All language subtitles for Muppets Tonight s01e07 Sandra Bullock
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,660
He told me ice cubes are just made of
water.
2
00:00:02,980 --> 00:00:08,160
Yo, yo, yo, yo, Andy, Randy, yo, yo, yo,
yo, yo, yo, yo. Listen, listen, I got a
3
00:00:08,160 --> 00:00:09,160
job for you two.
4
00:00:09,280 --> 00:00:12,820
How would you like to work the
telephones? It'll be fun. What's a
5
00:00:13,120 --> 00:00:14,120
What's fun?
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,100
It's simple. Just go behind the desk,
okay? Okay, we got it. Thanks.
7
00:00:18,340 --> 00:00:21,040
Now, all you have to do is pick up the
phone and say hello.
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,480
Hello.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,080
No, not the whole phone. Pick up the
receiver.
10
00:00:26,320 --> 00:00:27,980
The little thing with the curly wire.
11
00:00:29,740 --> 00:00:31,220
This job's too hard.
12
00:00:32,240 --> 00:00:34,100
No, the pot on top.
13
00:00:34,520 --> 00:00:35,520
Oh.
14
00:00:35,740 --> 00:00:39,820
Hello. No, no, put it down, put it down.
Wait until it rings.
15
00:00:40,320 --> 00:00:41,320
Oh, oh.
16
00:00:43,800 --> 00:00:45,500
Now pick it up.
17
00:00:46,040 --> 00:00:49,540
And say hello into the phone.
18
00:00:49,900 --> 00:00:52,060
Hello into the phone.
19
00:00:53,200 --> 00:00:55,580
What? The winner of what?
20
00:00:56,200 --> 00:00:57,500
$14 million.
21
00:00:59,400 --> 00:01:01,440
Well, no thank you. We cannot count that
high.
22
00:01:02,020 --> 00:01:03,420
Man, you pigs are stupid.
23
00:01:03,720 --> 00:01:06,120
I can't believe you just turned down $14
million.
24
00:01:06,860 --> 00:01:09,420
Oh, we didn't. It was for you.
25
00:01:17,100 --> 00:01:20,860
It's Muppets Tonight with our very
special guest, our Sandra Bullock.
26
00:01:21,920 --> 00:01:27,640
If you're a human being...
27
00:01:43,410 --> 00:01:45,910
We got a show for you.
28
00:01:46,110 --> 00:01:47,470
Guaranteed brand new.
29
00:01:47,690 --> 00:01:49,530
Hang on the bus tonight.
30
00:01:49,910 --> 00:01:50,910
Yeah!
31
00:02:10,280 --> 00:02:12,920
host of our show, Paul Lippard.
32
00:02:13,460 --> 00:02:15,900
Thank you, thank you.
33
00:02:16,280 --> 00:02:19,480
Before we get started, I'd like to get
something off my chest.
34
00:02:21,500 --> 00:02:26,560
Oh, a yellow -bellied flutter baby. What
a delightful addition to my collection.
35
00:02:27,180 --> 00:02:32,640
Oh, a color -forward top chucklehead.
What a delightful addition to my
36
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
collection.
37
00:02:38,700 --> 00:02:42,780
Our guest tonight is talented,
beautiful, and she drives a mean bus.
38
00:02:43,020 --> 00:02:49,820
I'm talking about none other than Miss
Sandra Bullock. Keep it up. Keep it up.
39
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Hey, lady.
40
00:02:52,500 --> 00:02:53,660
Hey, Pete Clifford.
41
00:02:54,100 --> 00:02:58,600
It's a real thrill to be here, but I
have to admit it's a little overwhelming
42
00:02:58,600 --> 00:03:02,700
being on live television and everything.
For a big movie star like you, what do
43
00:03:02,700 --> 00:03:03,820
you have to be nervous about?
44
00:03:04,320 --> 00:03:06,780
I'm a little afraid that, you know, when
people see me on this show, they're not
45
00:03:06,780 --> 00:03:07,780
going to like me.
46
00:03:08,120 --> 00:03:11,360
And then I'm going to do that channel
surfing thing, and then the ratings are
47
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
going to go down.
48
00:03:12,700 --> 00:03:15,640
Hello. You're going to be disappointed
in me and not ask me back ever.
49
00:03:16,080 --> 00:03:19,100
Man, you are nervous, aren't you? A
little, maybe.
50
00:03:20,400 --> 00:03:24,100
You know what, maybe, why don't we just
show a clip from my new film? Yeah,
51
00:03:24,140 --> 00:03:24,939
okay, good.
52
00:03:24,940 --> 00:03:29,000
Why don't you tell us about it? Okay,
it's a follow -up to my film, While
53
00:03:29,000 --> 00:03:30,400
Sleeping. It's called While You're
Slapping.
54
00:03:33,070 --> 00:03:35,370
I like it. Oh, of course we will.
55
00:03:35,970 --> 00:03:39,690
Let's roll it, shall we? Okay. Oh, man,
look at my arm.
56
00:03:41,030 --> 00:03:42,210
There, there, dear.
57
00:03:42,950 --> 00:03:44,250
You'll be okay.
58
00:03:45,290 --> 00:03:47,870
How is Bill? Is he still in a coma?
59
00:03:48,350 --> 00:03:50,410
Hey, you can't be in here.
60
00:03:50,610 --> 00:03:52,410
This is for family only.
61
00:03:54,030 --> 00:03:59,770
Okay, you can't slap me. I saved Bill's
life. And besides, I'm his fiancé.
62
00:04:00,430 --> 00:04:04,690
You can't marry Bill. You're not my... I
like him. Bubbles come out of his head.
63
00:04:05,450 --> 00:04:08,210
They do, and that's what I love about
him.
64
00:04:09,070 --> 00:04:11,370
Bubbles come out of all of our heads.
65
00:04:12,490 --> 00:04:15,590
I know, and that's what I love about all
you guys.
66
00:04:18,730 --> 00:04:20,690
Do bubbles come out of your head?
67
00:04:21,370 --> 00:04:22,950
No, but I'm willing to convert.
68
00:04:23,510 --> 00:04:24,510
What?
69
00:04:27,310 --> 00:04:28,310
Man,
70
00:04:29,530 --> 00:04:31,310
that Sandra Bullock is cute, isn't she?
71
00:04:31,640 --> 00:04:33,320
Well, I don't know. She's not my type.
72
00:04:33,540 --> 00:04:34,860
Not enough fat on her, you know.
73
00:04:35,400 --> 00:04:37,840
Yeah, she'd never make it through the
winter, that's for sure.
74
00:04:38,840 --> 00:04:42,700
Anyway, Bobo, I really appreciate you
taking over the switchboard, man. Those
75
00:04:42,700 --> 00:04:43,880
pigs were driving me nuts.
76
00:04:44,240 --> 00:04:47,700
Oh, incorrigible little fellas, aren't
they? Well, don't you worry, Chief.
77
00:04:47,960 --> 00:04:49,220
Oh, nice chair.
78
00:04:50,340 --> 00:04:51,340
Yep,
79
00:04:51,700 --> 00:04:56,460
answering the phone is as easy as
falling off a log.
80
00:04:57,300 --> 00:04:59,880
Are you all right? Yeah, I'm okay.
81
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
I just... Ooh.
82
00:05:02,080 --> 00:05:07,120
Bit ironic, don't you think? There I was
talking about phone of a log, and
83
00:05:07,120 --> 00:05:09,200
then... Just get the phone, Bobo.
84
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Okay.
85
00:05:10,880 --> 00:05:12,220
Later. Take care.
86
00:05:13,420 --> 00:05:15,060
Bye, Mr. Knight. How can I help you?
87
00:05:15,320 --> 00:05:18,700
All right, man. Listen, and listen good.
88
00:05:19,060 --> 00:05:21,880
Okay. There's a bomb in your studio.
89
00:05:22,440 --> 00:05:24,680
Oh, I know. I read this week's script,
too.
90
00:05:25,420 --> 00:05:27,060
Have a good day, sir.
91
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
Hey.
92
00:05:32,880 --> 00:05:33,940
Oh, that's nice.
93
00:05:36,660 --> 00:05:37,800
Don't hang up again!
94
00:05:38,180 --> 00:05:39,220
Okay, whatever you say, sir.
95
00:05:39,540 --> 00:05:41,880
Now listen to me, and listen carefully.
96
00:05:42,160 --> 00:05:45,380
Okay. I have something very important to
tell you.
97
00:05:45,620 --> 00:05:47,520
Oh, uh, should I write this down?
98
00:05:48,200 --> 00:05:49,300
Yes, it's important.
99
00:05:49,760 --> 00:05:53,880
Okay, um, well, I'm going to need to put
you on hold, sir. I need a pint of
100
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
pencil. Hey, no!
101
00:05:57,140 --> 00:06:03,120
And now, ladies and gentlemen... We'd
like to take you to a psychiatrist's
102
00:06:03,120 --> 00:06:06,580
office. In a sketch we called The
Psychiatrist's Office.
103
00:06:07,040 --> 00:06:08,420
Man, who wrote this stuff?
104
00:06:12,800 --> 00:06:14,600
Please come in, Mr. Frog.
105
00:06:17,380 --> 00:06:18,380
That'll be $100.
106
00:06:18,680 --> 00:06:20,360
But I haven't said anything yet.
107
00:06:20,620 --> 00:06:21,980
Yes, you did, just now.
108
00:06:22,220 --> 00:06:25,700
Okay, well, I'll pay on the way out.
Then it'll be $150.
109
00:06:26,640 --> 00:06:27,960
Please, have a seat.
110
00:06:29,340 --> 00:06:30,920
Here? Yeah.
111
00:06:32,120 --> 00:06:36,380
So what seems to be the problem? Well,
doctor, I see these strange creatures
112
00:06:36,380 --> 00:06:38,880
every time I say the word phenomena.
113
00:06:41,740 --> 00:06:42,740
Phenomena.
114
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
Phenomena.
115
00:06:50,100 --> 00:06:51,780
It's the strangest thing I've ever seen.
116
00:06:52,800 --> 00:06:54,580
Do you mind if I try it?
117
00:06:54,900 --> 00:06:55,900
Sure.
118
00:06:58,760 --> 00:06:59,760
Phenomena.
119
00:07:03,890 --> 00:07:04,890
Phenomena.
120
00:07:09,390 --> 00:07:10,390
Phenomena.
121
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
Phenomena.
122
00:07:24,550 --> 00:07:25,550
Phenomena.
123
00:07:29,670 --> 00:07:30,670
Phenomena. Boy,
124
00:07:31,990 --> 00:07:32,990
you sure are crazy.
125
00:07:33,400 --> 00:07:33,959
I know.
126
00:07:33,960 --> 00:07:36,460
You should see what happens when I say
shave and a haircut.
127
00:07:36,900 --> 00:07:37,900
Two bits.
128
00:07:38,400 --> 00:07:40,300
Wow, that was worth a hundred bucks.
129
00:07:40,520 --> 00:07:41,520
A hundred and fifty.
130
00:07:43,220 --> 00:07:49,580
What do you have so far? Read it back to
me. Listen to me and listen
131
00:07:49,580 --> 00:07:51,680
carefully, man.
132
00:07:53,920 --> 00:07:54,839
That's it?
133
00:07:54,840 --> 00:07:57,340
I've been talking for five minutes here.
134
00:07:57,920 --> 00:08:00,280
I'm not very good at writing. I'm a
bear.
135
00:08:00,520 --> 00:08:02,660
If you want roots dug up, I'm your bear.
136
00:08:03,150 --> 00:08:04,370
But writing is not what I do.
137
00:08:05,290 --> 00:08:08,110
Listen, is there anyone else there I can
talk to?
138
00:08:08,370 --> 00:08:12,390
Well, I... Oh, wait, here comes the host
of Muppets Tonight, Clifford.
139
00:08:13,090 --> 00:08:14,090
There you go.
140
00:08:15,250 --> 00:08:19,010
Yeah. What's up, what's up? Muppets
Tonight. Can I help you?
141
00:08:19,250 --> 00:08:21,490
Listen to me, and listen carefully, man.
142
00:08:21,770 --> 00:08:28,270
If your ratings fall below 50, a bomb's
gonna go off in your studio.
143
00:08:29,690 --> 00:08:30,830
Are you from the network?
144
00:08:32,360 --> 00:08:33,760
No, I'm serious.
145
00:08:34,220 --> 00:08:38,080
Now, keep your ratings above 50 or else,
man.
146
00:08:39,860 --> 00:08:42,539
50? We can't keep our ratings that high.
147
00:08:43,400 --> 00:08:45,100
Well, that's your problem.
148
00:08:45,500 --> 00:08:49,500
Yeah, now put me back on hold. I want to
learn the rest of that song.
149
00:08:51,560 --> 00:08:52,680
Here, put him on hold.
150
00:08:53,680 --> 00:08:55,120
Chief? Hey, what's up, Chief?
151
00:08:55,340 --> 00:08:56,620
Oh, this is bad, bad.
152
00:08:56,940 --> 00:09:01,320
They're going to blow up the studio if
our ratings drop below 50. Oh, no.
153
00:09:02,040 --> 00:09:04,100
Oh, no. This is the end.
154
00:09:04,900 --> 00:09:07,820
My whole life is panting before my eyes.
155
00:09:08,320 --> 00:09:10,700
The sores of Delancey Street.
156
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
Alligators everywhere.
157
00:09:12,740 --> 00:09:14,420
Ma, save yourself!
158
00:09:15,660 --> 00:09:16,680
Snap out of it.
159
00:09:17,000 --> 00:09:20,100
I'm all right. It's just that my agent's
watching. I wanted to give him a little
160
00:09:20,100 --> 00:09:21,100
taste of what I can do.
161
00:09:21,340 --> 00:09:23,820
Oh, come on, man. We got a crisis. Yeah,
yeah, yeah. Okay, okay.
162
00:09:24,300 --> 00:09:26,140
Oh, boy. It's going to be a hot one.
163
00:09:27,780 --> 00:09:28,780
Oh!
164
00:09:28,940 --> 00:09:29,940
Ow!
165
00:09:34,320 --> 00:09:39,900
And now, the continuing saga of
America's oldest and fattest family, the
166
00:09:39,900 --> 00:09:41,540
of Forksmith. Back up.
167
00:09:42,100 --> 00:09:43,540
There you are, sir.
168
00:09:43,880 --> 00:09:45,440
Oh, my aching gut.
169
00:09:45,880 --> 00:09:49,460
Oh, my. Oh, my. You ate the whole
buffalo?
170
00:09:49,920 --> 00:09:53,600
You were supposed to save some for
Washington's birthday.
171
00:09:53,900 --> 00:09:56,040
Oh, let Washington get his own buffalo.
172
00:09:56,580 --> 00:09:57,660
I was hungry.
173
00:09:58,240 --> 00:10:02,340
Oh, Carter, you're right, though. You're
right. Yes, sir? I've got to stop
174
00:10:02,340 --> 00:10:03,340
eating so much.
175
00:10:03,960 --> 00:10:07,360
Sir, I've taken the liberty of having
Dr.
176
00:10:07,580 --> 00:10:11,360
Trimley come over to hypnotize you so
you can control your appetite.
177
00:10:11,760 --> 00:10:12,439
Oh, terrific.
178
00:10:12,440 --> 00:10:16,220
Mr. Tubman, are you ready to be
hypnotized?
179
00:10:16,500 --> 00:10:21,040
Yes, Trimley, let's get right to it. If
you can get me down to a trim 250
180
00:10:21,040 --> 00:10:23,140
pounds, I'll be forever indebted to you.
181
00:10:23,720 --> 00:10:27,320
Heck, if you can get my right cheek down
to 250, I'll be happy.
182
00:10:27,560 --> 00:10:28,539
All right.
183
00:10:28,540 --> 00:10:32,220
Now, you are getting sleepy.
184
00:10:33,580 --> 00:10:36,320
I am getting hungrier.
185
00:10:36,580 --> 00:10:40,540
No, you are getting sleepier. Yes, I
know, but I love a snack right before I
186
00:10:40,540 --> 00:10:41,379
to bed.
187
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
Poof, you're asleep.
188
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
Now,
189
00:10:44,980 --> 00:10:50,420
inside every fat person is a thin person
struggling to get out.
190
00:10:51,240 --> 00:10:57,220
Now, let us call forth that slim, trim
Howard who lives
191
00:10:57,220 --> 00:11:02,020
inside of you. Come out. Come out, I
say.
192
00:11:04,389 --> 00:11:09,550
Who are you? I'm the opening act.
193
00:11:09,770 --> 00:11:10,930
Get back in there.
194
00:11:14,810 --> 00:11:19,210
Yes. Thin Howard. We want the Thin
Howard.
195
00:11:19,650 --> 00:11:20,449
Thin Howard.
196
00:11:20,450 --> 00:11:22,510
Come out, Thin Howard.
197
00:11:24,030 --> 00:11:25,030
Mr.
198
00:11:26,030 --> 00:11:30,810
Tubman, wake up. Who are you?
199
00:11:31,790 --> 00:11:35,450
I'm the thin Howard who lives inside of
you. And boy, am I hungry.
200
00:11:36,430 --> 00:11:37,430
Me too.
201
00:11:38,030 --> 00:11:39,009
Let's eat.
202
00:11:39,010 --> 00:11:45,250
Oh, I give up. Did you pass the butter?
This is terrible.
203
00:11:46,370 --> 00:11:49,670
Oh, how are those apples doing? Oh, hot
butter jams, my favorite.
204
00:11:51,810 --> 00:11:57,910
Oh, Mary, what are we going to do? How
are we going to keep the rainies above
205
00:11:57,910 --> 00:12:01,490
50? Well, the first thing you've got to
do is you've got to get rid of this ass.
206
00:12:09,439 --> 00:12:10,439
Oh, man.
207
00:12:11,080 --> 00:12:14,420
Clifford? Yes? I don't know what you
consider a muffin basket, but if I were
208
00:12:14,420 --> 00:12:17,440
producer, I'd give the guest star a
basket with more than just one muffin.
209
00:12:17,440 --> 00:12:19,660
sure, but then it would be a muffin
basket.
210
00:12:21,120 --> 00:12:25,160
Oh, sorry, Sandra. No time to talk. We
got a bad bomb on our hands.
211
00:12:25,360 --> 00:12:26,169
Don't tell me.
212
00:12:26,170 --> 00:12:27,890
If the ratings dip below 50, it's going
to blow up the building.
213
00:12:28,170 --> 00:12:31,050
Hey, how'd you know that? Because it's a
plot to one of the movies that I did,
214
00:12:31,130 --> 00:12:33,150
Speed. Didn't anybody see it?
215
00:12:33,450 --> 00:12:35,670
No. But obviously the writers did.
216
00:12:35,950 --> 00:12:37,170
Oh, then that explains it.
217
00:12:37,670 --> 00:12:39,910
Okay. All right. Listen. This is what
we're going to do. Okay.
218
00:12:40,710 --> 00:12:42,010
Get me Keanu Reeves.
219
00:12:42,230 --> 00:12:43,149
He's booked.
220
00:12:43,150 --> 00:12:45,070
Too bad he's a good kisser. Okay. Rizzo.
221
00:12:45,470 --> 00:12:47,250
Call the bomb squad. Hey, bomb squad!
222
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
Use the phone.
223
00:12:48,870 --> 00:12:49,870
Oh, yeah, right.
224
00:12:49,890 --> 00:12:52,430
You two, I want you to give me a list of
any wack or a freak that's been in the
225
00:12:52,430 --> 00:12:53,430
building for the past few days.
226
00:12:53,530 --> 00:12:54,509
That's everybody.
227
00:12:54,510 --> 00:12:55,510
Then never mind.
228
00:12:56,010 --> 00:12:56,909
Okay. What?
229
00:12:56,910 --> 00:12:59,470
You two, I want you to find out where
that call came from, then I want you to
230
00:12:59,470 --> 00:13:03,090
trace that call. Okay, thank you. Randy,
go get some tracing paper.
231
00:13:03,310 --> 00:13:04,310
Okay.
232
00:13:04,970 --> 00:13:05,970
What paper?
233
00:13:06,070 --> 00:13:10,590
Just do it. Right. And you, please, stop
that infernal drumming.
234
00:13:12,030 --> 00:13:13,210
Sorry. That's all right.
235
00:13:13,470 --> 00:13:15,110
Sandra, the ratings are almost at 50.
236
00:13:15,330 --> 00:13:18,150
Oh, my gosh, oh, my gosh. What's on the
air right now? It's Wall Street
237
00:13:18,150 --> 00:13:19,230
Wanderings with Ernest West.
238
00:13:19,850 --> 00:13:24,910
I'm wondering if the prospects for the
economic growth will be debilitated by
239
00:13:24,910 --> 00:13:26,250
the inflationary matrix.
240
00:13:26,750 --> 00:13:29,850
Oh, man, Ernest is killing us.
241
00:13:30,330 --> 00:13:32,370
Clifford, we need the biggest ratings
grabber you've got.
242
00:13:32,610 --> 00:13:36,030
Well, there's one thing everybody's been
wanting to see more of. Then put it on.
243
00:13:36,360 --> 00:13:41,960
Due to the economic indicators, I've
also been wondering who
244
00:13:41,960 --> 00:13:46,520
that extremely attractive young woman
is.
245
00:13:46,940 --> 00:13:49,920
Hi. Do you like to boogie?
246
00:13:50,220 --> 00:13:51,760
Yes, I do.
247
00:13:54,260 --> 00:13:56,260
Oh, man, this is great.
248
00:13:56,840 --> 00:13:59,080
Yeah, the ratings are way above 50.
249
00:13:59,340 --> 00:14:01,020
Oh, yeah, the ratings, they're good,
too.
250
00:14:06,939 --> 00:14:07,939
Oh,
251
00:14:13,580 --> 00:14:15,160
Randy, look. We should start here.
252
00:14:17,220 --> 00:14:19,880
Hold it up there, fellas.
253
00:14:21,040 --> 00:14:22,600
What do you think you're doing?
254
00:14:23,420 --> 00:14:26,160
Sandra Buttocks told us to trace the
phone calls.
255
00:14:26,580 --> 00:14:32,240
You mean to tell me you're going to
trace the call by pulling every wire out
256
00:14:32,240 --> 00:14:34,420
every wall in this five -story building?
257
00:14:34,740 --> 00:14:35,740
Yeah. Yeah.
258
00:14:35,950 --> 00:14:36,950
Works for me.
259
00:14:38,210 --> 00:14:44,450
Uh -oh, Spamwell's getting tired.
260
00:14:44,730 --> 00:14:46,350
Yeah, but Ernest is going strong.
261
00:14:49,030 --> 00:14:54,850
No, don't go
262
00:14:54,850 --> 00:14:59,430
there. No, no, no, no, no.
263
00:15:07,120 --> 00:15:08,099
making fun of me.
264
00:15:08,100 --> 00:15:12,640
Me. Clifford, why don't we run this
episode of Muppet Babies? Hey, hey, I
265
00:15:12,640 --> 00:15:13,660
episode of Seinfeld.
266
00:15:13,860 --> 00:15:16,320
That doesn't look good.
267
00:15:16,540 --> 00:15:20,840
Oh, no, you've got your Seinfeld all
over my Muppet Babies. Well, you've got
268
00:15:20,840 --> 00:15:22,900
your Muppet Babies all over my Seinfeld.
269
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
Hey,
270
00:15:24,280 --> 00:15:27,740
wait a minute. Why don't we run them
together and see what we've got?
271
00:15:29,740 --> 00:15:31,480
Well, it worked with peanut butter and
chocolate.
272
00:15:50,130 --> 00:15:55,350
My parents say they're going to change
me, but then after they do, I'm exactly
273
00:15:55,350 --> 00:15:56,350
the same.
274
00:15:57,350 --> 00:16:00,790
Jerry, Elaine, am I going bald?
275
00:16:01,010 --> 00:16:02,250
Because I think I am.
276
00:16:03,170 --> 00:16:06,270
Baby Jerry, can I borrow some spare
formula?
277
00:16:06,810 --> 00:16:07,810
Help yourself.
278
00:16:08,270 --> 00:16:09,270
Giddy up.
279
00:16:10,690 --> 00:16:12,930
George, little buddy, you look like
you're going bald.
280
00:16:21,290 --> 00:16:22,290
proves with age.
281
00:16:22,350 --> 00:16:24,510
Why? Because the jokes get better?
282
00:16:24,730 --> 00:16:27,090
No, because my hearing gets worse.
283
00:16:27,610 --> 00:16:28,610
Okay,
284
00:16:30,170 --> 00:16:36,250
so that's it. The one who can go the
longest without a diaper change wins the
285
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
contest.
286
00:16:39,950 --> 00:16:40,950
I'm out.
287
00:16:43,910 --> 00:16:44,910
Oh,
288
00:16:46,310 --> 00:16:50,230
the ratings are looking steady. Yeah,
but the sketch has been kind of right.
289
00:16:50,650 --> 00:16:57,450
Don't worry, I've got an act all ready
to go. And now, music lovers,
290
00:16:57,670 --> 00:17:03,330
all the way from London's East End, Sid
Canisius and his Mosh Pit Tito!
291
00:18:23,700 --> 00:18:25,640
Thank you. Thank you, Gonzo.
292
00:18:33,450 --> 00:18:36,250
Now that's what I call a dancing!
293
00:18:39,190 --> 00:18:42,170
Oh, that would be me.
294
00:18:42,590 --> 00:18:43,830
I'm going, okay?
295
00:18:44,830 --> 00:18:46,050
Too far!
296
00:18:47,810 --> 00:18:52,850
Oh, the shark has pointy teeth, dear.
297
00:18:53,110 --> 00:18:56,890
And he makes them pearly.
298
00:19:04,910 --> 00:19:05,910
What's all this?
299
00:19:06,170 --> 00:19:08,530
Bill, Bill, Bill, on stage. Go, go, go,
go, go. Stage?
300
00:19:09,270 --> 00:19:14,630
Rizzo? Well, for your entertainment, I
would like to... Anything.
301
00:19:14,970 --> 00:19:15,929
Make something up.
302
00:19:15,930 --> 00:19:18,250
I'd like to do the Flight of the Bubble
Bee.
303
00:19:18,750 --> 00:19:19,750
Music.
304
00:19:21,290 --> 00:19:22,290
Ooh,
305
00:19:22,710 --> 00:19:23,710
a nickel.
306
00:19:24,970 --> 00:19:25,970
I'm blowing.
307
00:19:40,490 --> 00:19:41,890
Actors? Are we the desperate?
308
00:19:42,130 --> 00:19:43,130
Yes!
309
00:19:43,570 --> 00:19:44,570
Richard?
310
00:19:51,410 --> 00:19:56,630
I'm Seymour. I'm Pepe. We're two of a
kind. I'm a little bit forward.
311
00:19:56,870 --> 00:19:58,270
And I've got a big behind.
312
00:19:58,730 --> 00:19:59,689
Say, Seymour.
313
00:19:59,690 --> 00:20:00,449
Yes, Pepe?
314
00:20:00,450 --> 00:20:03,770
What do you get when you cross an
elephant with a rhino?
315
00:20:04,150 --> 00:20:05,170
Gee, I don't know. What?
316
00:20:06,350 --> 00:20:07,350
Elevino.
317
00:20:09,590 --> 00:20:14,730
Elevino. And if I know... Gee, Pepe, I
don't think they get it.
318
00:20:15,530 --> 00:20:18,430
And if I know... Why do I have to
explain to you people, okay?
319
00:20:18,850 --> 00:20:23,490
And if I know... Tell me early. And if I
know... Don't yell at them.
320
00:20:23,930 --> 00:20:25,810
Uh -oh, guys, look. Look at the ratings.
321
00:20:26,270 --> 00:20:28,190
Oh, no. Oh, this is grim, grim.
322
00:20:28,710 --> 00:20:32,430
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. What's
up? Remember that thing you told us to
323
00:20:32,430 --> 00:20:36,230
that we can't remember what it is? Well,
we did it. You traced that call?
324
00:20:36,550 --> 00:20:39,010
Yeah, that was it. Yes, we found the
mad...
325
00:21:10,090 --> 00:21:12,390
when we're watching the Hot Buddies
bikini contest.
326
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
Okay,
327
00:21:15,310 --> 00:21:16,630
okay. Elephant.
328
00:21:17,030 --> 00:21:18,030
Elephant.
329
00:21:18,470 --> 00:21:19,470
Elef.
330
00:21:21,290 --> 00:21:22,770
Rhino. Rhino.
331
00:21:23,150 --> 00:21:24,150
I know.
332
00:21:25,610 --> 00:21:26,610
Elef, I know.
333
00:21:30,150 --> 00:21:32,890
Unbelievable. I can't believe it. How
many times?
334
00:21:33,130 --> 00:21:35,890
How many times we got to do? Gee, Pepe,
maybe we should just sing the song.
335
00:21:36,770 --> 00:21:37,770
Okay.
336
00:21:40,800 --> 00:21:45,860
I'm Seymour. I'm Pepe. We're two of a
kind. I'm a little bit forward.
337
00:21:46,060 --> 00:21:47,460
I've got a big behind.
338
00:21:49,500 --> 00:21:51,740
It's a couple of sandwiches. Shall I
have a picnic basket?
339
00:21:53,860 --> 00:21:55,180
There it is. There it is.
340
00:21:55,640 --> 00:21:57,120
There it is right there. All right, all
right, all right.
341
00:21:57,500 --> 00:21:58,520
Stay back, everyone.
342
00:21:58,760 --> 00:22:00,720
The Mad Bomber is in the closet.
343
00:22:01,040 --> 00:22:05,460
I don't want anyone trying any dangerous
macho save -the -day heroics. But I
344
00:22:05,460 --> 00:22:09,400
love dangerous macho save -the -day
heroics.
345
00:22:27,600 --> 00:22:29,220
To tell you the truth, man.
346
00:22:29,980 --> 00:22:31,500
Oh, gosh, it's a point.
347
00:22:34,500 --> 00:22:35,800
Sandra Bullock!
348
00:22:36,140 --> 00:22:39,680
Yeah! Take off some more babies!
349
00:22:40,060 --> 00:22:41,600
Ernest. Sorry.
350
00:22:42,720 --> 00:22:45,840
Sandra, you're the mad bomber. Why?
351
00:22:46,360 --> 00:22:49,020
Oh, Clifford, there's no bomb.
352
00:22:49,700 --> 00:22:53,320
I just wanted the ratings to be really
high so the show would be a huge success
353
00:22:53,320 --> 00:22:56,280
and then you'd like me and then you'd
ask me back again.
354
00:22:56,750 --> 00:22:58,290
What are you worried about the ratings
for?
355
00:22:58,490 --> 00:23:02,610
People love you. They love your movies.
They love you no matter what you do.
356
00:23:02,830 --> 00:23:04,110
Really? Sure.
357
00:23:04,410 --> 00:23:08,470
Sandra, you could do anything and people
would enjoy it. I could do anything?
358
00:23:08,890 --> 00:23:09,890
Anything.
359
00:23:10,070 --> 00:23:11,190
Anything? Anything.
360
00:23:11,650 --> 00:23:14,410
Anything? My voice don't go that high.
Do it, girl.
361
00:23:15,410 --> 00:23:16,410
Great.
362
00:23:17,330 --> 00:23:18,330
Oh, Mahoney.
363
00:23:19,030 --> 00:23:20,070
Oh, Mahoney.
364
00:23:20,710 --> 00:23:21,710
Won't you hurry?
365
00:23:22,650 --> 00:23:25,210
You had to say she could do anything.
366
00:23:25,600 --> 00:23:27,680
Oh, come on, come on. We better get out
there and say goodnight.
367
00:23:28,000 --> 00:23:29,860
Oh, boy, this one's going to be a
challenge.
368
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
Come on, here.
369
00:23:31,440 --> 00:23:34,120
It's the best band in the land.
370
00:23:34,540 --> 00:23:40,680
Ladies and gentlemen, let's hear it for
Sandra Bullock. Yeah, give it up. Give
371
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
it up.
372
00:23:42,820 --> 00:23:47,160
I'm not done yet. I can't hear you.
Thank you for coming on the show and for
373
00:23:47,160 --> 00:23:48,260
doing such a great job.
374
00:23:48,560 --> 00:23:49,740
You can come back anytime.
375
00:23:50,200 --> 00:23:53,080
Come on, Riz. Just wave and smile. She
won't know the difference.
376
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Yeah, nice.
377
00:23:57,160 --> 00:23:58,160
It's wonderful.
378
00:23:59,760 --> 00:24:02,360
His name is my name, too.
379
00:24:03,420 --> 00:24:09,060
Whenever we go out, the people always
shout, there goes John Jacob
380
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
Schmidt.
381
00:24:10,880 --> 00:24:11,940
Excuse me, Sandra.
382
00:24:12,300 --> 00:24:13,940
Sandra, here are the keys.
383
00:24:14,200 --> 00:24:16,080
Could you lock the door when you are
done?
384
00:24:16,480 --> 00:24:18,560
Just lock it. Thank you.
385
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
Good night.
386
00:24:21,500 --> 00:24:23,780
John Jacob.
387
00:24:25,300 --> 00:24:26,680
Elephant. Elephant.
388
00:24:27,600 --> 00:24:29,880
What is this?
389
00:24:30,240 --> 00:24:31,240
Okay,
390
00:24:31,380 --> 00:24:32,620
okay. Elephant.
391
00:24:32,820 --> 00:24:33,820
Elephant.
392
00:24:34,420 --> 00:24:35,880
Elephant. Again.
393
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
Okay, okay.
394
00:24:38,580 --> 00:24:39,580
Elephant.
395
00:24:40,040 --> 00:24:41,640
Oh, he got my sticky.
396
00:24:43,720 --> 00:24:46,200
Okay. I put it right between his
nostrils.
397
00:24:49,480 --> 00:24:51,580
I want you both... Sorry.
398
00:24:52,300 --> 00:24:54,440
Don't tell me if the ratings dip below
50, they're going to...
399
00:24:54,920 --> 00:24:56,480
blow something up really big?
400
00:24:58,720 --> 00:25:00,580
Yo, yo, yo, yo, yo, yo.
401
00:25:01,220 --> 00:25:02,980
Cut, cut, cut, cut. What's wrong with
that?
28285