All language subtitles for Muppets Tonight s01e05 Cindy Crawford

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:02,840 Well, let's see what's happening on Wall Street. 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,280 Still a bear market, I see. 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,320 Money's moving slow, but salmon futures are going along swimmingly. 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,120 Oh, boy, 5 00:00:13,260 --> 00:00:16,600 I cracked myself up. I'm going to have to start writing this stuff down. 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,200 Salmon futures. 7 00:00:18,980 --> 00:00:20,900 Excuse me, I'm looking for the Muppet Studio. 8 00:00:21,160 --> 00:00:22,600 Yeah, lady, you and the IRS. 9 00:00:23,120 --> 00:00:25,900 I'm a guest on the show, and I need to know how to get into the studio. 10 00:00:26,560 --> 00:00:29,800 Listen, lady, can't you see I... I... 11 00:00:30,380 --> 00:00:32,460 Oh, they didn't tell me it was going to be a bear. 12 00:00:32,860 --> 00:00:34,820 Bill, bring out the heavy stuff. 13 00:00:35,260 --> 00:00:36,260 Are you okay? 14 00:00:37,400 --> 00:00:44,380 Man, I hate the recoil on this thing. It kicks like a... I want to be 15 00:00:44,380 --> 00:00:48,960 loved by you, just you. And nobody else but you. 16 00:00:50,080 --> 00:00:52,520 Say, uh, you guys don't shake your booty? 17 00:00:52,780 --> 00:00:57,380 Excuse me? I was just talking to the butterflies around my head. 18 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 Okay, right. 19 00:00:59,470 --> 00:01:01,410 You do that, and I'm going to go in there, okay? 20 00:01:01,710 --> 00:01:02,710 Bye -bye. 21 00:01:02,930 --> 00:01:03,930 Bye -bye. 22 00:01:05,090 --> 00:01:06,230 Oh, hello there. 23 00:01:06,450 --> 00:01:07,068 Thank you. 24 00:01:07,070 --> 00:01:08,070 Step right in. 25 00:01:08,630 --> 00:01:11,490 Oh, hi there, Bobo. Listen, is Cindy Crawford here yet? 26 00:01:12,050 --> 00:01:13,050 Pretty. 27 00:01:15,310 --> 00:01:16,590 I'll take that as a yes. 28 00:01:18,870 --> 00:01:22,550 It's Muppets Tonight with our very special guest star, Cindy Crawford. 29 00:01:29,369 --> 00:01:32,590 Take a break from the race. Take a load off your feet. 30 00:01:32,830 --> 00:01:37,090 Watch the look off your face. Got a lot to do. And we do it for you. 31 00:01:37,650 --> 00:01:39,410 Everybody take your place. 32 00:01:39,790 --> 00:01:40,790 Tonight. 33 00:01:42,830 --> 00:01:47,690 Tonight. We got it. So for you. 34 00:02:11,690 --> 00:02:14,290 And now, here's the host of Muppets Tonight. 35 00:02:14,630 --> 00:02:15,870 The nipple. 36 00:02:17,830 --> 00:02:19,150 Welcome, welcome. 37 00:02:19,490 --> 00:02:21,470 What's up? What's up? Yeah, yeah, yeah. 38 00:02:21,690 --> 00:02:25,770 Welcome to Muppets Tonight, the show that has people all over the country 39 00:02:25,770 --> 00:02:28,150 saying, Where's the remote? 40 00:02:28,890 --> 00:02:35,050 Our special guest tonight is the super -duper supermodel, Cindy Crawford. 41 00:02:38,090 --> 00:02:42,230 Before we get to Cindy, here straight from their two -week engagement under 42 00:02:42,230 --> 00:02:45,270 Carnegie Hall are the Irish Rotons. 43 00:02:46,490 --> 00:02:53,430 When I was a young lad in a old county court, my father said, son, don't eat 44 00:02:53,430 --> 00:02:54,430 with a fork. 45 00:02:54,610 --> 00:02:58,450 No need to say thank you, no need to say please. 46 00:03:00,090 --> 00:03:01,090 Cheese, 47 00:03:02,350 --> 00:03:04,770 cheese, cheese, cheese. 48 00:03:11,520 --> 00:03:12,520 Man, 49 00:03:13,120 --> 00:03:14,120 this is stupid. 50 00:03:14,540 --> 00:03:17,220 Rats dancing some corny jig with dairy products. 51 00:03:17,520 --> 00:03:20,380 Hey, hey, come on, Clifford. Don't be such a stick in the mud. Get in touch 52 00:03:20,380 --> 00:03:21,380 your inner cheese. 53 00:03:22,260 --> 00:03:24,680 All right. 54 00:03:53,980 --> 00:03:55,420 Ain't that the truth? 55 00:03:57,500 --> 00:04:01,580 You know, 56 00:04:05,060 --> 00:04:07,080 they're calling this show a runaway hit. 57 00:04:07,340 --> 00:04:10,920 Yeah. Whenever it comes on, you want to run away. 58 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 Stop! 59 00:04:13,770 --> 00:04:14,990 You want my body. 60 00:04:15,450 --> 00:04:17,690 Oh, how you doing, Mr. Callahan? 61 00:04:17,990 --> 00:04:18,929 The usual? 62 00:04:18,930 --> 00:04:21,089 No? Well, then try a little of this. 63 00:04:23,030 --> 00:04:24,030 Tastes good, huh? 64 00:04:27,630 --> 00:04:29,050 You like that, huh? 65 00:04:29,590 --> 00:04:34,170 Oh, think nothing of it, Mr. C. You know, in the Middle East, a good burp is 66 00:04:34,170 --> 00:04:35,170 considered a compliment. 67 00:04:35,330 --> 00:04:39,070 And that particular compliment ought to hit Cairo right about now. 68 00:04:40,410 --> 00:04:41,410 Yeah, 69 00:04:41,790 --> 00:04:42,639 he's in the back. 70 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 I'll call him out. 71 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Clueless! 72 00:04:48,060 --> 00:04:51,140 Uh, one second, Mr. C. 73 00:04:53,420 --> 00:04:56,560 Clueless! Yes, Polly, what can I... Oh, thank you. 74 00:04:57,420 --> 00:05:01,000 Oh, Mr. Callahan, you're wearing the violet contacts. 75 00:05:01,560 --> 00:05:03,600 Well, eat your heart out, Liz Taylor. 76 00:05:05,240 --> 00:05:08,280 Clueless, what's with the bat? Are you going to play some cricket? 77 00:05:08,580 --> 00:05:09,580 Not cricket. 78 00:05:09,930 --> 00:05:14,450 Horsefly. There's been a big one buzzing around me all day long. Really? And the 79 00:05:14,450 --> 00:05:20,110 next time he lands, I'm going to smash him into... 80 00:05:20,110 --> 00:05:23,430 Whoa. 81 00:05:25,270 --> 00:05:27,070 Don't move, Mr. Callahan. 82 00:05:29,350 --> 00:05:32,710 Nice going, Clueless. You missed the fly and you cold -cocked Mr. 83 00:05:32,910 --> 00:05:33,910 Callahan. Sorry. 84 00:05:33,990 --> 00:05:34,989 Will you just sing? 85 00:05:34,990 --> 00:05:35,709 All right. 86 00:05:35,710 --> 00:05:36,710 Pull. 87 00:05:38,150 --> 00:05:39,150 Pull. 88 00:05:45,560 --> 00:05:50,100 I see him. What? Hold still. What? Where? 89 00:05:55,880 --> 00:05:57,200 Hold still, 90 00:05:59,360 --> 00:06:00,360 Clueless. 91 00:06:08,840 --> 00:06:12,260 little piece of trivia for you. Did you know that our guest star, Cindy 92 00:06:12,260 --> 00:06:14,940 Crawford, got her start right here with the Muppets? 93 00:06:15,320 --> 00:06:19,900 Yeah! She was a regular on a very popular afternoon show, I'm sure you all 94 00:06:19,900 --> 00:06:22,340 remember, called the Kermit the Frog Club. 95 00:06:22,700 --> 00:06:23,820 Who remembers the show? 96 00:06:26,260 --> 00:06:29,900 Okay, so maybe you don't remember, but we're going to take a look at it anyway. 97 00:06:30,240 --> 00:06:33,340 Here's Cindy Crawford as one of the original Frogateers. 98 00:06:40,590 --> 00:06:42,190 having fun yet? M -I -T. 99 00:06:43,190 --> 00:06:44,270 That's a swell university. 100 00:06:44,670 --> 00:06:48,030 F -R -O -O -G. 101 00:06:49,550 --> 00:06:51,070 Permit fraud. Where's the Z? 102 00:06:51,290 --> 00:06:52,249 Permit fraud. 103 00:06:52,250 --> 00:06:53,249 Where's the Z? 104 00:06:53,250 --> 00:06:55,670 Forever leave our sports expanding house. 105 00:06:56,250 --> 00:06:57,810 All right, okay, that's enough. 106 00:07:16,650 --> 00:07:19,250 Stu, that's the fifth time you've called out your name tonight. 107 00:07:19,570 --> 00:07:22,990 Oh, I'm sorry. I can't help it. I have a short -term memory. 108 00:07:23,850 --> 00:07:24,850 Stu! 109 00:07:26,210 --> 00:07:27,210 Okay, everybody. 110 00:07:27,410 --> 00:07:29,830 Today is Friday, and what does that mean, huh? 111 00:07:30,130 --> 00:07:31,130 It's Friday! 112 00:07:32,070 --> 00:07:35,870 Well, yes, but it's also get -to -know -your -frog -a -tear day. 113 00:07:36,510 --> 00:07:40,570 Oh, I like that. So today, let's meet our newest frog -a -tear, Cinderella 114 00:07:40,570 --> 00:07:42,330 Crawfordopolis. Yay! 115 00:07:45,390 --> 00:07:48,590 Hi, Kermit. Hi there, Cindy. Why don't you tell us a little about yourself? For 116 00:07:48,590 --> 00:07:49,830 example, what are your hobbies? 117 00:07:50,370 --> 00:07:54,270 Well, I like to dress up in really pretty clothes and walk up and down my 118 00:07:54,270 --> 00:07:58,230 driveway. What would you like to do when you grow up? The same thing, but get 119 00:07:58,230 --> 00:07:59,730 paid millions of dollars for it. 120 00:08:00,890 --> 00:08:04,850 Well, Cindy, just in case that doesn't happen to work out, do you have any 121 00:08:04,850 --> 00:08:05,990 ideas of what you'd like to do? 122 00:08:06,430 --> 00:08:10,410 Well, I haven't really thought about it, but it would be really neat, like, if I 123 00:08:10,410 --> 00:08:15,050 could have my own TV show and maybe call it, like, House of Style or something 124 00:08:15,050 --> 00:08:15,989 like that. 125 00:08:15,990 --> 00:08:18,650 And it could be, like, on a music video station. 126 00:08:18,870 --> 00:08:23,150 Then I could maybe segue it into, like, a movie career or something. And maybe 127 00:08:23,150 --> 00:08:27,610 even, like, my own contract with a cosmetics company. That would be really 128 00:08:28,270 --> 00:08:30,490 Yeah, I just want to be a fireman. 129 00:08:30,770 --> 00:08:32,630 Well, wow, what an imagination, huh? 130 00:08:32,909 --> 00:08:35,700 Let's hear it for our... on Cinderella Crawford Upperless. 131 00:08:37,640 --> 00:08:40,159 Oh, Cindy. 132 00:08:41,320 --> 00:08:44,080 Even when you were 14, you were pretty. 133 00:08:45,160 --> 00:08:51,340 Just thinking about you makes me want to do a 60s retro montage fantasy. 134 00:08:53,480 --> 00:08:59,900 I thought love was only true in fairy 135 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 tales. 136 00:09:02,600 --> 00:09:05,900 And for someone else, but not for me. 137 00:09:08,280 --> 00:09:10,680 Love was out to get me. 138 00:09:10,900 --> 00:09:13,480 To vote for dope, that's the way it seemed. 139 00:09:15,560 --> 00:09:18,260 Disappointment haunted all my dreams. 140 00:09:19,260 --> 00:09:22,380 Hey, Bobo, Bobo, man, you're ruining my song. 141 00:09:22,940 --> 00:09:24,460 Whoa, how boss. 142 00:09:24,720 --> 00:09:28,820 Mickey Dolenz, what are you doing in my 60s retro montage fantasy? 143 00:09:29,280 --> 00:09:31,320 Hang off my 60s retro alimony. 144 00:09:33,320 --> 00:09:35,580 Hey, you want to finish your song with me? Yeah, cool. 145 00:09:36,880 --> 00:09:40,880 Now I'm a believer. 146 00:09:42,800 --> 00:09:43,940 Not afraid. 147 00:10:04,380 --> 00:10:06,480 Yes. Yes, of course. 148 00:10:06,980 --> 00:10:07,980 I'm a believer. 149 00:10:08,480 --> 00:10:09,480 The monkeys. 150 00:10:09,780 --> 00:10:11,560 Oh, it's so clear to me now. 151 00:10:11,940 --> 00:10:16,960 I've got to find Cindy and declare my eternal love for her. 152 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 Attention, 153 00:10:23,240 --> 00:10:24,240 Johnny Fiamma fans. 154 00:10:24,460 --> 00:10:28,960 Now, for a limited time only, you can get Johnny's greatest hits on one album. 155 00:10:29,340 --> 00:10:31,820 You'll get New York, New York. 156 00:10:33,100 --> 00:10:34,720 Oh, I'm sorry. Is that my cue? 157 00:10:35,100 --> 00:10:38,160 You'll also get hooked on a feeling. 158 00:10:39,520 --> 00:10:44,800 Ooga -chock, ooga, ooga, ooga -chock. I can't stop this feeling. 159 00:10:46,160 --> 00:10:47,200 Deep inside. 160 00:10:48,140 --> 00:10:49,240 Ooga -chock, ooga -chock. Sal. 161 00:10:49,520 --> 00:10:52,420 Sal. Yeah, Johnny. What are you doing, Sal? 162 00:10:52,900 --> 00:10:56,600 I'm doing the ooga -chockers. I understand you're ooga -chocking, but 163 00:10:56,600 --> 00:10:58,540 do it while I'm singing. You throw me off. 164 00:10:59,449 --> 00:11:00,449 Sorry, Johnny. 165 00:11:00,470 --> 00:11:01,890 Stop this feeling. 166 00:11:03,370 --> 00:11:04,970 Oh, yes. 167 00:11:05,990 --> 00:11:09,470 Hello. I'm Johnny Fiamma with my associate, Sal. 168 00:11:09,730 --> 00:11:13,130 Hi. And we're very excited about this album. It's a real comer. 169 00:11:13,430 --> 00:11:16,170 Yeah, yeah, Johnny. You're going to make loads of money on this one, just like 170 00:11:16,170 --> 00:11:17,170 on your other albums. 171 00:11:17,270 --> 00:11:19,270 What money? Remember the tax audit thing? 172 00:11:19,590 --> 00:11:24,990 Oh, I forgot. Yeah, yeah. Johnny didn't make no money on them albums. Albums, 173 00:11:24,990 --> 00:11:27,750 yes, yes. Anyway, this album... 174 00:11:28,000 --> 00:11:32,140 is coming right from my heart. And I'd really love you all to buy it. Yeah, not 175 00:11:32,140 --> 00:11:34,100 just because Johnny's in debt, neither. 176 00:11:34,400 --> 00:11:39,500 Oh, and San Diego Bob, if you're watching, stop hanging around Johnny's 177 00:11:39,520 --> 00:11:40,600 You're scaring his ma. 178 00:11:41,800 --> 00:11:47,000 Hey, that is sweet, Sal. You haven't heard anything when you've heard Johnny, 179 00:11:47,000 --> 00:11:48,560 hardly heard you. 180 00:11:48,760 --> 00:11:49,599 Who is that? 181 00:11:49,600 --> 00:11:51,740 Miss a little, and you miss it all. 182 00:12:03,180 --> 00:12:05,740 Excuse me. What are you doing? 183 00:12:06,720 --> 00:12:08,840 I'm harm gigging. It's a bear mating ritual. 184 00:12:09,540 --> 00:12:11,020 I'm going to ask Cindy out on a date. 185 00:12:11,480 --> 00:12:16,920 And I'm going to win her heart with polka oil and fish heads and moss. 186 00:12:17,540 --> 00:12:21,080 Wait a second. You're going to ask Cindy Crawford out on a date? 187 00:12:23,240 --> 00:12:24,240 Cut it out. 188 00:12:25,020 --> 00:12:26,320 I'm warning you. Cut it out. 189 00:12:31,880 --> 00:12:34,120 I happened to love her. 190 00:12:34,380 --> 00:12:37,300 Oh, I thought love was only true. 191 00:12:37,600 --> 00:12:43,240 Oh, no, please. That retro 60s malarkey again. Look, you want help, you ask me. 192 00:12:43,320 --> 00:12:45,760 I'm a regular Rudolph Vermentino, wasn't I? 193 00:12:47,960 --> 00:12:49,700 Ah, who's that city? 194 00:12:56,620 --> 00:13:02,120 Too sexy for my land, too sexy for my land, New York and Japan. 195 00:13:04,380 --> 00:13:06,360 Wow, you are good. 196 00:13:06,920 --> 00:13:10,880 Well, can you help me? You betcha, Bear, but who's washing the security desk for 197 00:13:10,880 --> 00:13:12,900 you? Oh, don't you worry, don't you worry, I got that covered. 198 00:13:14,260 --> 00:13:17,860 It's a dozen cannolis because Dominic Dalvecchio's coming and you know how he 199 00:13:17,860 --> 00:13:18,860 likes to eat. Uh -huh. 200 00:13:18,960 --> 00:13:20,460 Ow! Uh -oh. 201 00:13:32,270 --> 00:13:37,470 You know, Johnny. Yeah, kid. When the light hits you a certain way, you look 202 00:13:37,470 --> 00:13:38,710 awful sharp. 203 00:13:39,410 --> 00:13:43,150 Yeah, kinda, kinda, kinda pretty -like. 204 00:13:44,950 --> 00:13:45,950 Excuse me. 205 00:14:01,840 --> 00:14:04,740 Randy and Randy Pig as Donnie and Art the Shell. 206 00:14:07,800 --> 00:14:09,100 Artie, look at all the girls. 207 00:14:09,380 --> 00:14:10,600 Oh, yes. 208 00:14:10,980 --> 00:14:11,980 What a day. 209 00:14:12,740 --> 00:14:14,380 Look, look, look. Oh, wow. 210 00:14:15,000 --> 00:14:16,980 Donnie, Artie, the eggs are ready. 211 00:14:19,150 --> 00:14:20,310 I just like you like them, fellas. 212 00:14:20,530 --> 00:14:21,530 Sunny side up. 213 00:14:22,690 --> 00:14:23,690 Oh, 214 00:14:27,350 --> 00:14:28,370 now they're over easy. 215 00:14:28,630 --> 00:14:30,310 No, they're over ardent. 216 00:14:30,930 --> 00:14:33,090 I guess the yoke's on him. 217 00:14:35,270 --> 00:14:36,470 I don't get it. 218 00:14:37,630 --> 00:14:39,070 Oh, Stella. 219 00:14:39,330 --> 00:14:41,730 I know that bullet flew a squeal anywhere. 220 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 Come on, boys. 221 00:14:43,230 --> 00:14:44,230 Okay. 222 00:14:44,810 --> 00:14:45,810 Oh. 223 00:14:50,640 --> 00:14:53,640 I just forgot what a form -fitting uniform you have. 224 00:14:53,920 --> 00:14:56,360 You mean old jellyfish stung me. 225 00:14:56,620 --> 00:15:01,900 Well, then there's only one thing to do. The poison needs to be sucked out. I'll 226 00:15:01,900 --> 00:15:02,759 start at your lips. 227 00:15:02,760 --> 00:15:04,600 But he stung me on the foot. 228 00:15:05,220 --> 00:15:07,700 Hey, who's the doctor here? 229 00:15:11,120 --> 00:15:14,460 Champ, champ, champ, look, we found a really weird beach ball. 230 00:15:14,680 --> 00:15:18,400 That's not a beach ball, you idiot. It's a World War II mine. 231 00:15:18,660 --> 00:15:19,660 It's a what? 232 00:15:19,720 --> 00:15:20,720 It's a mine. 233 00:15:20,940 --> 00:15:22,140 No, it's a mine. 234 00:15:22,400 --> 00:15:24,520 No, it's a mine. No, it's a mine. 235 00:15:28,600 --> 00:15:29,160 That 236 00:15:29,160 --> 00:15:35,960 just 237 00:15:35,960 --> 00:15:40,000 goes to show a mine is a terrible thing to waste. 238 00:15:42,060 --> 00:15:46,420 For another Honey Glazed episode, I'll pay you a big watch. One. 239 00:15:47,100 --> 00:15:52,040 Testing. One, two, three. Yes, gotcha. Now remember, if you want Cindy to fall 240 00:15:52,040 --> 00:15:55,660 in love with you, listen to your headset and repeat everything I say. Repeat 241 00:15:55,660 --> 00:15:56,659 everything I say? 242 00:15:56,660 --> 00:16:00,200 No, no, no, not yet. No, no, no, not yet. Oh, oh, oh, tease it. Here she 243 00:16:00,320 --> 00:16:01,400 Oh, oh, oh, tease it. Here she comes. 244 00:16:03,200 --> 00:16:04,200 Okay. 245 00:16:05,300 --> 00:16:09,380 Oh, oh, oh, hi, hi. Hi, Cindy. 246 00:16:09,620 --> 00:16:11,420 Hi. Can I talk at you now? 247 00:16:11,920 --> 00:16:15,440 Cindy, to me, you are like the nuts and berries of the forest. 248 00:16:16,580 --> 00:16:20,400 Cindy, to me, a nut like you should be buried in the forest. 249 00:16:20,900 --> 00:16:23,140 What exactly is that supposed to mean, Bobo? 250 00:16:23,440 --> 00:16:26,140 Oh, brother, you sure muffed that one, fatso. 251 00:16:26,440 --> 00:16:29,200 Oh, brother, you sure muffed that one, fatso. 252 00:16:30,160 --> 00:16:31,600 You just call me fatso? 253 00:16:31,880 --> 00:16:33,140 Yeah. No! 254 00:16:33,460 --> 00:16:35,660 I was yelling at my ear. 255 00:16:36,560 --> 00:16:37,580 Talk to butterflies. 256 00:16:37,820 --> 00:16:39,180 You're yelling in your ear. 257 00:16:39,500 --> 00:16:44,940 Yeah. Oh, hi, Uncle Rizzo. We just came back from the fair. 258 00:16:45,280 --> 00:16:48,780 Hey, that's a nice set of balloons you got there. Maybe you'll let me play with 259 00:16:48,780 --> 00:16:49,379 them later. 260 00:16:49,380 --> 00:16:50,880 Maybe you'll let me play with them later. 261 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 What? 262 00:16:53,720 --> 00:16:56,880 I wasn't supposed to say that one, was I? 263 00:17:01,920 --> 00:17:03,500 Hey, hello. 264 00:17:03,740 --> 00:17:07,500 again, and welcome to Swift Lips, the bestest game show on TV. I'm your host, 265 00:17:07,520 --> 00:17:11,020 Snooki Blyer, and here are our contestants, Buster and Callbacks 266 00:17:11,160 --> 00:17:12,300 Lithuania! Go Chips! 267 00:17:12,560 --> 00:17:17,540 Uh, fellas, we haven't started playing the game yet. Okay, you're playing for 268 00:17:17,540 --> 00:17:19,140 Winky, a happy little beaver. 269 00:17:20,579 --> 00:17:24,180 Okay, for every correct answer, Winky will get a nice chewy log for his dam. 270 00:17:24,400 --> 00:17:28,480 And by the by, the highly unlikely event that there are no correct answers, 271 00:17:28,580 --> 00:17:31,920 Winky will be eaten alive by our very own Carl the Big Mean Bunny. 272 00:17:33,770 --> 00:17:35,710 Okay, let's give our audience the answer. 273 00:17:35,930 --> 00:17:38,330 The answer is automobile. 274 00:17:39,110 --> 00:17:42,190 All righty. You've got ten seconds. Here come the clues. 275 00:17:42,690 --> 00:17:46,590 You drive it on the road and it has... The Blue Man of Morocco. 276 00:17:46,930 --> 00:17:47,930 Go cheese. 277 00:17:47,970 --> 00:17:52,650 Rutherford B. Hayes. Fellas, fellas, listen to the clues. You put gas in it. 278 00:17:52,690 --> 00:17:57,150 Shakespeare. June 7th, 1951. Will you numbskulls give me a chance? 279 00:17:58,190 --> 00:17:59,850 Nice going. 280 00:18:00,330 --> 00:18:01,650 Sorry about that, Winky. 281 00:18:01,910 --> 00:18:03,170 Better luck next time. 282 00:18:03,580 --> 00:18:06,040 Oh, I guess there won't be a next time. 283 00:18:06,320 --> 00:18:07,320 Thank you. 284 00:18:12,060 --> 00:18:15,380 Origami. Gamal Abdul Nasser. Oh, shut up. Tulips. Marguerite. 285 00:18:15,940 --> 00:18:17,760 What the business? Reward it. 286 00:18:18,840 --> 00:18:22,980 All righty, everyone. We're moving along nicely, smoothly. 287 00:18:23,760 --> 00:18:29,240 Hey, Nigel. Oh, Nigel. Hey, Nigel. Hey, do me a favor, huh? Sounds like I'm 288 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 very, very weird. Help me out. 289 00:18:31,330 --> 00:18:35,350 Johnny! Not all Mary comes, huh? Do something for me, would you? Johnny! 290 00:18:36,110 --> 00:18:38,910 Hey, Johnny, I got a pretty flower here. 291 00:18:40,390 --> 00:18:41,390 Johnny! 292 00:18:41,870 --> 00:18:43,810 Cue the next sketch in. Three, two, one, go! 293 00:18:50,990 --> 00:18:55,410 It is time now for politics and punditry from the Eagle's Nest. 294 00:18:55,650 --> 00:18:58,870 My guests tonight are Messrs. Andy and Randy Pig. 295 00:18:59,130 --> 00:19:00,570 Messer, Messer, Messer, Messer, Messer, Messer. 296 00:19:01,670 --> 00:19:07,930 Our topic is noise pollution. Andy Pig, how would you control noise pollution? 297 00:19:08,290 --> 00:19:09,930 By making it nice and quiet. 298 00:19:11,250 --> 00:19:14,490 I'm astonished that answer actually had something to do with the question. 299 00:19:14,750 --> 00:19:19,230 I know. We could put our fingers in our ears. Yeah. That is the stupidest thing 300 00:19:19,230 --> 00:19:20,230 I've ever heard. 301 00:19:20,480 --> 00:19:22,320 Listen, now it is much quieter. 302 00:19:22,660 --> 00:19:23,659 What? What? 303 00:19:23,660 --> 00:19:26,160 What? Now, don't start that routine. 304 00:19:26,380 --> 00:19:30,880 Once that business gets going, there's no end to it. Huh? What? Once that 305 00:19:30,880 --> 00:19:32,920 Christmas you went bowling in Connecticut? 306 00:19:33,300 --> 00:19:36,940 Well, yes, I did. But that has nothing to do with what we're talking about. 307 00:19:36,960 --> 00:19:39,500 What? What? I know how to end this tomfoolery. 308 00:19:39,700 --> 00:19:46,320 What? Take a tingler's trout for your spears. Take our fingers out of our 309 00:19:46,460 --> 00:19:47,460 Okay. 310 00:19:47,720 --> 00:19:50,600 Huh. Every time. Good night, everyone. 311 00:19:50,940 --> 00:19:53,920 What? What? What? What? Oh, I know. Okay. 312 00:19:54,400 --> 00:19:55,440 Oh, Cindy. 313 00:19:55,700 --> 00:19:59,160 Cindy. Hi. Hey, we have a question for you. 314 00:19:59,500 --> 00:20:04,220 Okay. If you are a supermodel, what are your superpowers, yeah? 315 00:20:04,520 --> 00:20:06,400 Well, I can do this. 316 00:20:09,240 --> 00:20:10,240 Wow. 317 00:20:12,380 --> 00:20:16,540 Cool. Cindy, do me. Do me, Cindy, please. 318 00:20:17,210 --> 00:20:21,790 Ladies and gentlemen, come with me now as we take you to an outdoor cafe in the 319 00:20:21,790 --> 00:20:26,790 heart of Barcelona where Cindy Crawford and our own Kermit the Frog sing a very 320 00:20:26,790 --> 00:20:28,050 romantic duet. 321 00:20:29,490 --> 00:20:30,130 We 322 00:20:30,130 --> 00:20:37,810 met 323 00:20:37,810 --> 00:20:38,729 at nine. 324 00:20:38,730 --> 00:20:42,350 We met at eight. I was on time. 325 00:20:42,750 --> 00:20:43,950 No, you were late. 326 00:20:44,190 --> 00:20:45,330 Oh, yes. 327 00:20:46,410 --> 00:20:49,290 I remember it well. 328 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 Comet. 329 00:20:51,570 --> 00:20:53,090 We dined with friends. 330 00:20:53,310 --> 00:20:55,750 Bobo, what are you doing? We dined alone. I blew it with Cindy. 331 00:20:56,150 --> 00:20:57,150 Tinner sang. 332 00:20:57,290 --> 00:20:59,230 What did I do? We're on the air. 333 00:20:59,690 --> 00:21:03,410 Yes, I remember it well. 334 00:21:03,970 --> 00:21:09,050 I feel all fuzzy inside. I need some advice. That dazzling April moon. 335 00:21:10,430 --> 00:21:13,650 Bobo, whenever there's someone I have special feelings for, I tell them how I 336 00:21:13,650 --> 00:21:15,110 feel in my own words. 337 00:21:15,950 --> 00:21:19,890 Isn't that kind of corny? I'm a frog. We're not known for our edge. Ah, that's 338 00:21:19,890 --> 00:21:24,290 right. Kermit, are we going to do this number? Oh, I'm sorry, Cindy. It's... 339 00:21:24,290 --> 00:21:25,290 Bobo, not right now. 340 00:21:25,890 --> 00:21:26,890 Cindy? 341 00:21:27,970 --> 00:21:31,870 Yes, Bobo. Could this wait? Because I was in the middle of my song. No. No, 342 00:21:31,910 --> 00:21:32,910 Cindy, it can't. 343 00:21:33,890 --> 00:21:39,950 Cindy, when there's someone I have special feelings for, I tell them how I 344 00:21:40,450 --> 00:21:41,650 And my own words. 345 00:21:42,590 --> 00:21:45,410 And, well, even if those aren't my own words, I mean them. 346 00:21:45,770 --> 00:21:47,310 What are you trying to say, Bobo? 347 00:21:48,830 --> 00:21:54,530 Well, what I'm trying to say is... Oh, 348 00:21:54,970 --> 00:21:59,150 Bobo. 349 00:21:59,950 --> 00:22:00,950 Wow! 350 00:22:05,390 --> 00:22:07,870 Cindy, you know how to hurl the tool? 351 00:22:08,490 --> 00:22:10,210 Oh, let's dance! 352 00:22:42,190 --> 00:22:46,150 Wow, can you believe that bear won the heart of Cindy Crawford? 353 00:22:46,410 --> 00:22:47,990 Yeah, what a bunch of nonsense. 354 00:22:48,490 --> 00:22:49,910 But it's worth a try. 355 00:22:50,170 --> 00:22:52,090 Hmm. Hey, nurse! 356 00:22:53,090 --> 00:22:54,090 Harunga! 357 00:22:54,670 --> 00:22:55,670 Harunga! 358 00:22:55,950 --> 00:22:56,950 Harunga! 359 00:22:57,490 --> 00:22:58,490 Harunga! Well, 360 00:22:59,550 --> 00:23:01,310 this isn't exactly what I had in mind. 361 00:23:01,510 --> 00:23:03,750 No, but it'll do till the nurse gets here. 362 00:23:21,930 --> 00:23:26,050 That's our show for the night. I'd like to thank our special guest star, Cindy 363 00:23:26,050 --> 00:23:27,570 Crawford. Yeah. 364 00:23:28,390 --> 00:23:29,390 Give it up. 365 00:23:29,570 --> 00:23:31,010 Let's hear it for her. Yeah. 366 00:23:31,410 --> 00:23:32,409 Thanks, Crawford. 367 00:23:32,410 --> 00:23:34,610 I had a fun time working with all of you guys tonight. 368 00:23:35,310 --> 00:23:37,070 Except him. 369 00:23:37,370 --> 00:23:38,370 Who are you? 370 00:23:39,090 --> 00:23:40,670 Don't worry. I'll take care of it. What? 371 00:23:45,130 --> 00:23:46,210 That's my Cindy. 372 00:23:46,830 --> 00:23:48,430 Let's bossing over, baby. 373 00:23:48,690 --> 00:23:49,690 All right. 374 00:23:53,840 --> 00:23:57,540 Hey, this better do the job. Relax, Johnny. It works every time. 375 00:23:57,780 --> 00:23:58,780 Uh -huh. 376 00:23:59,760 --> 00:24:03,740 There you are, Johnny. I got a box of chocolates for you. No! 377 00:24:06,880 --> 00:24:08,140 Uh, Sal? 378 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Yeah, Johnny? 379 00:24:09,700 --> 00:24:10,700 You all right? 380 00:24:10,780 --> 00:24:11,780 Yeah, why? 381 00:24:12,800 --> 00:24:13,719 Oh, nothing. 382 00:24:13,720 --> 00:24:16,100 Uh, what are you doing with those chocolates there? 383 00:24:16,540 --> 00:24:18,380 Where did these come from? 384 00:24:18,700 --> 00:24:22,620 Are they yours, Johnny? No, no. No, no. No, no. Uh, let's, uh... 385 00:24:22,830 --> 00:24:24,290 Let's take him home to Mama, huh? 386 00:24:24,490 --> 00:24:25,449 All right. 387 00:24:25,450 --> 00:24:28,450 Johnny Fiamma's taking his chocolates home to his mom. 388 00:24:29,670 --> 00:24:30,670 Thanks, Mom. 27967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.