Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,879
Oh, I can't believe it! Arsenio Hall, my
favorite comedian!
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,380
Hey, Bobo. Very hip -handsome.
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,370
Oh, thank you. Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
4
00:00:07,960 --> 00:00:11,819
Hey, Arsenio. Hey, do me a favor, huh?
Well, let me hear one of your things
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,240
make you go, hmm, huh?
6
00:00:13,241 --> 00:00:16,879
That's very flattering, Bobo, but I'm
moving on. That's behind me now. Oh,
7
00:00:16,880 --> 00:00:17,930
really? Oh.
8
00:00:18,180 --> 00:00:20,040
Oh, you're doing kids' parties, huh?
9
00:00:20,740 --> 00:00:24,840
Well, actually, tonight I'm playing the
clown in the opera Pagliacci. Oh.
10
00:00:25,060 --> 00:00:28,920
And I'll be singing the aria Vetti la
Giuba.
11
00:00:29,240 --> 00:00:31,440
Oh, wow. Check this out. We'll just
check.
12
00:01:01,420 --> 00:01:04,730
Sorry, this cold is kicking my behind.
Oh, man, you got it bad, huh?
13
00:01:04,731 --> 00:01:08,279
Hey, look, I got something for you. What
you got? Here you go. Check this stuff
14
00:01:08,280 --> 00:01:12,239
out. I never heard of this. Bear quill?
Yeah, it's good stuff. My whole family
15
00:01:12,240 --> 00:01:13,290
uses it, trust me.
16
00:01:13,420 --> 00:01:14,470
Yeah, yeah.
17
00:01:14,680 --> 00:01:18,410
It's a snorting, sneezing, kick your
behind till you hibernate medicine.
18
00:01:20,140 --> 00:01:23,270
Yeah, it's kicking in. There it goes.
It's hitting the lips. Yeah.
19
00:01:23,720 --> 00:01:24,770
Yeah.
20
00:01:25,440 --> 00:01:27,160
There it goes.
21
00:01:27,660 --> 00:01:29,300
Yep, yep. Oh, you got it.
22
00:01:36,300 --> 00:01:37,350
There you go.
23
00:01:43,780 --> 00:01:44,830
It's working.
24
00:02:08,400 --> 00:02:10,080
We got a show for you.
25
00:02:10,620 --> 00:02:11,740
Guaranteed brand new.
26
00:02:44,420 --> 00:02:46,560
Arsenio? Oh, yeah, you missed it.
27
00:02:46,960 --> 00:02:50,939
Arsenio just did this great bit where he
dresses up like a clown and then he
28
00:02:50,940 --> 00:02:54,279
takes a sip of my bear quill there and
pretends like he's, you know, he's
29
00:02:54,280 --> 00:02:55,330
poisoned, you know.
30
00:02:56,520 --> 00:03:01,439
So just exactly how much of that bear
quill did you give him? Oh, I just gave
31
00:03:01,440 --> 00:03:03,279
him, you know, a regular dosage, you
know.
32
00:03:03,280 --> 00:03:06,600
Well, that is the prescribed amount for
a 500 -pound bear.
33
00:03:06,840 --> 00:03:09,360
Yeah. Oh, man, Bobo, he's dead.
34
00:03:09,580 --> 00:03:11,180
Your bear quill killed him.
35
00:03:11,920 --> 00:03:12,970
You're kidding me.
36
00:03:13,480 --> 00:03:17,919
Ivan, I've been using that stuff for six
months, and I feel like I'm in...
37
00:03:17,920 --> 00:03:24,779
I got
38
00:03:24,780 --> 00:03:25,830
you.
39
00:03:27,220 --> 00:03:32,240
I got you. I got... Sorry, it's the
grief talking.
40
00:03:32,480 --> 00:03:36,440
Oh, man. We got two minutes to the show.
Our guest star is dead.
41
00:03:36,660 --> 00:03:39,220
I'm freaking out here. I'm vapor
locking.
42
00:03:39,480 --> 00:03:42,720
I'm... I'm... Oh, Clifford, snap out of
it, buddy. Look, I've got a plan.
43
00:03:43,080 --> 00:03:46,510
First, we dump this body in the
basement, and then we find a new guest
44
00:03:46,620 --> 00:03:50,779
Oh, well, uh... Ah, Beaker does a rather
convincing impersonation of Little
45
00:03:50,780 --> 00:03:51,830
Richard. Really?
46
00:03:55,620 --> 00:03:56,670
What's this?
47
00:03:56,760 --> 00:03:57,810
Mm -hmm.
48
00:03:59,520 --> 00:04:04,319
Good try, Beaker, but that is the worst
impersonation of Little Richard I've
49
00:04:04,320 --> 00:04:05,370
ever seen.
50
00:04:06,860 --> 00:04:07,910
Oh, man.
51
00:04:08,440 --> 00:04:11,400
We gotta find somebody who can get us a
guest star.
52
00:04:11,690 --> 00:04:13,550
Somebody with decades of experience.
53
00:04:13,551 --> 00:04:16,989
Somebody with the wisdom of Solomon and
the vision of Da Vinci and the
54
00:04:16,990 --> 00:04:18,190
brilliance of Einstein.
55
00:04:18,191 --> 00:04:21,629
Well, there's only one person who could
fit that bill. And I've got her on the
56
00:04:21,630 --> 00:04:22,930
phone. You mean... Yes!
57
00:04:23,310 --> 00:04:24,430
Kathy Arlen!
58
00:04:26,890 --> 00:04:29,510
Right back, guys.
59
00:04:30,530 --> 00:04:32,910
Hello? Hey, Kathy, we got real trouble
here.
60
00:04:32,911 --> 00:04:35,329
Let me guess, you killed your guest
star.
61
00:04:35,330 --> 00:04:36,380
Boy, you could.
62
00:04:36,570 --> 00:04:38,920
So what would you do to get a guest
star, Kathy?
63
00:04:39,600 --> 00:04:42,970
Gosh, if I needed a guest star, I'd try
sitting poolside in a bikini.
64
00:04:43,160 --> 00:04:44,340
Excellent idea.
65
00:04:44,720 --> 00:04:46,320
Beaky and I would get right on it.
66
00:04:46,680 --> 00:04:48,000
What if that doesn't work?
67
00:04:49,100 --> 00:04:52,770
Well, you know, there is one more thing
you could try, but it's a long shot.
68
00:04:53,280 --> 00:04:55,100
You'd need a lovable talking bear.
69
00:04:55,460 --> 00:04:56,510
Oh, no, whoa, whoa.
70
00:04:56,560 --> 00:04:58,480
That's going to be tough. Talking bear?
71
00:04:58,540 --> 00:04:59,590
They're hard to find.
72
00:04:59,591 --> 00:05:02,559
Oh, pipe down, lovable talking bear.
We've got to think here.
73
00:05:02,560 --> 00:05:03,660
Oh! Oh!
74
00:05:04,580 --> 00:05:05,960
Wait a minute. That's it.
75
00:05:06,260 --> 00:05:11,320
I'll go get Fozzie. Wait, wait, wait.
Use the bear that you've got right
76
00:05:11,620 --> 00:05:15,480
Bobo, you go out on the street and get a
guest star. Why, I have peaches.
77
00:05:15,740 --> 00:05:18,210
Wait, wait, wait. Bobo killed our last
guest star.
78
00:05:18,211 --> 00:05:19,279
That's good.
79
00:05:19,280 --> 00:05:21,299
This will give him a chance to redeem
himself.
80
00:05:21,300 --> 00:05:22,560
Hey, good character arc.
81
00:05:23,300 --> 00:05:25,260
Gotta go. Time to abdominize.
82
00:05:26,820 --> 00:05:28,340
What are you doing here?
83
00:05:28,560 --> 00:05:31,630
Oh, I jumped the split screen. I need
blends of steel by Friday.
84
00:05:32,660 --> 00:05:33,710
Get out of here.
85
00:05:45,030 --> 00:05:47,950
situation, Muppets Tonight has been
preempted. Yay!
86
00:05:49,270 --> 00:05:50,320
I'm not finished.
87
00:05:50,830 --> 00:05:56,149
Until we get a new guest star. In the
meantime, here's a word from one of our
88
00:05:56,150 --> 00:05:57,710
sponsors. Let's take a look.
89
00:05:58,410 --> 00:06:00,590
Hello, I'm Johnny Fiamma.
90
00:06:00,850 --> 00:06:04,709
How many times have you been watching a
play, and by the second act you're
91
00:06:04,710 --> 00:06:08,230
thinking, boy, could I go for a nice
plate of baked ziti right now.
92
00:06:08,490 --> 00:06:12,519
Well... When you're at Johnny Fiamma's
pasta playhouse, we don't wait for the
93
00:06:12,520 --> 00:06:16,080
second act, because when the curtain
comes up, so does your food.
94
00:06:17,100 --> 00:06:18,720
Sal, that don't sound right to me.
95
00:06:18,840 --> 00:06:20,760
No, that's the way you wrote it, Johnny.
96
00:06:20,860 --> 00:06:22,300
Really? Yeah.
97
00:06:22,301 --> 00:06:23,939
All right.
98
00:06:23,940 --> 00:06:26,280
Oh, Johnny, I think I burned strombolis.
99
00:06:26,480 --> 00:06:31,359
And don't forget, all this week, live on
stage, it's The Odd Couple, starring
100
00:06:31,360 --> 00:06:36,140
Tales from the Vets' very own Dr. Phil
Van Nutter and Mulch. Ready, Dave?
101
00:06:36,750 --> 00:06:39,250
Oscar, where am I going to get gravy at
8 o 'clock?
102
00:06:40,950 --> 00:06:46,030
Now it doesn't just come when you cook
the meat.
103
00:06:46,230 --> 00:06:48,410
When do you come up with these ideas?
104
00:06:50,690 --> 00:06:55,549
Enjoy the witty dialogue of America's
poet laureate, Neil Simon, as your food
105
00:06:55,550 --> 00:06:59,330
brought right to your seat, piping hot.
Thanks, CD, coming through.
106
00:06:59,910 --> 00:07:02,730
Watch it, watch it, it's very, very hot.
All right.
107
00:07:11,300 --> 00:07:14,080
Hey, there's monkey hair in my ziti.
108
00:07:14,560 --> 00:07:17,520
Quiet. It's good for your fiber. Now,
shh.
109
00:07:18,380 --> 00:07:19,430
Oh,
110
00:07:20,060 --> 00:07:22,360
Oscar, what am I going to do?
111
00:07:22,580 --> 00:07:25,120
The pigeon says it will be here any
moment.
112
00:07:36,211 --> 00:07:38,159
that meatball.
113
00:07:38,160 --> 00:07:39,210
Yes,
114
00:07:39,211 --> 00:07:42,779
I know I'm breaking character, but I'm
not uttering another syllable till
115
00:07:42,780 --> 00:07:45,010
whoever threw that meatball comes
forward.
116
00:07:47,191 --> 00:07:48,799
So
117
00:07:48,800 --> 00:07:57,020
remember,
118
00:07:57,280 --> 00:08:03,319
when you come to Johnny Fiamma's Pasta
Playhouse, Paul, pile on the food and
119
00:08:03,320 --> 00:08:08,269
howl. at the laughter, stopping your
face from now here to after. Oh, what a
120
00:08:08,270 --> 00:08:09,320
place.
121
00:08:09,550 --> 00:08:11,470
Johnny's Pasta Playhouse.
122
00:08:14,170 --> 00:08:16,150
Free fire in the kitchen.
123
00:08:16,750 --> 00:08:17,970
Run, run, run.
124
00:08:19,090 --> 00:08:20,990
Save yourself, Johnny. Save myself.
125
00:08:21,650 --> 00:08:22,730
Send the prosciutto.
126
00:08:22,950 --> 00:08:24,000
Send the prosciutto.
127
00:08:26,490 --> 00:08:31,309
Hey, Clifford, this guest star weighs a
ton. Maybe we really don't need to drag
128
00:08:31,310 --> 00:08:32,589
him all the way to the basement.
129
00:08:32,590 --> 00:08:34,788
Well, what do you usually do with a dead
body?
130
00:08:34,789 --> 00:08:36,450
I'm a rat. You don't want to know.
131
00:08:37,510 --> 00:08:38,560
Hi, guys.
132
00:08:38,561 --> 00:08:41,548
I'd like you to meet Chris Darden and
two of L .A.'s finest.
133
00:08:41,549 --> 00:08:43,839
I'm just giving them a little backstage
tour.
134
00:08:43,909 --> 00:08:45,409
Hey, Clifford. Good to meet you.
135
00:08:45,730 --> 00:08:47,090
Well, look who it is.
136
00:08:47,470 --> 00:08:48,690
It's Chris Darden.
137
00:08:49,710 --> 00:08:52,410
So, what do you have in the bag? A dead
body?
138
00:08:54,110 --> 00:08:57,010
Yeah, we kill the guest star.
139
00:08:58,530 --> 00:09:01,360
Make sure you get him into the freezer
before he goes bad.
140
00:09:03,780 --> 00:09:08,019
You know, Mr. Dunn, can I just say
something here? I think you should have
141
00:09:08,020 --> 00:09:09,340
own show. I really mean that.
142
00:09:09,960 --> 00:09:11,010
No, really.
143
00:09:12,000 --> 00:09:13,050
What's in the bag?
144
00:09:14,120 --> 00:09:15,200
Do you have a warrant?
145
00:09:15,940 --> 00:09:18,020
No. Then it's not City Hall!
146
00:09:24,240 --> 00:09:26,230
Nice to meet you, Mr. Dodd. Come on.
Come on.
147
00:09:27,460 --> 00:09:31,100
Okay. Come on, guys. I'll give you that
tour of the studio now. Sounds great.
148
00:09:31,800 --> 00:09:33,020
So where was I anyway?
149
00:09:33,400 --> 00:09:37,140
All throughout the trial, it was nothing
but Marsha, Marsha, Marsha.
150
00:09:37,141 --> 00:09:41,699
Oh, Clifford, my arms is getting tired.
Can we just put Mr. Hall in the closet
151
00:09:41,700 --> 00:09:42,679
until we think of something?
152
00:09:42,680 --> 00:09:44,999
Yeah, yeah, you're right, you're right.
But don't you think this whole thing is
153
00:09:45,000 --> 00:09:45,959
kind of weird?
154
00:09:45,960 --> 00:09:50,239
Weird? Nah, this is just slightly
bizarre. You want weird? I can tell you
155
00:09:50,240 --> 00:09:51,700
stories. Never mind.
156
00:09:52,370 --> 00:09:53,570
Now, let's put them down.
157
00:09:53,670 --> 00:09:54,970
Nice and easy. Okay.
158
00:09:55,470 --> 00:09:57,530
Oh, man, we got the mountains.
159
00:09:57,770 --> 00:10:00,290
Yeah, it wasn't nice, but it was easy.
160
00:10:00,710 --> 00:10:03,960
Hey, that's not funny. Come on, let's
go, let's go. Okay, after you.
161
00:10:05,110 --> 00:10:06,160
Okay, come on, Mulch.
162
00:10:06,330 --> 00:10:07,380
Okay,
163
00:10:08,191 --> 00:10:10,449
come on, come on, come on.
164
00:10:10,450 --> 00:10:12,529
Quick, quick, quick, quick, quick. Go
get him, get him, get him.
165
00:10:12,530 --> 00:10:13,580
Hurry up. Hurry up.
166
00:10:14,210 --> 00:10:18,430
Oh, finally, Mulch. The moment of
triumph of our careers.
167
00:10:18,910 --> 00:10:21,750
We will bring back to life Arsenio Hall.
168
00:10:22,240 --> 00:10:24,620
in front of millions and millions of
viewers.
169
00:10:26,540 --> 00:10:28,400
Oh, all right, maybe a couple hundred.
170
00:10:28,420 --> 00:10:29,470
Come on, come on.
171
00:10:29,960 --> 00:10:31,520
Straight back to the lab, mulch.
172
00:10:31,740 --> 00:10:34,380
Oh, our great Uncle Brangham would be so
proud.
173
00:10:36,180 --> 00:10:37,230
All right.
174
00:10:37,231 --> 00:10:40,919
Arsenio's tucked away safe and sound.
It's just our little secret, right,
175
00:10:40,920 --> 00:10:41,970
Sure, no problem.
176
00:10:41,971 --> 00:10:45,799
Wait a minute. How can you guys be so
calm about all this? You act like you've
177
00:10:45,800 --> 00:10:47,300
done this kind of thing before.
178
00:10:47,301 --> 00:10:51,529
I have no comment at this time on the
advice of my attorney on the grounds
179
00:10:51,530 --> 00:10:53,070
it might incriminate me. Ditto.
180
00:10:53,071 --> 00:10:55,489
All right, well, just remember, it's our
little secret.
181
00:10:55,490 --> 00:10:58,889
Sure, no problem. Now the main order of
business is just to find a new guest
182
00:10:58,890 --> 00:11:01,300
star. Yeah, I wonder how Bubba's doing
out there.
183
00:11:01,330 --> 00:11:02,380
I don't know.
184
00:11:03,530 --> 00:11:04,580
Muppets Tonight.
185
00:11:04,750 --> 00:11:08,660
Hey, we're looking for guest stars. Line
up over here, please. Muppets Tonight.
186
00:11:08,690 --> 00:11:09,910
Looking for guest stars.
187
00:11:10,270 --> 00:11:14,249
Excuse me, excuse me. I couldn't help
but overhear you're looking for a guest
188
00:11:14,250 --> 00:11:15,570
star, and I thought...
189
00:11:15,571 --> 00:11:19,449
You know, maybe I could help. Oh, that's
great. You're just the guy I'm looking
190
00:11:19,450 --> 00:11:23,029
for. Hey, least I can do. I love the
Muppets. Yeah, great. Okay, so here's
191
00:11:23,030 --> 00:11:27,449
plan. I'll stay here, and you work the
other side of the street there. Okay?
192
00:11:27,450 --> 00:11:28,870
right. Hey, Muppets tonight.
193
00:11:29,230 --> 00:11:31,460
Looking for guest stars. I'm a big
Koppel fan.
194
00:11:31,490 --> 00:11:32,540
Muppets tonight.
195
00:11:33,270 --> 00:11:38,410
And now, another dose of barnyard drama
on E -I -E -I -O -R.
196
00:11:38,610 --> 00:11:40,930
All right, what is wrong with you?
197
00:11:41,150 --> 00:11:42,690
I'm a little hoarse. Nonsense.
198
00:11:42,930 --> 00:11:44,410
You look plenty big to me.
199
00:11:44,411 --> 00:11:48,899
All right, now you just relax while I
take your blood pressure.
200
00:11:48,900 --> 00:11:49,759
Thank you, Doctor.
201
00:11:49,760 --> 00:11:50,599
Mm -hmm.
202
00:11:50,600 --> 00:11:51,650
There we go.
203
00:11:51,940 --> 00:11:52,990
Oh.
204
00:11:53,720 --> 00:11:54,920
Hello, Dr. Payne.
205
00:11:55,660 --> 00:11:57,040
Yes. Hi, darling.
206
00:11:57,280 --> 00:11:58,500
Dr. Payne. Yes, dear.
207
00:11:59,280 --> 00:12:01,510
Mm -hmm. I thought you brought me up
Saturday.
208
00:12:01,580 --> 00:12:02,630
Dr. Payne.
209
00:12:02,631 --> 00:12:06,039
All right, now tell me, what is the last
thing that you remember?
210
00:12:06,040 --> 00:12:09,719
The last thing I remember is you asking
me what's the last thing I remember.
211
00:12:09,720 --> 00:12:10,770
Hey, that's right.
212
00:12:10,771 --> 00:12:11,699
Am I cured?
213
00:12:11,700 --> 00:12:12,960
Nope. Oh, sorry.
214
00:12:13,560 --> 00:12:17,240
We only cure hands. Waka waka. Well,
then I guess there's hope for you.
215
00:12:17,620 --> 00:12:21,700
Oh, but honey pie, I'm sorry.
216
00:12:22,240 --> 00:12:23,580
I had no idea.
217
00:12:23,800 --> 00:12:27,700
I just... Now that's what I call high
blood pressure.
218
00:12:28,500 --> 00:12:33,459
Join us next time for another annoying
episode of E -I -E -I -O -R when you'll
219
00:12:33,460 --> 00:12:38,280
hear Dr. Fozzie say... Well, I think
we've nuked this bit for all it's worth.
220
00:12:38,520 --> 00:12:42,760
Boo. Wait a second. I thought Tau said
moo. Not after that joke.
221
00:12:43,000 --> 00:12:44,050
Waka waka.
222
00:12:49,950 --> 00:12:53,669
Here are your copies, just like you like
it. Nice and strong, I hope you're
223
00:12:53,670 --> 00:12:54,810
wearing your seatbelt.
224
00:12:54,811 --> 00:12:58,369
I don't have time for that now, in case
you haven't noticed, I have nothing on
225
00:12:58,370 --> 00:12:59,329
the air, nothing!
226
00:12:59,330 --> 00:13:01,469
Oh, and maybe you should cue Tales from
the Vet.
227
00:13:01,470 --> 00:13:05,080
Why? Well, because it's scheduled to be
on now, and everyone's on stage.
228
00:13:06,930 --> 00:13:07,980
Good idea.
229
00:13:08,010 --> 00:13:09,110
Cue Tales from the Vet.
230
00:13:09,910 --> 00:13:15,750
And now it's time for another episode of
Tales from the Vet.
231
00:13:18,350 --> 00:13:20,630
Scared you, didn't I? Yes, always.
232
00:13:20,970 --> 00:13:26,250
Welcome to a very, very special edition
of Tales from the Vet.
233
00:13:27,990 --> 00:13:29,630
Tonight, I, Dr.
234
00:13:29,830 --> 00:13:34,410
Phil Van Neuter, will miraculously bring
back to life dead tissue.
235
00:13:34,630 --> 00:13:37,810
Mulch. No, no, no, not tissue.
236
00:13:38,330 --> 00:13:39,910
Mulch. Human tissue.
237
00:13:40,290 --> 00:13:41,570
Go, go, go, get out of here.
238
00:13:41,910 --> 00:13:42,960
Watch your mouth.
239
00:13:43,130 --> 00:13:47,010
What I'm talking about is reanimating a
human.
240
00:13:48,040 --> 00:13:49,340
And a celebrity at that.
241
00:13:49,640 --> 00:13:55,399
May I present the lifeless body of the
one, the only, America's favorite funny
242
00:13:55,400 --> 00:13:56,450
man, Mr.
243
00:13:56,540 --> 00:13:57,590
Arsenio Hall!
244
00:13:58,491 --> 00:14:00,419
That's it!
245
00:14:00,420 --> 00:14:03,300
Give it up! Give it up! Woo, woo, woo,
woo, woo!
246
00:14:04,180 --> 00:14:06,200
Arsenio, what's he doing out on stage?
247
00:14:06,660 --> 00:14:08,460
Rizzo, did anybody lock the closet?
248
00:14:08,461 --> 00:14:12,479
Uh, Zippity, Clifford here would like to
know why you didn't lock the closet. I
249
00:14:12,480 --> 00:14:14,519
wasn't supposed to lock the closet. You
were.
250
00:14:14,520 --> 00:14:16,870
No, no, I distinctly remember him
telling you.
251
00:14:21,200 --> 00:14:25,100
With the help of our magnetic
revivifier, Mr. Hall will be back on his
252
00:14:25,180 --> 00:14:26,230
good as new.
253
00:14:26,340 --> 00:14:27,400
All righty, mulch.
254
00:14:27,660 --> 00:14:32,200
17 ,000 volts should be just about
enough electricity to gently wake Mr.
255
00:14:32,440 --> 00:14:35,140
Hall from his untimely sleep, shall we
say?
256
00:14:37,660 --> 00:14:41,819
Okay, we'll round it out to an even 50
,000 volts. That ought to make him sit
257
00:14:41,820 --> 00:14:43,140
and go whoop, whoop, whoop.
258
00:14:46,060 --> 00:14:47,110
Ready!
259
00:15:09,531 --> 00:15:16,559
This way, Clifford. Things are looking
up. Yeah, where are you? It wouldn't
260
00:15:16,560 --> 00:15:18,319
happened if you'd have locked the
closet.
261
00:15:18,320 --> 00:15:23,039
I wasn't supposed to lock the closet.
You won't believe me. It was your job.
262
00:15:23,040 --> 00:15:24,360
was your job. It was your job.
263
00:15:25,760 --> 00:15:26,810
Listen,
264
00:15:27,260 --> 00:15:32,099
Clifford, I got some bad news and some
really bad news. The bad news is I'm
265
00:15:32,100 --> 00:15:33,840
having no luck finding a guest star.
266
00:15:33,841 --> 00:15:37,139
The real bad news is I don't think they
deliver pizza to phone booths. Hey,
267
00:15:37,140 --> 00:15:38,300
excuse me. Excuse me.
268
00:15:39,260 --> 00:15:41,970
Clifford, look, I got to run. I got a
potential 911 here.
269
00:15:42,700 --> 00:15:46,190
Look, buddy, I don't think you want to
mess with me. I'm a bear, you know.
270
00:15:46,520 --> 00:15:51,339
I don't think you know who I am. I'm a
little upset about this, all right? Let
271
00:15:51,340 --> 00:15:55,920
me give you a hand. I host a very
popular talk show.
272
00:15:56,880 --> 00:15:57,930
Oh, you're Rosie.
273
00:15:58,840 --> 00:15:59,890
Rosie?
274
00:16:00,580 --> 00:16:03,680
I'm on every night. I'm on tonight.
275
00:16:03,960 --> 00:16:05,800
A tonight -type show.
276
00:16:07,240 --> 00:16:10,660
Well, look, pal, I know Jerry Springer.
277
00:16:11,040 --> 00:16:13,480
And you, sir, are no Jerry Springer.
278
00:16:15,520 --> 00:16:18,530
Clever, clever, clever, clever. Where's
Kermit? You got me.
279
00:16:18,780 --> 00:16:20,220
Well, where's Arsenio Hall?
280
00:16:20,460 --> 00:16:22,500
Well, his condition is stable.
281
00:16:22,780 --> 00:16:24,100
Oh, so he's getting better.
282
00:16:24,240 --> 00:16:25,940
Now I said his condition is stable.
283
00:16:26,160 --> 00:16:27,380
He's still dead.
284
00:16:30,020 --> 00:16:31,070
All right.
285
00:16:31,740 --> 00:16:33,260
That's it. I've had enough.
286
00:16:33,480 --> 00:16:37,380
There's nothing on stage. This happens
every week. I can't date.
287
00:16:51,020 --> 00:16:56,039
world muppets and give me a double
choker with a zip jay hey that's my job
288
00:16:56,040 --> 00:17:00,779
real world and i'll have what he's
having thank you eugene this is the true
289
00:17:00,780 --> 00:17:07,598
story of five muppets picked to live in
a house and have their lives taped to
290
00:17:07,599 --> 00:17:13,959
find out what happened when muppets stop
being polite and start being real the
291
00:17:13,960 --> 00:17:15,400
real world muppets
292
00:17:15,401 --> 00:17:20,669
This week I decided to call a roommate
meeting to deal with all the recent
293
00:17:20,670 --> 00:17:24,230
complaints. Well, if no one else is
going to talk, I will.
294
00:17:24,430 --> 00:17:28,389
Good. All right. First of all, I think
we've all been living together here long
295
00:17:28,390 --> 00:17:31,510
enough for people to stop marking their
territory.
296
00:17:32,370 --> 00:17:34,350
Okay, all right. That would be me.
297
00:17:34,630 --> 00:17:36,620
I can't help it. You know, it's
instinct.
298
00:17:36,770 --> 00:17:38,590
Oh, yeah. It stinks, all right.
299
00:17:38,890 --> 00:17:40,110
It won't happen again.
300
00:17:41,810 --> 00:17:43,190
Starting now.
301
00:17:44,030 --> 00:17:45,750
Oh, man, that's disgusting.
302
00:17:46,110 --> 00:17:49,690
Nobody was so bobo.
303
00:17:51,090 --> 00:17:54,930
I decided to call another meeting to
discuss a few more troubling issues.
304
00:17:55,610 --> 00:17:56,990
All right, number two.
305
00:17:57,230 --> 00:18:01,309
Last week, I made a point of labeling
all of my food, but someone still keeps
306
00:18:01,310 --> 00:18:02,209
eating it anyway.
307
00:18:02,210 --> 00:18:04,970
It says Rizzo's Rap Child right on the
boxes. Hey,
308
00:18:04,971 --> 00:18:07,399
wait a second. That's one of them right
there.
309
00:18:07,400 --> 00:18:08,899
No, no, no, that's where you're wrong.
310
00:18:08,900 --> 00:18:12,040
If you look closely, it says Bizzo's Rat
Show.
311
00:18:12,700 --> 00:18:15,540
Yeah, but your name is not Bizzo, it's
Bobo.
312
00:18:16,340 --> 00:18:17,720
Not when I'm eating Rat Show.
313
00:18:18,480 --> 00:18:21,160
Bizzo is so... Rizzo.
314
00:18:23,140 --> 00:18:24,190
Number 28.
315
00:18:24,480 --> 00:18:28,259
In the middle of the night, someone
keeps tipping over the trash can and
316
00:18:28,260 --> 00:18:29,980
fish guts all over the back porch.
317
00:18:31,620 --> 00:18:33,620
Well, don't look at me.
318
00:18:34,740 --> 00:18:35,920
Sounds more like...
319
00:18:37,320 --> 00:18:38,370
Bizzo's work.
320
00:18:40,460 --> 00:18:42,580
Bizzo is so bobo.
321
00:18:43,840 --> 00:18:48,559
We stole the detergent. Next week on
Real World... That was me. You wipe your
322
00:18:48,560 --> 00:18:49,920
nose. Hello.
323
00:18:50,280 --> 00:18:53,060
Got a triple cheese pizza here for Bizzo
the rat.
324
00:18:53,260 --> 00:18:57,260
No, no, no. No, no, no, no, no. That's
Bizzo the bat. But you're a bear.
325
00:18:57,820 --> 00:18:59,440
Not when I'm eating cheese pizza.
326
00:18:59,540 --> 00:19:01,260
You're a dead bat, Bizzo.
327
00:19:07,411 --> 00:19:13,479
the island's first theory of guest star
attraction is flawed.
328
00:19:13,480 --> 00:19:17,640
We've been out here in bikinis all day
and no one's paid any attention to us.
329
00:19:18,120 --> 00:19:21,820
Maybe you should trade up to a one
-piece.
330
00:19:22,120 --> 00:19:23,600
Yeah, work for us.
331
00:19:25,940 --> 00:19:30,300
Muppet Classic Theater presents Howard
Tubman in Boar's Head Revisited.
332
00:19:30,780 --> 00:19:33,000
Steam and steamability.
333
00:19:35,660 --> 00:19:36,710
Sir?
334
00:19:41,899 --> 00:19:46,300
Sir? I said get this apple out of my
mouth. Oh, very good, sir. Not too late,
335
00:19:46,360 --> 00:19:47,410
too late, too late.
336
00:19:47,411 --> 00:19:51,299
Carter, are you sure that this steam
cabinet will help me lose weight without
337
00:19:51,300 --> 00:19:52,350
having to exercise?
338
00:19:52,620 --> 00:19:55,660
Well, perhaps we should turn it on, sir.
339
00:19:56,000 --> 00:19:57,920
Yes, yes, yes. Well, turn it on, man.
340
00:19:58,280 --> 00:19:59,330
Oh, very good.
341
00:20:02,560 --> 00:20:04,340
Why is this taking so long?
342
00:20:04,760 --> 00:20:06,860
But, sir, you've just got in.
343
00:20:07,260 --> 00:20:11,120
Well, I've got to get out. What? I've
got to get out. The walls are closing
344
00:20:11,580 --> 00:20:12,960
I'm getting close to father.
345
00:20:14,040 --> 00:20:18,380
Relax, sir. Relax. Relax, sir. Relax.
Breathe deeply.
346
00:20:18,381 --> 00:20:19,659
In.
347
00:20:19,660 --> 00:20:20,840
Out. In.
348
00:20:22,260 --> 00:20:23,640
Out. In.
349
00:20:24,320 --> 00:20:27,900
Out. Oh, yeah. Hey, that's better.
350
00:20:28,320 --> 00:20:30,060
Yeah. Turn it up, Carter.
351
00:20:30,860 --> 00:20:31,910
Very good, sir.
352
00:20:33,290 --> 00:20:34,340
Hey, that's nice.
353
00:20:34,850 --> 00:20:35,900
Yeah.
354
00:20:36,790 --> 00:20:37,840
Okay.
355
00:20:38,530 --> 00:20:39,580
There you go.
356
00:20:39,581 --> 00:20:41,209
I'm fine.
357
00:20:41,210 --> 00:20:45,070
It's recent critical mass, sir. Yeah,
well, so are my thighs.
358
00:20:45,490 --> 00:20:46,690
Do it, man. Do it.
359
00:20:48,470 --> 00:20:51,190
Oh, my.
360
00:20:55,210 --> 00:20:59,730
I'm no bigger than a cocktail weenie.
Oh, dear.
361
00:21:00,030 --> 00:21:01,080
Cocktail weenie?
362
00:21:01,550 --> 00:21:05,960
Carter. Fetch me some sauerkraut and
mustard. I'm going to eat myself.
363
00:21:06,900 --> 00:21:10,040
I believe the steam has cooked your
brain, sir.
364
00:21:10,520 --> 00:21:13,780
Oh, sweetbreads. I'll have them first.
365
00:21:16,580 --> 00:21:17,630
Oh,
366
00:21:18,340 --> 00:21:22,020
what are we going to do? We got no guest
star, nothing to put on stage.
367
00:21:22,021 --> 00:21:26,399
All right, that's it. I'm just going to
go out there and tell the audience the
368
00:21:26,400 --> 00:21:29,579
truth. Clifford, Clifford, Beaker's out
there doing his little Richard
369
00:21:29,580 --> 00:21:30,780
impersonation. Really?
370
00:21:31,050 --> 00:21:35,249
I could just kiss that meep, meep,
meepin' little carrot top. Listen,
371
00:21:35,250 --> 00:21:37,050
your meep, meep, meepin' language?
372
00:21:53,690 --> 00:21:54,740
Boy,
373
00:21:56,190 --> 00:21:59,320
that beaker does a great little richin',
doesn't he, beaker?
374
00:22:36,180 --> 00:22:37,440
Well, things worked out.
375
00:22:37,441 --> 00:22:39,839
I'm going to go out and say goodnight,
Nigel.
376
00:22:39,840 --> 00:22:43,399
Wait a minute. Will somebody please tell
me what happened to Arsenio Hall? I
377
00:22:43,400 --> 00:22:46,590
demand an all right this minute. What
happened to Arsenio Hall?
378
00:22:47,400 --> 00:22:50,380
There he is.
379
00:22:50,751 --> 00:22:54,839
Could I talk to you for a minute,
please?
380
00:22:54,840 --> 00:22:55,890
Sure.
381
00:22:56,480 --> 00:22:58,460
Carmen, this place is crazy, man.
382
00:22:58,680 --> 00:23:01,000
I mean, first I get cold medicine from a
bear.
383
00:23:01,001 --> 00:23:04,639
Then some lunatic veterinarian shoots me
5 ,000 feet into the air. And you know
384
00:23:04,640 --> 00:23:08,339
what? While I was up there, I could have
swore I saw Chris Darden and Little
385
00:23:08,340 --> 00:23:09,779
Richard leading the studio together.
386
00:23:09,780 --> 00:23:13,210
Well, they didn't actually lead
together. They just left at the same
387
00:23:13,260 --> 00:23:18,079
It was very weird. Look, I came to
perform Pagliacci, and perform Pagliacci
388
00:23:18,080 --> 00:23:19,420
what I plan to do.
389
00:23:20,780 --> 00:23:21,830
Oh, okay.
390
00:23:21,831 --> 00:23:27,199
Well, at least it sounds like it's cold
is better. Yeah, that's true.
391
00:23:27,200 --> 00:23:30,399
Hey, has anybody seen that bass drum
that I filled with combustible P4
392
00:23:30,400 --> 00:23:32,200
explosives? Uh -oh.
393
00:23:39,080 --> 00:23:42,100
Gonzo, why would you fill a bass drum
with explosives?
394
00:23:42,101 --> 00:23:46,319
Uh, Clifford, everybody knows that when
you keep explosives in a tuba, they get
395
00:23:46,320 --> 00:23:47,370
spit all over them.
396
00:23:47,391 --> 00:23:49,419
Good point.
397
00:23:49,420 --> 00:23:51,100
Yeah. That's what I thought.
398
00:23:51,101 --> 00:23:55,259
Sorry about that little incident before.
I can't believe you didn't recognize
399
00:23:55,260 --> 00:23:58,270
me. Look, I hosted tonight's show. My
picture's all over here.
400
00:23:58,920 --> 00:24:00,740
Sorry, it just doesn't ring a bell.
401
00:24:01,360 --> 00:24:03,400
Oh, okay, okay, okay.
402
00:24:03,840 --> 00:24:06,980
Jay, Jay. What's up, man? I need you
inside, man. Wow.
403
00:24:07,640 --> 00:24:09,400
Kevin Eubanks. Hey, how you doing?
404
00:24:09,401 --> 00:24:12,039
Wait, wait, wait. You know him, but you
don't know me?
405
00:24:12,040 --> 00:24:16,280
Well, yeah. Yeah, he's my favorite
guitarist. Hey, I got all your CDs,
406
00:24:16,281 --> 00:24:19,679
Thanks, man. You know, you'd be a
perfect guest for Muppets Tonight.
407
00:24:19,680 --> 00:24:20,179
I would?
408
00:24:20,180 --> 00:24:21,400
Yeah. That's cool.
409
00:24:21,860 --> 00:24:23,020
Jay. What?
410
00:24:23,021 --> 00:24:26,719
I'm not really feeling that good, man.
You think I could just take tonight off?
411
00:24:26,720 --> 00:24:30,539
Oh, Kevin, hey, don't worry. I got some
Bear Quill. And that'll fix you right
412
00:24:30,540 --> 00:24:31,590
up, you know.
413
00:24:32,240 --> 00:24:35,910
There's gonna be none of those stupid
HBO movies. I can tell. I see it coming.
414
00:24:50,980 --> 00:24:53,820
Oh, no, don't blow it!
415
00:24:54,060 --> 00:24:55,940
What? I'm sorry!
416
00:24:56,920 --> 00:24:58,480
I'm sorry!
417
00:24:58,860 --> 00:25:00,120
Forgive me!
418
00:25:01,240 --> 00:25:02,620
Forgive me!
419
00:25:03,260 --> 00:25:04,800
Forgive me!
420
00:25:05,800 --> 00:25:07,860
I can't take this anymore.
421
00:25:08,080 --> 00:25:09,580
There's nothing on stage.
422
00:25:09,581 --> 00:25:10,949
There's...
423
00:25:10,950 --> 00:25:15,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.