All language subtitles for Muppets Tonight s02e07 Dennis Quaid.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,179 Kerm? Hi, Clifford. What are you still doing here? 2 00:00:03,180 --> 00:00:04,999 What? Hey, you're going to be late for your date. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,038 Oh, well, it's not actually a date, Clifford. No, I'm just taking out the 4 00:00:08,039 --> 00:00:12,179 contest winner of the Spend an Evening with Kermit contest. You know, we had 14 5 00:00:12,180 --> 00:00:13,230 ,000 entries. 6 00:00:13,231 --> 00:00:15,579 Yeah, and how many of those weren't from Miss Piggy? 7 00:00:15,580 --> 00:00:16,630 Just the winner. 8 00:00:16,631 --> 00:00:20,139 Well, then, you should have a good time. Oh, that's true. Oh, wait a second. 9 00:00:20,140 --> 00:00:21,280 Where is Dennis Quaid? 10 00:00:21,281 --> 00:00:24,259 Oh, he's on stage rehearsing the Dennis the Menace sketch. 11 00:00:24,260 --> 00:00:28,480 And believe me, Kerm, everything's under control. Now go and have a good time. 12 00:00:28,481 --> 00:00:32,099 You know, I suppose you're right. I mean, after all, it's not like bowling 13 00:00:32,100 --> 00:00:34,990 are going to come falling out of the sky the minute I leave. 14 00:00:35,020 --> 00:00:36,820 Oh, man, why did he have to say that? 15 00:00:36,821 --> 00:00:42,459 Clifford, Clifford, we just lost the satellite feed. What are we going to do? 16 00:00:42,460 --> 00:00:45,759 Hey, Clifford, Clifford, what happened to the picture? I almost took out Mr. 17 00:00:45,760 --> 00:00:49,159 Wilson's eye with my slingshot. Oh, no problem, Dennis. I've got everything 18 00:00:49,160 --> 00:00:50,210 under control. 19 00:00:50,360 --> 00:00:54,300 Nigel, disconnect the coaxial hookup and reconfigure the transponder. Okay. 20 00:00:54,301 --> 00:00:56,839 That should get our satellite feed up and running. 21 00:00:56,840 --> 00:00:59,220 Or, uh, you could just plug it back in. 22 00:01:00,560 --> 00:01:01,610 Hey, yeah! 23 00:01:01,611 --> 00:01:02,879 All right! 24 00:01:02,880 --> 00:01:05,139 Hey, thanks, Dennis. Problem solved, everybody. 25 00:01:05,140 --> 00:01:08,450 Yeah, and we didn't even have any bowling balls fall out of the sky. 26 00:01:08,880 --> 00:01:09,930 Yeah, right. 27 00:01:11,660 --> 00:01:12,710 What are you doing? 28 00:01:13,060 --> 00:01:15,180 Hey, I know a setup line when I hear one. 29 00:01:21,160 --> 00:01:25,100 It's Muppets Tonight with our very special guest star, Dennis Quaid! Yay! 30 00:01:32,810 --> 00:01:37,289 from the race. Take a load off your feet, wipe the look off your face. Got a 31 00:01:37,290 --> 00:01:39,430 to do, and we do it for you. 32 00:01:39,930 --> 00:01:43,030 Everybody take your place. Bump it tonight. 33 00:01:43,310 --> 00:01:44,360 Tonight's the night. 34 00:01:45,430 --> 00:01:46,480 Tonight's the night. 35 00:01:46,950 --> 00:01:49,370 We gotta go. 36 00:02:16,650 --> 00:02:19,310 a bunch of bowling balls. Ooh, that must have hurt. 37 00:02:19,311 --> 00:02:20,449 It did. 38 00:02:20,450 --> 00:02:24,429 Hey, check this out. To keep the show from getting away from me this time, 39 00:02:24,430 --> 00:02:26,970 given out these walkie -talkies. Ooh, zippy. 40 00:02:27,650 --> 00:02:29,490 That's what I said. Watch this. 41 00:02:30,290 --> 00:02:32,290 Come in, Sector 4. Do you read me? 42 00:02:33,730 --> 00:02:35,750 Sector 4, coming through loud and clear. 43 00:02:36,330 --> 00:02:41,370 Yeah. See? From now on, we're going to be a lean, mean, well -oiled machine. 44 00:02:41,371 --> 00:02:42,589 Well, all right. 45 00:02:42,590 --> 00:02:43,640 That's right. 46 00:02:44,490 --> 00:02:45,690 Come in, Sector 3. 47 00:02:46,240 --> 00:02:50,719 Need more, Pepe? Do you read me? Oh, Pepe, will you get that? I have to 48 00:02:50,720 --> 00:02:51,920 this calamari for lunch. 49 00:02:52,260 --> 00:02:54,000 I have to do everything around here. 50 00:02:54,140 --> 00:02:55,190 Do you read me? 51 00:02:55,920 --> 00:02:56,970 Roger, we read you. 52 00:02:58,580 --> 00:03:02,320 Will you stop playing around? 53 00:03:03,140 --> 00:03:06,390 Oh, man, I think my well -oiled machine's got too many dipsticks. 54 00:03:07,180 --> 00:03:10,260 This is sector two. Come in, Clifford. Do you read me? 55 00:03:10,261 --> 00:03:14,279 Yeah, Rizzo, loud and clear. Sounds like you're right next to me. That's because 56 00:03:14,280 --> 00:03:15,330 I am. 57 00:03:16,359 --> 00:03:19,980 And you should sound like you're on stage because we're on the air. 58 00:03:20,500 --> 00:03:21,620 I can do that. 59 00:03:22,880 --> 00:03:23,930 Hey, 60 00:03:24,360 --> 00:03:26,060 welcome to Muppets Tonight. 61 00:03:26,300 --> 00:03:28,160 Our special guest is Mr. 62 00:03:28,440 --> 00:03:29,490 Dennis Wayne. 63 00:03:29,620 --> 00:03:30,670 Give it up. 64 00:03:30,840 --> 00:03:35,260 But first, here's the great gonzo singing, Dancing with My Chicken. 65 00:03:35,261 --> 00:03:38,819 Can't do it, can't do it, Clifford. What? All my chickens flew the coop. 66 00:03:38,820 --> 00:03:43,440 What? Okay, man, it's no problem. I'll just tell a few jokes. Excuse me, folks. 67 00:03:44,120 --> 00:03:46,470 Somebody, anybody, come in. I need a joke, fast. 68 00:03:46,640 --> 00:03:48,060 Hello? Anyone there? 69 00:03:48,500 --> 00:03:53,820 Cleaver, how do you get a 200 -pound squid off the face of an elephant? 70 00:03:54,780 --> 00:03:59,379 Hey, folks, how do you get a 200 -pound squid off the face of an elephant? Give 71 00:03:59,380 --> 00:04:00,430 up? 72 00:04:00,800 --> 00:04:01,940 What's the punchline? 73 00:04:02,080 --> 00:04:05,860 Okay. Hell, this squid is sucking my face off. 74 00:04:07,820 --> 00:04:08,870 I don't get it. 75 00:04:13,601 --> 00:04:20,849 Remember Clifford rehearsing an interpretive squid dance with Seymour? 76 00:04:20,850 --> 00:04:21,900 Hey, guys. 77 00:04:22,150 --> 00:04:26,529 Hey, I had a few extra minutes, so I took the liberty of doing everyone's 78 00:04:26,530 --> 00:04:30,190 for the next year, and you're all getting a big refund. 79 00:04:30,530 --> 00:04:31,770 What? Yeah. 80 00:04:31,771 --> 00:04:33,069 Even me, Dennis? 81 00:04:33,070 --> 00:04:37,190 Yeah. Look, with 120 dependents, you qualify for the rat family tax credit. 82 00:04:37,191 --> 00:04:40,049 What? That's great. You know, Clifford told me I didn't qualify. 83 00:04:40,050 --> 00:04:41,850 Where is that H &R blockhead? 84 00:04:45,540 --> 00:04:48,010 Hey, Clifford, you need a little help with that? 85 00:04:48,560 --> 00:04:50,120 Meet some fishies! 86 00:04:55,440 --> 00:05:00,740 Oh, Dennis, thanks. 87 00:05:01,040 --> 00:05:02,180 Hey, how'd you do that? 88 00:05:02,181 --> 00:05:05,619 Oh, it's just a little something I learned in the Peace Corps, Clifford. 89 00:05:05,620 --> 00:05:07,160 Don't you just love this guy? 90 00:05:07,480 --> 00:05:08,530 Yeah. Group hug. 91 00:05:09,531 --> 00:05:16,979 Hey, Dennis, you are so good at fixing problems. Maybe you can help me figure 92 00:05:16,980 --> 00:05:20,519 out how to perform my dancing with chickens number without my chickens. 93 00:05:20,520 --> 00:05:25,180 Well, why don't you just dance with yourself? 94 00:05:25,720 --> 00:05:27,880 Holy Toledo, that's it! 95 00:05:37,150 --> 00:05:38,350 Thank you. 96 00:05:41,490 --> 00:05:42,889 Thank 97 00:05:42,890 --> 00:05:48,870 you. 98 00:06:15,940 --> 00:06:20,040 double Gonzo. Only double? You should be seeing a lot more than that. 99 00:06:23,651 --> 00:06:25,299 Hey, 100 00:06:25,300 --> 00:06:37,480 everybody. 101 00:06:43,440 --> 00:06:45,420 I hear there's a party over at Gonzo. 102 00:06:57,241 --> 00:07:04,369 Yeah, Charlie and Company, what is it? Oh, okay. I got today's paper. Yeah, 103 00:07:04,370 --> 00:07:04,989 yeah, yeah. 104 00:07:04,990 --> 00:07:09,110 I need a five -letter word for a small river in Mesopotamia. Over. 105 00:07:10,150 --> 00:07:12,980 Bobo, why are you bothering me with a crossword puzzle? 106 00:07:13,370 --> 00:07:14,770 I couldn't find Dennis. 107 00:07:17,410 --> 00:07:20,300 I'd give anything to switch places with Kermit right now. 108 00:07:24,890 --> 00:07:28,130 Hmm. Well, this seems to be the correct address. 109 00:07:33,050 --> 00:07:34,210 Ooh. Hi. 110 00:07:34,910 --> 00:07:35,970 Hi there. 111 00:07:36,850 --> 00:07:38,570 I'm Kermit the Frog here. 112 00:07:38,890 --> 00:07:43,089 You must be the winner of the contest, Miss Gottfried. Oh, no, I'm just 113 00:07:43,090 --> 00:07:45,310 visiting. You must be my friend. Oh, Gilbert. 114 00:07:45,770 --> 00:07:46,820 Gilbert? 115 00:08:07,761 --> 00:08:09,689 I suppose. 116 00:08:09,690 --> 00:08:12,829 Oh, I can say underpants all I want. I can yell to the whole neighborhood. No, 117 00:08:12,830 --> 00:08:13,769 no, no. 118 00:08:13,770 --> 00:08:14,820 Underpants! 119 00:08:14,950 --> 00:08:17,170 I'm standing here in my underpants. 120 00:08:17,510 --> 00:08:22,189 Oh, I've got to show you the sculpture I made of you. Sculpture? I made a shrine 121 00:08:22,190 --> 00:08:27,749 of you. It's made out of nothing but soda crackers and lemon juice. I pray to 122 00:08:27,750 --> 00:08:28,749 every night. 123 00:08:28,750 --> 00:08:32,769 But we'll be late for dinner. Oh, we'll be late for dinner. We'll be late for 124 00:08:32,770 --> 00:08:34,429 dinner. You're a major star. 125 00:08:34,789 --> 00:08:37,890 Get that to your head. They have to bow down to you. 126 00:08:38,090 --> 00:08:39,140 What? 127 00:08:43,160 --> 00:08:48,079 And that, my friends, is how you make a four -tiered mock wedding cake using 128 00:08:48,080 --> 00:08:50,600 nothing but soda crackers and lemon juice. 129 00:08:51,480 --> 00:08:52,530 Wow! 130 00:08:53,060 --> 00:08:56,260 Dennis Quinn, nothing is impossible for you. 131 00:08:56,600 --> 00:09:01,159 Yeah. Now that you showed us your special dish, we're going to show you 132 00:09:01,160 --> 00:09:06,200 special dish, which was calamari, but now it's... Ta -da! 133 00:09:07,379 --> 00:09:08,429 Meatless meatballs. 134 00:09:08,860 --> 00:09:10,340 They're made from grain. Yeah. 135 00:09:13,940 --> 00:09:14,990 Not bad. 136 00:09:15,500 --> 00:09:17,920 But may I make a suggestion? 137 00:09:17,921 --> 00:09:18,899 Oh, yes. 138 00:09:18,900 --> 00:09:20,020 Eat them up first? 139 00:09:20,960 --> 00:09:23,360 Wow! Eat them up? What a great idea! 140 00:09:23,361 --> 00:09:24,559 I'll be right back. 141 00:09:24,560 --> 00:09:25,610 Okay, okay. 142 00:09:26,080 --> 00:09:27,130 Thank you. 143 00:09:27,360 --> 00:09:32,619 Dennis Quaid, we would just love to do a song with you, but we couldn't think of 144 00:09:32,620 --> 00:09:33,519 what to do. 145 00:09:33,520 --> 00:09:38,479 Well, Pepe, it's funny. When picking a song, sometimes it just comes to you in 146 00:09:38,480 --> 00:09:39,530 flash. 147 00:10:07,210 --> 00:10:08,260 This is fine. 148 00:10:08,261 --> 00:10:09,229 Feed 149 00:10:09,230 --> 00:10:16,930 me, 150 00:10:16,970 --> 00:10:18,020 baby. 151 00:10:18,790 --> 00:10:21,410 I won't eat until I can do what I want. 152 00:10:21,710 --> 00:10:22,760 Oh, man. 153 00:10:46,060 --> 00:10:50,839 Amazing entertainer. Yeah, yeah. You should host the show every week. Oh, 154 00:10:50,840 --> 00:10:51,890 marvelous idea. 155 00:10:52,080 --> 00:10:54,080 Yeah, yeah. Yes, every week. 156 00:10:54,420 --> 00:10:57,190 Yeah, we can talk to Kermit. It's a crying shame. Oh, yeah. 157 00:10:57,191 --> 00:10:58,319 Say what? 158 00:10:58,320 --> 00:11:02,219 I was saying to my brother, it's a crying shame the way they treat an 159 00:11:02,220 --> 00:11:06,359 like you. Am I right or am I wrong? Crying shame. I mean, a man like you 160 00:11:06,360 --> 00:11:10,819 be treated with respect. Treated with respect. You come with us, and your days 161 00:11:10,820 --> 00:11:13,120 of wrestling squid are over. Over. 162 00:11:13,340 --> 00:11:14,780 Am I right or am I wrong? Squid. 163 00:11:15,500 --> 00:11:20,779 Say, say, you guys aren't from that place with Pie and Brimstone and Little 164 00:11:20,780 --> 00:11:21,719 Demons, are you? 165 00:11:21,720 --> 00:11:22,800 You mean the network? 166 00:11:23,420 --> 00:11:25,400 No, no, definitely not the network. 167 00:11:27,580 --> 00:11:31,319 Clifford, Artie and I would like to welcome you to Mario Nuts, the most 168 00:11:31,320 --> 00:11:33,260 successful puppet show on television. 169 00:11:33,640 --> 00:11:36,820 Oh, I recognize you two. You're Artie and Marty Pipkin. 170 00:11:37,310 --> 00:11:41,629 In the flesh. So what's this all about? Hey, you know, you're a smart dresser, 171 00:11:41,630 --> 00:11:43,389 Clifford. Do you like Italian suits? 172 00:11:43,390 --> 00:11:46,589 Well, I love Italian suits. I told you he had good taste. So what's this got to 173 00:11:46,590 --> 00:11:49,249 do with... Hey, let me ask you something, Clifford. Do you like banana 174 00:11:49,250 --> 00:11:53,589 I love banana bread. I told you he was a banana bread type of guy. So you guys 175 00:11:53,590 --> 00:11:55,640 asked me here because... Do you like money? 176 00:11:55,670 --> 00:11:57,710 I love money. What'd I tell you? 177 00:11:57,990 --> 00:12:00,700 Clifford, what would you say to two million dollars? 178 00:12:00,790 --> 00:12:01,840 Me? 179 00:12:02,220 --> 00:12:05,590 I'd say, how do you do, two million dollars? Do you want to live in my 180 00:12:05,960 --> 00:12:10,140 I love your sense of humor, Clifford. Let us be frank. 181 00:12:10,340 --> 00:12:12,810 We think you're terrific. Am I right or am I wrong? 182 00:12:12,860 --> 00:12:16,400 Terrific. And we'd like you to come be the new host of, are you ready? 183 00:12:16,660 --> 00:12:18,620 The Mario Nuts Show. 184 00:12:20,040 --> 00:12:23,899 I'm flattered by the offer, guys, but what's most important to me is to feel 185 00:12:23,900 --> 00:12:28,319 like I'm a part of a group. You know, like a member of a... A family. Am I 186 00:12:28,320 --> 00:12:32,539 right? That's what we are, a family show. Of course, you know that. You've 187 00:12:32,540 --> 00:12:36,060 our program. My point being... Well, actually, I've never seen the show. 188 00:12:36,061 --> 00:12:37,749 You've never seen the show? 189 00:12:37,750 --> 00:12:40,760 Well, what have you been watching Tuesday mornings at 5 .45? 190 00:12:41,070 --> 00:12:42,570 Yeah, what are you, sleeping? 191 00:12:42,730 --> 00:12:46,890 Look, do me a favor. Just watch this tape of the Mario Nuts in action. 192 00:12:47,290 --> 00:12:49,030 Featuring two of our biggest stars. 193 00:12:49,170 --> 00:12:52,670 Lucky the Duck and Sparky the Pool Cleaner. Spin them around, Monica. 194 00:12:52,910 --> 00:12:55,090 There you go. 195 00:12:55,510 --> 00:12:56,560 Oh, 196 00:12:57,510 --> 00:12:59,170 she's friendly. 197 00:12:59,890 --> 00:13:02,170 Hi, boys and girls. I'm Lucky Duck. 198 00:13:02,830 --> 00:13:04,510 Thank you. Thank you. 199 00:13:05,040 --> 00:13:07,140 Gee, I wonder where Sparky is. 200 00:13:07,340 --> 00:13:08,740 Oh, here comes Sparky now. 201 00:13:37,070 --> 00:13:41,109 I think that is the most disgusting, depraved, irresponsible, and immoral 202 00:13:41,110 --> 00:13:43,110 for a television program I've ever seen. 203 00:13:43,650 --> 00:13:47,020 Oh, so we got a deal, then. Well, great. We'll see you on Monday. Monday. 204 00:13:47,510 --> 00:13:49,630 Okay, team, get ready to go to camera one. 205 00:13:49,990 --> 00:13:51,040 Where's Clifford? 206 00:13:51,041 --> 00:13:54,709 Where's Clifford? He's meant to introduce the next team. Get him on 207 00:13:54,710 --> 00:13:57,009 need Clifford now. Nigel, Nigel, Nigel, relax. 208 00:13:57,010 --> 00:13:59,129 What, what, what? Dennis Quaid's going to do it. 209 00:13:59,130 --> 00:14:02,749 Oh. Oh, well, in that case, can somebody fetch me a double decaf short dry 210 00:14:02,750 --> 00:14:04,370 cappuccino with a little twist? 211 00:14:04,550 --> 00:14:05,600 All we have is water. 212 00:14:06,540 --> 00:14:07,590 That'll do. 213 00:14:07,740 --> 00:14:11,399 Welcome back to Muppets Tonight. I'm Dennis Quaid, and I'm pleased to 214 00:14:11,400 --> 00:14:12,450 this next bit. 215 00:14:12,460 --> 00:14:16,799 It's a screen test that Kermit the Frog and I did for a movie that eventually 216 00:14:16,800 --> 00:14:18,320 became Dragonheart. 217 00:14:18,860 --> 00:14:20,000 Let's watch, shall we? 218 00:14:27,680 --> 00:14:34,179 Oh, it's only some brave warrior 219 00:14:34,180 --> 00:14:37,910 will come and help us fight. The evil dragon, Frogo. 220 00:14:38,630 --> 00:14:44,090 I am sorry that I am late. There was a five -horse pileup on ye olde 221 00:14:44,310 --> 00:14:47,270 Where is the dreaded Frogo? 222 00:14:50,170 --> 00:14:52,130 I'll take a stab at it. He's in the cave. 223 00:14:52,670 --> 00:14:54,210 Thank you, Sir Sarcasm. 224 00:14:54,850 --> 00:14:57,570 Frogo, the reign of terror is over. 225 00:14:57,830 --> 00:15:00,780 I, Circumference of a Circle, shall fight you to the death. 226 00:15:00,790 --> 00:15:02,210 Oh, get over thyself. 227 00:15:04,940 --> 00:15:08,800 You don't sound like Sean Connery. Yeah, you don't sound like Jerry Lee Lewis. 228 00:15:09,220 --> 00:15:10,270 Oh, 229 00:15:10,680 --> 00:15:12,520 impersonal. 230 00:15:13,240 --> 00:15:14,400 Stand back, everyone. 231 00:15:17,980 --> 00:15:20,000 Hey -ho, Frodo the Dragon here. 232 00:15:20,900 --> 00:15:22,920 I am ready to face thee. 233 00:15:25,240 --> 00:15:26,290 Cori's tiny. 234 00:15:26,380 --> 00:15:28,500 Why is not even as big as me boy? 235 00:15:30,090 --> 00:15:33,790 You are not as intimidating as the script led me to believe. 236 00:15:33,791 --> 00:15:37,609 Yeah, well, you see, that's because I should have come in in the foreground. I 237 00:15:37,610 --> 00:15:40,200 would have looked much bigger. I'll just do it again. 238 00:15:40,590 --> 00:15:45,229 Now I 239 00:15:45,230 --> 00:15:51,370 shall roast you alive with my fire -breathing abilities. Turn on the gas, 240 00:15:53,630 --> 00:15:56,150 Oh, goodness gracious! 241 00:15:56,530 --> 00:15:57,970 These great boys are on fire! 242 00:15:59,400 --> 00:16:01,280 that song, kid. Two, three. 243 00:16:05,580 --> 00:16:06,630 Gee, 244 00:16:14,300 --> 00:16:17,000 I guess I was wrong. He does sound like Jerry Lee Lewis. 245 00:16:20,940 --> 00:16:25,419 You know, when I watch this show, I find myself counting the minutes until it's 246 00:16:25,420 --> 00:16:27,120 over. Really? How many are left? 247 00:16:40,360 --> 00:16:41,560 if you look kind of green. 248 00:16:42,700 --> 00:16:45,360 You know what I'm having for dinner? What? 249 00:16:46,640 --> 00:16:47,690 Frog's legs! 250 00:16:50,840 --> 00:16:52,860 Wouldn't that be in horrible taste? 251 00:16:53,180 --> 00:16:57,319 Wouldn't that be horrible? I'm sitting here with you and I'd be eating frog's 252 00:16:57,320 --> 00:17:01,660 legs. It would be kind of like having dinner with the Donner Party. 253 00:17:04,420 --> 00:17:07,140 Oh, speaking of cadavers. 254 00:17:08,430 --> 00:17:11,490 Have you ever seen my book of crime scene photographs? 255 00:17:11,970 --> 00:17:17,290 No, no, not actually. Oh, I carry it around as a conversation piece. Oh, no, 256 00:17:17,329 --> 00:17:19,869 no. Here, it's called Isn't It Gross? 257 00:17:20,170 --> 00:17:22,089 It's old crime scene photographs. 258 00:17:22,290 --> 00:17:27,249 I'll show it to you while you eat. Here, look at that. Oh, here's that. Oh, he 259 00:17:27,250 --> 00:17:28,870 doesn't even look human anymore. 260 00:17:29,210 --> 00:17:33,250 Oh, look at that guy down there. Is that disgusting? 261 00:17:41,420 --> 00:17:42,470 Yo, Bobo. 262 00:17:42,471 --> 00:17:43,539 I'm back. 263 00:17:43,540 --> 00:17:46,320 Did you miss me? Uh -huh. Delta, Delta, Niner, Niner. 264 00:17:46,980 --> 00:17:48,540 Checking your sector four here. 265 00:17:48,620 --> 00:17:50,440 I mean, knock it off. That's over with. 266 00:17:51,140 --> 00:17:52,190 Roger that. 267 00:17:53,640 --> 00:17:55,260 How are things going on the show? 268 00:17:55,640 --> 00:17:58,360 Oh, well, Dennis Quaid is doing great. 269 00:17:58,820 --> 00:18:01,820 You know, you guys really ought to do this show together. 270 00:18:02,400 --> 00:18:06,539 You know, well, we could call it the, uh, the Dennis Quaid and Clifford Muppet 271 00:18:06,540 --> 00:18:08,580 Good Time Hour featuring Dennis Quaid. 272 00:18:08,840 --> 00:18:09,890 Huh? 273 00:18:10,680 --> 00:18:11,730 That's a good idea. 274 00:18:12,220 --> 00:18:16,500 Yeah, yeah. And then, uh... Jeez, what's up, Biscuit? 275 00:18:22,000 --> 00:18:24,710 Homicide, Detective Bobo. Bobo, stop fooling around. 276 00:18:25,000 --> 00:18:29,039 Have you seen Clifford? Oh, uh, well, he just went in the elevator and, uh, went 277 00:18:29,040 --> 00:18:30,200 up to the roof. How come? 278 00:18:31,630 --> 00:18:36,629 I'm no licensed psychologist, but I would posit that he suffers from 279 00:18:36,630 --> 00:18:40,420 depression triggered by your hyper -efficient performance of his duties. 280 00:18:41,330 --> 00:18:43,030 Are you saying it's my fault? 281 00:18:43,270 --> 00:18:45,990 Oh, hey, whoa, whoa, whoa, hey. What do I know? 282 00:18:46,210 --> 00:18:49,670 I'm a bear. I get my jollies from tipping over garbage cans, huh? 283 00:19:01,740 --> 00:19:03,970 The people I work with don't need me anymore. 284 00:19:04,140 --> 00:19:07,100 The other show I was offered was disgusting and depraved. 285 00:19:07,340 --> 00:19:12,520 I guess the only place I belong now is right here on the roof. 286 00:19:13,040 --> 00:19:15,360 Oh, no, not that song again. 287 00:19:15,660 --> 00:19:19,760 I wish for once somebody would come up here and sing Born to Be Wild. 288 00:19:20,180 --> 00:19:27,159 When this old world starts getting me down and people are just too much 289 00:19:27,160 --> 00:19:29,080 for me to bear. 290 00:19:32,560 --> 00:19:39,059 I climb way up to the top of the stairs and all my cares just drift 291 00:19:39,060 --> 00:19:40,860 right into space. 292 00:20:20,799 --> 00:20:22,080 All right. 293 00:20:24,460 --> 00:20:26,580 Does anyone have a number two wrench? 294 00:20:26,800 --> 00:20:27,960 Anybody? No. 295 00:20:29,500 --> 00:20:33,439 All right, then. Well, we'll have to use the number one rat. What? Oh, no, not 296 00:20:33,440 --> 00:20:35,540 again. Come on down, Manny. All right. 297 00:20:35,800 --> 00:20:36,850 Here we go. 298 00:20:37,100 --> 00:20:38,150 Now, bite down. 299 00:20:38,320 --> 00:20:40,360 All right. 300 00:20:43,720 --> 00:20:44,770 There. 301 00:20:45,840 --> 00:20:47,440 There you go. 302 00:20:47,660 --> 00:20:48,940 Hey, it's working. 303 00:20:49,380 --> 00:20:50,820 Clifford fixed it. Yeah. 304 00:20:51,240 --> 00:20:53,580 I'm going to be tasting bolt grease for a week. 305 00:20:56,620 --> 00:21:00,720 We're sorry we ignored you and made such a big fuss over Dennis Quaid. 306 00:21:01,120 --> 00:21:04,160 Yeah, yeah. We really care about you. 307 00:21:05,040 --> 00:21:07,060 Hey, don't you just love this guy? 308 00:21:07,460 --> 00:21:08,510 Group hug! 309 00:21:10,200 --> 00:21:13,960 You know, I feel good, good. 310 00:21:14,280 --> 00:21:16,260 Hey, give me another problem to solve. 311 00:21:16,460 --> 00:21:20,059 Okay, here's one for you. There's two minutes left to go in the show and 312 00:21:20,060 --> 00:21:21,780 nobody on stage to say goodnight. 313 00:21:22,140 --> 00:21:23,220 Consider it done. 314 00:21:24,240 --> 00:21:25,290 Okay. 315 00:21:28,340 --> 00:21:30,000 I wonder where Dennis went. 316 00:21:31,060 --> 00:21:34,060 Dennis, do you like Italian suits? 317 00:21:34,360 --> 00:21:35,410 High quality suits. 318 00:21:35,680 --> 00:21:40,040 Look, I'm telling you one more time. I am not doing your stupid puppet show. 319 00:21:40,420 --> 00:21:41,540 Stupid puppet show. 320 00:21:43,040 --> 00:21:47,600 Excuse me, excuse me. Yeah, you look like a banana bread kind of guy. 321 00:21:47,860 --> 00:21:51,230 Oh, well, actually, I'm more of a bubble type of a guy. Let me show you. 322 00:21:52,800 --> 00:21:54,040 Oh, look at that. 323 00:21:54,440 --> 00:21:55,490 A little family. 324 00:21:57,000 --> 00:21:59,560 Hey, we'd like to thank our guest star, Mr. 325 00:21:59,780 --> 00:22:01,200 Dennis Quaid. Hey! 326 00:22:01,540 --> 00:22:03,140 You can do everything. 327 00:22:03,420 --> 00:22:07,459 Oh, no, no, no, no. It was really great being here, Clifford. But, you know, I 328 00:22:07,460 --> 00:22:08,619 really can't do everything. 329 00:22:08,620 --> 00:22:12,839 Oh, man, Mr. Mike. No, no, no, no, no, no. I mean it, I mean it. Look, half the 330 00:22:12,840 --> 00:22:16,760 things I did today, they were just lucky guesses, and the rest, blah. 331 00:22:17,420 --> 00:22:21,360 Huh. Excuse me, excuse me. I'm from the IRS. Is there a Mr. 332 00:22:21,600 --> 00:22:22,740 Rizzo the Rat here? 333 00:22:23,520 --> 00:22:24,800 Yeah. Mr. 334 00:22:25,040 --> 00:22:28,040 the Rat, I need to speak to you about your 120 dependents. 335 00:22:30,540 --> 00:22:32,400 She didn't qualify after all, huh? 336 00:22:33,680 --> 00:22:35,380 You'll never take me alive! 337 00:22:36,180 --> 00:22:37,880 Officer! Hey, hey, wait! 338 00:22:38,140 --> 00:22:39,940 Hey, hold it, you! 339 00:22:40,340 --> 00:22:41,600 You know what, Clifford? 340 00:22:41,660 --> 00:22:43,950 I think I need a break. What are you going to do? 341 00:22:44,360 --> 00:22:46,040 Well, you know my friend Greg Hall. 342 00:22:46,760 --> 00:22:48,870 He's going to give me some flying lessons. 343 00:22:49,040 --> 00:22:51,800 Goodness gracious, Greg Hall's a flyer? 344 00:22:53,140 --> 00:22:54,280 One, two, three. 345 00:23:01,900 --> 00:23:08,400 It's too much of a stretch. I mean, Greg Hall's a flyer? What am I thinking? 346 00:23:08,401 --> 00:23:11,919 Dennis, take it from me. When you got something that works, you got to stick 347 00:23:11,920 --> 00:23:12,970 with it, man. 348 00:23:34,480 --> 00:23:38,320 you what a wonderful time I had. Well, actually, I can tell you. Here, listen. 349 00:23:38,560 --> 00:23:43,139 Carmen, what a wonderful time I had, huh? Well, I have to be going now. Thank 350 00:23:43,140 --> 00:23:44,190 you. Whoa. 351 00:23:45,380 --> 00:23:46,960 Gee, my feet are stuck. 352 00:23:47,280 --> 00:23:51,639 Oh, yeah, I forgot to tell you. I really should have told you that. You know how 353 00:23:51,640 --> 00:23:56,160 in front of the Chinese theater, they have the movie star's feet in cement? 354 00:23:56,161 --> 00:23:58,399 Well, they don't have their feet in cement. 355 00:23:58,400 --> 00:23:59,299 What's your point? 356 00:23:59,300 --> 00:24:03,459 In front of the Chinese theater. Well, I put cement here so I can have... your 357 00:24:03,460 --> 00:24:04,780 footprints. What? 358 00:24:05,100 --> 00:24:07,960 Yeah, yeah, don't worry about it. I'm stuck here, too. 359 00:24:08,200 --> 00:24:09,250 Ha, ha, ha! 360 00:24:09,480 --> 00:24:14,619 Let's see. We'll eventually either be rescued or we'll starve to death. Hey, 361 00:24:14,620 --> 00:24:18,339 know, just to kill the time, what do you say we sing a little song? You know, 362 00:24:18,340 --> 00:24:20,690 finicky -lee, finicky -la, the clean version. 363 00:24:20,960 --> 00:24:22,010 Junkie! 364 00:24:49,751 --> 00:24:51,849 Takes one to know one. 365 00:24:51,850 --> 00:24:56,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.