All language subtitles for Muppets Tonight s01e05 Cindy Crawford.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,070 Well, let's see what's happening on Wall Street. 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,280 Still a bear market, I see. 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,450 Money's moving slow, but salmon futures are going along swimmingly. 4 00:00:10,300 --> 00:00:12,100 Oh, boy, 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,770 I cracked myself up. I'm going to have to start writing this stuff down. 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,250 Salmon futures. 7 00:00:18,251 --> 00:00:21,179 Excuse me, I'm looking for the Muppet Studio. 8 00:00:21,180 --> 00:00:22,600 Yeah, lady, you and the IRS. 9 00:00:23,120 --> 00:00:26,430 I'm a guest on the show, and I need to know how to get into the studio. 10 00:00:26,580 --> 00:00:28,640 Listen, lady, can't you see I... 11 00:00:30,340 --> 00:00:32,690 Oh, they didn't tell me it was going to be a bear. 12 00:00:32,840 --> 00:00:34,800 Bill, bring out the heavy stuff. 13 00:00:35,240 --> 00:00:36,290 Are you okay? 14 00:00:37,400 --> 00:00:44,299 Man, I hate the recoil on this thing. It kicks like a... I want to be 15 00:00:44,300 --> 00:00:48,960 loved by you, just you. And nobody else but you. 16 00:00:50,060 --> 00:00:52,520 You guys don't shake your booty? 17 00:00:52,820 --> 00:00:57,400 Excuse me? I was just talking to the butterflies around my head. 18 00:00:58,360 --> 00:01:01,400 Okay, right. You do that, and I'm going to go in there, okay? 19 00:01:01,740 --> 00:01:02,790 Bye -bye. 20 00:01:02,960 --> 00:01:04,010 Bye -bye. 21 00:01:05,099 --> 00:01:06,580 Oh, hello there. Thank you. 22 00:01:07,100 --> 00:01:08,150 Step right in. 23 00:01:08,340 --> 00:01:11,480 Oh, hi there, Bobo. Listen, is Cindy Crawford here yet? 24 00:01:11,980 --> 00:01:13,030 Pretty. 25 00:01:15,340 --> 00:01:16,580 I'll take that as a yes. 26 00:01:18,800 --> 00:01:22,900 It's Muppet Tonight with our very special guest star, Cindy Crawford. Yay! 27 00:01:28,080 --> 00:01:32,580 If you're a human being, take a break from the race. Take a load off your 28 00:01:32,800 --> 00:01:37,100 wipe the look off your face. Got a lot to do, and we do it for you. 29 00:01:37,700 --> 00:01:40,760 Everybody take your place for me tonight. 30 00:01:41,760 --> 00:01:42,810 Tonight, 31 00:01:43,360 --> 00:01:44,410 tonight. 32 00:01:45,600 --> 00:01:47,780 We got it all for you. 33 00:02:11,690 --> 00:02:16,070 And now, here's the host of Muppets Tonight, Paul Lifford. 34 00:02:18,090 --> 00:02:19,150 Welcome, welcome. 35 00:02:19,490 --> 00:02:21,470 What's up? What's up? Yeah, yeah, yeah. 36 00:02:21,690 --> 00:02:25,769 Welcome to Muppets Tonight, the show that has people all over the country 37 00:02:25,770 --> 00:02:28,150 saying, Where's the remote? 38 00:02:28,850 --> 00:02:35,050 Our special guest tonight is the super -duper supermodel, Cindy Crawford. 39 00:02:38,000 --> 00:02:42,239 But before we get to Cindy, here straight from their two -week engagement 40 00:02:42,240 --> 00:02:45,280 Carnegie Hall are the Irish Rotons. 41 00:02:46,560 --> 00:02:53,439 When I was a young lad in a old county court, my father said, son, don't eat 42 00:02:53,440 --> 00:02:54,490 with a fork. 43 00:02:54,620 --> 00:02:59,240 No need to say thank you, no need to say thank me. 44 00:02:59,540 --> 00:03:01,860 Oh, that is a nice little bottle of cheese. 45 00:03:02,100 --> 00:03:04,900 Cheese, cheese, cheese, cheese. 46 00:03:11,560 --> 00:03:12,610 Man, 47 00:03:13,120 --> 00:03:14,170 this is stupid. 48 00:03:14,580 --> 00:03:17,220 Rats dancing some corny jig with dairy products. 49 00:03:17,221 --> 00:03:20,379 Hey, hey, come on, Cliff. Don't be such a stick in the mud. Get in touch with 50 00:03:20,380 --> 00:03:21,430 your red cheese. 51 00:03:22,300 --> 00:03:24,680 All right. 52 00:03:43,400 --> 00:03:47,840 of cheese brings a rat to his feet. 53 00:03:49,320 --> 00:03:52,760 He's the kind hero Mom used to see. 54 00:03:53,920 --> 00:03:55,440 Ain't that the truth? 55 00:03:57,420 --> 00:04:00,560 That's it, Toast Boys, boys. We're going skinny dipping. 56 00:04:00,960 --> 00:04:02,010 Yay! 57 00:04:02,840 --> 00:04:07,080 You know, they're calling this show a runaway hit. 58 00:04:07,340 --> 00:04:10,600 Yeah. Whenever it comes on, you'll want to run... 59 00:04:13,770 --> 00:04:14,990 You want my body. 60 00:04:15,450 --> 00:04:17,690 Oh, how you doing, Mr. Callahan? 61 00:04:17,691 --> 00:04:18,929 The usual? 62 00:04:18,930 --> 00:04:21,089 No? Well, then try a little of this. 63 00:04:23,030 --> 00:04:24,080 Tastes good, huh? 64 00:04:27,630 --> 00:04:29,050 You like that, huh? 65 00:04:29,590 --> 00:04:34,169 Oh, think nothing of it, Mr. C. You know, in the Middle East, a good burp is 66 00:04:34,170 --> 00:04:35,329 considered a compliment. 67 00:04:35,330 --> 00:04:39,070 And that particular compliment ought to hit Cairo right about now. 68 00:04:40,410 --> 00:04:41,460 Yeah, 69 00:04:41,461 --> 00:04:42,639 he's in the back. 70 00:04:42,640 --> 00:04:43,690 I'll call him out. 71 00:04:44,020 --> 00:04:45,070 Calulis! 72 00:04:48,060 --> 00:04:51,140 Uh, one second, Mr. C. 73 00:04:53,380 --> 00:04:56,560 Calulis! Oh, thank you. 74 00:04:57,520 --> 00:05:01,000 Oh, Mr. Callahan, you're wearing the violet contacts. 75 00:05:01,560 --> 00:05:03,580 Well, eat your heart out, Liz Taylor. 76 00:05:05,220 --> 00:05:08,530 Calulis, what's with the bat? Are you going to play some cricket? 77 00:05:08,580 --> 00:05:09,630 Not cricket. 78 00:05:09,930 --> 00:05:14,449 Horsefly. There's been a big one buzzing around me all day long. Really? And the 79 00:05:14,450 --> 00:05:20,109 next time he lands, I'm going to smash him into... 80 00:05:20,110 --> 00:05:23,430 Whoa. 81 00:05:25,270 --> 00:05:27,070 Don't move, Mr. Callahan. 82 00:05:29,350 --> 00:05:32,710 Nice going, Clueless. You missed the fly and you cold -cocked Mr. 83 00:05:32,910 --> 00:05:33,960 Callahan. Sorry. 84 00:05:33,961 --> 00:05:35,009 Will you just sing? 85 00:05:35,010 --> 00:05:35,729 All right. 86 00:05:35,730 --> 00:05:36,780 Pull. 87 00:05:38,150 --> 00:05:39,200 Pull. 88 00:05:45,560 --> 00:05:50,100 I see him. What? Hold still. What? Where? 89 00:05:55,880 --> 00:05:57,200 Hold still, 90 00:05:59,360 --> 00:06:00,410 Clueless. 91 00:06:05,351 --> 00:06:12,259 little piece of trivia for you. Did you know that our guest star, Cindy 92 00:06:12,260 --> 00:06:14,970 Crawford, got her start right here with the Muppets? 93 00:06:15,360 --> 00:06:19,899 Yeah! She was a regular on a very popular afternoon show, I'm sure you all 94 00:06:19,900 --> 00:06:22,340 remember, called the Kermit the Frog Club. 95 00:06:22,700 --> 00:06:23,900 Who remembers the show? 96 00:06:26,300 --> 00:06:30,150 Okay, so maybe you don't remember, but we're going to take a look at it anyway. 97 00:06:30,280 --> 00:06:33,320 Here's Cindy Crawford as one of the original Frogateers. 98 00:06:40,590 --> 00:06:41,850 having fun yet? MIT! 99 00:06:43,110 --> 00:06:44,430 That's a swell university. 100 00:07:13,931 --> 00:07:19,519 That's the fifth time you've called out your name tonight. 101 00:07:19,520 --> 00:07:23,000 Oh, I'm sorry. I can't help it. I have a short -term memory. 102 00:07:24,340 --> 00:07:25,390 Okay, 103 00:07:25,700 --> 00:07:29,840 everybody. Today is Friday, and what does that mean, huh? 104 00:07:30,140 --> 00:07:31,190 It's Friday! 105 00:07:32,100 --> 00:07:35,880 Well, yes, but it's also get -to -know -your -frog -a -tear day. 106 00:07:36,520 --> 00:07:40,559 Oh, I like that. So today, let's meet our newest frog -a -tear, Cinderella 107 00:07:40,560 --> 00:07:42,340 Crawfordopolis. Yay! 108 00:07:42,341 --> 00:07:48,589 Kermit. Hi there, Cindy. Why don't you tell us a little about yourself? For 109 00:07:48,590 --> 00:07:50,210 example, what are your hobbies? 110 00:07:50,350 --> 00:07:54,249 Well, I like to dress up in really pretty clothes and walk up and down my 111 00:07:54,250 --> 00:07:58,229 driveway. What would you like to do when you grow up? The same thing, but get 112 00:07:58,230 --> 00:07:59,790 paid millions of dollars for it. 113 00:08:00,890 --> 00:08:04,829 Well, Cindy, just in case that doesn't happen to work out, do you have any 114 00:08:04,830 --> 00:08:06,330 ideas of what you'd like to do? 115 00:08:06,430 --> 00:08:10,409 Well, I haven't really thought about it, but it would be really neat, like, if I 116 00:08:10,410 --> 00:08:15,049 could have my own TV show and maybe call it, like, House of Style or something 117 00:08:15,050 --> 00:08:15,989 like that. 118 00:08:15,990 --> 00:08:18,610 And it could be, like, on a music video station. 119 00:08:18,870 --> 00:08:23,149 Then I could maybe segue it into, like, a movie career or something. And maybe 120 00:08:23,150 --> 00:08:26,290 even, like, my own contract with a cosmetics company. 121 00:08:26,510 --> 00:08:27,770 That would be really neat. 122 00:08:28,270 --> 00:08:30,490 Yeah, I just want to be a fireman. 123 00:08:30,790 --> 00:08:32,650 Well, wow, what an imagination, huh? 124 00:08:32,909 --> 00:08:35,679 Let's hear it for our own Cinderella Crawfordopoulos. 125 00:08:38,960 --> 00:08:40,200 Oh, Cindy. 126 00:08:41,260 --> 00:08:44,080 Even when you were 14, you were pretty. 127 00:08:45,080 --> 00:08:51,520 Just thinking about you makes me want to do a 60s retro montage fantasy. 128 00:08:53,240 --> 00:08:59,879 I thought love was only true in fairy 129 00:08:59,880 --> 00:09:00,930 tales. 130 00:09:02,020 --> 00:09:05,780 And for someone else, but not for me. 131 00:09:18,590 --> 00:09:19,640 Hey, 132 00:09:20,110 --> 00:09:22,370 Bobo, Bobo, man, you're ruining my song. 133 00:09:22,870 --> 00:09:24,450 Whoa, how boss. 134 00:09:24,730 --> 00:09:28,730 Mickey Dolenz, what are you doing in my 60s retro montage fantasy? 135 00:09:29,270 --> 00:09:31,310 Hang off my 60s retro alimony. 136 00:09:31,830 --> 00:09:32,880 Hey, hey, 137 00:09:33,910 --> 00:09:36,320 you want to finish your song with me? Yeah, cool. 138 00:09:42,920 --> 00:09:47,480 Not a trace of doubt in my mind. 139 00:09:48,740 --> 00:09:50,340 I'm in love. 140 00:09:51,940 --> 00:09:56,460 I'm a believer. I could leave her if I tried. 141 00:09:57,200 --> 00:09:58,680 Yeah. Yeah. 142 00:10:00,520 --> 00:10:02,360 That I'm a believer. 143 00:10:04,080 --> 00:10:06,500 Yes. Yes, of course. 144 00:10:06,720 --> 00:10:08,000 I'm a believer. 145 00:10:08,220 --> 00:10:09,420 The monkeys. 146 00:10:09,640 --> 00:10:11,540 Oh, it's so clear to me now. 147 00:10:12,160 --> 00:10:16,960 I've got to find Cindy and declare my eternal love for her. 148 00:10:19,840 --> 00:10:20,890 Attention, 149 00:10:23,220 --> 00:10:24,270 Johnny Fiamma fans. 150 00:10:24,460 --> 00:10:28,960 Now, for a limited time only, you can get Johnny's greatest hits on one album. 151 00:10:29,300 --> 00:10:31,860 You'll get New York, New York. 152 00:10:32,980 --> 00:10:34,720 Oh, I'm sorry. Is that my cue? 153 00:10:35,020 --> 00:10:38,180 You'll also get Hooked on a Feeling. 154 00:10:40,550 --> 00:10:44,790 Ooga, ooga, ooga. I can't stop this feeling. 155 00:10:46,170 --> 00:10:47,220 Deep inside. 156 00:10:48,570 --> 00:10:50,110 Sal. Sal. 157 00:10:50,570 --> 00:10:52,430 Yeah, Johnny. What are you doing, Sal? 158 00:10:52,890 --> 00:10:56,689 I'm doing the ooga chockers. I understand you're ooga chocking, but you 159 00:10:56,690 --> 00:10:58,550 it while I'm singing. You throw me off. 160 00:10:58,551 --> 00:11:00,429 Sorry, Johnny. 161 00:11:00,430 --> 00:11:01,890 Stop this feeling. 162 00:11:03,290 --> 00:11:04,990 Oh, yes. 163 00:11:05,930 --> 00:11:06,980 Hello. 164 00:11:07,120 --> 00:11:09,460 I'm Johnny Fiamma with my associate Sal. 165 00:11:09,720 --> 00:11:13,120 Hi. And we're very excited about this album. It's a real comer. 166 00:11:13,121 --> 00:11:16,179 Yeah, yeah, Johnny, you're going to make loads of money on this one, just like 167 00:11:16,180 --> 00:11:17,230 on your other albums. 168 00:11:17,260 --> 00:11:19,430 What money? Remember the tax audit thing? 169 00:11:19,620 --> 00:11:24,340 Oh, I forgot. Yeah, yeah. Johnny didn't make no money on them albums. 170 00:11:24,560 --> 00:11:29,640 Albums, yes, yes. Anyway, this album is coming right from my heart. 171 00:11:29,641 --> 00:11:33,809 And I'd really love you all to buy it. Yeah, not just because Johnny's in debt, 172 00:11:33,810 --> 00:11:39,249 neither. Oh, and San Diego Bob, if you're watching, stop hanging around 173 00:11:39,250 --> 00:11:40,630 house. You're scaring his ma. 174 00:11:41,810 --> 00:11:43,190 Hey, that is sweet, son. 175 00:11:43,450 --> 00:11:49,069 You haven't heard anything when you've heard Johnny We Hardly Heard Ya. Who is 176 00:11:49,070 --> 00:11:51,670 that? Miss a little, and you miss it all. 177 00:12:03,170 --> 00:12:05,730 Excuse me. What are you doing? 178 00:12:06,710 --> 00:12:08,880 I'm harm gigging. It's a bear mating ritual. 179 00:12:09,530 --> 00:12:11,210 I'm going to ask Cindy out on a date. 180 00:12:11,470 --> 00:12:16,930 And I'm going to win her heart with polka oil and fish heads and moss. 181 00:12:17,550 --> 00:12:21,070 Wait a second. You're going to ask Cindy Crawford out on a date? 182 00:12:23,210 --> 00:12:24,260 Cut it out. 183 00:12:24,990 --> 00:12:26,290 I'm warning you. Cut it out. 184 00:12:31,880 --> 00:12:34,120 Why, it happened he loved her. 185 00:12:34,380 --> 00:12:37,320 Oh, I thought love was only true. 186 00:12:37,620 --> 00:12:42,660 Oh, no, we ain't sitting in that retro 60s malarkey again. Look, you want help, 187 00:12:42,740 --> 00:12:45,760 you ask me. I'm a regular Rudolph Vermentino, wasn't I? 188 00:12:48,000 --> 00:12:49,960 Ah, who's that shit boy? 189 00:12:56,620 --> 00:13:02,160 Too sexy for my land, too sexy for my land, New York and Japan. 190 00:13:04,360 --> 00:13:06,360 Wow, you are good. 191 00:13:06,361 --> 00:13:10,879 Well, can you help me? You betcha, Bear, but who's washing the security desk for 192 00:13:10,880 --> 00:13:13,950 you? Oh, don't you worry, don't you worry, I got that covered. 193 00:13:13,951 --> 00:13:17,859 It's a dozen cannolis because Dominic Dalvecchio's coming and you know how he 194 00:13:17,860 --> 00:13:18,910 likes to eat. Uh -huh. 195 00:13:18,980 --> 00:13:20,440 Ow! Uh -oh. 196 00:13:32,270 --> 00:13:37,469 You know, Johnny. Yeah, kid. When the light hits you a certain way, you look 197 00:13:37,470 --> 00:13:38,710 awful sharp. 198 00:13:39,410 --> 00:13:43,130 Yeah, kinda, kinda, kinda pretty -like. 199 00:13:44,990 --> 00:13:46,040 Excuse me. 200 00:14:01,850 --> 00:14:04,810 Randy and Randy Pig as Donnie and Art C. Shell. 201 00:14:07,850 --> 00:14:09,230 Artie, look at all the girls. 202 00:14:09,390 --> 00:14:10,490 Oh, yes. 203 00:14:11,010 --> 00:14:12,060 What a day. 204 00:14:12,770 --> 00:14:13,820 Look, look, look. 205 00:14:15,030 --> 00:14:16,970 Donnie, Artie, the eggs are ready. 206 00:14:17,531 --> 00:14:20,529 I just like you like them, fellas. 207 00:14:20,530 --> 00:14:21,580 Sunny side up. 208 00:14:22,690 --> 00:14:23,740 Oh, 209 00:14:27,350 --> 00:14:28,430 now they're over easy. 210 00:14:28,630 --> 00:14:30,310 No, they're over ardent. 211 00:14:30,930 --> 00:14:33,090 I guess the yoke's on him. 212 00:14:35,310 --> 00:14:36,470 I don't get it. 213 00:14:37,630 --> 00:14:39,070 Oh, Stella. 214 00:14:39,330 --> 00:14:41,730 I know that bullet flew a squeal anywhere. 215 00:14:42,110 --> 00:14:43,160 Come on, boys. 216 00:14:43,210 --> 00:14:44,260 Okay. 217 00:14:44,810 --> 00:14:45,860 Oh. 218 00:14:50,640 --> 00:14:53,640 I just forgot what a form -fitting uniform you have. 219 00:14:53,920 --> 00:14:56,360 You mean old jellyfish stung me. 220 00:14:56,620 --> 00:15:01,899 Well, then there's only one thing to do. The poison needs to be sucked out. I'll 221 00:15:01,900 --> 00:15:02,759 start at your lips. 222 00:15:02,760 --> 00:15:04,600 But he stung me on the foot. 223 00:15:05,200 --> 00:15:07,700 Hey, who's the doctor here? 224 00:15:11,080 --> 00:15:14,460 Champ, champ, champ, look, we found a really weird beach ball. 225 00:15:14,680 --> 00:15:18,400 That's not a beach ball, you idiot. It's a World War II mine. 226 00:15:18,660 --> 00:15:19,710 It's a what? 227 00:15:19,720 --> 00:15:20,770 It's a mine. 228 00:15:20,940 --> 00:15:22,140 No, it's a mine. 229 00:15:22,400 --> 00:15:24,520 No, it's a mine. No, it's a mine. 230 00:15:27,551 --> 00:15:29,159 That 231 00:15:29,160 --> 00:15:35,959 just 232 00:15:35,960 --> 00:15:40,000 goes to show a mine is a terrible thing to waste. 233 00:15:41,550 --> 00:15:46,270 Tune in again for another honey -grazed episode of Pay a Big Swap. Which one? 234 00:15:46,810 --> 00:15:50,489 Oh, test, test, testing. One, two, three, test. Yes, gotcha, gotcha. Now 235 00:15:50,490 --> 00:15:54,049 remember, if you want Cindy to fall in love with you, listen to your headset 236 00:15:54,050 --> 00:15:56,580 repeat everything I say. Repeat everything I say? 237 00:15:56,650 --> 00:16:00,509 No, no, no, not yet. No, no, no, not yet. Oh, oh, tease it, here she comes. 238 00:16:00,510 --> 00:16:01,890 oh, tease it, here she comes. 239 00:16:03,770 --> 00:16:04,870 Okay, all right, okay. 240 00:16:07,380 --> 00:16:09,380 Oh, hi, hi. Hi, Cindy. 241 00:16:09,620 --> 00:16:11,440 Hi. Can I talk at you now? 242 00:16:11,760 --> 00:16:15,440 Cindy, to me, you are like the nuts and berries of the forest. 243 00:16:16,660 --> 00:16:20,400 Cindy, to me, a nut like you should be buried in the forest. 244 00:16:20,860 --> 00:16:23,150 What exactly is that supposed to mean, Bobo? 245 00:16:23,400 --> 00:16:26,200 Oh, brother, you sure muffed that one, fatso. 246 00:16:26,440 --> 00:16:29,180 Oh, brother, you sure muffed that one, fatso. 247 00:16:30,120 --> 00:16:31,600 You just call me fatso? 248 00:16:31,820 --> 00:16:33,120 Yeah. No! 249 00:16:33,460 --> 00:16:35,640 I was yelling at my ear. 250 00:16:36,560 --> 00:16:37,610 Talk to butterflies. 251 00:16:37,820 --> 00:16:39,180 You're yelling in your ear. 252 00:16:39,500 --> 00:16:44,940 Yeah. Oh, hi, Uncle Rizzo. We just came back from the fair. 253 00:16:44,941 --> 00:16:48,779 Hey, that's a nice set of balloons you got there. Maybe you'll let me play with 254 00:16:48,780 --> 00:16:49,379 them later. 255 00:16:49,380 --> 00:16:51,079 Maybe you'll let me play with them later. 256 00:16:51,080 --> 00:16:52,130 What? 257 00:16:53,720 --> 00:16:56,880 I wasn't supposed to say that one, was I? 258 00:17:01,920 --> 00:17:03,500 Hey, hello. 259 00:17:03,501 --> 00:17:07,539 again, and welcome to Swift Whips, the bestest game show on TV. I'm your host, 260 00:17:07,540 --> 00:17:11,020 Snooki Blyer, and here are our contestants, Buster and Callbacks 261 00:17:11,160 --> 00:17:12,300 Lithuania! Go Chips! 262 00:17:12,540 --> 00:17:17,519 Uh, fellas, we haven't started playing the game yet. Okay, you're playing for 263 00:17:17,520 --> 00:17:19,140 Winky, a happy little beaver. 264 00:17:20,619 --> 00:17:24,349 Okay, for every correct answer, Winky will get a nice chewy log for his dam. 265 00:17:24,400 --> 00:17:28,440 And by the by, the highly unlikely event that there are no correct answers, 266 00:17:28,760 --> 00:17:31,950 Winky will be eaten alive by our very own Carl the Big Mean Bunny. 267 00:17:33,770 --> 00:17:35,880 Okay, let's give our audience the answer. 268 00:17:35,930 --> 00:17:38,330 The answer is automobile. 269 00:17:39,110 --> 00:17:42,190 All righty. You've got ten seconds. Here come the clues. 270 00:17:42,710 --> 00:17:46,590 You drive it on the road and it has... The Blue Man of Morocco. 271 00:17:46,591 --> 00:17:47,969 Go cheese. 272 00:17:47,970 --> 00:17:52,650 Rutherford B. Hayes. Fellas, fellas, listen to the clues. You put gas in it. 273 00:17:52,690 --> 00:17:57,150 Shakespeare. June 7th, 1951. Will you numbskulls give me a chance? 274 00:17:58,190 --> 00:17:59,850 Nice going. 275 00:18:00,330 --> 00:18:01,650 Sorry about that, Winky. 276 00:18:01,910 --> 00:18:03,170 Better luck next time. 277 00:18:03,580 --> 00:18:06,040 Oh, I guess there won't be a next time. 278 00:18:06,320 --> 00:18:07,370 Thank you. 279 00:18:12,060 --> 00:18:15,380 Origami. Gamal Abdul Nasser. Oh, shut up. Tulips. Marguerite. 280 00:18:15,940 --> 00:18:17,760 What the business? Reward it. 281 00:18:18,840 --> 00:18:22,980 All righty, everyone. We're moving along nicely, smoothly. 282 00:18:23,760 --> 00:18:29,239 Hey, Nigel. Oh, Nigel. Hey, Nigel. Hey, do me a favor, huh? Sounds like I'm 283 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 very, very weird. Help me out. 284 00:18:31,330 --> 00:18:35,350 Johnny! Not all Mary comes, huh? Do something for me, would you? Johnny! 285 00:18:36,110 --> 00:18:38,910 Hey, Johnny, I got a pretty flower here. 286 00:18:40,390 --> 00:18:41,440 Johnny! 287 00:18:41,870 --> 00:18:44,040 Cue the next sketch in. Three, two, one, go! 288 00:18:50,960 --> 00:18:55,420 It is time now for politics and punditry from the Eagle's Nest. 289 00:18:55,640 --> 00:18:58,880 My guests tonight are Messrs. Andy and Randy Pig. 290 00:18:58,881 --> 00:19:01,719 Messer, Messer, Messer, Messer, Messer, Messer, Messer. 291 00:19:01,720 --> 00:19:07,940 Our topic is noise pollution. Andy Pig, how would you control noise pollution? 292 00:19:08,300 --> 00:19:09,940 By making it nice and quiet. 293 00:19:09,941 --> 00:19:14,759 I'm astonished that answer actually had something to do with the question. 294 00:19:14,760 --> 00:19:19,219 I know. We could put our fingers in our ears. Yeah. That is the stupidest thing 295 00:19:19,220 --> 00:19:20,270 I've ever heard. 296 00:19:20,480 --> 00:19:22,340 Listen, now it is much quieter. 297 00:19:22,341 --> 00:19:23,659 What? What? 298 00:19:23,660 --> 00:19:26,160 What? Now, don't start that routine. 299 00:19:26,380 --> 00:19:30,879 Once that business gets going, there's no end to it. Huh? What? Once that 300 00:19:30,880 --> 00:19:33,170 Christmas you went bowling in Connecticut? 301 00:19:33,300 --> 00:19:36,940 Well, yes, I did. But that has nothing to do with what we're talking about. 302 00:19:36,960 --> 00:19:40,060 What? What? I know how to end this tomfoolery. What? 303 00:19:40,420 --> 00:19:46,680 Take a tingler's trout for your spears. Take our fingers out of our ears? Okay. 304 00:19:47,720 --> 00:19:50,600 Huh. Thanks every time. Good night, everyone. 305 00:19:50,940 --> 00:19:52,620 What? What? What? What? 306 00:19:52,820 --> 00:19:53,900 Oh, I know. Okay. 307 00:19:54,400 --> 00:19:55,460 Oh, Cindy. 308 00:19:55,700 --> 00:19:59,160 Cindy. Hi. Hey, we have a question for you. 309 00:19:59,500 --> 00:20:04,260 Okay. If you are a supermodel, what are your superpowers here? 310 00:20:04,520 --> 00:20:06,380 Well, I can do this. 311 00:20:09,240 --> 00:20:10,290 Wow. 312 00:20:12,380 --> 00:20:16,540 Cool. Cindy, do me. Do me, Cindy, please. 313 00:20:17,200 --> 00:20:21,779 Ladies and gentlemen, come with me now as we take you to an outdoor cafe in the 314 00:20:21,780 --> 00:20:26,779 heart of Barcelona where Cindy Crawford and our own Kermit the Frog sing a very 315 00:20:26,780 --> 00:20:28,060 romantic duet. 316 00:20:28,451 --> 00:20:30,139 We 317 00:20:30,140 --> 00:20:37,799 met 318 00:20:37,800 --> 00:20:38,739 at nine. 319 00:20:38,740 --> 00:20:40,520 We met at eight. 320 00:20:40,780 --> 00:20:42,380 I was on time. 321 00:20:42,760 --> 00:20:43,960 No, you were late. 322 00:20:44,200 --> 00:20:45,340 Oh, yes. 323 00:20:46,420 --> 00:20:49,300 I remember it well. 324 00:20:49,860 --> 00:20:50,910 Come on. 325 00:20:51,580 --> 00:20:53,100 We dined with friends. 326 00:20:53,101 --> 00:20:56,159 Bobo, what are you doing? We dined alone. I blew it with Cindy. 327 00:20:56,160 --> 00:20:57,210 Tinner sang. 328 00:20:57,320 --> 00:20:59,220 What did I do? We're on the air. 329 00:20:59,680 --> 00:21:03,420 Yes, I remember it well. 330 00:21:03,940 --> 00:21:06,500 I feel all fuzzy inside. I need some advice. 331 00:21:06,840 --> 00:21:09,020 I remember that dazzling April moon. 332 00:21:09,021 --> 00:21:13,639 Bobo, whenever there's someone I have special feelings for, I tell them how I 333 00:21:13,640 --> 00:21:15,120 feel in my own words. 334 00:21:15,950 --> 00:21:19,909 Isn't that kind of corny? I'm a frog. We're not known for our edge. Ah, that's 335 00:21:19,910 --> 00:21:23,470 right. Kermit, are we going to do this number? Oh, I'm sorry, Cindy. 336 00:21:23,670 --> 00:21:25,170 No, Bobo, not right now. 337 00:21:25,990 --> 00:21:27,040 Cindy? 338 00:21:28,010 --> 00:21:31,870 Yes, Bobo, could this wait? Because I was in the middle of my song. No, no, 339 00:21:31,890 --> 00:21:32,940 Cindy, it can't. 340 00:21:33,890 --> 00:21:39,950 Cindy, when there's someone I have special feelings for, I tell them how I 341 00:21:40,450 --> 00:21:41,650 And my own words. 342 00:21:42,590 --> 00:21:45,420 And, well, even if those aren't my own words, I mean them. 343 00:21:45,770 --> 00:21:47,390 What are you trying to say, Bobo? 344 00:21:48,830 --> 00:21:54,590 Well, what I'm trying to say is... Oh, 345 00:21:54,990 --> 00:21:59,150 Bobo. 346 00:21:59,950 --> 00:22:01,000 Wow! 347 00:22:05,390 --> 00:22:07,870 Cindy, you know how to hurl the tool? 348 00:22:08,490 --> 00:22:10,210 Oh, let's dance! 349 00:22:43,020 --> 00:22:46,140 Can you believe that bear won the heart of Cindy Crawford? 350 00:22:46,440 --> 00:22:47,980 Yeah, what a bunch of nonsense. 351 00:22:48,540 --> 00:22:49,900 But it's worth a try. 352 00:22:50,480 --> 00:22:52,020 Hey, nurse! 353 00:22:53,320 --> 00:22:54,370 Well, 354 00:22:59,620 --> 00:23:01,420 this isn't exactly what I had in mind. 355 00:23:01,500 --> 00:23:03,760 No, but it'll do till the nurse gets here. 356 00:23:21,930 --> 00:23:26,049 That's our show for the night. I'd like to thank our special guest star, Cindy 357 00:23:26,050 --> 00:23:27,570 Crawford. Yeah. 358 00:23:28,390 --> 00:23:29,440 Give it up. 359 00:23:29,570 --> 00:23:31,010 Let's hear it for her. Yeah. 360 00:23:31,011 --> 00:23:32,409 Thanks, Crawford. 361 00:23:32,410 --> 00:23:35,000 I had a fun time working with all of you guys tonight. 362 00:23:35,310 --> 00:23:37,070 Except him. 363 00:23:37,370 --> 00:23:38,420 Who are you? 364 00:23:39,110 --> 00:23:40,970 Don't worry. I'll take care of it. What? 365 00:23:45,130 --> 00:23:46,210 That's my Cindy. 366 00:23:46,830 --> 00:23:48,430 Let's bossing over, baby. 367 00:23:48,690 --> 00:23:49,740 All right. 368 00:23:53,840 --> 00:23:57,540 Hey, this better do the job. Relax, Johnny. It works every time. 369 00:23:57,780 --> 00:23:58,830 Uh -huh. 370 00:23:59,780 --> 00:24:03,740 There you are, Johnny. I got a box of chocolates for you. No! 371 00:24:07,620 --> 00:24:09,080 Sal? Yeah, Johnny? 372 00:24:09,720 --> 00:24:10,770 You all right? 373 00:24:10,800 --> 00:24:11,850 Yeah, why? 374 00:24:12,820 --> 00:24:13,870 Oh, nothing. 375 00:24:14,040 --> 00:24:16,510 What are you doing with those chocolates there? 376 00:24:16,600 --> 00:24:18,360 Where did these come from? 377 00:24:18,680 --> 00:24:21,080 Are they yours, Johnny? No, no. No, no. No, no. 378 00:24:21,081 --> 00:24:22,829 Let's, uh... 379 00:24:22,830 --> 00:24:24,450 Let's take him home to Mama, huh? 380 00:24:24,451 --> 00:24:25,449 All right. 381 00:24:25,450 --> 00:24:28,450 Johnny Fiamma's taking his chocolates home to his mom. 382 00:24:28,621 --> 00:24:30,719 Thanks, Mom. 383 00:24:30,720 --> 00:24:35,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.