00:15:21,854
This is the man's man,
244
00:15:21,854 --> 00:15:23,489
and I'm the cupcake.
245
00:15:24,757 --> 00:15:26,592
One man leaves. Here we go.
246
00:15:26,592 --> 00:15:29,628
We're men, right? You're a man, right?
247
00:15:29,628 --> 00:15:30,729
Here we go, man.
248
00:15:30,729 --> 00:15:32,031
Put your hands up.
249
00:15:32,031 --> 00:15:33,632
Put your hands up!
250
00:15:36,735 --> 00:15:37,970
hoo!
251
00:15:40,139 --> 00:15:42,274
Man: come on, lard ass.
252
00:15:42,274 --> 00:15:44,076
Second man: come on, big balls!
253
00:15:45,577 --> 00:15:46,578
Shit.
254
00:15:46,578 --> 00:15:47,613
ooh.
255
00:15:50,616 --> 00:15:51,617
Yeah! Yeah!
256
00:15:52,885 --> 00:15:54,687
[vomiting]
257
00:15:54,687 --> 00:15:55,988
yuck, come on!
258
00:15:58,724 --> 00:16:01,927
Ooh, that's disgusting. What is that, halibut?
259
00:16:01,927 --> 00:16:04,296
Man: look out for the suds, pal!
260
00:16:04,296 --> 00:16:05,898
Forrest: I think maybe he ate that
261
00:16:05,898 --> 00:16:07,666
at maggie's in valdez.
262
00:16:10,336 --> 00:16:11,937
You're a man, remember?
263
00:16:11,937 --> 00:16:14,073
Big balls between your legs.
264
00:16:14,073 --> 00:16:15,774
Ok. Here we go.
265
00:16:15,774 --> 00:16:17,543
All right. Come on.
266
00:16:22,982 --> 00:16:25,384
Man: come on, the man with the balls!
267
00:16:30,289 --> 00:16:32,358
Did you see that?
268
00:16:42,234 --> 00:16:44,370
What does it take?
269
00:16:47,106 --> 00:16:48,507
What does it take
270
00:16:48,507 --> 00:16:51,176
to change the essence of a man?
271
00:16:55,047 --> 00:16:58,650
I--I need time to change.
272
00:17:03,956 --> 00:17:05,457
I need time.
273
00:17:07,960 --> 00:17:09,762
I do, too.
274
00:17:11,163 --> 00:17:12,798
I do, too.
275
00:17:12,798 --> 00:17:14,266
Where do you live?
276
00:17:14,266 --> 00:17:15,734
I'll give you a ride home.
277
00:17:15,734 --> 00:17:17,369
Thank you, my brother.
278
00:17:17,369 --> 00:17:20,372
You're about to go on a sacred journey.
279
00:17:20,372 --> 00:17:23,375
This journey will be good for all people,
280
00:17:23,375 --> 00:17:25,577
but you must be careful.
281
00:17:25,577 --> 00:17:27,246
Right.
282
00:17:31,450 --> 00:17:32,785
Give me the bottom line.
283
00:17:32,785 --> 00:17:35,387
Abc and cbs are leading with it at 7:00.
284
00:17:35,387 --> 00:17:36,855
Local environmentalists
285
00:17:36,855 --> 00:17:38,257
are calling for investigations
286
00:17:38,257 --> 00:17:39,558
by the epa, osha,
287
00:17:39,558 --> 00:17:41,293
and the department of environmental concerns.
288
00:17:41,293 --> 00:17:42,694
For god's sake, why all the heat?
289
00:17:42,694 --> 00:17:44,797
It's a small oil spill. Accidents happen.
290
00:17:44,797 --> 00:17:46,799
That's why we arranged for this commercial
291
00:17:46,799 --> 00:17:49,168
and bought time on all the in-state nets.
292
00:17:49,168 --> 00:17:51,403
We can run it in the back.
293
00:17:51,403 --> 00:17:53,405
Put it on another circuit
294
00:17:53,405 --> 00:17:55,641
and bring it up to half.
295
00:17:57,609 --> 00:17:58,610
That's ok.
296
00:17:58,610 --> 00:17:59,611
ok.
297
00:17:59,611 --> 00:18:00,612
Yeah. Ok.
298
00:18:00,612 --> 00:18:01,146
Go get 'em.
299
00:18:01,146 --> 00:18:02,347
Thank you.
300
00:18:04,750 --> 00:18:05,751
You ready?
301
00:18:05,751 --> 00:18:06,752
Yeah.
302
00:18:06,752 --> 00:18:09,855
Ok. We start with an out-of-focus world.
303
00:18:09,855 --> 00:18:11,957
We pull back to one twig...
304
00:18:11,957 --> 00:18:13,725
One branch...
305
00:18:13,725 --> 00:18:16,128
And then the whole pristine forest.
306
00:18:16,128 --> 00:18:17,563
Listen.
307
00:18:17,563 --> 00:18:20,165
You have any great ideas,
308
00:18:20,165 --> 00:18:23,168
just keep 'em to your fucking self, ok?
309
00:18:23,168 --> 00:18:25,170
And leave this shit to me.
310
00:18:25,170 --> 00:18:27,172
Now, where do I stand?
311
00:18:27,172 --> 00:18:28,574
Right over there.
312
00:18:28,574 --> 00:18:31,176
Man: all right, guys, we're ready to go.
313
00:18:31,176 --> 00:18:32,778
Director: speed.
314
00:18:32,778 --> 00:18:34,680
Marker.
315
00:18:36,348 --> 00:18:37,783
Director: action!
316
00:18:37,783 --> 00:18:39,318
Lift the cards up.
317
00:18:39,318 --> 00:18:41,887
I can't see them down there.
318
00:18:43,956 --> 00:18:45,190
Every year,
319
00:18:45,190 --> 00:18:47,960
hundreds of thousands of porcupine caribou
320
00:18:47,960 --> 00:18:51,163
make their way down from the ogilvie mountains
321
00:18:51,163 --> 00:18:53,232
to the coastal plains of alaska.
322
00:18:53,232 --> 00:18:58,103
They come to feed off the tundra grasses
323
00:18:58,103 --> 00:19:00,105
and to have their children,
324
00:19:00,105 --> 00:19:02,808
children like these little guys
325
00:19:02,808 --> 00:19:05,377
right here.
326
00:19:05,377 --> 00:19:09,081
You see, we at aegis oil believe
327
00:19:09,081 --> 00:19:10,916
in protecting our natural treasures.
328
00:19:10,916 --> 00:19:12,484
[america the beautiful playing in background]
329
00:19:12,484 --> 00:19:15,087
we believe in keeping them safe
330
00:19:15,087 --> 00:19:17,289
for future generations to enjoy.
331
00:19:18,657 --> 00:19:20,459
After all,
332
00:19:20,459 --> 00:19:23,795
the earth is our home, too.
333
00:19:23,795 --> 00:19:26,698
Who cares?
334
00:19:26,698 --> 00:19:28,100
We do...
335
00:19:28,100 --> 00:19:30,102
At aegis oil.
336
00:19:30,102 --> 00:19:31,436
Director: cut!
337
00:19:31,436 --> 00:19:34,573
Fuck, these animals stink! Bring me a washcloth!
338
00:19:35,841 --> 00:19:37,442
Take that!
339
00:19:37,442 --> 00:19:39,411
Mr. Jennings, has that man's family--
340
00:19:39,411 --> 00:19:41,446
So tell me more about the fire.
341
00:19:41,446 --> 00:19:43,115
What exactly did we lose?
342
00:19:43,115 --> 00:19:44,249
We lost the rig.
343
00:19:44,249 --> 00:19:46,118
File a claim with lloyd's of london.
344
00:19:46,118 --> 00:19:47,519
It's already done.
345
00:19:47,519 --> 00:19:49,521
Oh, yeah, by the way, there were 3 fatalities.
346
00:19:49,521 --> 00:19:51,123
We'll know about 2 others by tonight.
347
00:19:51,123 --> 00:19:52,724
All roughnecks?
348
00:19:52,724 --> 00:19:53,559
Yes, sir.
349
00:19:53,559 --> 00:19:54,927
Offer the standard settlement.
350
00:19:54,927 --> 00:19:58,130
Bruce, would you get the fuck out of here please.
351
00:19:58,130 --> 00:19:59,565
If you don't mind my saying so, sir,
352
00:19:59,565 --> 00:20:01,733
I glanced at the standard settlement recently.
353
00:20:01,733 --> 00:20:04,937
The long-term benefits for the surviving spouses
354
00:20:04,937 --> 00:20:07,206
was unnecessarily generous.
355
00:20:07,206 --> 00:20:09,575
Now you know why I love this woman.
356
00:20:09,575 --> 00:20:12,177
Amend the settlement as you see fit.
357
00:20:12,177 --> 00:20:14,479
What's the position on aegis-1?
358
00:20:17,583 --> 00:20:18,584
Liles!
359
00:20:18,584 --> 00:20:20,586
Mr. Jennings, surely you understand
360
00:20:20,586 --> 00:20:22,654
that on any substantial construction project,
361
00:20:22,654 --> 00:20:24,389
particularly one of this size,
362
00:20:24,389 --> 00:20:25,958
there are inevitable delays.
363
00:20:25,958 --> 00:20:27,659
How long do they say now?
364
00:20:27,659 --> 00:20:28,760
21 days.
365
00:20:28,760 --> 00:20:31,263
God damn it, we have 13 days!
366
00:20:31,263 --> 00:20:32,564
13!
367
00:20:32,564 --> 00:20:35,500
Sir, we already have 2 crews working full-time.
368
00:20:35,500 --> 00:20:37,636
Then put on a third crew!
369
00:20:37,636 --> 00:20:40,239
Why is this so hard for you to understand?
370
00:20:40,239 --> 00:20:41,506
Get out of here!
371
00:20:41,506 --> 00:20:42,708
Now, let me explain--
372
00:20:42,708 --> 00:20:44,910
Sir, you look 10 years younger.
373
00:20:44,910 --> 00:20:46,645
Get out!
374
00:20:47,746 --> 00:20:51,950
Aegis-1 is going to be the biggest rig and refinery
375
00:20:51,950 --> 00:20:55,354
on the face of this planet.
376
00:20:55,354 --> 00:20:58,824
And if it is not on-line and operational
377
00:20:58,824 --> 00:21:00,292
in 13 days,
378
00:21:00,292 --> 00:21:01,693
then the oil rights
379
00:21:01,693 --> 00:21:05,230
will revert back to the goddamn eskimos...
380
00:21:05,230 --> 00:21:07,933
And that is not going to happen.
381
00:21:07,933 --> 00:21:09,735
There's something else.
382
00:21:09,735 --> 00:21:12,337
A friend of mine at the epa
383
00:21:12,337 --> 00:21:14,673
says he hears they have an unnamed source
384
00:21:14,673 --> 00:21:16,908
making noises about substandard equipment
385
00:21:16,908 --> 00:21:18,644
at aegis-1.
386
00:21:18,644 --> 00:21:20,345
There was discussion of faulty preventers
387
00:21:20,345 --> 00:21:21,647
specifically.
388
00:21:25,183 --> 00:21:26,852
Hugh...
389
00:21:26,852 --> 00:21:28,120
Palmer.
390
00:21:28,120 --> 00:21:30,355
Now, wouldn't that be lovely?
391
00:21:30,355 --> 00:21:33,325
And we lose oil rights...
392
00:21:33,325 --> 00:21:36,395
Worth billions of dollars a week.
393
00:21:38,430 --> 00:21:41,466
I don't need that kind of problem right now.
394
00:21:45,971 --> 00:21:47,773
You're the people I hired
395
00:21:47,773 --> 00:21:51,877
to help me get rid of these kind of problems.
396
00:22:23,975 --> 00:22:25,377
Life goes on.
397
00:22:25,377 --> 00:22:26,878
Sure does.
398
00:23:25,036 --> 00:23:26,872
Holy shit.
399
00:23:48,760 --> 00:23:49,961
[buzz]
400
00:23:49,961 --> 00:23:51,563
sir, security alert in progress.
401
00:23:51,563 --> 00:23:54,166
Macgruder: I'll take it on the box.
402
00:23:54,166 --> 00:23:55,567
Guard: nothing major,
403
00:23:55,567 --> 00:23:57,302
but you red-flagged forrest taft
404
00:23:57,302 --> 00:23:58,603
for security access?
405
00:23:58,603 --> 00:24:00,005
Yes, of course.
406
00:24:00,005 --> 00:24:02,974
Well, he's into an aegis-1 requisitions file.
407
00:24:02,974 --> 00:24:04,576
Macgruder: so he's used his security code
408
00:24:04,576 --> 00:24:06,978
to gain access to the main computer?
409
00:24:06,978 --> 00:24:08,580
Guard: that is correct, sir.
410
00:24:08,580 --> 00:24:09,981
Well done.
411
00:24:09,981 --> 00:24:12,984
It would seem your friend forrest taft
412
00:24:12,984 --> 00:24:16,188
has gained access to a restricted aegis-1 file,
413
00:24:16,188 --> 00:24:17,589
a requisition file,
414
00:24:17,589 --> 00:24:18,990
one that would include
415
00:24:18,990 --> 00:24:20,559
the purchase of all preventers.
416
00:24:20,559 --> 00:24:22,561
That is a problem.
417
00:24:22,561 --> 00:24:23,695
If I might,
418
00:24:23,695 --> 00:24:25,997
i'd like to be the first to volunteer
419
00:24:25,997 --> 00:24:28,600
to take care of that problem as well.
420
00:24:28,600 --> 00:24:29,734
I suggest you take care
421
00:24:29,734 --> 00:24:31,536
of the hugh palmer problem first,
422
00:24:31,536 --> 00:24:32,571
mr. Macgruder.
423
00:24:32,571 --> 00:24:34,206
He's the immediate threat.
424
00:24:34,206 --> 00:24:35,941
He certainly is.
425
00:24:35,941 --> 00:24:38,643
And change the access code.
426
00:24:59,231 --> 00:25:00,599
Hugh.
427
00:25:00,599 --> 00:25:02,234
Hello? Anybody home?
428
00:25:02,234 --> 00:25:03,235
Oh, shit.
429
00:25:03,235 --> 00:25:04,536
Hugh?
430
00:25:04,536 --> 00:25:06,738
Hugh palmer.
431
00:25:11,643 --> 00:25:13,245
Oh, there you are.
432
00:25:13,245 --> 00:25:14,646
Good morning. How are you?
433
00:25:14,646 --> 00:25:16,047
Otto and I...
434
00:25:16,047 --> 00:25:19,050
We've just come by to offer you a ride
435
00:25:19,050 --> 00:25:20,652
to Mr. Jennings' press conference.
436
00:25:20,652 --> 00:25:22,654
It starts in a couple of hours,
437
00:25:22,654 --> 00:25:24,856
and he would very much like you to be there
438
00:25:24,856 --> 00:25:27,459
just to clear up a few things.
439
00:25:27,459 --> 00:25:29,261
What kind of things?
440
00:25:29,261 --> 00:25:31,096
Well, um...
441
00:25:31,096 --> 00:25:33,665
Actually, why don't we sit down?
442
00:25:33,665 --> 00:25:36,635
Yeah, please. It's your home.
443
00:25:36,635 --> 00:25:38,036
For starters, hugh,
444
00:25:38,036 --> 00:25:41,072
that--that spill in the cove the other day
445
00:25:41,072 --> 00:25:43,675
was actually nobody's fault but your own,
446
00:25:43,675 --> 00:25:46,912
and all this business about substandard equipment
447
00:25:46,912 --> 00:25:49,381
truly has nothing to do with anything, does it?
448
00:25:49,381 --> 00:25:51,049
You tell jennings
449
00:25:51,049 --> 00:25:54,119
I rolled over for you bastards long enough.
450
00:25:54,119 --> 00:25:55,387
Uh-huh.
451
00:25:55,387 --> 00:25:56,922
If he uses those same preventers
452
00:25:56,922 --> 00:25:59,691
when aegis-1 goes on-line...
453
00:25:59,691 --> 00:26:02,794
There's gonna be a goddamn disaster,
454
00:26:02,794 --> 00:26:04,930
and I don't want any part of it.
455
00:26:04,930 --> 00:26:06,531
It's just one guy talking here,
456
00:26:06,531 --> 00:26:07,933
but I gotta tell you,
457
00:26:07,933 --> 00:26:10,101
that's a very poor attitude on your part.
458
00:26:10,101 --> 00:26:10,936
huh?
459
00:26:10,936 --> 00:26:13,171
Here's what we're going to do.
460
00:26:14,606 --> 00:26:16,308
Why don't we skip the press conference
461
00:26:16,308 --> 00:26:17,442
altogether, hugh?
462
00:26:17,442 --> 00:26:18,677
Good!
463
00:26:18,677 --> 00:26:21,112
Because if this is what you truly believe,
464
00:26:21,112 --> 00:26:23,548
I just don't see how your being there
465
00:26:23,548 --> 00:26:25,317
is going to help Mr. Jennings in any way.
466
00:26:25,317 --> 00:26:26,551
No. No.
467
00:26:26,551 --> 00:26:29,187
I am, however, going to have to ask you
468
00:26:29,187 --> 00:26:31,756
for your pipe tally books, hugh.
469
00:26:31,756 --> 00:26:33,158
I'm relatively certain
470
00:26:33,158 --> 00:26:35,160
you know which ones I'm talking about,
471
00:26:35,160 --> 00:26:37,562
the books you promised to supply the epa with.
472
00:26:37,562 --> 00:26:39,097
Listen...
473
00:26:39,097 --> 00:26:40,298
Stupid shit.
474
00:26:40,298 --> 00:26:41,900
Tie him up.
475
00:26:48,373 --> 00:26:50,742
[hugh grunting]
476
00:26:54,346 --> 00:26:55,347
hey, hugh?
477
00:26:55,347 --> 00:26:56,781
Get off of me, you--
478
00:26:56,781 --> 00:26:58,149
Macgruder: still with me?
479
00:26:58,149 --> 00:26:59,951
Hugh: I've got nothin' here!
480
00:26:59,951 --> 00:27:01,586
You consider yourself a modern guy, hugh?
481
00:27:01,586 --> 00:27:02,887
Hugh: fuck you, you bastards!
482
00:27:02,887 --> 00:27:06,091
Sometimes modern guys are a little too modern
483
00:27:06,091 --> 00:27:08,059
for their own fuckin' good.
484
00:27:08,059 --> 00:27:09,761
Shit.
485
00:27:09,761 --> 00:27:11,129
Which, I think,
486
00:27:11,129 --> 00:27:13,331
is going to be the case here.
487
00:27:13,331 --> 00:27:14,733
'cause most modern guys
488
00:27:14,733 --> 00:27:18,203
put a logbook under their computer.
489
00:27:18,203 --> 00:27:19,738
Only thing is,
490
00:27:19,738 --> 00:27:23,375
your computer's been downloaded, hugh.
491
00:27:23,375 --> 00:27:25,377
I'm afraid that's a problem.
492
00:27:25,377 --> 00:27:27,112
That's your problem.
493
00:27:27,112 --> 00:27:28,880
Oh, yeah.
494
00:27:28,880 --> 00:27:31,516
Why don't we cut through all this rat shit,
495
00:27:31,516 --> 00:27:32,851
huh, hugh?
496
00:27:32,851 --> 00:27:34,786
At our present count,
497
00:27:34,786 --> 00:27:37,022
you only have 10 fingers.
498
00:27:37,022 --> 00:27:39,124
I honestly don't want to have to ask you
499
00:27:39,124 --> 00:27:40,425
10 times.
500
00:27:40,425 --> 00:27:41,826
Where are your books?
501
00:27:41,826 --> 00:27:45,296
I want the disks, and I want those books.
502
00:27:45,296 --> 00:27:47,232
I'm telling you, I don't have them!
503
00:27:47,232 --> 00:27:49,834
Have you listened to yourself lately?
504
00:27:49,834 --> 00:27:50,969
Have you?!
505
00:27:50,969 --> 00:27:54,873
Everything with you is i, i, i.
506
00:27:54,873 --> 00:27:56,941
There is no "i" in team.
507
00:27:56,941 --> 00:28:00,645
It's t-e-a-m. Team!
508
00:28:00,645 --> 00:28:02,380
Otto.
509
00:28:02,380 --> 00:28:04,115
No...no!
510
00:28:04,115 --> 00:28:05,450
No, no!
511
00:28:05,450 --> 00:28:07,786
aah!
512
00:28:09,587 --> 00:28:11,589
Better quit while you're ahead,
513
00:28:11,589 --> 00:28:12,957
know what I'm saying?
514
00:28:12,957 --> 00:28:14,926
While you can still play marbles.
515
00:28:14,926 --> 00:28:17,429
Where are the disks? Where are the books?
516
00:28:17,429 --> 00:28:19,130
Fuck you!
517
00:28:19,130 --> 00:28:20,298
Fuck me?
518
00:28:20,298 --> 00:28:22,400
No, fuck you!
519
00:28:22,400 --> 00:28:23,835
aah!
520
00:28:27,138 --> 00:28:28,406
Hugh.
521
00:28:28,406 --> 00:28:30,241
Go to hell.
522
00:28:30,241 --> 00:28:31,810
ok.
523
00:28:31,810 --> 00:28:34,145
Ok, I'll go to hell.
524
00:28:34,145 --> 00:28:36,147
All right.
525
00:28:36,147 --> 00:28:37,382
But, hugh,
526
00:28:37,382 --> 00:28:39,584
you want to talk about faulty equipment?
527
00:28:39,584 --> 00:28:40,985
Let's see how faulty
528
00:28:40,985 --> 00:28:42,587
this little pipe cutter is.
529
00:28:42,587 --> 00:28:44,389
Now. There you go.
530
00:28:44,389 --> 00:28:47,158
This is about the end of the line for you,
531
00:28:47,158 --> 00:28:47,959
old man.
532
00:28:47,959 --> 00:28:49,227
Oh, no, god, no!
533
00:28:49,227 --> 00:28:51,529
Otto, otto, what are you doing?
534
00:28:51,529 --> 00:28:53,298
[screaming]
535
00:29:10,749 --> 00:29:12,417
aegis oil has now determined
536
00:29:12,417 --> 00:29:15,620
what little spillage there was in this week's accident
537
00:29:15,620 --> 00:29:16,988
was contained so effectively
538
00:29:16,988 --> 00:29:18,990
by our environmental impact crews
539
00:29:18,990 --> 00:29:20,992
that only minimal disruption
540
00:29:20,992 --> 00:29:22,994
of the area's ecosystem will result.
541
00:29:22,994 --> 00:29:25,330
What do you mean by minimal?
542
00:29:26,598 --> 00:29:28,399
According to our analyst,
543
00:29:28,399 --> 00:29:30,602
the presence of petroleum byproducts
544
00:29:30,602 --> 00:29:32,403
and other toxins in inulat cove
545
00:29:32,403 --> 00:29:35,006
will be back down to acceptable levels,
546
00:29:35,006 --> 00:29:37,609
according to epa guidelines,
547
00:29:37,609 --> 00:29:39,444
within 3 months.
548
00:29:39,444 --> 00:29:42,647
So, by the time your next fishing season starts,
549
00:29:42,647 --> 00:29:44,649
the cove will be back to normal.
550
00:29:44,649 --> 00:29:46,851
[commotion]
551
00:29:48,019 --> 00:29:49,420
thank you. Thank you.
552
00:29:49,420 --> 00:29:51,456
There will be a written statement.
553
00:29:51,456 --> 00:29:53,024
Wait. Things are never gonna be the same.
554
00:29:53,024 --> 00:29:55,026
Aegis oil always wants to talk
555
00:29:55,026 --> 00:29:57,028
about acceptable levels of this
556
00:29:57,028 --> 00:29:58,997
and acceptable levels of that,
557
00:29:58,997 --> 00:30:01,432
but the people here want to talk
558
00:30:01,432 --> 00:30:03,434
about the poisons in their environment
559
00:30:03,434 --> 00:30:05,804
that weren't here before aegis oil came to town.
560
00:30:05,804 --> 00:30:07,172
We want to talk
561
00:30:07,172 --> 00:30:09,607
about increased rates of skin cancer,
562
00:30:09,607 --> 00:30:11,509
women who fail to ovulate,
563
00:30:11,509 --> 00:30:12,944
and when they do,
564
00:30:12,944 --> 00:30:15,079
they give birth to abnormal babies.
565
00:30:15,079 --> 00:30:17,682
That's what the tribal council wants to talk about.
566
00:30:17,682 --> 00:30:19,184
Is this the same tribal council
567
00:30:19,184 --> 00:30:21,719
who sold its oil and mineral rights
568
00:30:21,719 --> 00:30:23,121
to my company 20 years ago?
569
00:30:23,121 --> 00:30:24,289
Thank you very much.
570
00:30:24,289 --> 00:30:26,057
The same tribal council, sir,
571
00:30:26,057 --> 00:30:28,059
that will get those rights back
572
00:30:28,059 --> 00:30:29,460
12 days from today
573
00:30:29,460 --> 00:30:32,263
when you don't make the start-up deadline
574
00:30:32,263 --> 00:30:33,198
for aegis-1.
575
00:30:33,198 --> 00:30:34,966
We'll make the deadline.
576
00:30:34,966 --> 00:30:37,235
We'll see about that, Mr. Jennings.
577
00:30:37,235 --> 00:30:40,138
Is that a threat, Mr. Ittok?
578
00:30:41,606 --> 00:30:44,809
Blood of all people is upon you, Mr. Jennings.
579
00:30:44,809 --> 00:30:46,277
What is it, liles?
580
00:30:46,277 --> 00:30:47,078
It's oil.
581
00:30:47,078 --> 00:30:48,112
Oh, thank god!
582
00:30:48,112 --> 00:30:50,181
This is a new fucking suit!
583
00:30:56,087 --> 00:30:58,089
Did you see that insane woman?
584
00:30:58,089 --> 00:31:00,091
Ruined a perfectly good suit.
585
00:31:00,091 --> 00:31:02,093
I'm just appalled at these people.
586
00:31:02,093 --> 00:31:03,494
They're animals.
587
00:31:03,494 --> 00:31:05,563
They're not too crazy about you, either,
588
00:31:05,563 --> 00:31:06,497
believe me.
589
00:31:06,497 --> 00:31:08,199
The hell with the goddamn eskimos.
590
00:31:08,199 --> 00:31:10,101
I make my deadline,
591
00:31:10,101 --> 00:31:12,103
i'll be in the driver's seat.
592
00:31:12,103 --> 00:31:14,105
You know, i, uh...
593
00:31:14,105 --> 00:31:17,141
Did a little snooping around the other day
594
00:31:17,141 --> 00:31:18,843
and went over to aegis-1
595
00:31:18,843 --> 00:31:19,844
and checked out
596
00:31:19,844 --> 00:31:21,279
the latest requisition file.
597
00:31:21,279 --> 00:31:22,547
I think I understand now
598
00:31:22,547 --> 00:31:24,849
why you're using the substandard preventers.
599
00:31:24,849 --> 00:31:27,252
If you wait for the next shipment,
600
00:31:27,252 --> 00:31:29,854
you'll never make the deadline.
601
00:31:29,854 --> 00:31:31,389
I got to say
602
00:31:31,389 --> 00:31:33,258
i'm a little ashamed of you.
603
00:31:33,258 --> 00:31:36,594
I'd just like to ask you something.
604
00:31:36,594 --> 00:31:38,529
How much is enough?
605
00:31:39,864 --> 00:31:42,267
How much money is enough?
606
00:31:43,868 --> 00:31:46,871
I've got to get out of these clothes.
607
00:31:46,871 --> 00:31:49,874
I'll talk to you later, ok, forrest?
608
00:31:49,874 --> 00:31:51,643
Stick around.
609
00:32:02,487 --> 00:32:03,888
God damn it.
610
00:32:03,888 --> 00:32:05,290
There's been another accident.
611
00:32:05,290 --> 00:32:08,359
The substation on the north slope.
612
00:32:08,359 --> 00:32:12,030
I know we've had our disagreements,
613
00:32:12,030 --> 00:32:14,432
but can you do this one last thing for me?
614
00:32:14,432 --> 00:32:16,634
Thought we were going to have a little talk.
615
00:32:17,635 --> 00:32:18,636
After this.
616
00:32:20,438 --> 00:32:23,908
Can you help us out with this, forrest?
617
00:32:23,908 --> 00:32:27,011
You're the only one with the expertise.
618
00:32:30,048 --> 00:32:32,717
[alarm buzzers]
619
00:32:51,336 --> 00:32:54,539
all right, I'm going to go check it out,
620
00:32:54,539 --> 00:32:56,174
see what I need.
621
00:32:56,174 --> 00:32:58,943
If you smell anything, get out of here.
622
00:32:58,943 --> 00:33:00,311
Don't worry.
623
00:33:00,311 --> 00:33:02,547
We know what we're doing.
624
00:33:48,826 --> 00:33:50,828
Your turn, Mr. Macgruder.
625
00:34:21,726 --> 00:34:22,894
[dogs barking]
626
00:34:22,894 --> 00:34:24,729
[speaking inuit]
627
00:34:27,632 --> 00:34:28,633
whoa!
628
00:34:28,633 --> 00:34:31,135
Whoa! Whoa! Whoa!
629
00:34:32,136 --> 00:34:33,805
[speaking inuit]
630
00:34:45,950 --> 00:34:48,820
whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
631
00:35:33,131 --> 00:35:34,899
[speaking inuit]
632
00:36:18,442 --> 00:36:20,344
man: what kind of crap you gonna feed us now,
633
00:36:20,344 --> 00:36:21,679
jennings?
634
00:36:21,679 --> 00:36:23,080
Second man: why don't you answer some questions,
635
00:36:23,080 --> 00:36:24,682
you weasel?!
636
00:36:24,682 --> 00:36:28,019
Ladies and gentlemen, please.
637
00:36:28,986 --> 00:36:32,990
We now have evidence that both the inulat cove spill
638
00:36:32,990 --> 00:36:36,060
and the explosion yesterday at substation 101
639
00:36:36,060 --> 00:36:38,029
was the result of sabotage.
640
00:36:38,029 --> 00:36:39,430
We have tentatively identified
641
00:36:39,430 --> 00:36:41,933
at least 2 of the conspirators
642
00:36:41,933 --> 00:36:44,535
as former aegis employees,
643
00:36:44,535 --> 00:36:47,138
who appear to have died in the latest explosion--
644
00:36:47,138 --> 00:36:50,441
Forrest taft and hugh palmer.
645
00:36:50,441 --> 00:36:53,744
I hope that this brings to an end
646
00:36:53,744 --> 00:36:55,580
these wanton acts of destruction...
647
00:36:55,580 --> 00:36:57,582
Man: you don't have to live here!
648
00:36:57,582 --> 00:36:59,584
...as well as the crass attempts
649
00:36:59,584 --> 00:37:01,619
by Mr. Ittok's tribal council
650
00:37:01,619 --> 00:37:04,622
to use them as a public relations tool
651
00:37:04,622 --> 00:37:07,625
to derail the timely completion
652
00:37:07,625 --> 00:37:11,462
of the aegis-1 refinery.
653
00:37:11,462 --> 00:37:13,030
You're talking about internal sabotage
654
00:37:13,030 --> 00:37:15,032
by people in your own company.
655
00:37:15,032 --> 00:37:16,901
Is this how you run aegis oil?
656
00:37:16,901 --> 00:37:19,203
Use your sense, man.
657
00:37:19,203 --> 00:37:20,271
Thank you.
658
00:37:20,271 --> 00:37:22,139
No more questions.
659
00:37:22,139 --> 00:37:24,408
[shouting and booing]
660
00:37:54,372 --> 00:37:55,806
[speaking inuit]
661
00:37:58,309 --> 00:38:00,778
ewww.
662
00:38:17,862 --> 00:38:20,498
[cawing]
663
00:38:26,237 --> 00:38:27,571
this is my father.
664
00:38:28,873 --> 00:38:30,875
Tell him...
665
00:38:30,875 --> 00:38:32,910
My name is forrest.
666
00:38:32,910 --> 00:38:34,912
[speaking inuit]
667
00:38:34,912 --> 00:38:36,914
[speaking inuit]
668
00:38:42,119 --> 00:38:44,188
and he's silook.
669
00:38:44,188 --> 00:38:45,956
Thank you...
670
00:38:45,956 --> 00:38:48,125
For rescuing me.
671
00:38:48,125 --> 00:38:49,627
[speaking inuit]
672
00:38:54,231 --> 00:38:55,900
[speaking inuit]
673
00:38:59,704 --> 00:39:01,238
he says it was nothing.
674
00:39:01,238 --> 00:39:02,640
He thought you were a bear.
675
00:39:02,640 --> 00:39:04,342
He still thinks you might be a bear.
676
00:39:04,342 --> 00:39:05,343
He hasn't decided.
677
00:39:05,343 --> 00:39:06,977
No...
678
00:39:08,913 --> 00:39:10,581
You tell him...
679
00:39:11,916 --> 00:39:14,018
I'm a mouse...
680
00:39:15,319 --> 00:39:18,155
Hiding from the hawks...
681
00:39:18,155 --> 00:39:20,858
In the house of a raven.
682
00:39:20,858 --> 00:39:22,893
[speaking inuit]
683
00:39:32,436 --> 00:39:36,407
he says that's just what a bear would say.
684
00:39:50,788 --> 00:39:53,023
eee!
685
00:39:53,023 --> 00:39:55,359
[speaking inuit]
686
00:39:55,359 --> 00:39:58,696
he says you sound like a bear, too.
687
00:40:04,502 --> 00:40:06,704
There's no sign of him yet, sir.
688
00:40:06,704 --> 00:40:09,240
We've been over every inch of ground up here.
689
00:40:09,240 --> 00:40:10,508
Quite frankly,
690
00:40:10,508 --> 00:40:11,776
I don't see how
691
00:40:11,776 --> 00:40:13,778
he could have survived that explosion.
692
00:40:13,778 --> 00:40:15,446
Jennings: if your goddamned clean-up goons
693
00:40:15,446 --> 00:40:16,914
haven't found his fucking body,
694
00:40:16,914 --> 00:40:18,516
then the son of a bitch is alive.
695
00:40:18,516 --> 00:40:20,117
Find him, god damn it!
696
00:40:20,117 --> 00:40:21,519
Do not fail.
697
00:40:21,519 --> 00:40:23,187
Yes, sir. We won't.
698
00:40:24,789 --> 00:40:25,923
God damn, that was pleasant.
699
00:40:25,923 --> 00:40:28,259
Otto, Mr. Jennings said to say hello,
700
00:40:28,259 --> 00:40:30,795
and he'd like us to keep looking.
701
00:40:39,537 --> 00:40:41,138
Are you packed?
702
00:40:41,138 --> 00:40:42,039
Excuse me.
703
00:40:42,039 --> 00:40:44,942
You and i, we're going to aegis-1.
704
00:40:44,942 --> 00:40:47,278
Make sure we go on-line on time.
705
00:40:47,278 --> 00:40:48,779
Yes, sir.
706
00:41:44,568 --> 00:41:47,605
[grrr]
707
00:41:47,605 --> 00:41:49,006
it's ok, boys. Relax.
708
00:41:49,006 --> 00:41:51,809
We're just going for a little ride.
709
00:41:53,177 --> 00:41:54,512
aah!
710
00:41:54,512 --> 00:41:56,213
hey!
711
00:41:56,213 --> 00:41:58,582
Get these dogs off of me!
712
00:41:58,582 --> 00:42:01,085
Fucking dogs, get off of me!
713
00:42:18,235 --> 00:42:20,437
Listen to me.
714
00:42:20,437 --> 00:42:22,273
I didn't tell you the whole story,
715
00:42:22,273 --> 00:42:24,475
but I'm in trouble. People are after me.
716
00:42:24,475 --> 00:42:26,777
If they come here, you're in danger.
717
00:42:27,811 --> 00:42:29,613
[speaking inuit]
718
00:42:31,715 --> 00:42:34,118
he says if you're healthy enough to steal,
719
00:42:34,118 --> 00:42:36,854
you're healthy enough to make your journey.
720
00:43:15,859 --> 00:43:17,728
[silook speaking inuit]
721
00:43:19,229 --> 00:43:21,231
[daughter translating] there was a time
722
00:43:21,231 --> 00:43:24,034
there were no people on the earth...
723
00:43:25,169 --> 00:43:27,104
Until the fifth day,
724
00:43:27,104 --> 00:43:31,609
a man burst forth from the sacred place,
725
00:43:31,609 --> 00:43:33,344
full-grown.
726
00:43:36,680 --> 00:43:40,951
Looking up, he sees a raven.
727
00:43:43,687 --> 00:43:46,557
Raven stared intently at man...
728
00:43:46,557 --> 00:43:50,127
And said, "wait here."
729
00:43:51,729 --> 00:43:53,897
When raven returned,
730
00:43:53,897 --> 00:43:57,201
he had made the birds, fish, and animals.
731
00:43:57,201 --> 00:43:58,402
Raven was worried
732
00:43:58,402 --> 00:44:00,571
that man would destroy everything he had made
733
00:44:00,571 --> 00:44:02,039
to inhabit the earth,
734
00:44:02,039 --> 00:44:05,643
so he formed bear to be feared by man
735
00:44:05,643 --> 00:44:08,112
and to protect the land.
736
00:44:08,112 --> 00:44:11,749
Now the outsiders have come,
737
00:44:11,749 --> 00:44:14,251
not afraid of the bear.
738
00:44:15,653 --> 00:44:18,222
They do not respect the land.
739
00:44:32,703 --> 00:44:36,106
We must find a way to teach them respect.
740
00:44:37,875 --> 00:44:40,444
That's why I did not let you leave.
741
00:44:40,444 --> 00:44:41,745
Why me?
742
00:44:41,745 --> 00:44:44,114
You fought nanook the bear.
743
00:44:45,115 --> 00:44:48,519
You survived the cold of imah the river.
744
00:44:48,519 --> 00:44:51,889
Hear the gods sing.
745
00:44:52,723 --> 00:44:55,626
I listen to what they say.
746
00:44:55,626 --> 00:45:00,330
In you, I've seen a great spirit.
747
00:45:01,765 --> 00:45:04,101
Are you willing to discover
748
00:45:04,101 --> 00:45:06,303
the nature of that spirit?
749
00:45:12,309 --> 00:45:14,478
You have died twice.
750
00:45:14,478 --> 00:45:17,948
Now sleep and be reborn.
751
00:45:20,084 --> 00:45:24,054
You will fight your most difficult battle.
752
00:45:24,054 --> 00:45:27,191
Then you will find your way back.
753
00:45:34,531 --> 00:45:36,467
[chanting]
754
00:46:50,674 --> 00:46:53,043
[rattling]
755
00:47:00,517 --> 00:47:02,986
[rattling]
756
00:47:19,570 --> 00:47:22,172
[rattling]
757
00:49:11,581 --> 00:49:14,184
we're approaching the village now, sir.
758
00:49:14,184 --> 00:49:16,253
We'll be setting down momentarily.
759
00:49:42,946 --> 00:49:44,681
[speaking inuit]
760
00:49:57,828 --> 00:49:59,463
you the chief?
761
00:50:00,664 --> 00:50:02,966
You the chief, huh?
762
00:50:02,966 --> 00:50:05,569
How about you? You the chief?
763
00:50:06,636 --> 00:50:08,839
Have you seen this man?
764
00:50:08,839 --> 00:50:10,507
Have you seen this man?
765
00:50:11,975 --> 00:50:13,577
Spread out.
766
00:50:21,818 --> 00:50:23,086
Sir...
767
00:50:23,086 --> 00:50:24,488
God damn it!
768
00:50:24,488 --> 00:50:26,490
Is there any other sign of him?
769
00:50:26,490 --> 00:50:27,691
No, sir.
770
00:50:27,691 --> 00:50:30,127
All right, old man, where the fuck is he?
771
00:50:30,127 --> 00:50:31,428
Don't touch my father!
772
00:50:31,428 --> 00:50:34,064
You give that to me! This is mine!
773
00:50:35,966 --> 00:50:36,967
Aah! Aah!
774
00:50:36,967 --> 00:50:38,802
Oh, no!
775
00:50:38,802 --> 00:50:40,737
Oh, no!
776
00:50:42,873 --> 00:50:43,907
You...
777
00:50:43,907 --> 00:50:45,742
Son of a bitch!
778
00:50:45,742 --> 00:50:47,978
I will watch you die.
779
00:50:47,978 --> 00:50:50,580
I don't even know who this asshole is!
780
00:50:50,580 --> 00:50:52,482
You saw that. He attacked me!
781
00:50:52,482 --> 00:50:54,351
He attacked me!
782
00:50:58,688 --> 00:51:01,124
[sobbing]
783
00:51:44,501 --> 00:51:45,902
whoa!
784
00:52:13,663 --> 00:52:15,165
[speaking inuit]
785
00:52:24,307 --> 00:52:26,576
[speaking inuit]
786
00:52:30,847 --> 00:52:32,449
[speaking inuit]
787
00:52:36,820 --> 00:52:38,388
he says...
788
00:52:38,388 --> 00:52:40,557
You're the spirit warrior.
789
00:52:42,225 --> 00:52:45,795
The gods have already decided your fate.
790
00:52:45,795 --> 00:52:50,133
Eagle and the bear are your spirit guides.
791
00:52:50,133 --> 00:52:51,735
This special amulet
792
00:52:51,735 --> 00:52:53,670
will help guide you
793
00:52:53,670 --> 00:52:56,306
in and out of the spirit world.
794
00:52:59,242 --> 00:53:00,710
Tell him...
795
00:53:05,248 --> 00:53:06,683
Thank you...
796
00:53:09,252 --> 00:53:10,720
And good-bye.
797
00:53:10,720 --> 00:53:12,622
[speaking inuit]
798
00:53:30,340 --> 00:53:32,542
[sobbing]
799
00:53:38,949 --> 00:53:40,951
[squawking]
800
00:53:53,997 --> 00:53:55,498
you didn't find taft,
801
00:53:55,498 --> 00:53:58,368
but you managed to kill an unarmed eskimo.
802
00:53:58,368 --> 00:54:03,406
Well, I'm not an officer of the court, am i?
803
00:54:07,344 --> 00:54:09,713
In front of a dozen witnesses?
804
00:54:09,713 --> 00:54:12,282
The tribe completely misinterpreted
805
00:54:12,282 --> 00:54:13,683
our presence there.
806
00:54:13,683 --> 00:54:16,152
They panicked, attacked,
807
00:54:16,152 --> 00:54:17,921
and forced us to defend ourselves.
808
00:54:17,921 --> 00:54:19,322
You stay here
809
00:54:19,322 --> 00:54:21,057
and start planning additional security
810
00:54:21,057 --> 00:54:22,559
for aegis-1.
811
00:54:22,559 --> 00:54:25,695
We're running out of time.
812
00:54:29,833 --> 00:54:32,402
What, you guys have had this all along?
813
00:54:32,402 --> 00:54:34,504
For emergencies.
814
00:55:01,464 --> 00:55:02,632
Turn around.
815
00:55:02,632 --> 00:55:04,734
I think I see something down there.
816
00:55:28,825 --> 00:55:31,494
Looks like they trashed this place pretty good.
817
00:55:35,298 --> 00:55:36,900
Jesus.
818
00:55:51,047 --> 00:55:53,149
They've been here, too?
819
00:55:58,455 --> 00:56:01,458
There's a pair of pants over there, those boots.
820
00:56:01,458 --> 00:56:03,059
They should fit you.
821
00:56:04,060 --> 00:56:06,162
Still got my .45.
822
00:56:12,469 --> 00:56:14,871
Good old hugh.
823
00:56:14,871 --> 00:56:18,408
Looks like they must have gone on foot from here.
824
00:56:22,612 --> 00:56:24,514
He's still one step ahead of us.
825
00:56:24,514 --> 00:56:25,849
Radio: uh, roger that.
826
00:56:25,849 --> 00:56:28,718
Come on, let's go back. Let's try hugh's cabin.
827
00:56:30,487 --> 00:56:32,088
Masu, put that pack down.
828
00:56:32,088 --> 00:56:33,490
Look in here.
829
00:56:33,490 --> 00:56:35,992
Get me all the shotgun shells you can.
830
00:56:35,992 --> 00:56:37,260
12-gauge.
831
00:56:37,260 --> 00:56:38,995
We'll load up the truck.
832
00:56:43,967 --> 00:56:45,902
Oh, looks like my friends are here to play.
833
00:56:45,902 --> 00:56:48,538
Ok, get in there. Get in there.
834
00:57:25,408 --> 00:57:27,477
Fucking son of a--
835
00:57:41,891 --> 00:57:43,626
Shit!
836
00:58:15,859 --> 00:58:17,460
Who the hell is this guy?
837
00:58:17,460 --> 00:58:18,728
Just who the fuck is he?
838
00:58:18,728 --> 00:58:21,498
You want to know who he is? Try this.
839
00:58:21,498 --> 00:58:23,600
Delve down...
840
00:58:23,600 --> 00:58:27,003
Into the deepest bowels of your soul.
841
00:58:27,003 --> 00:58:28,605
Try to imagine
842
00:58:28,605 --> 00:58:31,207
the ultimate fucking nightmare...
843
00:58:31,207 --> 00:58:34,410
And that won't come close to this son of a bitch
844
00:58:34,410 --> 00:58:36,846
when he gets pissed.
845
00:58:39,682 --> 00:58:43,620
Well, sir, uh, I think we got that one covered
846
00:58:43,620 --> 00:58:45,288
'cause he seems to be pretty pissed.
847
00:58:45,288 --> 00:58:46,422
Liles: very pissed.
848
00:58:46,422 --> 00:58:48,091
Then I suggest you try and stop him.
849
00:58:48,091 --> 00:58:49,759
What about independent contractors?
850
00:58:49,759 --> 00:58:51,361
I know of a group based out of new orleans.
851
00:58:51,361 --> 00:58:53,630
Independent contractors?
852
00:58:53,630 --> 00:58:54,864
You mean mercenaries?
853
00:58:54,864 --> 00:58:57,267
Spartech used them in the philippines.
854
00:58:57,267 --> 00:58:58,902
R.d.l. Used them in angola.
855
00:58:58,902 --> 00:59:00,937
You're talking about third world countries.
856
00:59:00,937 --> 00:59:03,039
Alaska's a third world country.
857
00:59:03,039 --> 00:59:05,308
It's just one we happen to own.
858
00:59:21,424 --> 00:59:23,293
Just stay put.
859
00:59:29,365 --> 00:59:30,767
Mr. Jennings, I'm stone.
860
00:59:30,767 --> 00:59:33,770
Were you able to get the files I requested?
861
00:59:33,770 --> 00:59:34,771
Yeah. Here.
862
00:59:34,771 --> 00:59:36,372
This guy's already committed
863
00:59:36,372 --> 00:59:37,807
2 acts of sabotage.
864
00:59:37,807 --> 00:59:39,709
Mr. Macgruder will be going along
865
00:59:39,709 --> 00:59:40,877
as liaison.
866
00:59:40,877 --> 00:59:43,046
You'll be reporting to him.
867
00:59:43,046 --> 00:59:45,448
He'll be reporting to me.
868
00:59:45,448 --> 00:59:46,449
Understood?
869
00:59:46,449 --> 00:59:48,151
Understood.
870
00:59:48,151 --> 00:59:50,353
Now if there's no new information,
871
00:59:50,353 --> 00:59:51,888
we'll get on with the search.
872
00:59:51,888 --> 00:59:53,890
We've got quite a sophisticated little
873
00:59:53,890 --> 00:59:55,391
listening post set up inside.
874
00:59:56,693 --> 00:59:58,194
We'll find your man.
875
00:59:58,194 --> 01:00:00,363
That brings us to another question.
876
01:00:05,168 --> 01:00:07,370
How do you want him delivered?
877
01:00:12,241 --> 01:00:13,710
I see.
878
01:00:43,206 --> 01:00:44,340
Hey, brother.
879
01:00:44,340 --> 01:00:46,009
Hey, brother.
880
01:00:46,009 --> 01:00:49,779
Whatever's on this disk is what hugh died for.
881
01:00:50,847 --> 01:00:53,750
These are the pressure readings from aegis-1.
882
01:00:53,750 --> 01:00:56,285
The whole goddamn platform is a time bomb.
883
01:00:56,285 --> 01:00:59,489
As soon as that thing gets on-line, it'll blow.
884
01:00:59,489 --> 01:01:02,058
It just won't take the pressure.
885
01:01:02,058 --> 01:01:05,495
What doesn't make sense to me
886
01:01:05,495 --> 01:01:07,296
is these other wells.
887
01:01:07,296 --> 01:01:10,733
See these high levels of benzine and toluene?
888
01:01:10,733 --> 01:01:12,702
They're 5, 10 times what they should be.
889
01:01:12,702 --> 01:01:13,836
Deep well injection?
890
01:01:13,836 --> 01:01:15,171
That's what I think.
891
01:01:15,171 --> 01:01:18,641
They'll play a well out for everything it's got.
892
01:01:18,641 --> 01:01:21,644
Then they'll take all the deadly toxins
893
01:01:21,644 --> 01:01:23,479
that they have from everywhere else.
894
01:01:23,479 --> 01:01:26,716
They'll reverse the pumps, blow it back in there,
895
01:01:26,716 --> 01:01:28,518
top it off with crude,
896
01:01:28,518 --> 01:01:31,487
or they'll broker the space to another company.
897
01:01:31,487 --> 01:01:33,089
Clever, hmm?
898
01:01:33,089 --> 01:01:36,059
This is just one of the many little activities
899
01:01:36,059 --> 01:01:40,063
that jennings uses to finance aegis-1
900
01:01:40,063 --> 01:01:43,266
and the rest of his dog shit empire.
901
01:01:44,867 --> 01:01:46,769
It's like I always say--
902
01:01:46,769 --> 01:01:50,940
We got to blow it, and we got to blow it now.
903
01:01:56,245 --> 01:01:58,281
Masu: blowing up aegis-1 is not the answer,
904
01:01:58,281 --> 01:01:59,248
forrest.
905
01:01:59,248 --> 01:02:01,284
There are enough dead bodies.
906
01:02:01,284 --> 01:02:03,453
Let's leave it to the authorities.
907
01:02:03,453 --> 01:02:06,055
I know the press. Let's contact the press.
908
01:02:06,055 --> 01:02:08,024
Haven't you learned anything from my father?
909
01:02:08,024 --> 01:02:11,327
What do you want me to learn, masu, huh?
910
01:02:11,327 --> 01:02:12,729
Do you really think
911
01:02:12,729 --> 01:02:14,864
that this hocus-pocus spirit stuff
912
01:02:14,864 --> 01:02:16,699
is going to help us now?
913
01:02:16,699 --> 01:02:18,101
You think some angel
914
01:02:18,101 --> 01:02:20,403
is gonna miraculously come down out of the sky
915
01:02:20,403 --> 01:02:23,372
and stop, say, 350 billion tons of oil
916
01:02:23,372 --> 01:02:26,109
from being spilled into our oceans every year?
917
01:02:26,109 --> 01:02:29,078
Maybe some ghost will stop cars from using gasoline.
918
01:02:29,078 --> 01:02:32,749
Maybe somehow some spirit will trip the big switch
919
01:02:32,749 --> 01:02:34,183
and all the technology
920
01:02:34,183 --> 01:02:36,119
that's been repressed for the last 70 years
921
01:02:36,119 --> 01:02:37,720
will suddenly be ours
922
01:02:37,720 --> 01:02:39,589
and it'll be a better place to live,
923
01:02:39,589 --> 01:02:41,457
a beautiful place.
924
01:02:41,457 --> 01:02:44,193
Maybe I should send my spirit guide to aegis-1
925
01:02:44,193 --> 01:02:46,796
to stop it from going on-line
926
01:02:46,796 --> 01:02:48,798
so jennings can't fuck you and your people
927
01:02:48,798 --> 01:02:50,533
out of your land and way of life forever.
928
01:02:50,533 --> 01:02:53,736
I love the spirit world, and I loved your father,
929
01:02:53,736 --> 01:02:55,438
but it doesn't matter right now.
930
01:02:55,438 --> 01:02:58,674
What matters is the cold, hard reality of this world.
931
01:02:58,674 --> 01:03:00,443
And that's what we got to deal with.
932
01:03:00,443 --> 01:03:03,045
I didn't want to resort to violence.
933
01:03:03,045 --> 01:03:05,047
I don't have a choice.
934
01:03:05,047 --> 01:03:07,416
And I'm not taking any chances this time,
935
01:03:07,416 --> 01:03:08,584
'cause I can't.
936
01:03:17,260 --> 01:03:18,995
I'll be going up into the mountains
937
01:03:18,995 --> 01:03:20,396
over the back ridge.
938
01:03:20,396 --> 01:03:22,532
Nobody can follow us by horseback.
939
01:03:22,532 --> 01:03:24,333
Give me this f-8 shotgun
940
01:03:24,333 --> 01:03:27,036
with all the magazines and ammo you got.
941
01:03:27,036 --> 01:03:29,038
Give me one m-14,
942
01:03:29,038 --> 01:03:30,740
a couple of .45s, and the ssg.
943
01:03:30,740 --> 01:03:32,341
And I think that'll do it.
944
01:03:35,912 --> 01:03:37,313
You ride good?
945
01:03:37,313 --> 01:03:39,916
Of course. I'm a native american.
946
01:03:39,916 --> 01:03:41,150
Yeah.
947
01:04:11,480 --> 01:04:13,082
Are you aware that you don't have
948
01:04:13,082 --> 01:04:16,619
one shred of information on this renegade
949
01:04:16,619 --> 01:04:19,755
prior to his coming to work for aegis oil?
950
01:04:19,755 --> 01:04:21,157
Yes, we are aware.
951
01:04:21,157 --> 01:04:22,959
So what was he doing?
952
01:04:22,959 --> 01:04:24,827
What's his military record?
953
01:04:24,827 --> 01:04:26,229
Where in the hell
954
01:04:26,229 --> 01:04:28,097
did he receive his eod training?
955
01:04:28,097 --> 01:04:30,366
We couldn't access that information in time,
956
01:04:30,366 --> 01:04:32,835
and now we don't feel it's germane to his capture.
957
01:04:32,835 --> 01:04:35,504
What have you got on the screen?
958
01:04:35,504 --> 01:04:37,373
Nothing yet, sir.
959
01:04:44,947 --> 01:04:46,349
Our man in d.c.
960
01:04:46,349 --> 01:04:48,117
Finds nothing on this guy before 1987,
961
01:04:48,117 --> 01:04:50,253
which means either he was born fully grown
962
01:04:50,253 --> 01:04:52,855
or his background is so top secret
963
01:04:52,855 --> 01:04:55,591
it doesn't even flag "top secret"
964
01:04:55,591 --> 01:04:56,792
when you run his jacket.
965
01:04:56,792 --> 01:04:57,927
Just beautiful.
966
01:04:57,927 --> 01:04:59,028
Why? What's the matter?
967
01:04:59,028 --> 01:05:00,162
What's that supposed to mean?
968
01:05:00,162 --> 01:05:01,564
I'd say he's company.
969
01:05:01,564 --> 01:05:04,166
Company? Forrest taft has been in the cia?
970
01:05:04,166 --> 01:05:05,768
I don't think so.
971
01:05:05,768 --> 01:05:07,770
Cia. Nsa maybe.
972
01:05:07,770 --> 01:05:08,905
D.o.d.
973
01:05:08,905 --> 01:05:12,508
Whatever he is, he's a damn problem.
974
01:05:25,121 --> 01:05:26,489
Oh, my god.
975
01:05:26,489 --> 01:05:30,159
I stocked this place up a couple of years ago...
976
01:05:30,159 --> 01:05:31,761
Just in case.
977
01:05:31,761 --> 01:05:33,162
In case of what?
978
01:05:33,162 --> 01:05:36,766
In case you declare war on some small country?
979
01:05:36,766 --> 01:05:38,000
Yeah.
980
01:05:45,207 --> 01:05:47,743
What are you doing?
981
01:05:47,743 --> 01:05:50,146
This is a comm unit.
982
01:05:50,146 --> 01:05:52,381
I know they're coming to look for me,
983
01:05:52,381 --> 01:05:56,018
and if I keep a signal, they'll be able to find me,
984
01:05:56,018 --> 01:05:58,587
and that's just what I want.
985
01:05:58,587 --> 01:05:59,722
[beep]
986
01:06:08,297 --> 01:06:10,399
bingo! I got something.
987
01:06:10,399 --> 01:06:15,037
6-2 degrees, 9 minutes by 1-4-8 degrees even.
988
01:06:15,037 --> 01:06:16,439
I know that country.
989
01:06:16,439 --> 01:06:18,441
Chopper's not gonna do us much good.
990
01:06:18,441 --> 01:06:21,177
We need to get in on horseback.
991
01:06:21,177 --> 01:06:22,778
Get on the radio.
992
01:06:22,778 --> 01:06:24,413
Get us some horses up there.
993
01:06:24,413 --> 01:06:27,783
Then take the chopper back up and spot him.
994
01:06:27,783 --> 01:06:29,418
We'll flush him out.
995
01:06:29,418 --> 01:06:31,020
If this rig isn't on-line--
996
01:06:31,020 --> 01:06:32,121
Mr. Jennings!
997
01:06:32,121 --> 01:06:33,689
Macgruder on 2.
998
01:06:37,093 --> 01:06:38,461
I'm listening.
999
01:06:38,461 --> 01:06:40,363
Uh, Mr. Jennings, sir, uh, we've found something.
1000
01:06:40,363 --> 01:06:43,165
We're now in the area just north of taft's cabin.
1001
01:06:44,867 --> 01:06:47,036
c-4.
1002
01:07:31,247 --> 01:07:33,149
Get this up to the horses fast,
1003
01:07:33,149 --> 01:07:35,518
and stay down. Stay out of sight.
1004
01:07:58,941 --> 01:08:00,076
[beep]
1005
01:08:00,076 --> 01:08:01,277
[beep beep beep]
1006
01:08:17,426 --> 01:08:21,130
ok, let's get out of here.
1007
01:08:51,260 --> 01:08:52,828
Hyah! Come on!
1008
01:09:40,009 --> 01:09:41,610
There he is.
1009
01:09:41,610 --> 01:09:43,546
We've got him now. Let's go.
1010
01:09:43,546 --> 01:09:45,881
Hyah! Come on. Stay together!
1011
01:09:53,689 --> 01:09:55,191
Hold it up.
1012
01:09:55,191 --> 01:09:56,825
Whoa!
1013
01:10:06,735 --> 01:10:08,537
Lookie there.
1014
01:10:08,537 --> 01:10:11,607
Looks like he kept to the trail after he set it.
1015
01:10:11,607 --> 01:10:13,842
You had me spooked on the chopper for a second.
1016
01:10:13,842 --> 01:10:16,512
I thought this guy was gonna be good.
1017
01:10:16,512 --> 01:10:18,480
A cub scout could've found that.
1018
01:10:18,480 --> 01:10:19,848
You better watch it, sweetheart.
1019
01:10:19,848 --> 01:10:22,051
Talk like that will get you killed.
1020
01:10:22,051 --> 01:10:23,552
Fuck you.
1021
01:10:23,552 --> 01:10:24,987
Hyah!
1022
01:10:30,025 --> 01:10:32,828
Hold it up! Wait a minute!
1023
01:10:34,363 --> 01:10:36,665
All right, you son of a bitch!
1024
01:10:36,665 --> 01:10:37,499
Cease fire!
1025
01:10:37,499 --> 01:10:39,201
What the hell are you doing?!
1026
01:10:39,201 --> 01:10:41,370
Cease fire!
1027
01:10:41,370 --> 01:10:43,072
Hold your fire!
1028
01:10:43,072 --> 01:10:44,106
Cease fire!
1029
01:10:44,106 --> 01:10:46,141
That son of a bitch!
1030
01:10:46,141 --> 01:10:48,210
Cease fire, damn it, mac!
1031
01:10:48,210 --> 01:10:49,545
There's nothing out there!
1032
01:10:49,545 --> 01:10:50,946
What in the hell are you shooting at?
1033
01:10:50,946 --> 01:10:52,414
Put it away!
1034
01:10:52,414 --> 01:10:53,616
Let's go!
1035
01:10:53,616 --> 01:10:54,984
Come on!
1036
01:11:03,659 --> 01:11:04,693
Giddyup!
1037
01:11:43,832 --> 01:11:45,734
Whoa!
1038
01:11:54,610 --> 01:11:57,112
Let's get him! Come on!
1039
01:11:57,112 --> 01:11:59,815
Go! Go! Go!
1040
01:12:09,825 --> 01:12:11,960
Come on!
1041
01:12:35,050 --> 01:12:37,052
That son of a bitch!
1042
01:12:44,593 --> 01:12:46,228
This guy's good.
1043
01:12:46,228 --> 01:12:47,730
At least we know
1044
01:12:47,730 --> 01:12:50,299
where in the hell he's going to.
1045
01:12:50,299 --> 01:12:51,900
Damn right.
1046
01:12:51,900 --> 01:12:53,802
Aegis-1.
1047
01:12:56,772 --> 01:13:00,509
The only way to the rig is through the refinery.
1048
01:13:00,509 --> 01:13:03,545
It doesn't look like anyone is expecting us.
1049
01:13:04,947 --> 01:13:08,550
Nothing could be further from the truth.
1050
01:13:25,768 --> 01:13:27,369
All right. Stay out of sight.
1051
01:13:27,369 --> 01:13:29,972
I'm going to go blow the generator.
1052
01:14:14,983 --> 01:14:16,385
[knock on door]
1053
01:14:16,385 --> 01:14:18,086
I got something!
1054
01:14:21,723 --> 01:14:22,958
[silenced gunshot]
1055
01:14:53,789 --> 01:14:55,757
how much time, Mr. Harold?
1056
01:14:55,757 --> 01:14:58,460
Should be on-line in 3, 3 1/2 hours.
1057
01:14:58,460 --> 01:15:00,863
Excuse me, sir. This is john stokes.
1058
01:15:00,863 --> 01:15:02,464
He's the special agent
1059
01:15:02,464 --> 01:15:04,533
in charge of the fbi antiterrorist unit.
1060
01:15:04,533 --> 01:15:06,535
We now believe that this maniac taft
1061
01:15:06,535 --> 01:15:07,936
is on his way here
1062
01:15:07,936 --> 01:15:10,539
and poses a genuine terrorist threat.
1063
01:15:10,539 --> 01:15:11,773
We're in position.
1064
01:15:11,773 --> 01:15:13,809
Thank you, Mr. Stokes.
1065
01:15:43,805 --> 01:15:46,008
I'll be back. Got to take a piss.
1066
01:16:33,288 --> 01:16:34,456
Mr. Jennings,
1067
01:16:34,456 --> 01:16:36,692
I thought you wanted us to kill this motherfucker.
1068
01:16:36,692 --> 01:16:38,594
How are we supposed to shoot him
1069
01:16:38,594 --> 01:16:40,095
with all these cops standing around here?
1070
01:16:40,095 --> 01:16:42,698
It's essential we have the fbi here
1071
01:16:42,698 --> 01:16:43,832
to cover ourselves legally.
1072
01:16:43,832 --> 01:16:45,634
It'll help with the press.
1073
01:16:45,634 --> 01:16:47,035
They'll take the fall
1074
01:16:47,035 --> 01:16:48,470
for anything that happens.
1075
01:16:48,470 --> 01:16:49,871
Don't worry about the fbi.
1076
01:16:49,871 --> 01:16:52,374
They couldn't find a hooker in a whorehouse.
1077
01:16:52,374 --> 01:16:54,643
This guy'd have to be fucking out of his mind
1078
01:16:54,643 --> 01:16:55,978
to try getting in here.
1079
01:16:55,978 --> 01:16:58,447
Then we should count on that, Mr. Macgruder.
1080
01:16:58,447 --> 01:16:59,648
Forrest taft
1081
01:16:59,648 --> 01:17:01,216
is the patron saint of the impossible.
1082
01:17:01,216 --> 01:17:03,652
If only you'd done your job as you were supposed to,
1083
01:17:03,652 --> 01:17:05,153
it wouldn't have come to this!
1084
01:17:05,153 --> 01:17:09,491
I pay you people a hell of a lot of money
1085
01:17:09,491 --> 01:17:11,059
to avoid situations like this.
1086
01:17:11,059 --> 01:17:12,995
And the one time shit happens,
1087
01:17:12,995 --> 01:17:15,631
you pricks let everything go out of control.
1088
01:17:15,631 --> 01:17:18,066
[chatter]
1089
01:17:18,867 --> 01:17:20,902
all right, out of here.
1090
01:17:20,902 --> 01:17:22,971
This place is going to blow.
1091
01:17:22,971 --> 01:17:25,140
Let's get out of here!
1092
01:17:25,140 --> 01:17:27,275
Let's go!
1093
01:17:38,453 --> 01:17:40,656
[alarm buzzers]
1094
01:17:40,656 --> 01:17:41,990
what's the matter? W-what's happening?
1095
01:17:41,990 --> 01:17:43,458
Emergency generators!
1096
01:17:43,458 --> 01:17:44,726
Security cameras are out.
1097
01:17:44,726 --> 01:17:46,128
We're losing power.
1098
01:17:46,128 --> 01:17:48,463
Computers are all locked. We'll have to reboot.
1099
01:17:48,463 --> 01:17:49,531
How long with that take?
1100
01:17:49,531 --> 01:17:50,732
4, 5 minutes tops.
1101
01:17:50,732 --> 01:17:52,668
He's baaack!
1102
01:17:52,668 --> 01:17:54,136
Who are you calling?
1103
01:17:54,136 --> 01:17:56,938
I'm just going to reach out and touch somebody.
1104
01:18:01,476 --> 01:18:03,311
[ring]
1105
01:18:06,314 --> 01:18:08,316
what the hell was that?
1106
01:18:14,122 --> 01:18:16,858
Taft, you son of a bitch!
1107
01:18:17,726 --> 01:18:19,027
God damn it!
1108
01:18:22,230 --> 01:18:24,199
[alarm buzzers]
1109
01:18:27,636 --> 01:18:29,037
it's tooley. What's up?
1110
01:18:29,037 --> 01:18:30,639
Hey, this shit's poison.
1111
01:18:30,639 --> 01:18:33,742
We have to get the fuck out of here!
1112
01:18:33,742 --> 01:18:35,343
Ok, come with me.
1113
01:18:35,343 --> 01:18:37,512
[coughing]
1114
01:18:42,050 --> 01:18:45,020
go, go, go, go, go! Let's go!
1115
01:18:45,020 --> 01:18:47,189
We got an unstable condition here.
1116
01:18:47,189 --> 01:18:49,791
Get your goddamned people out of here!
1117
01:18:49,791 --> 01:18:51,159
I'll tell jennings.
1118
01:18:51,159 --> 01:18:51,960
All right.
1119
01:18:51,960 --> 01:18:54,262
Shit. Fuck me!
1120
01:18:54,262 --> 01:18:55,664
Oh, thank god.
1121
01:18:55,664 --> 01:18:58,834
What's the damage?
1122
01:18:59,935 --> 01:19:04,139
He took out structures 8, 12, and 21.
1123
01:19:04,139 --> 01:19:05,841
That's not enough to shut us down.
1124
01:19:05,841 --> 01:19:09,044
He's got to get to the rig to do any real damage.
1125
01:19:09,044 --> 01:19:10,345
Between stone and the fbi, he'll never get there.
1126
01:19:10,345 --> 01:19:13,548
He'd need a miracle to stop us now.
1127
01:19:14,783 --> 01:19:16,752
Ok, see these 3 doors.
1128
01:19:16,752 --> 01:19:18,353
Here's where we are now.
1129
01:19:18,353 --> 01:19:21,356
I need you to place 2 satchels here and here,
1130
01:19:21,356 --> 01:19:23,825
then open this door and this door.
1131
01:19:23,825 --> 01:19:25,260
We want to create a wind tunnel
1132
01:19:25,260 --> 01:19:28,029
so the wind will carry the fire through.
1133
01:19:28,029 --> 01:19:30,031
This man is inside the refinery.
1134
01:19:30,031 --> 01:19:33,034
We can't allow him to get to the rig.
1135
01:19:33,034 --> 01:19:35,670
I want you to snipe the guy.
1136
01:19:35,670 --> 01:19:38,073
You can see better if you're higher.
1137
01:19:38,073 --> 01:19:39,574
We got to talk.
1138
01:19:39,574 --> 01:19:40,609
Disperse.
1139
01:19:40,609 --> 01:19:42,410
We got a big problem here.
1140
01:19:42,410 --> 01:19:45,013
Intel tells us we're dealing with one guy.
1141
01:19:45,013 --> 01:19:47,082
We think we got a fuckin' fire team here.
1142
01:19:47,082 --> 01:19:48,450
My guy in d.c. Tells me
1143
01:19:48,450 --> 01:19:50,385
that we are not dealing with a student.
1144
01:19:50,385 --> 01:19:51,987
We're dealing with the professor.
1145
01:19:51,987 --> 01:19:53,655
Any time the military has an operation
1146
01:19:53,655 --> 01:19:55,190
that can't fail,
1147
01:19:55,190 --> 01:19:57,826
they call this guy in to train the troops, ok?
1148
01:19:57,826 --> 01:19:59,795
He's the kind who'd drink gasoline
1149
01:19:59,795 --> 01:20:02,264
so he could piss in your campfire.
1150
01:20:02,264 --> 01:20:05,333
You could drop this guy off at the arctic circle
1151
01:20:05,333 --> 01:20:07,903
wearing bikini underwear without his toothbrush,
1152
01:20:07,903 --> 01:20:09,337
and tomorrow afternoon
1153
01:20:09,337 --> 01:20:11,106
he's gonna show up at your poolside
1154
01:20:11,106 --> 01:20:12,908
with a million-dollar smile
1155
01:20:12,908 --> 01:20:14,075
and a fistful of pesos.
1156
01:20:14,075 --> 01:20:15,677
This guy's a professional.
1157
01:20:15,677 --> 01:20:16,912
You got me?
1158
01:20:16,912 --> 01:20:18,280
He reaches this rig,
1159
01:20:18,280 --> 01:20:19,981
we're all gonna be nothing
1160
01:20:19,981 --> 01:20:22,083
but a big goddamned hole in the middle of alaska.
1161
01:20:22,083 --> 01:20:23,451
So let's find him, kill him,
1162
01:20:23,451 --> 01:20:25,287
and get rid of the son of a bitch.
1163
01:20:25,287 --> 01:20:27,989
Look on the middle deck.
1164
01:20:36,965 --> 01:20:38,166
Heads up.
1165
01:20:39,901 --> 01:20:41,970
Do you see him?
1166
01:20:43,905 --> 01:20:45,407
No, there! There! There!
1167
01:21:23,478 --> 01:21:25,814
We got to get out of here, and I mean now.
1168
01:21:25,814 --> 01:21:27,849
The fbi has already pulled out.
1169
01:21:27,849 --> 01:21:29,251
Excuse me.
1170
01:21:29,251 --> 01:21:31,253
This whole place is going to blow.
1171
01:21:31,253 --> 01:21:33,288
If you want to go down with your ship,
1172
01:21:33,288 --> 01:21:34,456
fine.
1173
01:21:34,456 --> 01:21:35,724
I'm not that stupid.
1174
01:21:35,724 --> 01:21:38,059
Oh, yes, you are.
1175
01:21:41,730 --> 01:21:43,231
Where are you going?
1176
01:21:43,231 --> 01:21:46,368
Um, to the bathroom.
1177
01:21:49,504 --> 01:21:52,707
Stay here. I'm going to the rig.
1178
01:22:19,901 --> 01:22:22,370
Let me out! Let me out!
1179
01:22:28,610 --> 01:22:30,078
Listen to me!
1180
01:22:30,078 --> 01:22:31,646
If you really want jennings,
1181
01:22:31,646 --> 01:22:33,381
you're going to need me.
1182
01:22:33,381 --> 01:22:35,283
I got files, tapes, books--
1183
01:22:35,283 --> 01:22:37,719
You better have them in your pocket right now!
1184
01:22:37,719 --> 01:22:38,820
I got 'em!
1185
01:22:38,820 --> 01:22:41,690
Aah! Shiii--
1186
01:22:43,325 --> 01:22:44,592
uhh!
1187
01:22:45,593 --> 01:22:46,594
Fuck him!
1188
01:22:47,595 --> 01:22:49,230
aah!
1189
01:23:05,080 --> 01:23:07,048
I want you to protect this entrance
1190
01:23:07,048 --> 01:23:09,050
like it was your sister's cherry, tonto.
1191
01:23:09,050 --> 01:23:10,151
Yes, sir.
1192
01:23:10,151 --> 01:23:12,053
Put people over here, over here--
1193
01:23:12,053 --> 01:23:13,455
Stone! Stone!
1194
01:23:13,455 --> 01:23:17,058
I'm going to the rig to put pump 3 on-line.
1195
01:23:17,058 --> 01:23:19,461
That'll be enough to keep my leases
1196
01:23:19,461 --> 01:23:21,329
without any help from you pricks!
1197
01:23:21,329 --> 01:23:23,331
You're in charge here, tonto.
1198
01:23:23,331 --> 01:23:24,833
Do not let that son of a bitch
1199
01:23:24,833 --> 01:23:26,067
in here!
1200
01:23:26,067 --> 01:23:29,004
What do you think-- stock in or out?
1201
01:23:29,004 --> 01:23:31,139
I don't think it'll make much difference.
1202
01:23:31,139 --> 01:23:32,540
No? Well, I do.
1203
01:23:32,540 --> 01:23:35,143
'cause when it's out, I feel like a pussy.
1204
01:23:35,143 --> 01:23:36,544
But when it's in,
1205
01:23:36,544 --> 01:23:38,546
it--it--it feels like meaner or something.
1206
01:23:38,546 --> 01:23:41,149
When I kill this son of a bitch,
1207
01:23:41,149 --> 01:23:43,451
I want to feel good about myself.
1208
01:23:55,964 --> 01:23:58,066
What the hell is this?
1209
01:23:59,768 --> 01:24:01,403
It's gasoline.
1210
01:24:01,403 --> 01:24:02,771
Mercenary: get the fuck out of here!
1211
01:24:11,212 --> 01:24:14,315
Jesus christ, this motherfucker's good.
1212
01:24:14,315 --> 01:24:15,717
I told you he was good, didn't i?
1213
01:24:15,717 --> 01:24:18,720
Yeah, he's good, and he's coming this way.
1214
01:24:43,144 --> 01:24:44,879
Take her up to level 6.
1215
01:24:49,651 --> 01:24:51,986
Here he comes.
1216
01:24:51,986 --> 01:24:55,457
Open wide, sweetheart.
1217
01:25:05,800 --> 01:25:07,769
Ok, cover my back.
1218
01:25:20,181 --> 01:25:23,651
Computer: warning! Emergency generator off!
1219
01:25:23,651 --> 01:25:25,453
Second computer: breach in basin 12!
1220
01:25:25,453 --> 01:25:28,256
Breach in basin 12!
1221
01:25:28,256 --> 01:25:29,924
First computer: warning! Emergency generator off!
1222
01:25:29,924 --> 01:25:32,894
Third computer: warning! Main generator locked down!
1223
01:25:49,644 --> 01:25:52,947
Ok, give me that shape charge.
1224
01:26:01,856 --> 01:26:02,757
All right,
1225
01:26:02,757 --> 01:26:04,392
i'm going to set some charges here
1226
01:26:04,392 --> 01:26:06,661
which will cause the preventer to implode,
1227
01:26:06,661 --> 01:26:08,897
and that'll prevent an oil spill.
1228
01:26:08,897 --> 01:26:10,732
[gasps]
1229
01:26:10,732 --> 01:26:12,901
that's right, go ahead, big boy,
1230
01:26:12,901 --> 01:26:14,536
make your move,
1231
01:26:14,536 --> 01:26:17,305
and I'm going to shove this shotgun up your ass
1232
01:26:17,305 --> 01:26:19,741
and blow the top of your fuckin' head off.
1233
01:26:28,716 --> 01:26:31,386
You're a bunch of gutless pricks!
1234
01:26:31,386 --> 01:26:33,254
All of you!
1235
01:26:35,190 --> 01:26:37,792
Man: get the hell out of here!
1236
01:26:37,792 --> 01:26:38,927
You come help me!
1237
01:26:38,927 --> 01:26:40,028
Fuck you!
1238
01:26:40,028 --> 01:26:42,330
You yellow bastard!
1239
01:26:47,669 --> 01:26:50,271
He's still getting it on-line.
1240
01:26:50,271 --> 01:26:52,674
That stupid asshole.
1241
01:26:52,674 --> 01:26:54,842
I can't believe what he's doing.
1242
01:26:54,842 --> 01:26:57,245
Lose your gear. We're out of here.
1243
01:26:57,245 --> 01:26:58,646
We got less than 3 minutes
1244
01:26:58,646 --> 01:27:00,848
before this whole fucking place blows.
1245
01:27:05,687 --> 01:27:07,288
There he is!
1246
01:27:08,189 --> 01:27:09,891
Don't shoot! Hold your fire!
1247
01:27:09,891 --> 01:27:12,627
You'll blow us all to kingdom come in this room!
1248
01:27:12,627 --> 01:27:15,863
Farmer, hancock, let's go!
1249
01:27:15,863 --> 01:27:18,266
Cut them off!
1250
01:27:18,266 --> 01:27:19,267
There they are!
1251
01:27:19,267 --> 01:27:21,336
Where?
1252
01:27:21,336 --> 01:27:23,238
Over by the tanks!
1253
01:27:23,238 --> 01:27:25,473
No firing! Come on!
1254
01:27:25,473 --> 01:27:27,442
Move it! Let's go!
1255
01:27:27,442 --> 01:27:29,744
I'll pull the heat. When they come to me, you go.
1256
01:27:33,381 --> 01:27:36,718
There he is--north side! North side!
1257
01:27:40,421 --> 01:27:42,290
I got him! I got him right here!
1258
01:27:42,290 --> 01:27:44,259
Damn it! Where? Where?
1259
01:27:44,259 --> 01:27:45,493
Where the fuck is he?
1260
01:27:52,734 --> 01:27:54,702
Over there!
1261
01:28:05,013 --> 01:28:06,581
Russell, take him!
1262
01:28:28,036 --> 01:28:29,570
Forrest!
1263
01:28:34,776 --> 01:28:38,846
Ooh! My long-lost friend michael.
1264
01:28:40,481 --> 01:28:41,883
Who's this?
1265
01:28:41,883 --> 01:28:44,485
This the slope bitch you've been banging?
1266
01:28:44,485 --> 01:28:46,321
No, not her.
1267
01:28:46,321 --> 01:28:48,022
This the one who got you all concerned
1268
01:28:48,022 --> 01:28:49,324
about the dirty snow?
1269
01:28:49,324 --> 01:28:51,359
Jesus, forrest,
1270
01:28:51,359 --> 01:28:53,428
we bought hookers better than this
1271
01:28:53,428 --> 01:28:54,862
for 5 bucks in bangkok.
1272
01:28:54,862 --> 01:28:57,865
I've been thinking about this for a long time.
1273
01:28:57,865 --> 01:29:01,135
What does one say to a man with no conscience?
1274
01:29:01,135 --> 01:29:02,370
I'd like to tell you
1275
01:29:02,370 --> 01:29:03,604
about the millions of people
1276
01:29:03,604 --> 01:29:05,840
that you've made suffer.
1277
01:29:05,840 --> 01:29:09,944
But I'd be a total idiot to think you'd care.
1278
01:29:09,944 --> 01:29:12,547
You're a piece of shit, michael,
1279
01:29:12,547 --> 01:29:14,215
scum of the earth.
1280
01:29:14,215 --> 01:29:17,385
I don't know what you did with my rig, forrest,
1281
01:29:17,385 --> 01:29:19,987
but whatever it was, I want you to stop it.
1282
01:29:19,987 --> 01:29:21,055
Turn it off.
1283
01:29:21,055 --> 01:29:22,223
I'm leaving.
1284
01:29:22,223 --> 01:29:23,658
I got a better idea.
1285
01:29:23,658 --> 01:29:26,494
You're a macho man with a code of honor.
1286
01:29:26,494 --> 01:29:28,996
You won't shoot me in the back.
1287
01:29:31,165 --> 01:29:34,068
aah!
1288
01:29:44,345 --> 01:29:47,348
Go ahead, shoot me! Go on!
1289
01:29:47,348 --> 01:29:50,685
Shoot me, you fucking coward!
1290
01:29:50,685 --> 01:29:52,920
You haven't got the fucking guts!
1291
01:29:52,920 --> 01:29:54,622
I wouldn't dirty my bullets.
1292
01:29:54,622 --> 01:29:56,324
You macho asshole!
1293
01:29:56,324 --> 01:29:57,725
Go ahead, shoot!
1294
01:29:57,725 --> 01:29:59,427
Dirty one for me, forrest.
1295
01:29:59,427 --> 01:30:00,895
aah!
1296
01:30:01,929 --> 01:30:06,200
aah!
1297
01:30:09,370 --> 01:30:11,139
This is for my father.
1298
01:30:21,115 --> 01:30:22,150
[explosion]
1299
01:30:22,150 --> 01:30:24,152
we're not gonna make it.
1300
01:30:24,152 --> 01:30:25,820
We're going to die.
1301
01:30:25,820 --> 01:30:27,922
Calm down. We're not going to die.
1302
01:30:27,922 --> 01:30:30,057
We stopped the spill, didn't we? Huh?
1303
01:30:30,057 --> 01:30:32,627
Your father would be proud of us.
1304
01:30:32,627 --> 01:30:34,028
Listen to me. I'm gonna make a path.
1305
01:30:34,028 --> 01:30:36,631
Stay on my heels and don't look back.
1306
01:30:36,631 --> 01:30:38,766
Don't look back!
1307
01:32:00,047 --> 01:32:01,282
aah!
1308
01:32:37,418 --> 01:32:39,453
I'd like to start off
1309
01:32:39,453 --> 01:32:43,057
by saying thank you to all the brothers and sisters
1310
01:32:43,057 --> 01:32:45,993
that have come here today representing this cause.
1311
01:32:45,993 --> 01:32:49,030
I've been asked by Mr. Ittok and the tribal council
1312
01:32:49,030 --> 01:32:51,699
to speak to you and the members of the press
1313
01:32:51,699 --> 01:32:53,267
about the injustice brought against us
1314
01:32:53,267 --> 01:32:55,436
by some government officials and big business.
1315
01:32:55,436 --> 01:32:58,639
How many of you have heard of alternative engines,
1316
01:32:58,639 --> 01:33:00,641
engines that can run on anything
1317
01:33:00,641 --> 01:33:02,209
from alcohol to garbage or water?
1318
01:33:02,209 --> 01:33:03,311
Or carburetors
1319
01:33:03,311 --> 01:33:05,846
that can get hundreds of miles to the gallon?
1320
01:33:05,846 --> 01:33:07,648
Or electric or magnetic engines
1321
01:33:07,648 --> 01:33:09,784
that can practically run forever?
1322
01:33:09,784 --> 01:33:11,619
You don't know about them
1323
01:33:11,619 --> 01:33:14,055
because if they were to come into use,
1324
01:33:14,055 --> 01:33:16,657
they'd put the oil companies out of business.
1325
01:33:16,657 --> 01:33:18,059
The internal combustion engine
1326
01:33:18,059 --> 01:33:20,661
has been obsolete for over 50 years.
1327
01:33:20,661 --> 01:33:22,229
But because of the oil cartels
1328
01:33:22,229 --> 01:33:23,764
and corrupt government regulation,
1329
01:33:23,764 --> 01:33:26,667
we and the world have been forced to use gasoline
1330
01:33:26,667 --> 01:33:28,569
for over a hundred years.
1331
01:33:28,569 --> 01:33:30,738
Big business is primarily responsible
1332
01:33:30,738 --> 01:33:32,673
for destroying the water we drink,
1333
01:33:32,673 --> 01:33:35,242
the air we breathe, and the food we eat.
1334
01:33:35,242 --> 01:33:37,678
They have no care for the world they destroy,
1335
01:33:37,678 --> 01:33:40,581
only for the money they make in the process.
1336
01:33:40,581 --> 01:33:43,684
How many oil spills can we endure?
1337
01:33:43,684 --> 01:33:46,320
Millions and millions of gallons of oil
1338
01:33:46,320 --> 01:33:47,888
are now destroying the ocean
1339
01:33:47,888 --> 01:33:49,423
and the many forms of life it supports.
1340
01:33:49,423 --> 01:33:50,925
Among these is plankton,
1341
01:33:50,925 --> 01:33:54,895
which supplies 60 to 90% of the earth's oxygen.
1342
01:33:54,895 --> 01:33:56,964
It supports the entire marine ecosystem,
1343
01:33:56,964 --> 01:34:00,368
which forms the basis of our planet's food supply.
1344
01:34:00,368 --> 01:34:02,837
But the plankton is dying.
1345
01:34:02,837 --> 01:34:06,307
I thought, "let's go to some remote state or country,
1346
01:34:06,307 --> 01:34:07,575
anywhere on earth."
1347
01:34:07,575 --> 01:34:10,111
But in doing a little research,
1348
01:34:10,111 --> 01:34:12,913
I realized these people broker toxic waste
1349
01:34:12,913 --> 01:34:14,115
all over the world.
1350
01:34:14,115 --> 01:34:15,716
They basically control the legislation,
1351
01:34:15,716 --> 01:34:18,719
and, in fact, they control the law.
1352
01:34:18,719 --> 01:34:20,154
The law says
1353
01:34:20,154 --> 01:34:23,324
no company can be fined over $25,000 a day.
1354
01:34:23,324 --> 01:34:26,327
If a company is making $10 million a day
1355
01:34:26,327 --> 01:34:28,929
by dumping lethal toxic wastes into the ocean,
1356
01:34:28,929 --> 01:34:31,899
it's only good business to continue doing this.
1357
01:34:31,899 --> 01:34:35,202
They influence the media so they can control our minds.
1358
01:34:35,202 --> 01:34:36,971
They've made it a crime to speak out for ourselves.
1359
01:34:36,971 --> 01:34:39,573
And if we do so, we're called conspiracy nuts,
1360
01:34:39,573 --> 01:34:40,975
and we're laughed at.
1361
01:34:40,975 --> 01:34:42,510
We're angry because
1362
01:34:42,510 --> 01:34:44,945
we're all being chemically and genetically damaged
1363
01:34:44,945 --> 01:34:47,048
and we don't even realize it.
1364
01:34:47,048 --> 01:34:50,017
Unfortunately, this will affect our children.
1365
01:34:50,017 --> 01:34:52,286
We go to work each day and right under our noses
1366
01:34:52,286 --> 01:34:55,156
we see our car and the car in front of us
1367
01:34:55,156 --> 01:34:56,957
spewing noxious and poisonous gases
1368
01:34:56,957 --> 01:34:59,260
that are all accumulative poisons.
1369
01:34:59,260 --> 01:35:01,629
These poisons kill us slowly,
1370
01:35:01,629 --> 01:35:03,898
even when we see no effect.
1371
01:35:03,898 --> 01:35:05,633
How many of us would have believed
1372
01:35:05,633 --> 01:35:08,402
if we were told 20 years ago
1373
01:35:08,402 --> 01:35:09,603
that on a certain day
1374
01:35:09,603 --> 01:35:11,906
we wouldn't be able to see 50 feet in front of us?
1375
01:35:11,906 --> 01:35:13,441
That we wouldn't be able to take a deep breath
1376
01:35:13,441 --> 01:35:16,577
because the air would be a mass poisonous gas?
1377
01:35:16,577 --> 01:35:20,314
That we wouldn't be able to drink from our faucets,
1378
01:35:20,314 --> 01:35:22,116
that we'd buy water out of bottles?
1379
01:35:22,116 --> 01:35:24,752
The most common and god-given rights
1380
01:35:24,752 --> 01:35:26,220
have been taken away from us.
1381
01:35:26,220 --> 01:35:28,823
Unfortunately, the reality of our lives
1382
01:35:28,823 --> 01:35:31,726
is so grim nobody wants to hear it.
1383
01:35:31,726 --> 01:35:33,861
Now I've been asked what we can do.
1384
01:35:33,861 --> 01:35:36,764
We need a responsible body of people
1385
01:35:36,764 --> 01:35:38,933
that can actually represent us
1386
01:35:38,933 --> 01:35:40,468
rather than big business.
1387
01:35:40,468 --> 01:35:43,037
This body of people must not allow the introduction
1388
01:35:43,037 --> 01:35:44,805
of anything into our environment
1389
01:35:44,805 --> 01:35:47,274
that's not absolutely biodegradable
1390
01:35:47,274 --> 01:35:51,078
or able to be chemically neutralized upon production.
1391
01:35:51,078 --> 01:35:54,081
Finally, as long as there's profit to be made
1392
01:35:54,081 --> 01:35:56,016
from the polluting of our earth,
1393
01:35:56,016 --> 01:35:57,418
companies and individuals
1394
01:35:57,418 --> 01:35:59,820
will continue to do what they want.
1395
01:35:59,820 --> 01:36:01,689
We have to force these companies
1396
01:36:01,689 --> 01:36:04,258
to operate safely and responsibly
1397
01:36:04,258 --> 01:36:06,861
and with all our best interests in mind
1398
01:36:06,861 --> 01:36:08,729
so that when they don't,
1399
01:36:08,729 --> 01:36:11,132
we can take back our resources
1400
01:36:11,132 --> 01:36:12,733
and our hearts and minds
1401
01:36:12,733 --> 01:36:14,335
and do what's right.
1402
01:36:14,335 --> 01:36:15,903
[applause]
1403
01:36:15,903 --> 01:36:17,905
[translator] kompasia, the great spirit,
1404
01:36:17,905 --> 01:36:20,474
I ask you to bless all the people here
1405
01:36:20,474 --> 01:36:21,675
and our grandmas,
1406
01:36:21,675 --> 01:36:24,078
our grandpas, and the little ones.
1407
01:36:24,078 --> 01:36:26,080
We have the 4 directions,
1408
01:36:26,080 --> 01:36:30,084
and I want to bless the future generation
1409
01:36:30,084 --> 01:36:32,753
and the indian nation, our people,
1410
01:36:32,753 --> 01:36:34,789
to be strong again.
1411
01:36:34,789 --> 01:36:36,423
Spotted eagle...
1412
01:36:36,423 --> 01:36:37,625
[speaking lakota]
1413
01:36:37,625 --> 01:36:40,461
the earth is our grandmother.
1414
01:38:03,577 --> 01:38:05,279
Look.
1415
01:39:29,029 --> 01:39:31,031
The scorpions: ♪ I saw the evenin' ♪
1416
01:39:31,031 --> 01:39:34,101
♪ fadin' shadows one by one ♪
1417
01:39:34,101 --> 01:39:35,703
♪ I watched the lamb ♪
1418
01:39:35,703 --> 01:39:37,104
♪ led on to ♪
1419
01:39:37,104 --> 01:39:39,506
♪ the sacrifice ♪
1420
01:39:41,909 --> 01:39:44,044
♪ I saw the children ♪
1421
01:39:44,044 --> 01:39:47,047
♪ the children of the sun ♪
1422
01:39:47,047 --> 01:39:48,782
♪ how they wept ♪
1423
01:39:48,782 --> 01:39:50,184
♪ how they bled ♪
1424
01:39:50,184 --> 01:39:52,653
♪ how they died ♪
1425
01:39:54,121 --> 01:39:57,057
♪ do you ever ask yourself ♪
1426
01:39:57,057 --> 01:40:00,127
♪ is there a heaven in the sky? ♪
1427
01:40:00,127 --> 01:40:07,201
♪ why can't we stop the fight? ♪
1428
01:40:08,602 --> 01:40:15,876
♪ 'cause we all live under the same sun ♪
1429
01:40:15,876 --> 01:40:21,548
♪ we all walk under the same moon ♪
1430
01:40:21,548 --> 01:40:22,683
♪ yeah ♪
1431
01:40:22,683 --> 01:40:26,086
♪ then why ♪
1432
01:40:26,086 --> 01:40:28,956
♪ why ♪
1433
01:40:28,956 --> 01:40:33,160
♪ can't we live as one? ♪
1434
01:40:45,239 --> 01:40:48,242
♪ and does it really matter ♪
1435
01:40:48,242 --> 01:40:51,512
♪ if there's a heaven up above? ♪
1436
01:40:51,512 --> 01:40:56,650
♪ we sure could use some love ♪
1437
01:40:56,650 --> 01:41:04,124
♪ 'cause we all live under the same sky ♪
1438
01:41:04,124 --> 01:41:09,596
♪ we all look up at the same stars ♪
1439
01:41:09,596 --> 01:41:10,864
♪ yeah ♪
1440
01:41:10,864 --> 01:41:13,867
♪ then why ♪
1441
01:41:13,867 --> 01:41:17,137
♪ tell me why ♪
1442
01:41:17,137 --> 01:41:21,575
♪ can't we live as one? ♪
1443
01:41:22,943 --> 01:41:25,946
captioning made possible by
96326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.