Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,480
Come on, Riz. All right.
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,150
Oh, watch it.
3
00:00:09,151 --> 00:00:12,279
You know, this basement's a pretty scary
place, Clifford.
4
00:00:12,280 --> 00:00:15,080
It reminds me of the reform school.
5
00:00:15,920 --> 00:00:18,480
Come on, Riz. We're just changing the
fuse.
6
00:00:18,780 --> 00:00:19,830
All right.
7
00:00:19,831 --> 00:00:23,679
Now hold that flashlight up so we can
find the fuse box. Okay, let's see. See
8
00:00:23,680 --> 00:00:27,909
where it... Ow! Ow! What's wrong with
you? Ow! Ow! Oh, I think my head found
9
00:00:27,910 --> 00:00:30,800
fuse box. Wait a minute. Hold the phone.
I see something. Huh?
10
00:00:30,801 --> 00:00:33,049
Right over here. Bring that flashlight.
Oh, yeah.
11
00:00:33,050 --> 00:00:34,100
Careful, Clifford.
12
00:00:34,110 --> 00:00:36,340
It's high voltage. I got it. I got it.
Be careful.
13
00:00:37,370 --> 00:00:38,710
Hey. Hey.
14
00:00:38,711 --> 00:00:43,109
That's more like it. Come over here.
Let's go. All right. Oh, hey, Clifford.
15
00:00:43,110 --> 00:00:47,570
Hmm? What do you think's in this old
trunk here? It says, uh, Coanga.
16
00:00:47,970 --> 00:00:49,250
Hmm. I don't know.
17
00:00:49,450 --> 00:00:53,190
Well, I guess I'll just have to, uh,
pick the lock.
18
00:00:53,490 --> 00:00:54,540
Ha!
19
00:00:55,770 --> 00:00:57,090
How about this right here?
20
00:00:58,210 --> 00:01:01,530
What is that?
21
00:01:01,531 --> 00:01:05,669
Okay, Chick, I think this is what we're
going to do. We'll start with a Sputnik
22
00:01:05,670 --> 00:01:07,410
routine because that's so topical.
23
00:01:07,630 --> 00:01:09,270
And then we'll be off to the races.
24
00:01:09,750 --> 00:01:12,490
Yo, yo, yo. Chick, what? Yo, who are
you?
25
00:01:13,050 --> 00:01:14,610
Who am I? Don't you watch TV?
26
00:01:16,670 --> 00:01:17,970
I'm Gary Coinga.
27
00:01:18,310 --> 00:01:21,560
And my partner Chick and I are
performing on the Ed Sullivan show
28
00:01:21,561 --> 00:01:23,489
Wait, wait, wait. Slow down, little
fella.
29
00:01:23,490 --> 00:01:24,540
This is the Muppets.
30
00:01:24,940 --> 00:01:25,990
I don't think so.
31
00:01:26,520 --> 00:01:27,570
You know what?
32
00:01:27,740 --> 00:01:31,739
Mr. Sullivan has us on right after the
harmonica. Now, what time is it? I don't
33
00:01:31,740 --> 00:01:35,459
want to be late. I think you're 40 years
too late. Yeah, Sullivan hasn't been on
34
00:01:35,460 --> 00:01:36,510
the air in years.
35
00:01:36,900 --> 00:01:38,860
Wait a minute. This is in 1956?
36
00:01:39,500 --> 00:01:41,560
Not unless you go by my paychecks.
37
00:01:41,880 --> 00:01:44,780
Then I've been in this box for more than
40 years?
38
00:01:45,100 --> 00:01:48,760
That means I haven't been to the
bathroom in... Whoa!
39
00:01:49,000 --> 00:01:50,180
Get out of my way!
40
00:01:50,440 --> 00:01:51,490
Whoa!
41
00:02:05,550 --> 00:02:07,550
Take a load off your feet.
42
00:02:07,750 --> 00:02:12,070
Got a lot to do. And we do it for you.
43
00:02:12,570 --> 00:02:18,489
Everybody take your place. We got
44
00:02:18,490 --> 00:02:22,690
a show for you.
45
00:02:46,540 --> 00:02:47,590
Hi, James.
46
00:02:48,220 --> 00:02:49,270
Hey,
47
00:02:53,261 --> 00:02:55,959
welcome to Muppets Tonight.
48
00:02:55,960 --> 00:03:00,439
This week's show has tons of singers and
bands and dancers. It brings new
49
00:03:00,440 --> 00:03:02,200
meaning to the term music heavy.
50
00:03:06,600 --> 00:03:09,300
Nobody told me they were going to drop a
piano.
51
00:03:09,301 --> 00:03:11,959
Clifford, excuse me, but it was in the
script.
52
00:03:11,960 --> 00:03:13,980
Nobody told me that was a script.
53
00:03:15,511 --> 00:03:22,379
As Clifford was saying, there's a lot of
music on the show this week. And to
54
00:03:22,380 --> 00:03:26,119
start, let's go live via satellite to
the great Gonzo at the Lollapalooza
55
00:03:26,120 --> 00:03:27,170
Festival.
56
00:03:28,520 --> 00:03:34,559
Hello, I'm the great Gonzo here, live
from Lollapalooza, all the way across
57
00:03:34,560 --> 00:03:38,619
country. In fact, I'm so far away
that... Gonzo, you are not all the way
58
00:03:38,620 --> 00:03:40,790
the country. You are right here on our
stage.
59
00:03:40,791 --> 00:03:44,439
I know. My mom wouldn't let me go. What?
She said there were too many weirdos.
60
00:03:44,440 --> 00:03:47,119
Might be a bad influence on me. Gee, I
would have thought it was the other way
61
00:03:47,120 --> 00:03:49,879
around. Well, don't worry about it. I've
got something that's just as good.
62
00:03:49,880 --> 00:03:51,500
They're called Lollapaloozers.
63
00:03:51,501 --> 00:03:55,079
Lollapaloozers? Yeah, all the acts that
weren't good enough to make it to the
64
00:03:55,080 --> 00:03:57,080
Lollapalooza. Oh, brother.
65
00:03:57,540 --> 00:04:00,900
And the first one is the Benedictine
Boogie!
66
00:04:36,750 --> 00:04:37,800
A lot like skiing.
67
00:04:37,801 --> 00:04:38,909
How's that?
68
00:04:38,910 --> 00:04:40,970
Because it's going downhill fast.
69
00:04:41,730 --> 00:04:47,510
And basically that's what's happened in
the last 40 years.
70
00:04:48,230 --> 00:04:51,830
So you're telling me that human beings
have walked on the moon.
71
00:04:52,090 --> 00:04:56,529
Right. And that the Soviet Union has
crumbled. Oh, yeah. And bears have been
72
00:04:56,530 --> 00:04:58,789
discovered to be the smartest creatures
in the galaxy.
73
00:04:58,790 --> 00:05:00,050
Oh, and the sexiest.
74
00:05:00,930 --> 00:05:04,590
I may be a dummy, but I'm not stupid. I
know this is 1956.
75
00:05:04,591 --> 00:05:07,549
This must be one of Chick's practical
jokes.
76
00:05:07,550 --> 00:05:08,600
Oh, who's Chick?
77
00:05:08,910 --> 00:05:13,030
Oh, Chick is my ventriloquist. I mean,
the guy's a real goofball. Oh, yeah.
78
00:05:14,110 --> 00:05:17,750
But you know what I always say? You buy
the donut, you buy the hole.
79
00:05:18,010 --> 00:05:19,350
Oh, how true, how true.
80
00:05:20,230 --> 00:05:24,389
All right, a big smoking gig tonight.
We're debuting our Sputnik routine, and
81
00:05:24,390 --> 00:05:25,590
Chick doesn't even show.
82
00:05:26,170 --> 00:05:27,220
Whoa!
83
00:05:44,490 --> 00:05:49,429
It's not 1956 anymore. The girls are
walking around there with skirts up to
84
00:05:49,430 --> 00:05:51,490
and tattoos all over their bodies.
85
00:05:51,850 --> 00:05:57,689
Oh, my goodness. And the guys are
wearing earrings in their noses. I need
86
00:05:57,690 --> 00:05:59,550
out for this. The world's gone mad.
87
00:06:00,990 --> 00:06:03,330
I wonder who gets a load of Dennis
Rodman.
88
00:06:05,190 --> 00:06:09,459
Clifford, I've got another... Law of the
Losers act all ready to go. No, no, no
89
00:06:09,460 --> 00:06:11,260
thanks, Gonzo. I think we got the idea.
90
00:06:11,460 --> 00:06:14,110
But these guys are great. It's the
Smashing Pumpkins.
91
00:06:14,380 --> 00:06:16,620
The Smashing Pumpkins? I love them.
92
00:06:16,940 --> 00:06:18,500
Oh, are you going to marry them?
93
00:06:18,740 --> 00:06:20,000
Just put them on, man.
94
00:06:20,280 --> 00:06:21,600
Cue the Smashing Pumpkins.
95
00:06:21,820 --> 00:06:22,870
Ha, ha, ha.
96
00:06:24,000 --> 00:06:28,560
Hot diggity, dog diggity. Bow, just do
it with me. Ow.
97
00:06:30,060 --> 00:06:32,540
Don't hit me. I'm not a pumpkin. Well,
what are you?
98
00:06:32,760 --> 00:06:35,000
Squash. Don't mind if I do.
99
00:06:38,760 --> 00:06:42,580
Gonzo, you and these cheap musical acts
are working my last nerve.
100
00:06:42,581 --> 00:06:46,499
All right, then. Forget about the music.
How about an act like Penn and Teller?
101
00:06:46,500 --> 00:06:50,499
Oh, yeah, right. Let me guess. You got a
ballpoint pen and a guy who works in
102
00:06:50,500 --> 00:06:51,079
the bank.
103
00:06:51,080 --> 00:06:54,499
Wow, that would have been great, but all
I have is a guy named Penn and a guy
104
00:06:54,500 --> 00:06:55,359
named Teller.
105
00:06:55,360 --> 00:06:56,410
Whoa, whoa.
106
00:06:56,480 --> 00:06:58,060
Penn and Teller really are here.
107
00:06:58,280 --> 00:07:00,140
I didn't even see them standing there.
108
00:07:00,141 --> 00:07:02,099
Well, you didn't see the piano drop
either.
109
00:07:02,100 --> 00:07:05,050
You really got to start reading the
script here, Clifford.
110
00:07:05,660 --> 00:07:07,580
Gonzo, hands Clifford's script.
111
00:07:08,030 --> 00:07:10,670
And he begins to read as Penn and Teller
do their act.
112
00:08:05,420 --> 00:08:07,160
Lift off for love.
113
00:08:07,900 --> 00:08:10,240
Lift off for love.
114
00:08:10,960 --> 00:08:13,200
Lift off for love.
115
00:08:13,740 --> 00:08:15,740
Baby, hold on to me.
116
00:08:16,820 --> 00:08:18,420
Escape velocity.
117
00:08:19,840 --> 00:08:21,960
Lift off for love.
118
00:08:22,200 --> 00:08:25,020
Lift off for love.
119
00:08:25,880 --> 00:08:27,900
Lift off for love.
120
00:08:28,260 --> 00:08:29,310
Lift off for love.
121
00:08:33,411 --> 00:08:41,058
Do you really think we'd break an age
-old, time -honored magician's code of
122
00:08:41,059 --> 00:08:43,679
secrecy just for a couple of stupid
pigs?
123
00:08:44,039 --> 00:08:45,089
Yes.
124
00:08:45,660 --> 00:08:47,100
Okay, let's do it.
125
00:08:47,460 --> 00:08:48,510
Yes!
126
00:08:49,460 --> 00:08:52,580
Hey, Siegfried Roy, this is for you.
127
00:09:06,060 --> 00:09:07,340
away from me.
128
00:09:09,660 --> 00:09:13,180
Next game, you're not where you should
be.
129
00:09:15,760 --> 00:09:16,810
Now,
130
00:09:19,900 --> 00:09:20,950
now, now.
131
00:09:21,980 --> 00:09:25,200
Backdoor. Backdoor. Hopped in for a
while.
132
00:09:27,820 --> 00:09:29,280
Backdoor. Backdoor.
133
00:09:29,540 --> 00:09:30,980
Missed you by a mile.
134
00:09:35,839 --> 00:09:36,889
on this.
135
00:10:17,420 --> 00:10:18,800
But how did you do it? Yeah.
136
00:10:19,500 --> 00:10:22,200
Yeah, ask Teller. He'll explain it to
you.
137
00:10:22,201 --> 00:10:29,479
Clifford, Clifford, you're going to love
this next act. Yeah, what's up? We
138
00:10:29,480 --> 00:10:33,879
found a guy who will allow himself to be
driven into a railroad tie by two
139
00:10:33,880 --> 00:10:38,339
sledgehammer -wielding American
gladiators, Thap and Ice, all to the
140
00:10:38,340 --> 00:10:39,179
can -can.
141
00:10:39,180 --> 00:10:42,979
What kind of crazy psycho idiot would
you get to do a thing like that? Hold it
142
00:10:42,980 --> 00:10:44,030
there. Let's see.
143
00:10:44,780 --> 00:10:48,020
Let me check the rundown. That
particular idiot would be, uh, me.
144
00:10:49,380 --> 00:10:50,430
Hey,
145
00:10:51,800 --> 00:10:53,970
why didn't you tell me you got an NEA
grant?
146
00:10:56,200 --> 00:10:57,250
All right, ready?
147
00:10:59,980 --> 00:11:06,900
Come on,
148
00:11:06,960 --> 00:11:09,400
Gary. Come out of your box. It's not
that bad.
149
00:11:09,401 --> 00:11:13,239
Yeah, Gary. Things will work out fine,
you know? I mean... there's a place for
150
00:11:13,240 --> 00:11:15,860
you here with the Muppets. No, no, no,
no, no, no.
151
00:11:16,320 --> 00:11:18,960
It's too scary out there. The world is
too different.
152
00:11:19,400 --> 00:11:21,570
I'm just gonna sit tight and wait for
Chick.
153
00:11:21,740 --> 00:11:27,099
Um, uh, Gary, I don't know how to break
this to you, but there is no Chick. At
154
00:11:27,100 --> 00:11:28,150
least not here.
155
00:11:28,180 --> 00:11:32,479
What? I'm a ventriloquist dummy without
a ventriloquist? If I don't have a
156
00:11:32,480 --> 00:11:33,860
partner, I don't have an act.
157
00:11:33,861 --> 00:11:37,639
Oh, listen, Gary, there are plenty of
guys around here who'd love to work with
158
00:11:37,640 --> 00:11:38,860
you. Really?
159
00:11:39,450 --> 00:11:43,290
Sure, sure. We'll hold auditions and
we'll find you a new partner in no time.
160
00:11:43,610 --> 00:11:46,290
Hey, you guys are fantabulous.
161
00:11:47,110 --> 00:11:49,730
Okay. You guys are fantabulous.
162
00:11:51,770 --> 00:11:55,949
I see what you did there. That was very
good. Listen, if people are still
163
00:11:55,950 --> 00:11:59,409
laughing at stuff like that, I got a
whole tonk load of material that'll
164
00:11:59,410 --> 00:12:00,460
their socks off.
165
00:12:01,210 --> 00:12:03,310
Hide me! Hide me! What are you?
166
00:12:04,170 --> 00:12:06,210
Squashy. Don't mind if I do!
167
00:12:10,410 --> 00:12:12,050
girls put a little muscle into it.
168
00:12:13,910 --> 00:12:18,770
Now that's what I call art.
169
00:12:19,990 --> 00:12:25,789
Coming up next, everyone's favorite
mythological mischief maker, Thor, God
170
00:12:25,790 --> 00:12:26,840
Thunder.
171
00:12:27,110 --> 00:12:29,710
This week, Thor visits the DMV.
172
00:12:30,030 --> 00:12:31,290
All right, Nick.
173
00:12:32,630 --> 00:12:33,680
Name, please.
174
00:12:33,810 --> 00:12:34,860
Thor, God of Thunder.
175
00:12:34,861 --> 00:12:39,909
Have all these forms been filled out
properly for your vehicle registration,
176
00:12:39,910 --> 00:12:44,749
sir? Yes, yes, I believe so. I've filled
in the release of liability form. I've
177
00:12:44,750 --> 00:12:49,849
given you all the information for the
REG -135 form in triplicate. I went all
178
00:12:49,850 --> 00:12:53,269
the way home to get my certificate of
ownership because the troll in line
179
00:12:53,270 --> 00:12:57,529
said that I needed it. All right, sir.
What did you say your name was again?
180
00:12:57,530 --> 00:12:58,580
sorry.
181
00:12:58,630 --> 00:13:00,930
I am Thor, god of thunder!
182
00:13:02,930 --> 00:13:03,980
Okay.
183
00:13:04,880 --> 00:13:05,930
Chill out, sir.
184
00:13:06,220 --> 00:13:09,680
Now, exactly how long have you owned
this car?
185
00:13:10,040 --> 00:13:12,480
This is not a car. It's a fiery chariot.
186
00:13:12,481 --> 00:13:13,699
Uh -oh.
187
00:13:13,700 --> 00:13:18,419
It's a chariot. You're going to want
Line J, sir. You got your minivan, your
188
00:13:18,420 --> 00:13:20,650
four -wheel drives, your antique
vehicles.
189
00:13:20,651 --> 00:13:21,719
Line J?
190
00:13:21,720 --> 00:13:24,040
Have you seen the sides of Line J?
191
00:13:24,260 --> 00:13:28,020
I may be immortal, but I don't have that
much time, for I am Thor.
192
00:13:28,400 --> 00:13:33,859
God of thunder, I know. And I am
Estelle. God of thunder. I'm out of
193
00:13:33,860 --> 00:13:36,359
right? And if you don't mind, sir, it's
almost lunchtime.
194
00:13:36,360 --> 00:13:37,410
Oh, how clever.
195
00:13:37,700 --> 00:13:40,160
Mind your tongue or I shall smite thee
mightily.
196
00:13:40,161 --> 00:13:43,919
Well, you can smite me till you're blue
in the face, sir, but you're going to
197
00:13:43,920 --> 00:13:46,200
have to do it from line... Uh -oh.
198
00:13:46,860 --> 00:13:52,820
You filled out the REG -256 form in
pencil. What? It's got to be in pen.
199
00:13:52,821 --> 00:13:56,579
you're going to have to take this back,
fill it out properly, and then get back
200
00:13:56,580 --> 00:13:58,870
in line and start over again, all right?
Next.
201
00:13:59,200 --> 00:14:03,120
I've warned thee. Now feel the wrath of
the God of Thunder.
202
00:14:03,700 --> 00:14:10,279
I will get my
203
00:14:10,280 --> 00:14:11,480
supervisors.
204
00:14:12,840 --> 00:14:13,890
Gods,
205
00:14:14,860 --> 00:14:15,910
we get in here.
206
00:14:15,940 --> 00:14:22,899
All right, everybody, listen up, people.
Listen up here. We're holding auditions
207
00:14:22,900 --> 00:14:25,460
to find a new partner for Gary Kawanga.
208
00:14:26,040 --> 00:14:27,090
Voiced up?
209
00:14:27,170 --> 00:14:28,220
Bobo. Hey.
210
00:14:29,410 --> 00:14:32,950
So, Bobo. Oh, yes, Gary. Who was that
lady I saw you with last night?
211
00:14:32,951 --> 00:14:35,889
Oh, I didn't go out last night. I stayed
home and watched wrestling.
212
00:14:35,890 --> 00:14:37,970
No, no, no, no, no. It's a joke, you
dummy.
213
00:14:39,150 --> 00:14:40,200
I'm the dummy?
214
00:14:40,201 --> 00:14:41,129
I'm confused.
215
00:14:41,130 --> 00:14:42,450
You said you were the dummy.
216
00:14:44,110 --> 00:14:45,160
Next.
217
00:14:48,130 --> 00:14:49,750
I'm Seymour. I'm Peppy.
218
00:14:49,970 --> 00:14:51,350
We're two of a kind.
219
00:14:51,610 --> 00:14:55,070
We want to work with Gary. A chick he
cannot find.
220
00:14:55,290 --> 00:14:56,340
Ta -da!
221
00:14:56,341 --> 00:15:00,319
You see what we did there? We put in
Chick's name because that's who you're
222
00:15:00,320 --> 00:15:01,370
looking for. Yeah.
223
00:15:01,660 --> 00:15:02,710
Mm -hmm.
224
00:15:03,440 --> 00:15:07,860
Okay. Hey, Seymour. Yes, Pepe? Who was
that lady I saw you with last night?
225
00:15:07,861 --> 00:15:11,039
No, no, no. Don't you remember, Pepe?
Last night we went to Bobo's to watch
226
00:15:11,040 --> 00:15:13,300
wrestling. All right, all right, all
right.
227
00:15:14,120 --> 00:15:16,660
First of all, that is not the punchline
to the joke.
228
00:15:16,661 --> 00:15:20,639
Second, I happen to know that wrestling
was not on last night because I checked.
229
00:15:20,640 --> 00:15:23,240
And third, what part do I play in this
act?
230
00:15:23,480 --> 00:15:26,130
Oh, well, we haven't worked that out
yet, okay? Yeah.
231
00:15:27,120 --> 00:15:30,580
Next. So, who was that lady I saw you
with last night?
232
00:15:33,000 --> 00:15:37,160
Again with the wrestling? Read my lips.
Wrestling was not on last night.
233
00:15:37,500 --> 00:15:40,780
Next. Get off of me. You're breaking my
legs. Get off. Get off.
234
00:15:41,260 --> 00:15:42,740
Next. Okay.
235
00:15:43,400 --> 00:15:46,760
Now, you ask me, who was that lady I saw
you with last night?
236
00:15:47,120 --> 00:15:48,640
Are you talking to me?
237
00:15:49,660 --> 00:15:50,710
Yes, sunshine.
238
00:15:50,820 --> 00:15:54,380
You ask me, who was that lady I saw you
with last night?
239
00:15:54,600 --> 00:15:58,300
But I wasn't with a lady. I was watching
wrestling with the boys.
240
00:15:58,540 --> 00:16:02,759
All right, that's it, that's it. I'm
getting out of here. I'm never going to
241
00:16:02,760 --> 00:16:05,999
find a new partner in this madhouse.
Whoa, whoa, Gary, I think you're being a
242
00:16:06,000 --> 00:16:09,779
little unfair here. I mean, this place
has a lot of things, but it is not a
243
00:16:09,780 --> 00:16:10,830
madhouse.
244
00:16:11,920 --> 00:16:15,080
Now we join the Johnny Fiamma show
already in progress.
245
00:16:16,340 --> 00:16:20,539
And I tell you, I can't believe the hits
I'm taking in the newspapers these
246
00:16:20,540 --> 00:16:25,519
days. I mean, the critics are accusing
me of ripping off David Letterman. Well,
247
00:16:25,520 --> 00:16:26,960
what kind of garbage is that?
248
00:16:29,920 --> 00:16:34,639
Yeah, whatever. Anyway, look, before we
get to the stupid Muppet tricks, let's
249
00:16:34,640 --> 00:16:39,200
do a little thing we call... Sal on the
street. Sal, can you hear me?
250
00:16:39,520 --> 00:16:40,720
Yeah, yeah, Johnny.
251
00:16:41,930 --> 00:16:43,190
That's working real good.
252
00:16:43,470 --> 00:16:46,210
Now, Sal, go into the laundromat behind
you there.
253
00:16:46,490 --> 00:16:50,650
Oh, oh. Yeah. Oh, okay, Johnny. I'm
going. All right. Now, the idea this
254
00:16:50,730 --> 00:16:55,510
folks, is that Sal walks up to a
stranger and says whatever I tell him to
255
00:16:56,990 --> 00:16:59,830
Okay. Oh, Sal, Sal. The guy behind you
is perfect.
256
00:17:00,110 --> 00:17:01,910
Okay. Oh, yeah, yeah, yeah. Okay, okay.
257
00:17:02,010 --> 00:17:06,290
All right, okay. Now, slip the bikini
into his laundry. Oh, that's good,
258
00:17:06,291 --> 00:17:07,459
It's good.
259
00:17:07,460 --> 00:17:12,699
Yeah, yeah, yeah. It's good. Okay, now
say, hey, pretty boy, you wear that to
260
00:17:12,700 --> 00:17:14,700
the beach or just around the house?
261
00:17:15,700 --> 00:17:19,740
Hey, pretty boy, you wear that to the
beach or just around the house?
262
00:17:20,260 --> 00:17:21,310
Just like Mars.
263
00:17:21,839 --> 00:17:25,780
What do I say? What do I say? Okay, now
say, yeah, yeah, I guess you're right.
264
00:17:26,099 --> 00:17:28,700
You look more like the frilly, lacy
type.
265
00:17:29,340 --> 00:17:30,600
I guess you're right.
266
00:17:38,920 --> 00:17:40,540
so hard, I'm going to wet my pants.
267
00:17:41,780 --> 00:17:47,719
All right, Sal, look, you tell this guy
that that was a lucky shot, and I bet
268
00:17:47,720 --> 00:17:49,279
you couldn't do it again. Go ahead.
269
00:17:49,280 --> 00:17:52,650
I don't think I should say that, Johnny.
Sal, you're killing the bit.
270
00:17:52,780 --> 00:17:55,580
Oh, okay, Johnny, I wouldn't want to
kill the bit.
271
00:17:56,160 --> 00:17:58,820
That was a lucky shot.
272
00:17:58,821 --> 00:18:00,019
I bet you couldn't do it again.
273
00:18:00,020 --> 00:18:01,900
I bet you couldn't do that again.
274
00:18:02,840 --> 00:18:03,890
Hey, Sal!
275
00:18:12,400 --> 00:18:13,450
In a minute, Sal.
276
00:18:13,880 --> 00:18:17,000
Oh, Johnny.
277
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
I think something's busted.
278
00:18:19,020 --> 00:18:20,640
Look, I want you to tell him for me.
279
00:18:20,840 --> 00:18:24,880
With your face, you look like you went
12 rounds with Mike Tyson.
280
00:18:25,540 --> 00:18:27,540
Really? Say it. Go on.
281
00:18:30,140 --> 00:18:31,190
Please,
282
00:18:33,140 --> 00:18:34,190
please, sir.
283
00:18:34,360 --> 00:18:39,699
Please don't take this the wrong way,
but... Yeah? With your face, you look
284
00:18:39,700 --> 00:18:41,660
you went 12 rounds with Mike Tyson.
285
00:18:41,661 --> 00:18:44,299
Actually, I stopped him in the living
room.
286
00:18:44,300 --> 00:18:45,820
Huh? I'm Evander Holyfield.
287
00:18:46,120 --> 00:18:47,170
Evander Holyfield?
288
00:18:47,620 --> 00:18:49,080
Okay, okay, bit's over, Sal.
289
00:18:49,280 --> 00:18:50,360
Uh, but Johnny... Run!
290
00:18:50,361 --> 00:18:52,799
Who are you talking to? Don't say
anything!
291
00:18:52,800 --> 00:18:53,880
Oh, all right, Johnny.
292
00:18:53,881 --> 00:18:55,199
Johnny who?
293
00:18:55,200 --> 00:18:58,220
Uh, Johnny Fiamma. He made me say all
that stuff.
294
00:18:58,221 --> 00:18:59,379
He did?
295
00:18:59,380 --> 00:19:03,860
Yeah. I think I'd like to meet Johnny
Fiamma. Okay, hey, hey, hey, good night,
296
00:19:03,861 --> 00:19:05,259
everybody. Hey, hey, hey, hey, hey.
297
00:19:05,260 --> 00:19:07,519
Why don't you come back to the station
with me?
298
00:19:07,520 --> 00:19:10,110
Ma, lock the front door. I'm coming
through the back.
299
00:19:10,200 --> 00:19:11,840
Oh, I can show you Johnny's house.
300
00:19:12,120 --> 00:19:13,170
I like that.
301
00:19:13,940 --> 00:19:14,990
Boy,
302
00:19:16,400 --> 00:19:18,120
I'm sure glad we're up here.
303
00:19:18,121 --> 00:19:19,119
Why is that?
304
00:19:19,120 --> 00:19:21,980
Because after seeing that, I really need
a lift.
305
00:19:24,220 --> 00:19:25,940
We're going to go out on that joke?
306
00:19:26,160 --> 00:19:27,980
No, we're going out on this one.
307
00:19:30,580 --> 00:19:32,380
That looks like fun.
308
00:19:48,240 --> 00:19:51,250
Good evening, ma 'am. I was told that
Gianni Fiamo lives here.
309
00:19:51,360 --> 00:19:52,480
Oh, no,
310
00:19:53,180 --> 00:19:55,000
Gianni don't live here no more.
311
00:19:55,540 --> 00:19:59,020
He find a nice Italian girl and he move
to China.
312
00:19:59,320 --> 00:20:03,500
If he come back, tell me Evander
Holyfield is looking for him. Oh, okay,
313
00:20:03,680 --> 00:20:07,320
Evander, but I don't think I ever gonna
see him again.
314
00:20:07,780 --> 00:20:11,000
Bye -bye, my child. Who's that at the
door, Gianni?
315
00:20:11,200 --> 00:20:13,980
What are you doing in my dress?
316
00:20:14,220 --> 00:20:17,020
Ma, not now. You dress like a girl.
317
00:20:44,929 --> 00:20:47,650
We could work in a department store.
318
00:20:48,280 --> 00:20:49,330
Merry Christmas.
319
00:20:49,480 --> 00:20:50,530
Merry Christmas.
320
00:20:50,820 --> 00:20:51,900
Merry Christmas.
321
00:20:53,180 --> 00:20:54,840
Merry Christmas.
322
00:20:55,580 --> 00:20:56,630
Ooh,
323
00:20:58,000 --> 00:20:59,050
that felt good.
324
00:20:59,860 --> 00:21:00,910
Next.
325
00:21:04,620 --> 00:21:06,660
What, have you got a carburetor problem?
326
00:21:06,690 --> 00:21:11,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.