All language subtitles for Muppets Tonight s02e10 The Gary Cahuenga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:07,480 Come on, Riz. All right. 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,100 Oh, watch it. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,940 You know, this basement's a pretty scary place, Clifford. 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,080 It reminds me of the reform school. 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,480 Come on, Riz. We're just changing the fuse. 6 00:00:18,780 --> 00:00:19,780 All right. 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,680 Now hold that flashlight up so we can find the fuse box. Okay, let's see. See 8 00:00:23,680 --> 00:00:27,910 where it... Ow! Ow! What's wrong with you? Ow! Ow! Oh, I think my head found 9 00:00:27,910 --> 00:00:30,750 fuse box. Wait a minute. Hold the phone. I see something. Huh? 10 00:00:31,050 --> 00:00:32,630 Right over here. Bring that flashlight. Oh, yeah. 11 00:00:33,050 --> 00:00:34,050 Careful, Clifford. 12 00:00:34,110 --> 00:00:35,630 It's high voltage. I got it. I got it. Be careful. 13 00:00:37,370 --> 00:00:38,710 Hey. Hey. 14 00:00:39,730 --> 00:00:43,010 That's more like it. Come over here. Let's go. All right. Oh, hey, Clifford. 15 00:00:43,110 --> 00:00:47,570 Hmm? What do you think's in this old trunk here? It says, uh, Coanga. 16 00:00:47,970 --> 00:00:49,250 Hmm. I don't know. 17 00:00:49,450 --> 00:00:53,190 Well, I guess I'll just have to, uh, pick the lock. 18 00:00:53,490 --> 00:00:54,490 Ha! 19 00:00:55,770 --> 00:00:56,770 How about this right here? 20 00:00:58,210 --> 00:01:01,530 What is that? 21 00:01:02,310 --> 00:01:05,670 Okay, Chick, I think this is what we're going to do. We'll start with a Sputnik 22 00:01:05,670 --> 00:01:07,310 routine because that's so topical. 23 00:01:07,630 --> 00:01:09,270 And then we'll be off to the races. 24 00:01:09,750 --> 00:01:12,490 Yo, yo, yo. Chick, what? Yo, who are you? 25 00:01:13,050 --> 00:01:14,610 Who am I? Don't you watch TV? 26 00:01:16,670 --> 00:01:17,970 I'm Gary Coinga. 27 00:01:18,310 --> 00:01:21,410 And my partner Chick and I are performing on the Ed Sullivan show 28 00:01:21,730 --> 00:01:23,270 Wait, wait, wait. Slow down, little fella. 29 00:01:23,490 --> 00:01:24,530 This is the Muppets. 30 00:01:24,940 --> 00:01:25,960 I don't think so. 31 00:01:26,520 --> 00:01:27,520 You know what? 32 00:01:27,740 --> 00:01:31,740 Mr. Sullivan has us on right after the harmonica. Now, what time is it? I don't 33 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 want to be late. I think you're 40 years too late. Yeah, Sullivan hasn't been on 34 00:01:35,460 --> 00:01:36,460 the air in years. 35 00:01:36,900 --> 00:01:38,860 Wait a minute. This is in 1956? 36 00:01:39,500 --> 00:01:41,560 Not unless you go by my paychecks. 37 00:01:41,880 --> 00:01:44,780 Then I've been in this box for more than 40 years? 38 00:01:45,100 --> 00:01:48,760 That means I haven't been to the bathroom in... Whoa! 39 00:01:49,000 --> 00:01:50,180 Get out of my way! 40 00:01:50,440 --> 00:01:51,440 Whoa! 41 00:02:05,550 --> 00:02:07,550 Take a load off your feet. 42 00:02:07,750 --> 00:02:12,070 Got a lot to do. And we do it for you. 43 00:02:12,570 --> 00:02:18,490 Everybody take your place. We got 44 00:02:18,490 --> 00:02:22,690 a show for you. 45 00:02:46,540 --> 00:02:47,540 Hi, James. 46 00:02:48,220 --> 00:02:49,220 Hey, 47 00:02:54,640 --> 00:02:55,720 welcome to Muppets Tonight. 48 00:02:55,960 --> 00:03:00,440 This week's show has tons of singers and bands and dancers. It brings new 49 00:03:00,440 --> 00:03:02,200 meaning to the term music heavy. 50 00:03:06,600 --> 00:03:09,300 Nobody told me they were going to drop a piano. 51 00:03:09,960 --> 00:03:11,740 Clifford, excuse me, but it was in the script. 52 00:03:11,960 --> 00:03:13,980 Nobody told me that was a script. 53 00:03:19,180 --> 00:03:22,380 As Clifford was saying, there's a lot of music on the show this week. And to 54 00:03:22,380 --> 00:03:26,120 start, let's go live via satellite to the great Gonzo at the Lollapalooza 55 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 Festival. 56 00:03:28,520 --> 00:03:34,560 Hello, I'm the great Gonzo here, live from Lollapalooza, all the way across 57 00:03:34,560 --> 00:03:38,620 country. In fact, I'm so far away that... Gonzo, you are not all the way 58 00:03:38,620 --> 00:03:40,420 the country. You are right here on our stage. 59 00:03:40,860 --> 00:03:44,100 I know. My mom wouldn't let me go. What? She said there were too many weirdos. 60 00:03:44,440 --> 00:03:47,120 Might be a bad influence on me. Gee, I would have thought it was the other way 61 00:03:47,120 --> 00:03:49,780 around. Well, don't worry about it. I've got something that's just as good. 62 00:03:49,880 --> 00:03:51,380 They're called Lollapaloozers. 63 00:03:52,540 --> 00:03:55,080 Lollapaloozers? Yeah, all the acts that weren't good enough to make it to the 64 00:03:55,080 --> 00:03:57,080 Lollapalooza. Oh, brother. 65 00:03:57,540 --> 00:04:00,900 And the first one is the Benedictine Boogie! 66 00:04:36,750 --> 00:04:37,750 A lot like skiing. 67 00:04:37,930 --> 00:04:38,909 How's that? 68 00:04:38,910 --> 00:04:40,970 Because it's going downhill fast. 69 00:04:41,730 --> 00:04:47,510 And basically that's what's happened in the last 40 years. 70 00:04:48,230 --> 00:04:51,830 So you're telling me that human beings have walked on the moon. 71 00:04:52,090 --> 00:04:56,530 Right. And that the Soviet Union has crumbled. Oh, yeah. And bears have been 72 00:04:56,530 --> 00:04:58,510 discovered to be the smartest creatures in the galaxy. 73 00:04:58,790 --> 00:05:00,050 Oh, and the sexiest. 74 00:05:00,930 --> 00:05:04,590 I may be a dummy, but I'm not stupid. I know this is 1956. 75 00:05:05,470 --> 00:05:07,190 This must be one of Chick's practical jokes. 76 00:05:07,550 --> 00:05:08,590 Oh, who's Chick? 77 00:05:08,910 --> 00:05:13,030 Oh, Chick is my ventriloquist. I mean, the guy's a real goofball. Oh, yeah. 78 00:05:14,110 --> 00:05:17,750 But you know what I always say? You buy the donut, you buy the hole. 79 00:05:18,010 --> 00:05:19,350 Oh, how true, how true. 80 00:05:20,230 --> 00:05:24,390 All right, a big smoking gig tonight. We're debuting our Sputnik routine, and 81 00:05:24,390 --> 00:05:25,390 Chick doesn't even show. 82 00:05:26,170 --> 00:05:27,170 Whoa! 83 00:05:44,490 --> 00:05:49,430 It's not 1956 anymore. The girls are walking around there with skirts up to 84 00:05:49,430 --> 00:05:51,490 and tattoos all over their bodies. 85 00:05:51,850 --> 00:05:57,690 Oh, my goodness. And the guys are wearing earrings in their noses. I need 86 00:05:57,690 --> 00:05:59,550 out for this. The world's gone mad. 87 00:06:00,990 --> 00:06:03,330 I wonder who gets a load of Dennis Rodman. 88 00:06:05,190 --> 00:06:09,460 Clifford, I've got another... Law of the Losers act all ready to go. No, no, no 89 00:06:09,460 --> 00:06:11,200 thanks, Gonzo. I think we got the idea. 90 00:06:11,460 --> 00:06:14,060 But these guys are great. It's the Smashing Pumpkins. 91 00:06:14,380 --> 00:06:16,620 The Smashing Pumpkins? I love them. 92 00:06:16,940 --> 00:06:18,120 Oh, are you going to marry them? 93 00:06:18,740 --> 00:06:20,000 Just put them on, man. 94 00:06:20,280 --> 00:06:21,460 Cue the Smashing Pumpkins. 95 00:06:21,820 --> 00:06:22,820 Ha, ha, ha. 96 00:06:24,000 --> 00:06:28,560 Hot diggity, dog diggity. Bow, just do it with me. Ow. 97 00:06:30,060 --> 00:06:32,540 Don't hit me. I'm not a pumpkin. Well, what are you? 98 00:06:32,760 --> 00:06:35,000 Squash. Don't mind if I do. 99 00:06:38,760 --> 00:06:42,580 Gonzo, you and these cheap musical acts are working my last nerve. 100 00:06:42,820 --> 00:06:46,340 All right, then. Forget about the music. How about an act like Penn and Teller? 101 00:06:46,500 --> 00:06:50,500 Oh, yeah, right. Let me guess. You got a ballpoint pen and a guy who works in 102 00:06:50,500 --> 00:06:51,079 the bank. 103 00:06:51,080 --> 00:06:54,500 Wow, that would have been great, but all I have is a guy named Penn and a guy 104 00:06:54,500 --> 00:06:55,359 named Teller. 105 00:06:55,360 --> 00:06:56,360 Whoa, whoa. 106 00:06:56,480 --> 00:06:58,060 Penn and Teller really are here. 107 00:06:58,280 --> 00:07:00,100 I didn't even see them standing there. 108 00:07:00,380 --> 00:07:01,800 Well, you didn't see the piano drop either. 109 00:07:02,100 --> 00:07:04,260 You really got to start reading the script here, Clifford. 110 00:07:05,660 --> 00:07:07,580 Gonzo, hands Clifford's script. 111 00:07:08,030 --> 00:07:10,670 And he begins to read as Penn and Teller do their act. 112 00:08:05,420 --> 00:08:07,160 Lift off for love. 113 00:08:07,900 --> 00:08:10,240 Lift off for love. 114 00:08:10,960 --> 00:08:13,200 Lift off for love. 115 00:08:13,740 --> 00:08:15,740 Baby, hold on to me. 116 00:08:16,820 --> 00:08:18,420 Escape velocity. 117 00:08:19,840 --> 00:08:21,960 Lift off for love. 118 00:08:22,200 --> 00:08:25,020 Lift off for love. 119 00:08:25,880 --> 00:08:27,900 Lift off for love. 120 00:08:28,260 --> 00:08:29,280 Lift off for love. 121 00:08:37,260 --> 00:08:41,059 Do you really think we'd break an age -old, time -honored magician's code of 122 00:08:41,059 --> 00:08:43,679 secrecy just for a couple of stupid pigs? 123 00:08:44,039 --> 00:08:45,040 Yes. 124 00:08:45,660 --> 00:08:47,100 Okay, let's do it. 125 00:08:47,460 --> 00:08:48,460 Yes! 126 00:08:49,460 --> 00:08:52,580 Hey, Siegfried Roy, this is for you. 127 00:09:06,060 --> 00:09:07,340 away from me. 128 00:09:09,660 --> 00:09:13,180 Next game, you're not where you should be. 129 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 Now, 130 00:09:19,900 --> 00:09:20,900 now, now. 131 00:09:21,980 --> 00:09:25,200 Backdoor. Backdoor. Hopped in for a while. 132 00:09:27,820 --> 00:09:29,280 Backdoor. Backdoor. 133 00:09:29,540 --> 00:09:30,980 Missed you by a mile. 134 00:09:35,839 --> 00:09:36,839 on this. 135 00:10:17,420 --> 00:10:18,800 But how did you do it? Yeah. 136 00:10:19,500 --> 00:10:22,200 Yeah, ask Teller. He'll explain it to you. 137 00:10:25,920 --> 00:10:29,480 Clifford, Clifford, you're going to love this next act. Yeah, what's up? We 138 00:10:29,480 --> 00:10:33,880 found a guy who will allow himself to be driven into a railroad tie by two 139 00:10:33,880 --> 00:10:38,340 sledgehammer -wielding American gladiators, Thap and Ice, all to the 140 00:10:38,340 --> 00:10:39,179 can -can. 141 00:10:39,180 --> 00:10:42,980 What kind of crazy psycho idiot would you get to do a thing like that? Hold it 142 00:10:42,980 --> 00:10:43,980 there. Let's see. 143 00:10:44,780 --> 00:10:48,020 Let me check the rundown. That particular idiot would be, uh, me. 144 00:10:49,380 --> 00:10:50,380 Hey, 145 00:10:51,800 --> 00:10:53,420 why didn't you tell me you got an NEA grant? 146 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 All right, ready? 147 00:10:59,980 --> 00:11:06,900 Come on, 148 00:11:06,960 --> 00:11:09,400 Gary. Come out of your box. It's not that bad. 149 00:11:09,660 --> 00:11:13,240 Yeah, Gary. Things will work out fine, you know? I mean... there's a place for 150 00:11:13,240 --> 00:11:15,860 you here with the Muppets. No, no, no, no, no, no. 151 00:11:16,320 --> 00:11:18,960 It's too scary out there. The world is too different. 152 00:11:19,400 --> 00:11:21,240 I'm just gonna sit tight and wait for Chick. 153 00:11:21,740 --> 00:11:27,100 Um, uh, Gary, I don't know how to break this to you, but there is no Chick. At 154 00:11:27,100 --> 00:11:28,100 least not here. 155 00:11:28,180 --> 00:11:32,480 What? I'm a ventriloquist dummy without a ventriloquist? If I don't have a 156 00:11:32,480 --> 00:11:33,780 partner, I don't have an act. 157 00:11:33,980 --> 00:11:37,640 Oh, listen, Gary, there are plenty of guys around here who'd love to work with 158 00:11:37,640 --> 00:11:38,860 you. Really? 159 00:11:39,450 --> 00:11:43,290 Sure, sure. We'll hold auditions and we'll find you a new partner in no time. 160 00:11:43,610 --> 00:11:46,290 Hey, you guys are fantabulous. 161 00:11:47,110 --> 00:11:49,730 Okay. You guys are fantabulous. 162 00:11:51,770 --> 00:11:55,950 I see what you did there. That was very good. Listen, if people are still 163 00:11:55,950 --> 00:11:59,410 laughing at stuff like that, I got a whole tonk load of material that'll 164 00:11:59,410 --> 00:12:00,410 their socks off. 165 00:12:01,210 --> 00:12:03,310 Hide me! Hide me! What are you? 166 00:12:04,170 --> 00:12:06,210 Squashy. Don't mind if I do! 167 00:12:10,410 --> 00:12:12,050 girls put a little muscle into it. 168 00:12:13,910 --> 00:12:18,770 Now that's what I call art. 169 00:12:19,990 --> 00:12:25,790 Coming up next, everyone's favorite mythological mischief maker, Thor, God 170 00:12:25,790 --> 00:12:26,790 Thunder. 171 00:12:27,110 --> 00:12:29,710 This week, Thor visits the DMV. 172 00:12:30,030 --> 00:12:31,290 All right, Nick. 173 00:12:32,630 --> 00:12:33,630 Name, please. 174 00:12:33,810 --> 00:12:34,810 Thor, God of Thunder. 175 00:12:36,430 --> 00:12:39,510 Have all these forms been filled out properly for your vehicle registration, 176 00:12:39,910 --> 00:12:44,750 sir? Yes, yes, I believe so. I've filled in the release of liability form. I've 177 00:12:44,750 --> 00:12:49,850 given you all the information for the REG -135 form in triplicate. I went all 178 00:12:49,850 --> 00:12:53,270 the way home to get my certificate of ownership because the troll in line 179 00:12:53,270 --> 00:12:57,530 said that I needed it. All right, sir. What did you say your name was again? 180 00:12:57,530 --> 00:12:58,530 sorry. 181 00:12:58,630 --> 00:13:00,930 I am Thor, god of thunder! 182 00:13:02,930 --> 00:13:03,930 Okay. 183 00:13:04,880 --> 00:13:05,880 Chill out, sir. 184 00:13:06,220 --> 00:13:09,680 Now, exactly how long have you owned this car? 185 00:13:10,040 --> 00:13:12,480 This is not a car. It's a fiery chariot. 186 00:13:12,740 --> 00:13:13,699 Uh -oh. 187 00:13:13,700 --> 00:13:18,420 It's a chariot. You're going to want Line J, sir. You got your minivan, your 188 00:13:18,420 --> 00:13:20,560 four -wheel drives, your antique vehicles. 189 00:13:20,820 --> 00:13:21,719 Line J? 190 00:13:21,720 --> 00:13:24,040 Have you seen the sides of Line J? 191 00:13:24,260 --> 00:13:28,020 I may be immortal, but I don't have that much time, for I am Thor. 192 00:13:28,400 --> 00:13:33,860 God of thunder, I know. And I am Estelle. God of thunder. I'm out of 193 00:13:33,860 --> 00:13:36,160 right? And if you don't mind, sir, it's almost lunchtime. 194 00:13:36,360 --> 00:13:37,400 Oh, how clever. 195 00:13:37,700 --> 00:13:40,160 Mind your tongue or I shall smite thee mightily. 196 00:13:40,660 --> 00:13:43,920 Well, you can smite me till you're blue in the face, sir, but you're going to 197 00:13:43,920 --> 00:13:46,200 have to do it from line... Uh -oh. 198 00:13:46,860 --> 00:13:52,820 You filled out the REG -256 form in pencil. What? It's got to be in pen. 199 00:13:52,880 --> 00:13:56,580 you're going to have to take this back, fill it out properly, and then get back 200 00:13:56,580 --> 00:13:58,600 in line and start over again, all right? Next. 201 00:13:59,200 --> 00:14:03,120 I've warned thee. Now feel the wrath of the God of Thunder. 202 00:14:03,700 --> 00:14:10,280 I will get my 203 00:14:10,280 --> 00:14:11,480 supervisors. 204 00:14:12,840 --> 00:14:13,840 Gods, 205 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 we get in here. 206 00:14:15,940 --> 00:14:22,900 All right, everybody, listen up, people. Listen up here. We're holding auditions 207 00:14:22,900 --> 00:14:25,460 to find a new partner for Gary Kawanga. 208 00:14:26,040 --> 00:14:27,040 Voiced up? 209 00:14:27,170 --> 00:14:28,170 Bobo. Hey. 210 00:14:29,410 --> 00:14:32,950 So, Bobo. Oh, yes, Gary. Who was that lady I saw you with last night? 211 00:14:33,210 --> 00:14:35,550 Oh, I didn't go out last night. I stayed home and watched wrestling. 212 00:14:35,890 --> 00:14:37,970 No, no, no, no, no. It's a joke, you dummy. 213 00:14:39,150 --> 00:14:40,150 I'm the dummy? 214 00:14:40,290 --> 00:14:41,129 I'm confused. 215 00:14:41,130 --> 00:14:42,450 You said you were the dummy. 216 00:14:44,110 --> 00:14:45,110 Next. 217 00:14:48,130 --> 00:14:49,750 I'm Seymour. I'm Peppy. 218 00:14:49,970 --> 00:14:51,350 We're two of a kind. 219 00:14:51,610 --> 00:14:55,070 We want to work with Gary. A chick he cannot find. 220 00:14:55,290 --> 00:14:56,290 Ta -da! 221 00:14:57,140 --> 00:15:00,320 You see what we did there? We put in Chick's name because that's who you're 222 00:15:00,320 --> 00:15:01,320 looking for. Yeah. 223 00:15:01,660 --> 00:15:02,660 Mm -hmm. 224 00:15:03,440 --> 00:15:07,860 Okay. Hey, Seymour. Yes, Pepe? Who was that lady I saw you with last night? 225 00:15:08,340 --> 00:15:11,040 No, no, no. Don't you remember, Pepe? Last night we went to Bobo's to watch 226 00:15:11,040 --> 00:15:13,300 wrestling. All right, all right, all right. 227 00:15:14,120 --> 00:15:16,660 First of all, that is not the punchline to the joke. 228 00:15:16,940 --> 00:15:20,480 Second, I happen to know that wrestling was not on last night because I checked. 229 00:15:20,640 --> 00:15:23,240 And third, what part do I play in this act? 230 00:15:23,480 --> 00:15:25,980 Oh, well, we haven't worked that out yet, okay? Yeah. 231 00:15:27,120 --> 00:15:30,580 Next. So, who was that lady I saw you with last night? 232 00:15:33,000 --> 00:15:37,160 Again with the wrestling? Read my lips. Wrestling was not on last night. 233 00:15:37,500 --> 00:15:40,780 Next. Get off of me. You're breaking my legs. Get off. Get off. 234 00:15:41,260 --> 00:15:42,740 Next. Okay. 235 00:15:43,400 --> 00:15:46,760 Now, you ask me, who was that lady I saw you with last night? 236 00:15:47,120 --> 00:15:48,640 Are you talking to me? 237 00:15:49,660 --> 00:15:50,660 Yes, sunshine. 238 00:15:50,820 --> 00:15:54,380 You ask me, who was that lady I saw you with last night? 239 00:15:54,600 --> 00:15:58,300 But I wasn't with a lady. I was watching wrestling with the boys. 240 00:15:58,540 --> 00:16:02,760 All right, that's it, that's it. I'm getting out of here. I'm never going to 241 00:16:02,760 --> 00:16:06,000 find a new partner in this madhouse. Whoa, whoa, Gary, I think you're being a 242 00:16:06,000 --> 00:16:09,780 little unfair here. I mean, this place has a lot of things, but it is not a 243 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 madhouse. 244 00:16:11,920 --> 00:16:15,080 Now we join the Johnny Fiamma show already in progress. 245 00:16:16,340 --> 00:16:20,540 And I tell you, I can't believe the hits I'm taking in the newspapers these 246 00:16:20,540 --> 00:16:25,520 days. I mean, the critics are accusing me of ripping off David Letterman. Well, 247 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 what kind of garbage is that? 248 00:16:29,920 --> 00:16:34,640 Yeah, whatever. Anyway, look, before we get to the stupid Muppet tricks, let's 249 00:16:34,640 --> 00:16:39,200 do a little thing we call... Sal on the street. Sal, can you hear me? 250 00:16:39,520 --> 00:16:40,720 Yeah, yeah, Johnny. 251 00:16:41,930 --> 00:16:43,130 That's working real good. 252 00:16:43,470 --> 00:16:46,210 Now, Sal, go into the laundromat behind you there. 253 00:16:46,490 --> 00:16:50,650 Oh, oh. Yeah. Oh, okay, Johnny. I'm going. All right. Now, the idea this 254 00:16:50,730 --> 00:16:55,510 folks, is that Sal walks up to a stranger and says whatever I tell him to 255 00:16:56,990 --> 00:16:59,830 Okay. Oh, Sal, Sal. The guy behind you is perfect. 256 00:17:00,110 --> 00:17:01,810 Okay. Oh, yeah, yeah, yeah. Okay, okay. 257 00:17:02,010 --> 00:17:06,290 All right, okay. Now, slip the bikini into his laundry. Oh, that's good, 258 00:17:06,460 --> 00:17:07,459 It's good. 259 00:17:07,460 --> 00:17:12,700 Yeah, yeah, yeah. It's good. Okay, now say, hey, pretty boy, you wear that to 260 00:17:12,700 --> 00:17:14,700 the beach or just around the house? 261 00:17:15,700 --> 00:17:19,740 Hey, pretty boy, you wear that to the beach or just around the house? 262 00:17:20,260 --> 00:17:21,260 Just like Mars. 263 00:17:21,839 --> 00:17:25,780 What do I say? What do I say? Okay, now say, yeah, yeah, I guess you're right. 264 00:17:26,099 --> 00:17:28,700 You look more like the frilly, lacy type. 265 00:17:29,340 --> 00:17:30,600 I guess you're right. 266 00:17:38,920 --> 00:17:40,520 so hard, I'm going to wet my pants. 267 00:17:41,780 --> 00:17:47,720 All right, Sal, look, you tell this guy that that was a lucky shot, and I bet 268 00:17:47,720 --> 00:17:49,060 you couldn't do it again. Go ahead. 269 00:17:49,280 --> 00:17:52,540 I don't think I should say that, Johnny. Sal, you're killing the bit. 270 00:17:52,780 --> 00:17:55,580 Oh, okay, Johnny, I wouldn't want to kill the bit. 271 00:17:56,160 --> 00:17:58,820 That was a lucky shot. 272 00:17:59,040 --> 00:18:00,019 I bet you couldn't do it again. 273 00:18:00,020 --> 00:18:01,900 I bet you couldn't do that again. 274 00:18:02,840 --> 00:18:03,840 Hey, Sal! 275 00:18:12,400 --> 00:18:13,400 In a minute, Sal. 276 00:18:13,880 --> 00:18:17,000 Oh, Johnny. 277 00:18:17,200 --> 00:18:18,680 I think something's busted. 278 00:18:19,020 --> 00:18:20,540 Look, I want you to tell him for me. 279 00:18:20,840 --> 00:18:24,880 With your face, you look like you went 12 rounds with Mike Tyson. 280 00:18:25,540 --> 00:18:27,540 Really? Say it. Go on. 281 00:18:30,140 --> 00:18:31,140 Please, 282 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 please, sir. 283 00:18:34,360 --> 00:18:39,700 Please don't take this the wrong way, but... Yeah? With your face, you look 284 00:18:39,700 --> 00:18:41,660 you went 12 rounds with Mike Tyson. 285 00:18:42,360 --> 00:18:43,920 Actually, I stopped him in the living room. 286 00:18:44,300 --> 00:18:45,820 Huh? I'm Evander Holyfield. 287 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 Evander Holyfield? 288 00:18:47,620 --> 00:18:49,080 Okay, okay, bit's over, Sal. 289 00:18:49,280 --> 00:18:50,360 Uh, but Johnny... Run! 290 00:18:50,620 --> 00:18:52,560 Who are you talking to? Don't say anything! 291 00:18:52,800 --> 00:18:53,840 Oh, all right, Johnny. 292 00:18:54,260 --> 00:18:55,199 Johnny who? 293 00:18:55,200 --> 00:18:58,220 Uh, Johnny Fiamma. He made me say all that stuff. 294 00:18:58,580 --> 00:18:59,379 He did? 295 00:18:59,380 --> 00:19:03,860 Yeah. I think I'd like to meet Johnny Fiamma. Okay, hey, hey, hey, good night, 296 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 everybody. Hey, hey, hey, hey, hey. 297 00:19:05,260 --> 00:19:07,100 Why don't you come back to the station with me? 298 00:19:07,520 --> 00:19:09,960 Ma, lock the front door. I'm coming through the back. 299 00:19:10,200 --> 00:19:11,840 Oh, I can show you Johnny's house. 300 00:19:12,120 --> 00:19:13,120 I like that. 301 00:19:13,940 --> 00:19:14,940 Boy, 302 00:19:16,400 --> 00:19:18,120 I'm sure glad we're up here. 303 00:19:18,380 --> 00:19:19,119 Why is that? 304 00:19:19,120 --> 00:19:21,980 Because after seeing that, I really need a lift. 305 00:19:24,220 --> 00:19:25,940 We're going to go out on that joke? 306 00:19:26,160 --> 00:19:27,980 No, we're going out on this one. 307 00:19:30,580 --> 00:19:32,380 That looks like fun. 308 00:19:48,240 --> 00:19:51,100 Good evening, ma 'am. I was told that Gianni Fiamo lives here. 309 00:19:51,360 --> 00:19:52,480 Oh, no, 310 00:19:53,180 --> 00:19:55,000 Gianni don't live here no more. 311 00:19:55,540 --> 00:19:59,020 He find a nice Italian girl and he move to China. 312 00:19:59,320 --> 00:20:03,500 If he come back, tell me Evander Holyfield is looking for him. Oh, okay, 313 00:20:03,680 --> 00:20:07,320 Evander, but I don't think I ever gonna see him again. 314 00:20:07,780 --> 00:20:11,000 Bye -bye, my child. Who's that at the door, Gianni? 315 00:20:11,200 --> 00:20:13,980 What are you doing in my dress? 316 00:20:14,220 --> 00:20:17,020 Ma, not now. You dress like a girl. 317 00:20:44,929 --> 00:20:47,650 We could work in a department store. 318 00:20:48,280 --> 00:20:49,280 Merry Christmas. 319 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 Merry Christmas. 320 00:20:50,820 --> 00:20:51,900 Merry Christmas. 321 00:20:53,180 --> 00:20:54,840 Merry Christmas. 322 00:20:55,580 --> 00:20:56,580 Ooh, 323 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 that felt good. 324 00:20:59,860 --> 00:21:00,860 Next. 325 00:21:04,620 --> 00:21:06,640 What, have you got a carburetor problem? 24508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.