All language subtitles for Muppets Tonight s01e08 Jason Alexander
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:06,840
Oh, God, I tell you, going through this
whole yearbook is great, isn't it? It
2
00:00:06,840 --> 00:00:11,700
sure is. What a bunch of weirdos and
geeks we used to hang out with. Yeah,
3
00:00:11,700 --> 00:00:15,280
remember that freaky little guy that the
frat guys used to tie to the back of a
4
00:00:15,280 --> 00:00:17,540
car and drag him all around the campus
by his nose?
5
00:00:19,500 --> 00:00:20,500
That was me.
6
00:00:21,200 --> 00:00:22,200
Yeah, yeah.
7
00:00:24,020 --> 00:00:25,560
Terrible what they put you through
there.
8
00:00:26,660 --> 00:00:27,660
Are you kidding?
9
00:00:28,060 --> 00:00:31,140
Those were the best days of my life. You
want to see the tire marks?
10
00:00:34,520 --> 00:00:35,520
Hey,
11
00:00:36,680 --> 00:00:37,820
the old trailer club.
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,220
You remember that musical we wrote?
13
00:00:40,440 --> 00:00:42,640
You mean Bats? How could I forget?
14
00:00:42,900 --> 00:00:44,140
I wonder why that never got produced.
15
00:00:44,400 --> 00:00:48,540
Maybe because nobody wanted to see a
musical about blind flying rodents
16
00:00:48,540 --> 00:00:49,540
bad poetry.
17
00:00:50,320 --> 00:00:51,580
Yeah, that could be something.
18
00:00:51,960 --> 00:00:52,960
But hey!
19
00:00:53,020 --> 00:00:56,840
We're the Muppets. Doing a bizarre
musical number that no one wants to see
20
00:00:56,840 --> 00:00:57,840
what we're all about.
21
00:00:58,240 --> 00:01:00,200
Okay, let's do that for the final
number.
22
00:01:00,440 --> 00:01:01,620
Yeah, let's do it.
23
00:01:02,160 --> 00:01:03,160
Oh,
24
00:01:05,960 --> 00:01:08,500
hi there, Jason. I see you've met Gonzo.
25
00:01:08,740 --> 00:01:11,280
Met him? Oh, Gonzo and I used to go to
school together.
26
00:01:11,580 --> 00:01:13,520
Yeah, you want to hear our school fight
song?
27
00:01:13,800 --> 00:01:16,480
Oh, well, no, not really. Yeah, here we
go.
28
00:01:17,160 --> 00:01:20,540
Give a cheer, give a shout. Tell them
what we're all about.
29
00:01:20,760 --> 00:01:22,340
We're the team that's going to rule.
30
00:01:22,730 --> 00:01:25,950
We're from South Bay Regional
Polytechnic Institute for the Performing
31
00:01:25,950 --> 00:01:30,090
Industrial Arts Night School. Downtown
campus has seen the most of Richard
32
00:01:30,270 --> 00:01:31,270
Yay!
33
00:01:32,330 --> 00:01:33,330
Gee,
34
00:01:34,330 --> 00:01:35,730
did your team win a lot of games?
35
00:01:36,170 --> 00:01:37,170
No.
36
00:01:37,450 --> 00:01:42,430
No. Now, by the time we were done
cheering, they had usually called the
37
00:01:42,430 --> 00:01:43,430
account of darkness.
38
00:01:46,290 --> 00:01:49,730
It's Muppets Tonight with our very
special guest star, Jason Alexander.
39
00:01:50,150 --> 00:01:51,150
Yay!
40
00:01:56,720 --> 00:01:58,160
Take a break from the race.
41
00:01:58,360 --> 00:01:59,700
Take a load off your feet.
42
00:01:59,920 --> 00:02:02,700
Got a lot to do.
43
00:02:02,900 --> 00:02:04,220
And we do it for you.
44
00:02:04,840 --> 00:02:11,780
Everybody take your place. We got a show
45
00:02:11,780 --> 00:02:14,840
for you.
46
00:02:15,360 --> 00:02:16,540
Guaranteed brand new.
47
00:02:45,070 --> 00:02:46,090
Welcome to Muppets Tonight.
48
00:02:46,370 --> 00:02:48,030
Let's see what's shaking with the band.
49
00:02:48,610 --> 00:02:50,970
Yo, Giles, I heard you had a gig this
weekend.
50
00:02:51,610 --> 00:02:57,970
I don't understand what he says either.
51
00:02:58,370 --> 00:03:01,010
Anywho, our guest tonight is Jason
Alexander.
52
00:03:02,310 --> 00:03:06,590
Yeah, but before we get to Jason, here's
something for all you eggheads in the
53
00:03:06,590 --> 00:03:08,070
audience. Excellent.
54
00:03:08,990 --> 00:03:11,030
Now, there you go with the same old
jokes.
55
00:03:11,250 --> 00:03:13,130
Well, you told me to come out of my
shell.
56
00:03:16,300 --> 00:03:18,360
with a classical music interlude.
57
00:03:24,720 --> 00:03:25,320
This
58
00:03:25,320 --> 00:03:32,780
goes
59
00:03:32,780 --> 00:03:34,320
off to a fast start.
60
00:03:34,580 --> 00:03:36,180
Good, maybe it'll end quicker.
61
00:03:38,020 --> 00:03:43,700
And now another episode from the files
of Fairyland PD. Tonight, the big crack
62
00:03:43,700 --> 00:03:44,700
-out.
63
00:03:44,800 --> 00:03:45,800
He's gonna...
64
00:03:46,090 --> 00:03:47,650
Careful, he's got a spatula.
65
00:03:47,910 --> 00:03:49,310
Don't try to stop me.
66
00:03:49,670 --> 00:03:50,690
All right.
67
00:03:50,990 --> 00:03:52,150
Stand back, please.
68
00:03:52,470 --> 00:03:53,870
Stand back, please.
69
00:03:54,110 --> 00:03:55,670
Excuse me. So, Chief, what we got?
70
00:03:55,890 --> 00:04:00,670
Well, we got a big egg named Humpty
Dumpty, and he's threatening to jump.
71
00:04:00,930 --> 00:04:03,870
I've had a little experience in this.
Let me handle it. All right.
72
00:04:04,670 --> 00:04:05,670
Listen, fella.
73
00:04:06,770 --> 00:04:08,430
Life isn't so bad.
74
00:04:08,950 --> 00:04:10,290
What do you know?
75
00:04:11,850 --> 00:04:13,070
Desperate. Okay.
76
00:04:14,270 --> 00:04:15,270
Just...
77
00:04:15,760 --> 00:04:18,920
think back to the happy times when you
were a kid.
78
00:04:19,360 --> 00:04:21,019
Those school days.
79
00:04:21,279 --> 00:04:22,560
School days.
80
00:04:23,060 --> 00:04:25,460
Dear old golden school days.
81
00:04:27,600 --> 00:04:34,480
I guess he wasn't too
82
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
popular in school.
83
00:04:36,080 --> 00:04:39,040
Well, I'm going to let you boys mop this
up.
84
00:04:39,980 --> 00:04:44,020
Thanks a lot, Chief.
85
00:04:44,740 --> 00:04:45,740
Nice.
86
00:04:46,060 --> 00:04:49,960
Well, it's definitely too late for all
the king's horses and all the king's
87
00:04:50,160 --> 00:04:52,020
Have you got any ideas what we should
do?
88
00:04:52,520 --> 00:04:58,540
Say, uh... We still got that hot plate
and skillet in the trunk?
89
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
You would.
90
00:04:59,940 --> 00:05:02,620
Well, you chop up the onions and peppers
and I would.
91
00:05:04,660 --> 00:05:05,660
It's a deal.
92
00:05:07,480 --> 00:05:08,760
Well, all right.
93
00:05:09,180 --> 00:05:11,320
My cholesterol's gonna go through the
roof.
94
00:05:11,700 --> 00:05:12,720
But what the hay?
95
00:05:13,290 --> 00:05:14,370
You only live once.
96
00:05:18,350 --> 00:05:22,570
Oh, boy, Gonzo, I gotta tell you, I am
so excited. We're finally getting to do
97
00:05:22,570 --> 00:05:23,770
our musical. Yeah, bats.
98
00:05:24,330 --> 00:05:28,170
It's all coming together. The sets are
terrific. The costumes are great. Oh,
99
00:05:28,170 --> 00:05:30,530
yeah, and wait till you see the bat
background thingers.
100
00:05:30,830 --> 00:05:32,050
A very important element.
101
00:05:32,330 --> 00:05:34,310
Come on, ladies, get in here.
102
00:05:35,010 --> 00:05:36,270
Show them what you got.
103
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
Give it to them.
104
00:05:45,680 --> 00:05:46,880
Yeah. Terrific, ladies.
105
00:05:47,600 --> 00:05:49,500
Really, really, really terrific.
106
00:05:49,780 --> 00:05:53,860
Beautiful. Gonzo, can I talk to you for
a second? Sure, sure. What is it, Jason?
107
00:05:54,720 --> 00:05:55,860
What are you, nuts, huh?
108
00:05:56,200 --> 00:06:00,260
Well, Jason, don't worry. When they get
the costumes on, it'll sell that bat
109
00:06:00,260 --> 00:06:03,440
thing you've been wanting to go for.
It's not about selling. It's not about
110
00:06:03,440 --> 00:06:06,100
costumes. It's about emotions. It's
about character.
111
00:06:06,360 --> 00:06:09,640
It's about time you went on stage there,
Jason. Oh, yeah. Thanks, Gonzo.
112
00:06:10,240 --> 00:06:13,120
Gonzo. We need professionals. We need
artists.
113
00:06:13,480 --> 00:06:14,640
I'm counting on you.
114
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
You're the man.
115
00:06:17,040 --> 00:06:19,760
Whew. Well, you've never been the man
before.
116
00:06:20,460 --> 00:06:22,860
Hey, girls, he loved you. Don't change a
thing.
117
00:06:24,580 --> 00:06:26,000
That's it. Shoot, shoot.
118
00:06:27,180 --> 00:06:31,680
And now, Muppet Masterpiece Mystery
Movie presents Jason Alexander as
119
00:06:31,680 --> 00:06:34,720
Poirot in Murder on the Disoriented
Express.
120
00:06:41,520 --> 00:06:45,940
I've been mitarized. Oh, no. Oh, my
goodness. Someone has killed Mr.
121
00:06:46,200 --> 00:06:49,980
Poodlepants. Well, I'm not really hurt,
you know. I mean, this is a family show.
122
00:06:50,100 --> 00:06:54,960
They wouldn't really... You're ruining
the scene now. Oh, dear. Oh, dear. It's
123
00:06:54,960 --> 00:06:56,340
murder. What do we do?
124
00:06:56,640 --> 00:07:00,200
There's only one detective who could
solve this crime, and he's on board our
125
00:07:00,200 --> 00:07:02,800
train, folks. Ladies and gentlemen, I
present Mr.
126
00:07:03,220 --> 00:07:04,460
Hercules Poirot.
127
00:07:06,340 --> 00:07:08,380
Everybody, please take your seats.
128
00:07:08,860 --> 00:07:09,860
Nobody move.
129
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
Please.
130
00:07:11,580 --> 00:07:18,120
That's nothing to... And by the way, it
is not
131
00:07:18,120 --> 00:07:21,300
Hercules. It is Hercule.
132
00:07:21,940 --> 00:07:26,440
Now, I would like to begin my
investigation by asking a few questions.
133
00:07:26,680 --> 00:07:28,300
Oh, I have a question there, Hercules.
134
00:07:28,580 --> 00:07:33,000
Are you going to use your super strength
to lift up the train and shake out the
135
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
clues?
136
00:07:35,220 --> 00:07:36,300
Now, listen carefully.
137
00:07:36,720 --> 00:07:42,020
You are thinking of... Hercules, an
ancient demigod from Greek mythology.
138
00:07:42,300 --> 00:07:47,700
I am Hercule Poirot, a fictional Belgian
detective.
139
00:07:48,120 --> 00:07:51,360
But how do you hide your rippling
muscles under that puny little
140
00:07:51,680 --> 00:07:58,620
I do not think it is possible to
overemphasize what I am about to say.
141
00:07:58,840 --> 00:08:03,080
I am not Hercules. Oh, I get it. He's
walking undercover.
142
00:08:03,820 --> 00:08:07,040
Don't get him mad. He'll rip up the
train tracks and tie them around your
143
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
Yes, I might.
144
00:08:08,860 --> 00:08:12,480
If I was Hercules, which I am not.
145
00:08:13,440 --> 00:08:15,640
Well, if I may proceed with my
investigation.
146
00:08:16,060 --> 00:08:19,940
Yes, yes, yes. Please, everyone, let him
proceed with his investigation.
147
00:08:20,360 --> 00:08:21,440
Ah, merci, merci.
148
00:08:21,680 --> 00:08:23,680
At last, someone with a little
intelligence.
149
00:08:24,000 --> 00:08:27,100
What are you going to do first? Fly
around the Earth backwards so you can
150
00:08:27,100 --> 00:08:29,420
reverse time and discover who really did
it?
151
00:08:31,440 --> 00:08:34,650
All right, first of all, I am not...
Hercules.
152
00:08:34,850 --> 00:08:38,429
Second of all, you are thinking of
Superman and not Hercules.
153
00:08:38,650 --> 00:08:42,730
And third of all, you cannot reverse
time by flying backwards around the
154
00:08:42,870 --> 00:08:45,930
I myself had a little problem with the
logic in that part of the film.
155
00:08:46,770 --> 00:08:48,570
Jason, please, you're breaking
character.
156
00:08:49,690 --> 00:08:50,710
I'm breaking character?
157
00:08:51,130 --> 00:08:52,350
You're supposed to be dead.
158
00:08:52,630 --> 00:08:55,850
This clown thinks I'm Superman and the
rest of these chuckleheads think I'm
159
00:08:55,850 --> 00:08:59,310
Hercules. All right, that's it. I've had
it. You people are not professionals.
160
00:08:59,470 --> 00:09:00,470
You are not artists.
161
00:09:00,910 --> 00:09:04,270
If you want to see what great theater is
really all about, watch my finale.
162
00:09:04,530 --> 00:09:06,270
In the meantime, I am out of here.
163
00:09:06,570 --> 00:09:11,330
I guess he's not as powerful as a
locomotive.
164
00:09:13,470 --> 00:09:16,590
Okay, nice job, team. Somebody tell Miss
Piggy she's up next.
165
00:09:16,810 --> 00:09:19,610
Can somebody fetch me a stirring rod for
my iced mocha, please?
166
00:09:19,830 --> 00:09:20,830
Sure.
167
00:09:25,190 --> 00:09:26,410
Would you get out of here?
168
00:09:26,690 --> 00:09:28,170
I couldn't have done that myself.
169
00:09:28,630 --> 00:09:30,070
Two pigs in space. Go, go, go.
170
00:09:30,670 --> 00:09:33,110
Once again, it's time for Pigs in Space.
171
00:09:33,450 --> 00:09:38,750
Deep Dish 9, the next generation of Pigs
in Space!
172
00:09:40,450 --> 00:09:43,970
Captain Logue, exploring the third
galaxy.
173
00:09:45,570 --> 00:09:46,850
Stardate Chewie.
174
00:09:47,790 --> 00:09:49,590
Starfigs, nutty but moist.
175
00:09:50,150 --> 00:09:51,870
Starfroon, sweet and wrinkled.
176
00:09:52,250 --> 00:09:53,850
Starfish... I will not get off!
177
00:09:55,230 --> 00:10:00,690
I want to introduce the newest member of
our crew, the latest in supercomputers,
178
00:10:00,690 --> 00:10:06,370
the Al 1995 Postax. I will now test our
computer's capabilities.
179
00:10:06,710 --> 00:10:10,730
Al, what is a O2 plus 2? One moment.
180
00:10:11,390 --> 00:10:12,390
Calculating.
181
00:10:13,330 --> 00:10:15,330
Calculating? Al?
182
00:10:16,150 --> 00:10:17,150
Al?
183
00:10:17,610 --> 00:10:18,610
Al?
184
00:10:19,830 --> 00:10:23,450
I'm sorry, but by plus, did you mean...
185
00:10:23,870 --> 00:10:24,870
Make bigger?
186
00:10:25,250 --> 00:10:26,470
Oh, brother.
187
00:10:29,490 --> 00:10:34,010
Captain, we're being boarded by space
pirates led by the infamous Princess
188
00:10:34,010 --> 00:10:40,790
Vendela. No, not Princess Vendela. She's
hideous, fat, dumpy, and self
189
00:10:40,790 --> 00:10:45,470
-deluded. The sight of this monster
princess is so grotesque, you may lose
190
00:10:45,470 --> 00:10:47,310
appetite for food and drink.
191
00:10:56,970 --> 00:10:58,810
and I'll make you my personal slave.
192
00:11:00,510 --> 00:11:06,350
All right.
193
00:11:06,590 --> 00:11:12,870
This is still my ship in Doula. I want
you off it, little miss, miss, miss,
194
00:11:12,870 --> 00:11:13,870
miss, miss, miss.
195
00:11:14,050 --> 00:11:15,050
Help me, boys.
196
00:11:15,490 --> 00:11:16,850
Perfection. Pretty. Gorgeous.
197
00:11:17,150 --> 00:11:18,610
It's not the road I was going down.
198
00:11:19,650 --> 00:11:23,050
To be a personal slave.
199
00:11:27,290 --> 00:11:28,290
Four.
200
00:11:28,570 --> 00:11:31,250
What? Two plus two is four.
201
00:11:32,210 --> 00:11:34,490
Oh, now I'm warmed up. Give me another
one.
202
00:11:34,830 --> 00:11:39,110
I'll give you one. Oh, nice pumps.
203
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Oh, thank you.
204
00:11:42,330 --> 00:11:47,590
Join us again for another slice of outer
space adventure on Deep Dish 9, the
205
00:11:47,590 --> 00:11:48,910
next generation of...
206
00:11:55,240 --> 00:11:58,140
Oh, that's a nice color there. Why don't
you slap it around on the set a little
207
00:11:58,140 --> 00:12:02,460
bit? Thanks, Madeline. Gonzo. Gonzo. I
got to tell you, I'm having a real
208
00:12:02,460 --> 00:12:06,120
problem with this 10 billion gigawatt
laser cannon you want to add to the
209
00:12:06,120 --> 00:12:10,360
number? Oh, don't worry. I took it out.
Oh, good. And replaced it with this 15
210
00:12:10,360 --> 00:12:12,420
billion gigawatt laser cannon.
211
00:12:13,840 --> 00:12:17,280
Gonzo, you're doing it again. This is
exactly what we used to fight about in
212
00:12:17,280 --> 00:12:20,720
school. You always wanted to take art
and ruin it with gratuitous special
213
00:12:20,720 --> 00:12:21,960
effects. Thank you.
214
00:12:22,840 --> 00:12:27,120
Look, I am not letting you do this to
the final number. It's just like you to
215
00:12:27,120 --> 00:12:29,980
take something classy and high -minded
and leave it that way.
216
00:12:30,700 --> 00:12:35,140
We've had this argument a million times.
Theater is about emotion. It's about
217
00:12:35,140 --> 00:12:37,800
actors conveying that emotion to the
audience.
218
00:12:38,040 --> 00:12:41,740
And what better way to convey that
emotion than with lasers, explosions,
219
00:12:41,740 --> 00:12:43,600
giant robotic glow -in -the -dark
insects?
220
00:12:43,940 --> 00:12:47,060
This is exactly what you did in school.
Remember that production of Death of a
221
00:12:47,060 --> 00:12:50,080
Salesman you ruined? Well, if you're
referring to my production of Death of a
222
00:12:50,080 --> 00:12:54,800
Transdimensional Giant Mutant Cyborg
Salesman, that show was a hit. And it
223
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Pulitzer Prize.
224
00:12:56,000 --> 00:13:00,120
It did not win a Pulitzer Prize. Well,
my mother liked it. It had no hope. Yes,
225
00:13:00,260 --> 00:13:02,400
it did. It had four hearts. One for each
head.
226
00:13:02,660 --> 00:13:03,660
They're impossible.
227
00:13:04,280 --> 00:13:05,560
Hey, hey, hey, fellas.
228
00:13:05,920 --> 00:13:07,540
Listen, how's the closing number coming?
229
00:13:07,780 --> 00:13:09,040
Well, we're having creative differences.
230
00:13:09,260 --> 00:13:11,060
Yeah, yeah, I'm creative and he's
different.
231
00:13:11,740 --> 00:13:12,719
I'm different?
232
00:13:12,720 --> 00:13:18,240
All right, that does it. I am never
working with you again, you blue, big
233
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
freak.
234
00:13:19,820 --> 00:13:23,060
Don't try to sweet -talk me. I'm not
working with you either.
235
00:13:28,780 --> 00:13:30,320
That was a dramatic musical sting.
236
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
Thank you.
237
00:13:38,060 --> 00:13:44,220
If you want my body and you think I'm
sexy... Oh, hi, Mr. Callahan. How you
238
00:13:44,220 --> 00:13:45,540
doing? The usual, huh?
239
00:13:45,760 --> 00:13:48,840
No? Well, let me see what else I got
here. Oh, oh, try this.
240
00:13:49,180 --> 00:13:50,620
How about that, huh?
241
00:13:51,580 --> 00:13:53,640
Huh? Huh? Isn't that good?
242
00:13:54,960 --> 00:13:56,080
What's wrong, Mr. Callahan?
243
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
Oh.
244
00:14:00,459 --> 00:14:02,320
Here, I'll fix it.
245
00:14:03,240 --> 00:14:04,600
Feel better?
246
00:14:05,460 --> 00:14:06,299
What's that?
247
00:14:06,300 --> 00:14:08,740
Oh, yeah, yeah, Clueless is in the back.
I'll call him out.
248
00:14:09,240 --> 00:14:11,400
Clueless! Yeah, Polly, what is it?
249
00:14:11,620 --> 00:14:12,620
Oh, my!
250
00:14:13,320 --> 00:14:16,420
Thank you. Hi, Polly. Hey, Mr. Callahan.
251
00:14:17,060 --> 00:14:19,020
Ooh, silver lip gloss?
252
00:14:19,360 --> 00:14:20,259
I like it.
253
00:14:20,260 --> 00:14:22,460
Hey, Clueless, I see your recycling can.
254
00:14:22,820 --> 00:14:24,500
They say it's good for the environment.
255
00:14:24,780 --> 00:14:26,140
What environment? It's my lunch.
256
00:14:29,130 --> 00:14:30,370
I love canned food.
257
00:14:32,170 --> 00:14:34,990
What's funny? Just sing, Clueless. All
right.
258
00:14:36,190 --> 00:14:37,190
Paul?
259
00:14:38,790 --> 00:14:42,310
Ta -ra -ra -boom -de -ay.
260
00:14:42,590 --> 00:14:46,350
Ta -ra -ra -boom -de -ay. Ta -ra -ra
-boom -de -ay.
261
00:14:46,590 --> 00:14:52,130
Hey, Clueless, looks like you broke your
ta -ra -ra.
262
00:14:52,590 --> 00:14:53,590
Dead smart.
263
00:14:54,930 --> 00:14:57,490
Welcome back to Puppets Tonight.
264
00:14:57,960 --> 00:15:02,560
Since Jason Alexander is still refusing
to come out of his dressing room, let's
265
00:15:02,560 --> 00:15:06,800
take a trip back to the late 70s, where
he was the nation's number one disco
266
00:15:06,800 --> 00:15:11,560
sensation. Here is his television debut
on a little show called Muppet
267
00:15:11,560 --> 00:15:14,140
Bandstand. Let's watch, shall we?
268
00:15:20,500 --> 00:15:25,420
Okay, wasn't that great, huh? That was.
I flipped my disco and I can't get down
269
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
by these village idiots.
270
00:15:28,460 --> 00:15:32,480
disco queen, Miss Piggy, with her new
partner, Jason Alexander -Boy.
271
00:15:35,900 --> 00:15:40,980
Okay. So, so, tell me there, Miss Piggy,
how did you catch disco fever, huh?
272
00:15:41,120 --> 00:15:44,780
Well, Kermit, it's not so much disco
fever as swine flu.
273
00:15:47,130 --> 00:15:48,550
You'll be dancing on crutches.
274
00:15:48,850 --> 00:15:50,470
So how about you there, Jason?
275
00:15:50,690 --> 00:15:54,370
When did you learn to dance, huh?
Kermit, I learned to dance at the South
276
00:15:54,370 --> 00:15:57,630
Regional Polytechnic Institute of
Performing and Industrial Arts Night
277
00:15:57,770 --> 00:15:59,070
Want to hear our fight song? No.
278
00:15:59,290 --> 00:16:00,750
The show's only an hour long.
279
00:16:01,790 --> 00:16:04,010
Well, let's see you two get down and...
280
00:16:53,130 --> 00:16:54,630
back home you'd like to say hi to.
281
00:16:54,930 --> 00:16:56,910
Yeah, I'd love to. Just a minute. Just a
minute.
282
00:16:58,150 --> 00:16:59,150
Wet.
283
00:17:02,770 --> 00:17:04,310
My beautiful blonde hair.
284
00:17:05,050 --> 00:17:06,050
I'm ruined.
285
00:17:06,770 --> 00:17:10,369
I'm just a short, neurotic, bald guy
with a New York accent.
286
00:17:10,810 --> 00:17:14,390
What can I do now? Where will I possibly
fit in?
287
00:17:14,750 --> 00:17:15,750
A sitcom?
288
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
Get real.
289
00:17:19,109 --> 00:17:22,329
That last number was a real showstopper.
290
00:17:22,640 --> 00:17:24,240
Too bad it didn't stop this show.
291
00:17:26,140 --> 00:17:32,300
And now, it's time for another exciting
episode of Thor, God of Thunder.
292
00:17:32,920 --> 00:17:36,280
Tonight, Thor gets a library card.
293
00:17:38,500 --> 00:17:39,760
May I help you?
294
00:17:39,980 --> 00:17:42,300
I desire these books.
295
00:17:43,480 --> 00:17:45,220
May I see your library card?
296
00:17:45,540 --> 00:17:47,740
I have no library card for I am Thor.
297
00:17:57,900 --> 00:18:01,440
Sorry, Mr. Thor, but you need a library
card to take out those books.
298
00:18:01,660 --> 00:18:05,780
Now, what I need at this point is some
information. A driver's license, a
299
00:18:05,780 --> 00:18:08,700
security card, a gym membership.
300
00:18:09,120 --> 00:18:12,540
I have no need for any of those things,
for I am a god.
301
00:18:12,820 --> 00:18:14,680
Perhaps you could give me a character
reference?
302
00:18:16,420 --> 00:18:23,400
Get thee ready to rumble!
303
00:18:30,280 --> 00:18:31,139
My horns!
304
00:18:31,140 --> 00:18:32,740
Now you've done it, Zeus!
305
00:18:39,100 --> 00:18:44,260
My mythological buttocks! Oh, I hate
Mondays.
306
00:18:45,460 --> 00:18:51,260
Join us next week when Thor gets his
cable hooked up in another exciting
307
00:18:51,260 --> 00:18:53,780
adventure of Thor, God of Thunder!
308
00:18:56,929 --> 00:19:00,290
Very good. I really felt like we were
going moment to moment there. Oh,
309
00:19:00,310 --> 00:19:03,330
absolutely. Your motivation was
brilliant. Oh, and the lighting was
310
00:19:03,410 --> 00:19:05,170
Yes, wonderful. Very good. Okay, okay.
311
00:19:05,510 --> 00:19:09,650
Thor, Zeus, nice work. Now, can somebody
sweep up Ernest so that we can get to
312
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
the closing number?
313
00:19:10,990 --> 00:19:14,930
Okay, thank you, Nigel. Oh, you have our
eight by tens, don't you? Oh, you know,
314
00:19:14,950 --> 00:19:18,490
you stepped on my line. Oh, I did not.
This is bad. This is bad.
315
00:19:18,890 --> 00:19:22,170
We've got to get Jason and Gonzo back
together. We won't have a closing
316
00:19:22,170 --> 00:19:24,590
Well, there's really only one fair and
honest thing to do.
317
00:19:24,990 --> 00:19:25,990
Trick him? You got it.
318
00:19:26,650 --> 00:19:30,390
Yes, there he is. Joe Gunn, how's things
going?
319
00:19:31,450 --> 00:19:33,570
Fine. Things are going just fine.
320
00:19:33,790 --> 00:19:38,030
Because I'm not working with Jason
Alexander, and there's nothing you can
321
00:19:38,030 --> 00:19:39,030
trick me into it.
322
00:19:39,110 --> 00:19:41,750
I don't want to trick you, man. I just
want to ask you a question.
323
00:19:41,990 --> 00:19:43,490
What number am I thinking of?
324
00:19:44,530 --> 00:19:47,670
2 ,346 ,822.
325
00:19:48,210 --> 00:19:52,590
Whoa, man, that's it. And that means you
get to do the final closing number with
326
00:19:52,590 --> 00:19:55,640
Jason. Wow. I do? Well, that's the
rules.
327
00:19:56,560 --> 00:19:58,740
Oh, well, then I better go get ready
then.
328
00:19:59,460 --> 00:20:01,000
Man, that was way easy.
329
00:20:01,220 --> 00:20:02,820
Let's try it on Jason, shall we?
330
00:20:04,140 --> 00:20:07,260
Forget it, Clifford. There is no way
that you're going to trick me into
331
00:20:07,260 --> 00:20:10,780
with Gonzo. And don't try that guess
-which -number -I'm -thinking -of
332
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
on me.
333
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
12 ,006?
334
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
It was three.
335
00:20:15,180 --> 00:20:16,180
Three?
336
00:20:17,550 --> 00:20:20,010
Hey, shall we go with the backup plan?
Yeah, yeah, do it. Okay, all right.
337
00:20:20,090 --> 00:20:24,610
Listen, Jason, we'll leave you alone.
And just think about it. And listen to
338
00:20:24,610 --> 00:20:26,770
your conscience. Yeah, your conscience.
339
00:20:27,070 --> 00:20:29,230
Come on, come on, come on. Well, that's
what I am doing.
340
00:20:29,830 --> 00:20:33,450
My conscience is telling me not to work
with people who resort to cheesy special
341
00:20:33,450 --> 00:20:34,450
effects.
342
00:20:35,990 --> 00:20:36,990
Oh.
343
00:20:38,570 --> 00:20:40,550
I am your good conscience.
344
00:20:41,130 --> 00:20:44,030
And I think you should do the closing
number with console.
345
00:20:44,880 --> 00:20:47,000
And I am your bad conscience.
346
00:20:47,280 --> 00:20:51,740
And I also think you should do the
closing number with Gonzo.
347
00:20:51,980 --> 00:20:54,360
Yes, and we usually never agree, okay?
348
00:20:54,620 --> 00:20:58,720
Yes. Guys, that's enough. Would you get
off of me? But we haven't done our song
349
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
yet. Yeah.
350
00:21:02,900 --> 00:21:06,040
I'm bad conscience. I'm good conscience.
We're two of a kind.
351
00:21:06,300 --> 00:21:09,740
I think you should do the closing
number. And I also think so, too.
352
00:21:11,220 --> 00:21:12,680
Um, where we're...
353
00:21:12,890 --> 00:21:16,310
Working on the lyrics, okay? All right.
Yeah. Listen, guys, I have to tell you,
354
00:21:16,310 --> 00:21:19,570
normally, as a matter of principle, I
would not do this number. But I'm going
355
00:21:19,570 --> 00:21:22,350
do it if only they get this stupid
elephant off of my back.
356
00:21:23,910 --> 00:21:25,370
Does that mean I can stay?
357
00:21:26,050 --> 00:21:27,050
No. Sit.
358
00:21:28,290 --> 00:21:29,290
All right, Alexander.
359
00:21:29,590 --> 00:21:32,150
You're a man of the theater, and the
show must go on.
360
00:21:32,990 --> 00:21:33,990
Yes, sir.
361
00:21:35,880 --> 00:21:39,640
Ladies and gentlemen, Muppets Tonight is
proud to present Jason Alexander and
362
00:21:39,640 --> 00:21:43,380
Gonzo the Great performing a medley from
their original musical, Bat.
363
00:21:52,660 --> 00:21:58,060
In the darkness of caves, there's a
creature you've heard that's partially
364
00:21:58,060 --> 00:22:04,240
rodent and partially bird. We fly
through the night with our faces like
365
00:22:04,700 --> 00:22:07,980
We misunderstood maligned creatures
called bats.
366
00:22:08,300 --> 00:22:14,120
Considered disgusting when seen, people
flee. But a bat is no different than
367
00:22:14,120 --> 00:22:19,220
those such as thee. We're all flying
blind in dark lives filled with dread.
368
00:22:19,300 --> 00:22:25,100
Eating insects, sleeping upside down,
dropping guano on your head.
369
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
Guano?
370
00:22:28,440 --> 00:22:30,220
It's kind of like a metaphor.
371
00:22:31,830 --> 00:22:35,370
Jason, you're losing him. Let's try it
my way. Music!
372
00:22:40,510 --> 00:22:43,850
That's the way I like it.
373
00:22:44,810 --> 00:22:48,150
That's the way I like it.
374
00:22:50,850 --> 00:22:57,830
Time for a bat, that's the right time to
get in all
375
00:22:57,830 --> 00:23:01,190
his flight time and to catch...
376
00:23:16,230 --> 00:23:17,230
Jason,
377
00:23:20,410 --> 00:23:23,010
Jason, you're dying out here. Let me
handle this.
378
00:24:06,670 --> 00:24:08,450
effects that really made bats fly.
379
00:24:08,670 --> 00:24:13,270
Oh, no, no, no. It was your heartfelt
delivery that gave it an emotional arc.
380
00:24:14,010 --> 00:24:16,790
See, you always do this to me. I try to
be generous to you, and then you turn it
381
00:24:16,790 --> 00:24:19,430
all around on me. Don't be ridiculous.
It was your heartfelt delivery.
382
00:24:19,710 --> 00:24:22,110
No, no, no. It was the special effects.
I just said it's the special effects
383
00:24:22,110 --> 00:24:25,730
that made the whole thing work. Good
night, everybody.
384
00:24:36,430 --> 00:24:38,590
with a classical music interlude.
385
00:24:42,110 --> 00:24:44,030
One more time.
386
00:24:45,690 --> 00:24:47,150
Come on, I'm so sorry.
387
00:24:47,370 --> 00:24:49,730
Come on, come on back. I'm so sorry. No,
we understand.
388
00:24:49,930 --> 00:24:50,529
Come on.
389
00:24:50,530 --> 00:24:53,330
Come on, come on. We got some food over
here for you. I'm so sorry. Come on,
390
00:24:53,330 --> 00:24:57,210
it's all right. I got rid of them. No,
you don't. Let me tell you. Normally, as
391
00:24:57,210 --> 00:25:01,030
a matter of principle, I would not do
this number. But I am going to do it.
392
00:25:01,030 --> 00:25:02,850
for no other reason but to get this
stupid off.
393
00:25:03,610 --> 00:25:04,790
Stupid off. Stupid off.
394
00:25:05,710 --> 00:25:08,490
Hey, guess what? What? You made a boo
-boo like I did.
30151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.