All language subtitles for Muppets Tonight s01e08 Jason Alexander.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,839 Oh, God, I tell you, going through this whole yearbook is great, isn't it? It 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,699 sure is. What a bunch of weirdos and geeks we used to hang out with. Yeah, 3 00:00:11,700 --> 00:00:15,279 remember that freaky little guy that the frat guys used to tie to the back of a 4 00:00:15,280 --> 00:00:17,810 car and drag him all around the campus by his nose? 5 00:00:19,500 --> 00:00:20,550 That was me. 6 00:00:21,200 --> 00:00:22,250 Yeah, yeah. 7 00:00:24,020 --> 00:00:26,130 Terrible what they put you through there. 8 00:00:26,660 --> 00:00:27,710 Are you kidding? 9 00:00:28,060 --> 00:00:31,310 Those were the best days of my life. You want to see the tire marks? 10 00:00:34,520 --> 00:00:35,570 Hey, 11 00:00:36,680 --> 00:00:37,820 the old trailer club. 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,220 You remember that musical we wrote? 13 00:00:40,440 --> 00:00:42,640 You mean Bats? How could I forget? 14 00:00:42,641 --> 00:00:44,399 I wonder why that never got produced. 15 00:00:44,400 --> 00:00:48,539 Maybe because nobody wanted to see a musical about blind flying rodents 16 00:00:48,540 --> 00:00:49,590 bad poetry. 17 00:00:50,320 --> 00:00:51,820 Yeah, that could be something. 18 00:00:51,960 --> 00:00:53,010 But hey! 19 00:00:53,020 --> 00:00:56,839 We're the Muppets. Doing a bizarre musical number that no one wants to see 20 00:00:56,840 --> 00:00:57,890 what we're all about. 21 00:00:58,240 --> 00:01:00,290 Okay, let's do that for the final number. 22 00:01:00,440 --> 00:01:01,620 Yeah, let's do it. 23 00:01:02,160 --> 00:01:03,210 Oh, 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,500 hi there, Jason. I see you've met Gonzo. 25 00:01:08,740 --> 00:01:11,390 Met him? Oh, Gonzo and I used to go to school together. 26 00:01:11,391 --> 00:01:13,799 Yeah, you want to hear our school fight song? 27 00:01:13,800 --> 00:01:16,480 Oh, well, no, not really. Yeah, here we go. 28 00:01:17,160 --> 00:01:20,540 Give a cheer, give a shout. Tell them what we're all about. 29 00:01:20,760 --> 00:01:22,500 We're the team that's going to rule. 30 00:01:22,501 --> 00:01:25,949 We're from South Bay Regional Polytechnic Institute for the Performing 31 00:01:25,950 --> 00:01:30,090 Industrial Arts Night School. Downtown campus has seen the most of Richard 32 00:01:30,270 --> 00:01:31,320 Yay! 33 00:01:32,330 --> 00:01:33,380 Gee, 34 00:01:34,330 --> 00:01:35,890 did your team win a lot of games? 35 00:01:36,170 --> 00:01:37,220 No. 36 00:01:37,450 --> 00:01:42,429 No. Now, by the time we were done cheering, they had usually called the 37 00:01:42,430 --> 00:01:43,480 account of darkness. 38 00:01:46,290 --> 00:01:49,960 It's Muppets Tonight with our very special guest star, Jason Alexander. 39 00:01:50,150 --> 00:01:51,200 Yay! 40 00:01:56,720 --> 00:01:58,160 Take a break from the race. 41 00:01:58,360 --> 00:01:59,700 Take a load off your feet. 42 00:01:59,920 --> 00:02:02,700 Got a lot to do. 43 00:02:02,900 --> 00:02:04,220 And we do it for you. 44 00:02:04,840 --> 00:02:11,779 Everybody take your place. We got a show 45 00:02:11,780 --> 00:02:14,840 for you. 46 00:02:15,360 --> 00:02:16,540 Guaranteed brand new. 47 00:02:43,691 --> 00:02:46,369 Welcome to Muppets Tonight. 48 00:02:46,370 --> 00:02:48,290 Let's see what's shaking with the band. 49 00:02:48,610 --> 00:02:50,970 Yo, Giles, I heard you had a gig this weekend. 50 00:02:51,610 --> 00:02:57,970 I don't understand what he says either. 51 00:02:58,370 --> 00:03:01,010 Anywho, our guest tonight is Jason Alexander. 52 00:03:02,310 --> 00:03:06,589 Yeah, but before we get to Jason, here's something for all you eggheads in the 53 00:03:06,590 --> 00:03:08,070 audience. Excellent. 54 00:03:08,990 --> 00:03:11,040 Now, there you go with the same old jokes. 55 00:03:11,250 --> 00:03:13,240 Well, you told me to come out of my shell. 56 00:03:16,300 --> 00:03:18,360 with a classical music interlude. 57 00:03:23,671 --> 00:03:25,319 This 58 00:03:25,320 --> 00:03:32,779 goes 59 00:03:32,780 --> 00:03:34,320 off to a fast start. 60 00:03:34,580 --> 00:03:36,180 Good, maybe it'll end quicker. 61 00:03:38,020 --> 00:03:43,699 And now another episode from the files of Fairyland PD. Tonight, the big crack 62 00:03:43,700 --> 00:03:44,750 -out. 63 00:03:44,800 --> 00:03:45,850 He's gonna... 64 00:03:46,090 --> 00:03:47,650 Careful, he's got a spatula. 65 00:03:47,910 --> 00:03:49,310 Don't try to stop me. 66 00:03:49,670 --> 00:03:50,720 All right. 67 00:03:50,990 --> 00:03:52,150 Stand back, please. 68 00:03:52,470 --> 00:03:53,870 Stand back, please. 69 00:03:54,110 --> 00:03:55,730 Excuse me. So, Chief, what we got? 70 00:03:55,890 --> 00:04:00,670 Well, we got a big egg named Humpty Dumpty, and he's threatening to jump. 71 00:04:00,930 --> 00:04:04,060 I've had a little experience in this. Let me handle it. All right. 72 00:04:04,670 --> 00:04:05,720 Listen, fella. 73 00:04:06,770 --> 00:04:08,430 Life isn't so bad. 74 00:04:08,950 --> 00:04:10,290 What do you know? 75 00:04:11,850 --> 00:04:13,070 Desperate. Okay. 76 00:04:14,270 --> 00:04:15,320 Just... 77 00:04:15,760 --> 00:04:18,920 think back to the happy times when you were a kid. 78 00:04:19,360 --> 00:04:21,019 Those school days. 79 00:04:21,279 --> 00:04:22,560 School days. 80 00:04:23,060 --> 00:04:25,460 Dear old golden school days. 81 00:04:27,600 --> 00:04:34,479 I guess he wasn't too 82 00:04:34,480 --> 00:04:35,530 popular in school. 83 00:04:36,080 --> 00:04:39,040 Well, I'm going to let you boys mop this up. 84 00:04:39,980 --> 00:04:44,020 Thanks a lot, Chief. 85 00:04:44,740 --> 00:04:45,790 Nice. 86 00:04:46,060 --> 00:04:49,960 Well, it's definitely too late for all the king's horses and all the king's 87 00:04:50,160 --> 00:04:52,210 Have you got any ideas what we should do? 88 00:04:52,520 --> 00:04:58,540 Say, uh... We still got that hot plate and skillet in the trunk? 89 00:04:58,880 --> 00:04:59,930 You would. 90 00:04:59,940 --> 00:05:02,620 Well, you chop up the onions and peppers and I would. 91 00:05:04,660 --> 00:05:05,710 It's a deal. 92 00:05:07,480 --> 00:05:08,760 Well, all right. 93 00:05:09,180 --> 00:05:11,410 My cholesterol's gonna go through the roof. 94 00:05:11,700 --> 00:05:12,750 But what the hay? 95 00:05:13,290 --> 00:05:14,370 You only live once. 96 00:05:18,350 --> 00:05:22,569 Oh, boy, Gonzo, I gotta tell you, I am so excited. We're finally getting to do 97 00:05:22,570 --> 00:05:23,770 our musical. Yeah, bats. 98 00:05:24,330 --> 00:05:28,169 It's all coming together. The sets are terrific. The costumes are great. Oh, 99 00:05:28,170 --> 00:05:30,829 yeah, and wait till you see the bat background thingers. 100 00:05:30,830 --> 00:05:32,090 A very important element. 101 00:05:32,330 --> 00:05:34,310 Come on, ladies, get in here. 102 00:05:35,010 --> 00:05:36,270 Show them what you got. 103 00:05:36,650 --> 00:05:37,700 Give it to them. 104 00:05:45,680 --> 00:05:46,880 Yeah. Terrific, ladies. 105 00:05:47,600 --> 00:05:49,500 Really, really, really terrific. 106 00:05:49,780 --> 00:05:53,860 Beautiful. Gonzo, can I talk to you for a second? Sure, sure. What is it, Jason? 107 00:05:54,720 --> 00:05:55,920 What are you, nuts, huh? 108 00:05:56,200 --> 00:06:00,259 Well, Jason, don't worry. When they get the costumes on, it'll sell that bat 109 00:06:00,260 --> 00:06:03,439 thing you've been wanting to go for. It's not about selling. It's not about 110 00:06:03,440 --> 00:06:06,100 costumes. It's about emotions. It's about character. 111 00:06:06,360 --> 00:06:09,850 It's about time you went on stage there, Jason. Oh, yeah. Thanks, Gonzo. 112 00:06:10,240 --> 00:06:13,120 Gonzo. We need professionals. We need artists. 113 00:06:13,480 --> 00:06:14,640 I'm counting on you. 114 00:06:15,160 --> 00:06:16,210 You're the man. 115 00:06:17,040 --> 00:06:19,760 Whew. Well, you've never been the man before. 116 00:06:20,460 --> 00:06:22,860 Hey, girls, he loved you. Don't change a thing. 117 00:06:24,580 --> 00:06:26,000 That's it. Shoot, shoot. 118 00:06:27,180 --> 00:06:31,679 And now, Muppet Masterpiece Mystery Movie presents Jason Alexander as 119 00:06:31,680 --> 00:06:34,720 Poirot in Murder on the Disoriented Express. 120 00:06:41,520 --> 00:06:45,940 I've been mitarized. Oh, no. Oh, my goodness. Someone has killed Mr. 121 00:06:46,200 --> 00:06:50,050 Poodlepants. Well, I'm not really hurt, you know. I mean, this is a family show. 122 00:06:50,100 --> 00:06:54,959 They wouldn't really... You're ruining the scene now. Oh, dear. Oh, dear. It's 123 00:06:54,960 --> 00:06:56,340 murder. What do we do? 124 00:06:56,341 --> 00:07:00,199 There's only one detective who could solve this crime, and he's on board our 125 00:07:00,200 --> 00:07:02,800 train, folks. Ladies and gentlemen, I present Mr. 126 00:07:03,220 --> 00:07:04,460 Hercules Poirot. 127 00:07:06,340 --> 00:07:08,380 Everybody, please take your seats. 128 00:07:08,860 --> 00:07:09,910 Nobody move. 129 00:07:10,300 --> 00:07:11,350 Please. 130 00:07:11,580 --> 00:07:18,119 That's nothing to... And by the way, it is not 131 00:07:18,120 --> 00:07:21,300 Hercules. It is Hercule. 132 00:07:21,940 --> 00:07:26,440 Now, I would like to begin my investigation by asking a few questions. 133 00:07:26,680 --> 00:07:28,540 Oh, I have a question there, Hercules. 134 00:07:28,580 --> 00:07:32,999 Are you going to use your super strength to lift up the train and shake out the 135 00:07:33,000 --> 00:07:34,050 clues? 136 00:07:35,220 --> 00:07:36,360 Now, listen carefully. 137 00:07:36,720 --> 00:07:42,020 You are thinking of... Hercules, an ancient demigod from Greek mythology. 138 00:07:42,300 --> 00:07:47,700 I am Hercule Poirot, a fictional Belgian detective. 139 00:07:48,120 --> 00:07:51,370 But how do you hide your rippling muscles under that puny little 140 00:07:51,680 --> 00:07:58,620 I do not think it is possible to overemphasize what I am about to say. 141 00:07:58,840 --> 00:08:03,080 I am not Hercules. Oh, I get it. He's walking undercover. 142 00:08:03,820 --> 00:08:07,370 Don't get him mad. He'll rip up the train tracks and tie them around your 143 00:08:07,800 --> 00:08:08,850 Yes, I might. 144 00:08:08,860 --> 00:08:12,480 If I was Hercules, which I am not. 145 00:08:13,440 --> 00:08:15,730 Well, if I may proceed with my investigation. 146 00:08:16,060 --> 00:08:19,940 Yes, yes, yes. Please, everyone, let him proceed with his investigation. 147 00:08:20,360 --> 00:08:21,440 Ah, merci, merci. 148 00:08:21,680 --> 00:08:23,970 At last, someone with a little intelligence. 149 00:08:23,971 --> 00:08:27,099 What are you going to do first? Fly around the Earth backwards so you can 150 00:08:27,100 --> 00:08:29,420 reverse time and discover who really did it? 151 00:08:31,440 --> 00:08:34,650 All right, first of all, I am not... Hercules. 152 00:08:34,850 --> 00:08:38,429 Second of all, you are thinking of Superman and not Hercules. 153 00:08:38,650 --> 00:08:42,730 And third of all, you cannot reverse time by flying backwards around the 154 00:08:42,870 --> 00:08:46,240 I myself had a little problem with the logic in that part of the film. 155 00:08:46,770 --> 00:08:49,000 Jason, please, you're breaking character. 156 00:08:49,690 --> 00:08:50,950 I'm breaking character? 157 00:08:51,130 --> 00:08:52,450 You're supposed to be dead. 158 00:08:52,451 --> 00:08:55,849 This clown thinks I'm Superman and the rest of these chuckleheads think I'm 159 00:08:55,850 --> 00:08:59,469 Hercules. All right, that's it. I've had it. You people are not professionals. 160 00:08:59,470 --> 00:09:00,520 You are not artists. 161 00:09:00,521 --> 00:09:04,529 If you want to see what great theater is really all about, watch my finale. 162 00:09:04,530 --> 00:09:06,270 In the meantime, I am out of here. 163 00:09:06,570 --> 00:09:11,330 I guess he's not as powerful as a locomotive. 164 00:09:13,470 --> 00:09:16,590 Okay, nice job, team. Somebody tell Miss Piggy she's up next. 165 00:09:16,591 --> 00:09:19,829 Can somebody fetch me a stirring rod for my iced mocha, please? 166 00:09:19,830 --> 00:09:20,880 Sure. 167 00:09:25,190 --> 00:09:26,450 Would you get out of here? 168 00:09:26,690 --> 00:09:28,310 I couldn't have done that myself. 169 00:09:28,630 --> 00:09:30,070 Two pigs in space. Go, go, go. 170 00:09:30,670 --> 00:09:33,110 Once again, it's time for Pigs in Space. 171 00:09:33,450 --> 00:09:38,750 Deep Dish 9, the next generation of Pigs in Space! 172 00:09:40,450 --> 00:09:43,970 Captain Logue, exploring the third galaxy. 173 00:09:45,570 --> 00:09:46,850 Stardate Chewie. 174 00:09:47,790 --> 00:09:49,590 Starfigs, nutty but moist. 175 00:09:50,150 --> 00:09:51,870 Starfroon, sweet and wrinkled. 176 00:09:52,250 --> 00:09:53,850 Starfish... I will not get off! 177 00:09:55,230 --> 00:10:00,689 I want to introduce the newest member of our crew, the latest in supercomputers, 178 00:10:00,690 --> 00:10:06,370 the Al 1995 Postax. I will now test our computer's capabilities. 179 00:10:06,710 --> 00:10:10,730 Al, what is a O2 plus 2? One moment. 180 00:10:11,390 --> 00:10:12,440 Calculating. 181 00:10:13,330 --> 00:10:15,330 Calculating? Al? 182 00:10:16,150 --> 00:10:17,200 Al? 183 00:10:17,610 --> 00:10:18,660 Al? 184 00:10:19,830 --> 00:10:23,450 I'm sorry, but by plus, did you mean... 185 00:10:23,870 --> 00:10:24,920 Make bigger? 186 00:10:25,250 --> 00:10:26,470 Oh, brother. 187 00:10:29,490 --> 00:10:34,009 Captain, we're being boarded by space pirates led by the infamous Princess 188 00:10:34,010 --> 00:10:40,789 Vendela. No, not Princess Vendela. She's hideous, fat, dumpy, and self 189 00:10:40,790 --> 00:10:45,469 -deluded. The sight of this monster princess is so grotesque, you may lose 190 00:10:45,470 --> 00:10:47,310 appetite for food and drink. 191 00:10:56,970 --> 00:10:58,810 and I'll make you my personal slave. 192 00:11:00,510 --> 00:11:06,350 All right. 193 00:11:06,590 --> 00:11:12,869 This is still my ship in Doula. I want you off it, little miss, miss, miss, 194 00:11:12,870 --> 00:11:13,920 miss, miss, miss. 195 00:11:14,050 --> 00:11:15,100 Help me, boys. 196 00:11:15,490 --> 00:11:16,930 Perfection. Pretty. Gorgeous. 197 00:11:17,150 --> 00:11:18,770 It's not the road I was going down. 198 00:11:19,650 --> 00:11:23,050 To be a personal slave. 199 00:11:27,290 --> 00:11:28,340 Four. 200 00:11:28,570 --> 00:11:31,250 What? Two plus two is four. 201 00:11:32,210 --> 00:11:34,490 Oh, now I'm warmed up. Give me another one. 202 00:11:34,830 --> 00:11:39,110 I'll give you one. Oh, nice pumps. 203 00:11:39,490 --> 00:11:40,540 Oh, thank you. 204 00:11:42,330 --> 00:11:47,589 Join us again for another slice of outer space adventure on Deep Dish 9, the 205 00:11:47,590 --> 00:11:48,910 next generation of... 206 00:11:51,451 --> 00:11:58,139 Oh, that's a nice color there. Why don't you slap it around on the set a little 207 00:11:58,140 --> 00:12:02,459 bit? Thanks, Madeline. Gonzo. Gonzo. I got to tell you, I'm having a real 208 00:12:02,460 --> 00:12:06,119 problem with this 10 billion gigawatt laser cannon you want to add to the 209 00:12:06,120 --> 00:12:10,359 number? Oh, don't worry. I took it out. Oh, good. And replaced it with this 15 210 00:12:10,360 --> 00:12:12,420 billion gigawatt laser cannon. 211 00:12:12,421 --> 00:12:17,279 Gonzo, you're doing it again. This is exactly what we used to fight about in 212 00:12:17,280 --> 00:12:20,719 school. You always wanted to take art and ruin it with gratuitous special 213 00:12:20,720 --> 00:12:21,960 effects. Thank you. 214 00:12:22,840 --> 00:12:27,119 Look, I am not letting you do this to the final number. It's just like you to 215 00:12:27,120 --> 00:12:30,190 take something classy and high -minded and leave it that way. 216 00:12:30,700 --> 00:12:35,139 We've had this argument a million times. Theater is about emotion. It's about 217 00:12:35,140 --> 00:12:37,800 actors conveying that emotion to the audience. 218 00:12:37,801 --> 00:12:41,739 And what better way to convey that emotion than with lasers, explosions, 219 00:12:41,740 --> 00:12:43,939 giant robotic glow -in -the -dark insects? 220 00:12:43,940 --> 00:12:47,059 This is exactly what you did in school. Remember that production of Death of a 221 00:12:47,060 --> 00:12:50,079 Salesman you ruined? Well, if you're referring to my production of Death of a 222 00:12:50,080 --> 00:12:54,799 Transdimensional Giant Mutant Cyborg Salesman, that show was a hit. And it 223 00:12:54,800 --> 00:12:55,850 Pulitzer Prize. 224 00:12:56,000 --> 00:13:00,120 It did not win a Pulitzer Prize. Well, my mother liked it. It had no hope. Yes, 225 00:13:00,260 --> 00:13:02,400 it did. It had four hearts. One for each head. 226 00:13:02,660 --> 00:13:03,710 They're impossible. 227 00:13:04,280 --> 00:13:05,560 Hey, hey, hey, fellas. 228 00:13:05,561 --> 00:13:07,779 Listen, how's the closing number coming? 229 00:13:07,780 --> 00:13:09,259 Well, we're having creative differences. 230 00:13:09,260 --> 00:13:11,550 Yeah, yeah, I'm creative and he's different. 231 00:13:11,551 --> 00:13:12,719 I'm different? 232 00:13:12,720 --> 00:13:18,239 All right, that does it. I am never working with you again, you blue, big 233 00:13:18,240 --> 00:13:19,290 freak. 234 00:13:19,820 --> 00:13:23,060 Don't try to sweet -talk me. I'm not working with you either. 235 00:13:28,780 --> 00:13:30,460 That was a dramatic musical sting. 236 00:13:31,620 --> 00:13:32,670 Thank you. 237 00:13:38,060 --> 00:13:44,219 If you want my body and you think I'm sexy... Oh, hi, Mr. Callahan. How you 238 00:13:44,220 --> 00:13:45,540 doing? The usual, huh? 239 00:13:45,760 --> 00:13:48,840 No? Well, let me see what else I got here. Oh, oh, try this. 240 00:13:49,180 --> 00:13:50,620 How about that, huh? 241 00:13:51,580 --> 00:13:53,640 Huh? Huh? Isn't that good? 242 00:13:54,960 --> 00:13:56,340 What's wrong, Mr. Callahan? 243 00:13:57,260 --> 00:13:58,310 Oh. 244 00:14:00,459 --> 00:14:02,320 Here, I'll fix it. 245 00:14:03,240 --> 00:14:04,600 Feel better? 246 00:14:04,601 --> 00:14:06,299 What's that? 247 00:14:06,300 --> 00:14:09,130 Oh, yeah, yeah, Clueless is in the back. I'll call him out. 248 00:14:09,240 --> 00:14:11,400 Clueless! Yeah, Polly, what is it? 249 00:14:11,620 --> 00:14:12,670 Oh, my! 250 00:14:13,320 --> 00:14:16,420 Thank you. Hi, Polly. Hey, Mr. Callahan. 251 00:14:17,060 --> 00:14:19,020 Ooh, silver lip gloss? 252 00:14:19,021 --> 00:14:20,259 I like it. 253 00:14:20,260 --> 00:14:22,460 Hey, Clueless, I see your recycling can. 254 00:14:22,820 --> 00:14:24,740 They say it's good for the environment. 255 00:14:24,780 --> 00:14:26,400 What environment? It's my lunch. 256 00:14:29,130 --> 00:14:30,370 I love canned food. 257 00:14:32,170 --> 00:14:34,990 What's funny? Just sing, Clueless. All right. 258 00:14:36,190 --> 00:14:37,240 Paul? 259 00:14:38,790 --> 00:14:42,310 Ta -ra -ra -boom -de -ay. 260 00:14:42,590 --> 00:14:46,350 Ta -ra -ra -boom -de -ay. Ta -ra -ra -boom -de -ay. 261 00:14:46,590 --> 00:14:52,130 Hey, Clueless, looks like you broke your ta -ra -ra. 262 00:14:52,590 --> 00:14:53,640 Dead smart. 263 00:14:54,930 --> 00:14:57,490 Welcome back to Puppets Tonight. 264 00:14:57,960 --> 00:15:02,559 Since Jason Alexander is still refusing to come out of his dressing room, let's 265 00:15:02,560 --> 00:15:06,799 take a trip back to the late 70s, where he was the nation's number one disco 266 00:15:06,800 --> 00:15:11,559 sensation. Here is his television debut on a little show called Muppet 267 00:15:11,560 --> 00:15:14,140 Bandstand. Let's watch, shall we? 268 00:15:20,500 --> 00:15:25,419 Okay, wasn't that great, huh? That was. I flipped my disco and I can't get down 269 00:15:25,420 --> 00:15:26,620 by these village idiots. 270 00:15:28,460 --> 00:15:32,480 disco queen, Miss Piggy, with her new partner, Jason Alexander -Boy. 271 00:15:35,900 --> 00:15:40,980 Okay. So, so, tell me there, Miss Piggy, how did you catch disco fever, huh? 272 00:15:41,120 --> 00:15:44,780 Well, Kermit, it's not so much disco fever as swine flu. 273 00:15:47,130 --> 00:15:48,630 You'll be dancing on crutches. 274 00:15:48,850 --> 00:15:50,470 So how about you there, Jason? 275 00:15:50,690 --> 00:15:54,369 When did you learn to dance, huh? Kermit, I learned to dance at the South 276 00:15:54,370 --> 00:15:57,769 Regional Polytechnic Institute of Performing and Industrial Arts Night 277 00:15:57,770 --> 00:15:59,270 Want to hear our fight song? No. 278 00:15:59,290 --> 00:16:00,750 The show's only an hour long. 279 00:16:01,790 --> 00:16:04,010 Well, let's see you two get down and... 280 00:16:53,130 --> 00:16:54,690 back home you'd like to say hi to. 281 00:16:54,930 --> 00:16:57,160 Yeah, I'd love to. Just a minute. Just a minute. 282 00:16:58,150 --> 00:16:59,200 Wet. 283 00:17:02,770 --> 00:17:04,310 My beautiful blonde hair. 284 00:17:05,050 --> 00:17:06,100 I'm ruined. 285 00:17:06,770 --> 00:17:10,369 I'm just a short, neurotic, bald guy with a New York accent. 286 00:17:10,810 --> 00:17:14,390 What can I do now? Where will I possibly fit in? 287 00:17:14,750 --> 00:17:15,800 A sitcom? 288 00:17:16,750 --> 00:17:17,800 Get real. 289 00:17:19,109 --> 00:17:22,329 That last number was a real showstopper. 290 00:17:22,640 --> 00:17:24,240 Too bad it didn't stop this show. 291 00:17:26,140 --> 00:17:32,300 And now, it's time for another exciting episode of Thor, God of Thunder. 292 00:17:32,920 --> 00:17:36,280 Tonight, Thor gets a library card. 293 00:17:38,500 --> 00:17:39,760 May I help you? 294 00:17:39,980 --> 00:17:42,300 I desire these books. 295 00:17:43,480 --> 00:17:45,220 May I see your library card? 296 00:17:45,540 --> 00:17:47,740 I have no library card for I am Thor. 297 00:17:57,900 --> 00:18:01,440 Sorry, Mr. Thor, but you need a library card to take out those books. 298 00:18:01,660 --> 00:18:05,779 Now, what I need at this point is some information. A driver's license, a 299 00:18:05,780 --> 00:18:08,700 security card, a gym membership. 300 00:18:09,120 --> 00:18:12,540 I have no need for any of those things, for I am a god. 301 00:18:12,820 --> 00:18:15,350 Perhaps you could give me a character reference? 302 00:18:16,420 --> 00:18:23,400 Get thee ready to rumble! 303 00:18:29,231 --> 00:18:31,139 My horns! 304 00:18:31,140 --> 00:18:32,740 Now you've done it, Zeus! 305 00:18:39,100 --> 00:18:44,260 My mythological buttocks! Oh, I hate Mondays. 306 00:18:45,460 --> 00:18:51,259 Join us next week when Thor gets his cable hooked up in another exciting 307 00:18:51,260 --> 00:18:53,780 adventure of Thor, God of Thunder! 308 00:18:53,781 --> 00:19:00,309 Very good. I really felt like we were going moment to moment there. Oh, 309 00:19:00,310 --> 00:19:03,409 absolutely. Your motivation was brilliant. Oh, and the lighting was 310 00:19:03,410 --> 00:19:05,210 Yes, wonderful. Very good. Okay, okay. 311 00:19:05,510 --> 00:19:09,649 Thor, Zeus, nice work. Now, can somebody sweep up Ernest so that we can get to 312 00:19:09,650 --> 00:19:10,700 the closing number? 313 00:19:10,990 --> 00:19:14,930 Okay, thank you, Nigel. Oh, you have our eight by tens, don't you? Oh, you know, 314 00:19:14,950 --> 00:19:18,490 you stepped on my line. Oh, I did not. This is bad. This is bad. 315 00:19:18,491 --> 00:19:22,169 We've got to get Jason and Gonzo back together. We won't have a closing 316 00:19:22,170 --> 00:19:24,989 Well, there's really only one fair and honest thing to do. 317 00:19:24,990 --> 00:19:26,040 Trick him? You got it. 318 00:19:26,650 --> 00:19:30,390 Yes, there he is. Joe Gunn, how's things going? 319 00:19:31,450 --> 00:19:33,570 Fine. Things are going just fine. 320 00:19:33,790 --> 00:19:38,029 Because I'm not working with Jason Alexander, and there's nothing you can 321 00:19:38,030 --> 00:19:39,080 trick me into it. 322 00:19:39,081 --> 00:19:41,989 I don't want to trick you, man. I just want to ask you a question. 323 00:19:41,990 --> 00:19:43,490 What number am I thinking of? 324 00:19:44,530 --> 00:19:47,670 2 ,346 ,822. 325 00:19:48,210 --> 00:19:52,589 Whoa, man, that's it. And that means you get to do the final closing number with 326 00:19:52,590 --> 00:19:55,640 Jason. Wow. I do? Well, that's the rules. 327 00:19:56,560 --> 00:19:58,740 Oh, well, then I better go get ready then. 328 00:19:59,460 --> 00:20:01,000 Man, that was way easy. 329 00:20:01,220 --> 00:20:02,820 Let's try it on Jason, shall we? 330 00:20:02,821 --> 00:20:07,259 Forget it, Clifford. There is no way that you're going to trick me into 331 00:20:07,260 --> 00:20:10,779 with Gonzo. And don't try that guess -which -number -I'm -thinking -of 332 00:20:10,780 --> 00:20:11,830 on me. 333 00:20:12,280 --> 00:20:13,330 12 ,006? 334 00:20:13,680 --> 00:20:14,730 It was three. 335 00:20:15,180 --> 00:20:16,230 Three? 336 00:20:16,231 --> 00:20:20,089 Hey, shall we go with the backup plan? Yeah, yeah, do it. Okay, all right. 337 00:20:20,090 --> 00:20:24,609 Listen, Jason, we'll leave you alone. And just think about it. And listen to 338 00:20:24,610 --> 00:20:26,770 your conscience. Yeah, your conscience. 339 00:20:27,070 --> 00:20:29,720 Come on, come on, come on. Well, that's what I am doing. 340 00:20:29,721 --> 00:20:33,449 My conscience is telling me not to work with people who resort to cheesy special 341 00:20:33,450 --> 00:20:34,500 effects. 342 00:20:35,990 --> 00:20:37,040 Oh. 343 00:20:38,570 --> 00:20:40,550 I am your good conscience. 344 00:20:41,130 --> 00:20:44,030 And I think you should do the closing number with console. 345 00:20:44,880 --> 00:20:47,000 And I am your bad conscience. 346 00:20:47,280 --> 00:20:51,740 And I also think you should do the closing number with Gonzo. 347 00:20:51,980 --> 00:20:54,360 Yes, and we usually never agree, okay? 348 00:20:54,620 --> 00:20:58,719 Yes. Guys, that's enough. Would you get off of me? But we haven't done our song 349 00:20:58,720 --> 00:20:59,770 yet. Yeah. 350 00:21:02,900 --> 00:21:06,040 I'm bad conscience. I'm good conscience. We're two of a kind. 351 00:21:06,300 --> 00:21:09,740 I think you should do the closing number. And I also think so, too. 352 00:21:11,220 --> 00:21:12,680 Um, where we're... 353 00:21:12,681 --> 00:21:16,309 Working on the lyrics, okay? All right. Yeah. Listen, guys, I have to tell you, 354 00:21:16,310 --> 00:21:19,569 normally, as a matter of principle, I would not do this number. But I'm going 355 00:21:19,570 --> 00:21:22,400 do it if only they get this stupid elephant off of my back. 356 00:21:23,910 --> 00:21:25,370 Does that mean I can stay? 357 00:21:26,050 --> 00:21:27,100 No. Sit. 358 00:21:28,290 --> 00:21:29,370 All right, Alexander. 359 00:21:29,590 --> 00:21:32,150 You're a man of the theater, and the show must go on. 360 00:21:32,990 --> 00:21:34,040 Yes, sir. 361 00:21:34,041 --> 00:21:39,639 Ladies and gentlemen, Muppets Tonight is proud to present Jason Alexander and 362 00:21:39,640 --> 00:21:43,380 Gonzo the Great performing a medley from their original musical, Bat. 363 00:21:52,660 --> 00:21:58,059 In the darkness of caves, there's a creature you've heard that's partially 364 00:21:58,060 --> 00:22:04,240 rodent and partially bird. We fly through the night with our faces like 365 00:22:04,700 --> 00:22:07,980 We misunderstood maligned creatures called bats. 366 00:22:08,300 --> 00:22:14,119 Considered disgusting when seen, people flee. But a bat is no different than 367 00:22:14,120 --> 00:22:19,220 those such as thee. We're all flying blind in dark lives filled with dread. 368 00:22:19,300 --> 00:22:25,100 Eating insects, sleeping upside down, dropping guano on your head. 369 00:22:26,240 --> 00:22:27,290 Guano? 370 00:22:28,440 --> 00:22:30,220 It's kind of like a metaphor. 371 00:22:31,830 --> 00:22:35,370 Jason, you're losing him. Let's try it my way. Music! 372 00:22:40,510 --> 00:22:43,850 That's the way I like it. 373 00:22:44,810 --> 00:22:48,150 That's the way I like it. 374 00:22:50,850 --> 00:22:57,829 Time for a bat, that's the right time to get in all 375 00:22:57,830 --> 00:23:01,190 his flight time and to catch... 376 00:23:16,230 --> 00:23:17,280 Jason, 377 00:23:20,410 --> 00:23:23,010 Jason, you're dying out here. Let me handle this. 378 00:24:06,670 --> 00:24:08,450 effects that really made bats fly. 379 00:24:08,670 --> 00:24:13,270 Oh, no, no, no. It was your heartfelt delivery that gave it an emotional arc. 380 00:24:13,271 --> 00:24:16,789 See, you always do this to me. I try to be generous to you, and then you turn it 381 00:24:16,790 --> 00:24:19,709 all around on me. Don't be ridiculous. It was your heartfelt delivery. 382 00:24:19,710 --> 00:24:22,109 No, no, no. It was the special effects. I just said it's the special effects 383 00:24:22,110 --> 00:24:25,730 that made the whole thing work. Good night, everybody. 384 00:24:36,430 --> 00:24:38,590 with a classical music interlude. 385 00:24:42,110 --> 00:24:44,030 One more time. 386 00:24:45,690 --> 00:24:47,150 Come on, I'm so sorry. 387 00:24:47,151 --> 00:24:49,929 Come on, come on back. I'm so sorry. No, we understand. 388 00:24:49,930 --> 00:24:50,529 Come on. 389 00:24:50,530 --> 00:24:53,329 Come on, come on. We got some food over here for you. I'm so sorry. Come on, 390 00:24:53,330 --> 00:24:57,209 it's all right. I got rid of them. No, you don't. Let me tell you. Normally, as 391 00:24:57,210 --> 00:25:01,029 a matter of principle, I would not do this number. But I am going to do it. 392 00:25:01,030 --> 00:25:03,320 for no other reason but to get this stupid off. 393 00:25:03,610 --> 00:25:04,790 Stupid off. Stupid off. 394 00:25:05,710 --> 00:25:08,490 Hey, guess what? What? You made a boo -boo like I did. 395 00:25:08,540 --> 00:25:13,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.