Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,360 --> 00:00:34,180
(Yum Jung Ah)
2
00:00:34,180 --> 00:00:36,890
(Park Hae Joon)
3
00:00:40,960 --> 00:00:44,460
(Choi Yoon Ji / Kim Min Kyu)
4
00:00:50,890 --> 00:00:53,960
{\an8}(Love, take two)
5
00:00:53,851 --> 00:00:54,851
(Production Sponsors)
6
00:00:54,851 --> 00:00:55,851
(Ministry of Culture, Sports
and Tourism and KOCCA)
7
00:00:55,851 --> 00:00:57,351
(All people, incidents, and backgrounds...)
8
00:00:57,351 --> 00:00:58,921
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
9
00:00:58,921 --> 00:01:00,621
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
10
00:01:03,131 --> 00:01:07,061
(Year 1998)
11
00:01:16,985 --> 00:01:18,155
You're here, Ji An.
12
00:01:19,425 --> 00:01:21,555
Come on. Stop talking
with that Seoul accent.
13
00:01:21,555 --> 00:01:22,595
I can't listen to that accent anymore.
14
00:01:22,725 --> 00:01:24,555
Do you think that's going
to get you an acting career?
15
00:01:24,695 --> 00:01:25,995
My accent was super smooth.
16
00:01:25,995 --> 00:01:27,565
Why are you bullying me now?
17
00:01:28,225 --> 00:01:29,635
Are we celebrating something today?
18
00:01:30,035 --> 00:01:31,735
No, we're not.
19
00:01:32,265 --> 00:01:34,635
The Atka mackerels at
the fish shop looked fresh.
20
00:01:34,935 --> 00:01:36,335
You like Atka mackerels.
21
00:01:36,835 --> 00:01:38,105
So I bought a few.
22
00:01:39,775 --> 00:01:41,475
Just make sure to come home.
23
00:01:41,645 --> 00:01:43,475
Other moms nag their children...
24
00:01:43,475 --> 00:01:44,715
to come home early...
25
00:01:44,715 --> 00:01:46,515
and not to spend the night out.
26
00:01:47,045 --> 00:01:49,885
But I'm not like other moms.
27
00:01:50,415 --> 00:01:51,785
I'm pretty.
28
00:01:52,255 --> 00:01:54,485
Do you know what we call
this kind of behavior these days?
29
00:01:55,225 --> 00:01:56,295
Princess Syndrome.
30
00:01:56,295 --> 00:01:57,625
My goodness.
31
00:02:02,435 --> 00:02:03,465
Here.
32
00:02:04,065 --> 00:02:06,265
Eat up. And let's go out for a walk.
33
00:02:09,035 --> 00:02:10,535
What's the point of walking
around the rice paddies?
34
00:02:11,275 --> 00:02:12,345
Don't be like that.
35
00:02:12,345 --> 00:02:15,005
Why must you point out we'd
be walking around rice paddies?
36
00:02:15,445 --> 00:02:18,075
Just say we're going out for a
walk. It makes us sound cool.
37
00:02:21,345 --> 00:02:22,385
Here you go.
38
00:02:27,385 --> 00:02:28,455
Eat a lot.
39
00:02:48,675 --> 00:02:51,575
Your dad and I used to come here often.
40
00:02:54,145 --> 00:02:56,255
We used to drink soju here...
41
00:02:56,655 --> 00:02:59,225
and talk about silly things.
42
00:03:00,685 --> 00:03:02,525
Dad said he wanted to farm.
43
00:03:02,895 --> 00:03:04,195
But you said you didn't want to.
44
00:03:05,425 --> 00:03:07,165
Farming doesn't suit me.
45
00:03:07,265 --> 00:03:08,765
Neither does running a store.
46
00:03:09,095 --> 00:03:12,535
That explains why you've been
neglecting your store like that.
47
00:03:15,705 --> 00:03:18,505
Well, since we're on the
subject, you should know that...
48
00:03:20,805 --> 00:03:23,415
I actually met a nice guy.
49
00:03:25,685 --> 00:03:27,645
He asked me to go to Vietnam with him...
50
00:03:27,915 --> 00:03:29,615
to run a business.
51
00:03:30,315 --> 00:03:32,825
There's no hope for us if
we continue living like this.
52
00:03:33,055 --> 00:03:35,525
We need a lucrative job to make good money.
53
00:03:35,795 --> 00:03:38,025
That way, you can go to school in Seoul.
54
00:03:39,965 --> 00:03:42,695
I'll go to Vietnam and get settled first.
55
00:03:42,835 --> 00:03:44,135
Then I'll come back to get you.
56
00:03:44,635 --> 00:03:45,935
You're in high school.
57
00:03:45,935 --> 00:03:47,735
You can take care of yourself now, right?
58
00:03:49,175 --> 00:03:50,835
I'll rent out the store.
59
00:03:50,835 --> 00:03:52,175
You can use the rent
for your living expenses.
60
00:03:52,575 --> 00:03:54,475
I'll also send you some money every month.
61
00:03:55,375 --> 00:03:56,415
What do you say?
62
00:04:01,545 --> 00:04:02,585
Ji An.
63
00:04:04,355 --> 00:04:05,355
Okay.
64
00:04:06,285 --> 00:04:07,325
Yes.
65
00:04:07,325 --> 00:04:09,925
You're a smart and strong girl.
66
00:04:09,925 --> 00:04:11,225
Shut it!
67
00:04:13,525 --> 00:04:15,295
Don't say things you don't mean.
68
00:04:16,535 --> 00:04:18,095
I don't need a mom.
69
00:04:23,175 --> 00:04:24,435
That brat.
70
00:04:24,435 --> 00:04:26,205
I wonder where she gets
her nasty temper from.
71
00:04:27,045 --> 00:04:28,105
Lee Ji An!
72
00:04:44,655 --> 00:04:49,895
(Episode 3: Stay by My Side)
73
00:05:05,075 --> 00:05:06,245
{\an8}- Shouldn't you go back to Seoul?
- Oh, my.
74
00:05:06,285 --> 00:05:07,345
{\an8}You startled me.
75
00:05:08,345 --> 00:05:10,455
{\an8}That was creepy. Her reaction was girlish.
76
00:05:14,385 --> 00:05:15,795
{\an8}Shouldn't you go to work?
77
00:05:16,025 --> 00:05:17,195
{\an8}I'm using my vacation days.
78
00:05:18,225 --> 00:05:20,265
{\an8}Tell them you changed
your mind and go to Seoul.
79
00:05:21,195 --> 00:05:22,295
{\an8}Aren't you hungry?
80
00:05:23,395 --> 00:05:25,465
{\an8}I'm not hungry. I don't want
to eat. I'm going back to sleep.
81
00:05:25,905 --> 00:05:28,365
{\an8}Okay. Let's eat omurice.
82
00:05:28,635 --> 00:05:30,375
{\an8}I said no food!
83
00:05:33,245 --> 00:05:35,875
(Mimi Shop)
84
00:05:40,185 --> 00:05:41,645
Hello.
85
00:05:42,555 --> 00:05:43,585
Hi.
86
00:05:47,125 --> 00:05:48,185
I'd like eggs.
87
00:05:50,725 --> 00:05:52,325
(Rice from Sangju)
88
00:05:54,425 --> 00:05:55,535
What about carrots?
89
00:06:00,505 --> 00:06:02,575
Bell peppers, onions,
90
00:06:03,475 --> 00:06:04,475
and garlic.
91
00:06:14,445 --> 00:06:15,555
Is there a basket?
92
00:06:18,825 --> 00:06:19,825
I see.
93
00:06:21,125 --> 00:06:22,725
I'm getting an ominous feeling.
94
00:06:24,825 --> 00:06:27,495
I'm not getting a good vibe from her.
95
00:06:43,345 --> 00:06:44,975
Hello. Is that you, Hyo Ri?
96
00:06:53,355 --> 00:06:56,325
I should have called you first.
97
00:06:58,255 --> 00:06:59,365
I know everything.
98
00:07:02,195 --> 00:07:03,535
You know my mom is here, right?
99
00:07:05,705 --> 00:07:07,165
Could you come and take her back to Seoul?
100
00:07:08,875 --> 00:07:10,405
She's using her vacation days.
101
00:07:11,175 --> 00:07:12,575
Nothing good comes from skipping work.
102
00:07:13,105 --> 00:07:16,715
She won't feel good
about leaving you alone...
103
00:07:16,945 --> 00:07:18,015
You know that...
104
00:07:18,985 --> 00:07:21,345
things will get worse
between us if we stay together.
105
00:07:23,215 --> 00:07:24,985
I think we need to stay
away from each other...
106
00:07:25,955 --> 00:07:27,885
and take some time to sort this out.
107
00:07:33,125 --> 00:07:35,165
- Aunt Seon Yeong.
- Okay.
108
00:07:35,835 --> 00:07:36,995
Yes, I'll be there.
109
00:07:37,835 --> 00:07:39,505
I really want to see you too.
110
00:07:40,505 --> 00:07:41,505
Okay.
111
00:07:44,335 --> 00:07:46,145
All right. It's 16 dollars.
112
00:07:46,505 --> 00:07:47,675
Did you say 16 dollars?
113
00:07:48,105 --> 00:07:49,415
My goodness.
114
00:07:49,545 --> 00:07:51,075
So this carrot...
115
00:07:51,575 --> 00:07:52,885
costs three dollars?
116
00:07:53,085 --> 00:07:55,245
It's an organic carrot I farmed myself.
117
00:07:55,245 --> 00:07:56,515
So it's slightly pricey.
118
00:07:57,815 --> 00:07:59,625
How can organic carrots be this big?
119
00:08:00,055 --> 00:08:01,185
You must be a great farmer.
120
00:08:01,185 --> 00:08:03,895
I gave them a bit of
fertilizer. Just a tiny bit.
121
00:08:04,155 --> 00:08:05,225
Come on.
122
00:08:05,225 --> 00:08:07,625
Then it's not organic.
It's just pesticide-free.
123
00:08:08,025 --> 00:08:10,535
You can only call a vegetable organic...
124
00:08:10,535 --> 00:08:12,665
when it's grown in nature
without any fertilizer.
125
00:08:12,965 --> 00:08:14,965
If you used fertilizer,
but didn't use pesticides,
126
00:08:14,965 --> 00:08:16,005
then it's pesticide-free.
127
00:08:16,175 --> 00:08:18,275
You ought to get the terms
right when you sell the produce.
128
00:08:18,905 --> 00:08:20,605
If you use the wrong term
when running a store in Seoul,
129
00:08:20,605 --> 00:08:22,445
you'd have to talk to the police, ma'am.
130
00:08:24,315 --> 00:08:25,515
Look at this woman.
131
00:08:28,115 --> 00:08:30,115
You sound very knowledgeable.
132
00:08:31,115 --> 00:08:32,155
It's just common knowledge.
133
00:08:32,485 --> 00:08:33,955
Have you lived here long?
134
00:08:34,185 --> 00:08:36,595
Well, only a short while.
135
00:08:38,855 --> 00:08:39,995
About 65 years.
136
00:08:41,225 --> 00:08:43,035
Then do you know about Ijeong-ri?
137
00:08:44,265 --> 00:08:45,295
Ijeong-ri?
138
00:08:45,365 --> 00:08:47,265
Oh, you mean the place
at the foot of the mountain?
139
00:08:47,265 --> 00:08:48,505
Yes. So you know.
140
00:08:48,865 --> 00:08:50,535
There's a house at the
bottom of the mountain.
141
00:08:50,535 --> 00:08:51,775
Yes, the mansion.
142
00:08:52,605 --> 00:08:53,605
The mansion?
143
00:08:53,605 --> 00:08:54,975
The mansion at the foot of the mountain.
144
00:08:56,015 --> 00:08:57,015
"Mansion?"
145
00:09:24,605 --> 00:09:27,605
It didn't seem like a mansion.
Well, anyway, that house.
146
00:09:27,605 --> 00:09:29,215
What about that house?
147
00:09:29,545 --> 00:09:32,415
I'm wondering if it can be lived in.
148
00:09:33,215 --> 00:09:35,855
It may not look like it,
149
00:09:36,115 --> 00:09:39,155
but experts ranging from a
water diviner to an astrologer,
150
00:09:39,155 --> 00:09:41,055
a fortune teller, and a shaman...
151
00:09:41,055 --> 00:09:44,955
were hired to build that place.
152
00:09:45,295 --> 00:09:47,695
The thing is, nobody
lived in it after it was built,
153
00:09:47,695 --> 00:09:49,765
making it look like a deserted house.
154
00:09:49,795 --> 00:09:51,795
Is that so?
155
00:09:52,235 --> 00:09:54,905
It didn't look like that at all.
156
00:09:57,005 --> 00:09:59,905
You have an eye for organic food,
157
00:09:59,905 --> 00:10:02,415
but not for houses.
158
00:10:03,615 --> 00:10:05,845
By the way, why the interest?
159
00:10:06,285 --> 00:10:08,485
Someone owns that house.
160
00:10:08,945 --> 00:10:11,085
I'm saying this just in case.
161
00:10:11,285 --> 00:10:14,355
Our village doesn't
allow people to settle...
162
00:10:14,355 --> 00:10:16,855
Got it. Bye.
163
00:10:17,655 --> 00:10:19,225
No, wait...
164
00:10:24,235 --> 00:10:26,435
Organic.
165
00:10:29,905 --> 00:10:30,905
Darn it.
166
00:10:31,735 --> 00:10:32,745
She's right.
167
00:10:55,765 --> 00:10:58,135
Jeong Seok. You haven't
had breakfast yet, right?
168
00:10:59,735 --> 00:11:00,805
No.
169
00:11:01,465 --> 00:11:03,735
- I didn't prepare much.
- You really didn't.
170
00:11:03,975 --> 00:11:06,405
You should've only made
two portions, not mine too.
171
00:11:06,745 --> 00:11:08,375
It's not that hard.
172
00:11:08,375 --> 00:11:10,545
Have breakfast with us for the time being.
173
00:11:11,945 --> 00:11:12,985
- Why?
- Why?
174
00:11:13,785 --> 00:11:15,145
Don't stress about it.
175
00:11:15,145 --> 00:11:17,715
I'm only inviting you to a ready feast.
176
00:11:17,715 --> 00:11:19,225
It's not about the stress.
177
00:11:19,225 --> 00:11:21,685
My asking "why" was met with a flat-out no.
178
00:11:22,555 --> 00:11:23,625
Is there food for me?
179
00:11:23,725 --> 00:11:25,495
Hey, Bo Hyeon. Of course. Hurry.
180
00:11:25,495 --> 00:11:26,725
I was starving.
181
00:11:26,925 --> 00:11:28,565
- Thank you for the food.
- Sit.
182
00:11:28,565 --> 00:11:30,065
- Let me do it.
- No, I will.
183
00:11:32,835 --> 00:11:34,305
- Dig in.
- Thank you.
184
00:11:36,335 --> 00:11:39,545
Gosh, seeing you two sitting together...
185
00:11:39,545 --> 00:11:41,875
makes you look close like siblings.
186
00:11:42,245 --> 00:11:43,675
- Get along, okay?
- Yes, ma'am.
187
00:11:44,275 --> 00:11:46,545
Stop talking about silly stuff over a meal.
188
00:11:47,415 --> 00:11:48,545
Forget she said anything.
189
00:11:49,485 --> 00:11:50,555
It's delicious.
190
00:11:50,655 --> 00:11:52,115
Is it? Eat more.
191
00:11:52,115 --> 00:11:53,125
So?
192
00:11:53,155 --> 00:11:54,225
When are you moving back to Seoul...
193
00:11:54,225 --> 00:11:55,255
Dad.
194
00:11:55,255 --> 00:11:56,395
Will you be at the office today?
195
00:11:56,555 --> 00:11:58,655
Yes, I will.
196
00:11:58,855 --> 00:12:00,795
Is that so? What time do you start work?
197
00:12:01,165 --> 00:12:02,995
I have something urgent to tell you.
198
00:12:03,735 --> 00:12:08,535
Gosh. An architect's
office is sure different.
199
00:12:08,535 --> 00:12:11,435
There's a vibe going
on, and it's wonderful.
200
00:12:11,505 --> 00:12:13,675
I'm getting a hunch.
201
00:12:13,845 --> 00:12:14,905
About what?
202
00:12:16,615 --> 00:12:18,545
The house we saw last night.
203
00:12:18,975 --> 00:12:20,045
Don't tell me...
204
00:12:20,945 --> 00:12:21,945
Let's do it, Jeong Seok.
205
00:12:22,245 --> 00:12:23,615
Let's fix it together.
206
00:12:29,495 --> 00:12:30,525
Hold on.
207
00:12:31,455 --> 00:12:33,395
Seriously.
208
00:12:33,395 --> 00:12:34,995
How cold-hearted of you.
209
00:12:35,195 --> 00:12:37,435
Can't you do it for old times' sake?
210
00:12:37,435 --> 00:12:38,435
I won't do it.
211
00:12:38,965 --> 00:12:41,635
Let's do it, Jeong
Seok. Let's do it together.
212
00:12:41,635 --> 00:12:43,775
No, I won't. Didn't you see it last night?
213
00:12:43,775 --> 00:12:45,875
I can't do it, okay? I can't!
214
00:12:45,875 --> 00:12:46,945
I won't do it.
215
00:12:46,945 --> 00:12:49,215
But I want to do it!
216
00:12:52,915 --> 00:12:55,045
- Darn.
- Oh, hi.
217
00:12:55,785 --> 00:12:57,555
I beg you. Don't greet them.
218
00:12:57,555 --> 00:12:59,855
Mr. Ryu.
219
00:13:00,085 --> 00:13:02,555
- Ryu.
- Stop it.
220
00:13:03,525 --> 00:13:05,095
I know you're listening.
221
00:13:05,255 --> 00:13:09,365
Don't let one bad night get you down, okay?
222
00:13:09,365 --> 00:13:11,235
If you failed last night,
223
00:13:11,235 --> 00:13:13,435
- you might succeed tonight.
- Gosh.
224
00:13:13,435 --> 00:13:15,235
- Aren't I right?
- Yes, you are.
225
00:13:15,635 --> 00:13:18,035
You know, it's natural.
226
00:13:18,335 --> 00:13:20,905
Good days, bad days.
227
00:13:20,905 --> 00:13:23,175
Bad days, good days.
228
00:13:23,175 --> 00:13:26,745
- And so forth.
- Come on. You're at that age now.
229
00:13:26,915 --> 00:13:29,655
In situations like that, you're
full of energy all day, every day.
230
00:13:29,655 --> 00:13:30,955
Well, of course,
231
00:13:30,955 --> 00:13:32,985
that has never been the case for me.
232
00:13:33,555 --> 00:13:34,625
You're right.
233
00:13:34,625 --> 00:13:39,155
I look forward to seeing
you put in serious effort.
234
00:13:39,465 --> 00:13:40,665
Good luck.
235
00:13:40,665 --> 00:13:41,865
Good luck.
236
00:13:42,165 --> 00:13:43,895
- Go for it!
- Go for it!
237
00:13:43,895 --> 00:13:44,935
What are they talking about?
238
00:13:45,165 --> 00:13:47,605
Why are the villagers so
vague about things here?
239
00:13:48,435 --> 00:13:50,635
In a culture that values etiquette,
240
00:13:50,635 --> 00:13:52,875
doing that in the car feels inappropriate.
241
00:13:53,075 --> 00:13:57,015
Look. Doing what you're
not supposed to do...
242
00:13:57,015 --> 00:13:59,745
is what gets you fired up, you know?
243
00:14:00,315 --> 00:14:01,745
- Fire!
- Fire!
244
00:14:01,945 --> 00:14:03,285
- Fire!
- Fire!
245
00:14:05,415 --> 00:14:06,525
Darn it.
246
00:14:22,465 --> 00:14:23,675
As I thought, no.
247
00:14:24,905 --> 00:14:26,005
It's perfect.
248
00:14:26,505 --> 00:14:27,975
Aren't you a site manager?
249
00:14:29,175 --> 00:14:32,015
Look at the state of the
materials and the environment.
250
00:14:32,015 --> 00:14:33,545
The main beams and rafters...
251
00:14:34,115 --> 00:14:35,345
look fine.
252
00:14:35,545 --> 00:14:38,015
The walls have fallen apart.
253
00:14:38,015 --> 00:14:40,425
Very little can be
saved in its original form.
254
00:14:40,425 --> 00:14:42,185
The tail is wagging the dog.
255
00:14:42,185 --> 00:14:45,195
Come on. The rot in
the framework is fixable.
256
00:14:45,195 --> 00:14:46,795
As for the weak walls,
257
00:14:46,795 --> 00:14:49,395
think of demolishing
and reconstructing them.
258
00:14:49,395 --> 00:14:50,935
With that, the job becomes much easier.
259
00:14:51,895 --> 00:14:54,665
There aren't any houses
around. This place is isolated.
260
00:14:54,935 --> 00:14:57,305
It's a dangerous and lonely
house for the two of you.
261
00:14:58,775 --> 00:15:01,045
For the last 20 years,
I have always lived...
262
00:15:01,045 --> 00:15:02,875
in a multi-family house.
263
00:15:02,875 --> 00:15:04,615
I want some distance from my neighbors now.
264
00:15:05,645 --> 00:15:06,715
Let's cut ties.
265
00:15:06,885 --> 00:15:07,945
Oh, right.
266
00:15:08,915 --> 00:15:11,055
We were only seniors
and juniors in high school...
267
00:15:11,055 --> 00:15:13,855
for a short time, with a
fragile bond, yet I overdid it.
268
00:15:14,125 --> 00:15:16,855
I'm in support of your decision.
269
00:15:16,855 --> 00:15:18,925
Please do build the house of your dreams.
270
00:15:18,925 --> 00:15:20,495
You're building it.
271
00:15:20,495 --> 00:15:22,395
Pull yourself together, Ryu Jeong Seok.
272
00:15:24,935 --> 00:15:26,905
You're as mischievous as ever.
273
00:15:27,565 --> 00:15:29,405
Let's hang out again
before you leave, okay?
274
00:15:29,705 --> 00:15:31,735
Jeong Seok, you'll end up doing it anyway.
275
00:15:31,735 --> 00:15:33,945
Stop playing hard to get.
276
00:15:45,615 --> 00:15:46,655
Hello?
277
00:15:47,555 --> 00:15:49,255
Hey, Hyo Ri. I'm in front of the van.
278
00:15:49,255 --> 00:15:50,795
I'll be out in a second. Okay.
279
00:15:54,995 --> 00:15:56,935
- Are you okay?
- Yes.
280
00:16:04,935 --> 00:16:06,245
- Mr. Ryu.
- Hi.
281
00:16:10,715 --> 00:16:11,945
Here is the material.
282
00:16:15,515 --> 00:16:17,815
For goodness' sake.
283
00:16:20,025 --> 00:16:21,755
This part seems to be lacking.
284
00:16:22,155 --> 00:16:23,855
- Right.
- When's the presentation?
285
00:16:24,055 --> 00:16:25,455
We bought some time.
286
00:16:25,925 --> 00:16:28,125
Due to the sudden change
in the county governor,
287
00:16:28,125 --> 00:16:31,095
the internal reporting
process will likely be redone.
288
00:16:33,835 --> 00:16:36,535
But do you know why the
county governor changed?
289
00:16:37,905 --> 00:16:40,505
After drinking, he left
his phone behind at a bar.
290
00:16:40,505 --> 00:16:41,675
Apparently, there was...
291
00:16:41,675 --> 00:16:42,875
No, thanks.
292
00:16:43,075 --> 00:16:45,415
But it had to be high resolution.
293
00:16:46,285 --> 00:16:48,385
I'm not into needless gossip.
294
00:16:49,285 --> 00:16:50,315
I see.
295
00:16:51,255 --> 00:16:52,315
Here.
296
00:16:53,685 --> 00:16:56,195
Suggest a fun library image contest...
297
00:16:56,195 --> 00:16:58,925
for elementary school
students to the county office.
298
00:16:58,925 --> 00:17:00,595
Since we've bought some time,
299
00:17:00,595 --> 00:17:02,225
it would be good...
300
00:17:02,225 --> 00:17:04,195
to gather people's interest...
301
00:17:04,195 --> 00:17:05,295
and get some additional ideas.
302
00:17:05,295 --> 00:17:06,835
Understood. I'll make the call.
303
00:17:10,435 --> 00:17:11,505
Hey, listen.
304
00:17:11,835 --> 00:17:12,875
Yes?
305
00:17:14,575 --> 00:17:17,175
By any chance, a deserted...
306
00:17:17,715 --> 00:17:18,745
"Deserted?"
307
00:17:19,045 --> 00:17:21,045
- Deserted...
- "Deserted."
308
00:17:22,345 --> 00:17:24,385
Are you feeling deserted?
Don't make me worried.
309
00:17:24,385 --> 00:17:25,415
Get up.
310
00:17:25,415 --> 00:17:26,825
Come on. Do it.
311
00:17:26,825 --> 00:17:28,655
Copy me. Breathe out completely.
312
00:17:28,655 --> 00:17:31,595
- Hurry up and do it.
- No, I don't feel deserted.
313
00:17:32,455 --> 00:17:34,925
No, forget it. Get on with your job.
314
00:17:35,165 --> 00:17:36,165
Got it.
315
00:17:40,035 --> 00:17:43,635
Let's not get involved.
316
00:17:45,675 --> 00:17:47,675
Hi.
317
00:17:47,675 --> 00:17:49,815
- Hey, Bo Hyeon.
- Hi.
318
00:17:51,545 --> 00:17:52,615
What brings you here, son?
319
00:17:53,015 --> 00:17:55,145
Well, I have something to tell you.
320
00:17:59,685 --> 00:18:01,725
(Ryu Architects and Planners)
321
00:18:24,145 --> 00:18:25,845
What are you craving? I'll cook for you.
322
00:18:25,845 --> 00:18:27,145
- Eggs.
- Okay.
323
00:18:34,025 --> 00:18:35,925
What? Are you here because
you're worried about me?
324
00:18:36,195 --> 00:18:37,195
Yes.
325
00:18:37,695 --> 00:18:39,395
Of course. Isn't it obvious?
326
00:18:40,195 --> 00:18:42,365
Hyo Ri called you to
come get me, didn't she?
327
00:18:42,365 --> 00:18:44,465
Come on. No way.
328
00:18:44,465 --> 00:18:47,105
Is that all your imagination has?
329
00:18:47,235 --> 00:18:50,005
I can totally tell you came
because she called you...
330
00:18:50,005 --> 00:18:52,035
early this morning to take me with you.
331
00:18:52,605 --> 00:18:54,875
As if. I bet my life on what I said.
332
00:18:54,905 --> 00:18:55,905
That's not it.
333
00:18:56,415 --> 00:18:57,475
I'm right.
334
00:18:58,615 --> 00:18:59,615
What do you mean?
335
00:19:00,745 --> 00:19:03,185
As if. You're hilarious.
336
00:19:03,915 --> 00:19:05,055
I told you that wasn't it.
337
00:19:05,055 --> 00:19:06,985
Either way, I'm glad you're
here. We have somewhere to go.
338
00:19:07,555 --> 00:19:08,985
What? Where?
339
00:19:09,425 --> 00:19:10,425
Where are we going?
340
00:19:10,425 --> 00:19:11,455
Ji An,
341
00:19:11,825 --> 00:19:13,765
did the shock...
342
00:19:13,765 --> 00:19:15,125
mess with your head?
343
00:19:15,265 --> 00:19:16,895
You're planning to fix up this house?
344
00:19:17,035 --> 00:19:18,335
Just so you know,
345
00:19:18,335 --> 00:19:20,935
people in this neighborhood
call this place a mansion.
346
00:19:20,935 --> 00:19:22,335
I hate it even more.
347
00:19:23,035 --> 00:19:25,505
Hear me out. The inside
will be fully renovated,
348
00:19:25,505 --> 00:19:27,705
and by keeping the existing frame...
349
00:19:27,805 --> 00:19:29,475
I get it, Ji An.
350
00:19:30,115 --> 00:19:32,775
You're clearly still in
shock over the news...
351
00:19:32,775 --> 00:19:34,445
and having a rough time,
352
00:19:34,745 --> 00:19:36,215
but Ji An,
353
00:19:36,555 --> 00:19:40,255
you need to be rational about this.
354
00:19:40,555 --> 00:19:41,625
- What?
- Seon Yeong!
355
00:19:41,785 --> 00:19:43,955
Be careful, will you?
You're hurting our house.
356
00:19:43,955 --> 00:19:46,025
You'll ruin our house at this rate.
357
00:19:47,365 --> 00:19:49,665
Come on. How can you put it like that?
358
00:19:49,665 --> 00:19:50,695
Lee Ji An, hey.
359
00:19:50,865 --> 00:19:52,065
- Get out of here.
- What?
360
00:19:52,065 --> 00:19:53,465
Where are you taking me?
361
00:19:53,465 --> 00:19:54,535
Lee Ji An!
362
00:19:54,535 --> 00:19:56,165
Pull yourself together.
363
00:19:56,235 --> 00:19:58,805
Maybe I should clear this space
and turn it into a bigger garden.
364
00:20:00,745 --> 00:20:03,715
Just forget it. Why would
you fix this place up?
365
00:20:04,615 --> 00:20:05,645
Unbelievable.
366
00:20:05,915 --> 00:20:08,215
It's too good a space for a garden.
367
00:20:08,745 --> 00:20:10,415
Really? Should I do more with it?
368
00:20:10,455 --> 00:20:11,555
Wake up, will you?
369
00:20:12,685 --> 00:20:14,525
There'll be no end to
this once you get started.
370
00:20:14,525 --> 00:20:16,185
This is beyond repair.
371
00:20:18,055 --> 00:20:20,165
If it's done right, you
could open a shop here.
372
00:20:22,095 --> 00:20:23,435
I could open a cafe here!
373
00:20:23,765 --> 00:20:26,195
Who would come out
here for a cup of coffee?
374
00:20:26,195 --> 00:20:27,535
The grannies in the neighborhood?
375
00:20:28,465 --> 00:20:29,705
A restaurant would be better.
376
00:20:30,935 --> 00:20:33,375
A restaurant. That's the one.
377
00:20:33,605 --> 00:20:35,045
That's perfect.
378
00:20:35,045 --> 00:20:37,575
We could open one
with you as its head chef.
379
00:20:38,115 --> 00:20:40,715
You've been talking about
retiring from your job anyway.
380
00:20:40,715 --> 00:20:43,915
Who are you trying to butter up?
381
00:20:44,555 --> 00:20:46,385
As if I'd fall for that.
382
00:20:46,555 --> 00:20:47,625
Don't, then.
383
00:20:48,525 --> 00:20:50,555
I should find someone who's willing...
384
00:20:50,555 --> 00:20:53,095
and fix the place up to meet their demands.
385
00:20:54,165 --> 00:20:56,465
Hey, it's not like I said I wouldn't do it.
386
00:20:57,735 --> 00:20:58,935
Are you in? Do we have a deal?
387
00:21:01,435 --> 00:21:02,765
When did I say I was on board?
388
00:21:05,335 --> 00:21:08,405
Forget it, then. I'll put it on the market.
389
00:21:08,875 --> 00:21:10,915
That's it. The opportunity has passed.
390
00:21:11,315 --> 00:21:12,545
All right, I'm in.
391
00:21:12,545 --> 00:21:14,215
- The train has left the station.
- I'll do it.
392
00:21:14,315 --> 00:21:15,545
The train has left its station.
393
00:21:15,645 --> 00:21:16,685
Darn you.
394
00:21:16,685 --> 00:21:19,355
Why are you always decisive
when it's least necessary?
395
00:21:19,455 --> 00:21:21,255
I didn't even get a minute to think.
396
00:21:21,255 --> 00:21:22,325
Get back here.
397
00:21:24,625 --> 00:21:27,095
That won't make things any less unfair.
398
00:21:27,595 --> 00:21:29,065
Nor will you come to hate her.
399
00:21:29,835 --> 00:21:32,035
So I'm curious why you
keep acting up to your mom.
400
00:21:33,805 --> 00:21:34,865
That patronizing jerk.
401
00:21:36,375 --> 00:21:38,875
I bet he goes around lecturing people.
402
00:21:39,135 --> 00:21:41,145
What a jerk and a brat.
403
00:21:42,545 --> 00:21:43,545
A jerk?
404
00:21:44,815 --> 00:21:45,975
Who's a jerk?
405
00:21:46,585 --> 00:21:48,315
You... What are you doing here?
406
00:21:48,685 --> 00:21:49,685
It's a road.
407
00:21:50,715 --> 00:21:52,215
Oh, of course.
408
00:21:53,025 --> 00:21:54,785
I've been looking for you everywhere.
409
00:21:55,085 --> 00:21:57,425
I'm in need of your best work.
410
00:22:23,815 --> 00:22:26,185
(Alice Flower Farm)
411
00:22:30,395 --> 00:22:31,395
All right.
412
00:22:40,605 --> 00:22:41,665
All done.
413
00:22:45,905 --> 00:22:46,905
Here.
414
00:22:50,115 --> 00:22:51,415
(Good job!)
415
00:22:51,415 --> 00:22:52,675
Is this your stamp of approval?
416
00:22:54,085 --> 00:22:55,115
I guess.
417
00:22:56,145 --> 00:22:57,355
You're better than Tae O.
418
00:22:59,655 --> 00:23:02,955
I don't like who you compared me to,
419
00:23:02,955 --> 00:23:05,295
but I'll give back the money
and take the compliment.
420
00:23:05,795 --> 00:23:08,725
Manual labor is sacred
and should be respected.
421
00:23:09,325 --> 00:23:10,495
Besides,
422
00:23:10,665 --> 00:23:12,965
I pay everyone who works here,
423
00:23:13,535 --> 00:23:14,635
so don't get on your high horse.
424
00:23:16,875 --> 00:23:17,875
Sure.
425
00:23:18,235 --> 00:23:19,275
Got it.
426
00:23:20,605 --> 00:23:21,605
Right.
427
00:23:24,175 --> 00:23:27,085
I've always been good
at handling pretty things.
428
00:23:27,245 --> 00:23:29,445
Exactly. You pick flowers well,
429
00:23:30,015 --> 00:23:32,115
have pleasant expressions,
look nice while working,
430
00:23:32,115 --> 00:23:33,725
and you're pretty.
431
00:23:33,855 --> 00:23:35,085
Shoot.
432
00:23:35,755 --> 00:23:36,825
What was that?
433
00:23:36,825 --> 00:23:38,895
- The sky's pretty too.
- Right.
434
00:23:39,325 --> 00:23:41,295
Everything's pretty today.
435
00:23:42,125 --> 00:23:45,295
- Bo Hyeon, what's up?
- You're here.
436
00:23:45,295 --> 00:23:46,965
Did you take the flowers out? I see.
437
00:23:48,435 --> 00:23:50,375
- Hi.
- Hello.
438
00:23:52,475 --> 00:23:54,205
What now? Are you going surfing again?
439
00:23:54,445 --> 00:23:57,075
You brat. Not surfing often when
the Dragon King blesses us...
440
00:23:57,075 --> 00:23:58,845
with waves like these?
441
00:23:59,275 --> 00:24:00,385
That's a sin.
442
00:24:00,485 --> 00:24:02,385
That'll hurt the Dragon King's feelings.
443
00:24:03,285 --> 00:24:04,515
Let's go, brother.
444
00:24:05,415 --> 00:24:06,415
Goodness.
445
00:24:06,755 --> 00:24:08,655
Would you like to join us, pretty girl?
446
00:24:08,925 --> 00:24:11,125
Do you know what it means to be a patient?
447
00:24:12,025 --> 00:24:15,095
It means I have to live my
life in an entirely different way.
448
00:24:16,895 --> 00:24:19,335
Don't. She can't swim. Let's go.
449
00:24:19,495 --> 00:24:21,565
Hey, I can always learn.
450
00:24:22,105 --> 00:24:23,105
What?
451
00:24:23,105 --> 00:24:24,305
You'll teach me, right?
452
00:24:25,075 --> 00:24:26,205
You brat.
453
00:24:28,505 --> 00:24:30,345
Don't you know the Aloha Spirit?
454
00:24:31,345 --> 00:24:33,245
Trust others and bond with them.
455
00:24:33,585 --> 00:24:34,985
Be kind and loving.
456
00:24:35,045 --> 00:24:36,955
That's the spirit of surfing!
457
00:24:38,515 --> 00:24:39,515
Let's go.
458
00:24:39,585 --> 00:24:43,555
I'll give you the ultimate
course on surfing. Okay?
459
00:24:44,655 --> 00:24:46,255
Join us.
460
00:24:46,625 --> 00:24:48,295
Move it, kids.
461
00:24:48,395 --> 00:24:50,665
All right. That's the spirit.
462
00:24:51,065 --> 00:24:52,595
It's party time, brother.
463
00:24:52,735 --> 00:24:53,735
Fine.
464
00:24:53,735 --> 00:24:56,305
Let's go.
465
00:25:00,305 --> 00:25:01,305
Here we go.
466
00:25:02,045 --> 00:25:03,375
All right.
467
00:25:05,115 --> 00:25:06,275
Let's go.
468
00:25:06,915 --> 00:25:08,115
Let's go.
469
00:25:08,815 --> 00:25:10,115
Hold tight.
470
00:25:11,115 --> 00:25:12,955
We're off to see the Dragon King.
471
00:25:29,975 --> 00:25:30,975
Tae O!
472
00:25:31,805 --> 00:25:34,105
Hey, So Yeon.
473
00:25:34,105 --> 00:25:36,305
Bo Hyeon, I'm back!
474
00:25:36,815 --> 00:25:38,675
I missed you a lot.
475
00:25:44,955 --> 00:25:45,955
Who's she?
476
00:25:48,155 --> 00:25:49,325
We'll talk when we get there.
477
00:25:49,655 --> 00:25:51,455
Sure. See you there.
478
00:26:00,592 --> 00:26:01,692
Hello.
479
00:26:02,592 --> 00:26:03,632
No one's here.
480
00:26:03,702 --> 00:26:05,232
- Really?
- But I'm thirsty.
481
00:26:05,502 --> 00:26:06,732
Let's give it a few minutes.
482
00:26:06,732 --> 00:26:08,872
The granny who owns the place
didn't seem friendly enough...
483
00:26:08,872 --> 00:26:11,602
to visit anyone in the
neighborhood, so she'll be back soon.
484
00:26:11,672 --> 00:26:13,772
- What?
- Don't ask.
485
00:26:14,812 --> 00:26:17,412
Isn't this place quite nice?
486
00:26:18,142 --> 00:26:19,812
It's peaceful for sure.
487
00:26:20,482 --> 00:26:23,822
The fact that we find
that nice means we're old.
488
00:26:23,822 --> 00:26:25,522
Hardly. It's just you.
489
00:26:25,522 --> 00:26:27,152
I'm just more sensitive.
490
00:26:27,152 --> 00:26:29,392
Fight it all you want.
491
00:26:29,392 --> 00:26:31,222
Your wrinkles...
492
00:26:31,222 --> 00:26:34,332
have staked their claim
on every inch of your face.
493
00:26:37,332 --> 00:26:38,932
- Seon Yeong.
- Yes?
494
00:26:39,102 --> 00:26:40,302
I'm done crying.
495
00:26:41,402 --> 00:26:43,032
Don't be shocked or call me heartless.
496
00:26:43,342 --> 00:26:44,842
I'd rather take action than cry.
497
00:26:46,972 --> 00:26:48,042
Exactly.
498
00:26:48,972 --> 00:26:50,612
Why waste your energy crying?
499
00:26:51,912 --> 00:26:54,912
I'm going to build a beautiful
house and live happily with Hyo Ri.
500
00:26:55,012 --> 00:26:56,052
Incorrect.
501
00:26:56,252 --> 00:26:58,282
You'll live happily with
Hyo Ri and Seon Yeong.
502
00:27:00,522 --> 00:27:03,462
Hold on. Maybe Captain Ahn
could refer us to an architect.
503
00:27:03,962 --> 00:27:05,262
I already have one in mind.
504
00:27:05,592 --> 00:27:08,192
He did a pretty good job on his own house.
505
00:27:08,292 --> 00:27:10,362
You visited his house? When? Who is he?
506
00:27:12,232 --> 00:27:14,702
There he is, riding his bike safely.
507
00:27:15,032 --> 00:27:16,072
Jeong Seok!
508
00:27:17,172 --> 00:27:18,742
Should you be calling his name like that?
509
00:27:18,742 --> 00:27:21,472
I'm going to keep it up
until he signs the deal.
510
00:27:25,182 --> 00:27:26,382
Is it just me,
511
00:27:26,912 --> 00:27:28,512
or is this friend of yours...
512
00:27:28,512 --> 00:27:29,612
avoiding us?
513
00:27:29,752 --> 00:27:32,052
When the shop owner arrives,
get ice cream for us and Hyo Ri.
514
00:27:32,082 --> 00:27:33,252
I'm off to work my magic.
515
00:27:33,252 --> 00:27:35,152
(Mimi Shop)
516
00:27:35,522 --> 00:27:36,592
He's running away.
517
00:27:37,692 --> 00:27:39,122
The architect is running away from her.
518
00:27:44,302 --> 00:27:45,532
I was out jogging,
519
00:27:45,902 --> 00:27:47,632
but I guess our paths crossed.
520
00:27:49,172 --> 00:27:51,142
By the way, have you given it some thought?
521
00:27:51,402 --> 00:27:53,912
Hasn't our house been on your mind all day?
522
00:27:55,042 --> 00:27:56,042
As if.
523
00:28:00,782 --> 00:28:01,812
Jeong Seok.
524
00:28:01,812 --> 00:28:04,152
The woman I was with earlier is my friend.
525
00:28:04,152 --> 00:28:05,882
Back in the day, she used to go by...
526
00:28:05,882 --> 00:28:07,122
as the Wallpapering Queen.
527
00:28:07,592 --> 00:28:09,852
Seriously. If you just make up your mind,
528
00:28:10,022 --> 00:28:13,292
I can gather skilled
workers for the field team.
529
00:28:15,392 --> 00:28:17,932
Jeong Seok. I don't have much time.
530
00:28:23,572 --> 00:28:25,502
Why on earth are you
trying to fix that house?
531
00:28:27,672 --> 00:28:28,712
To live.
532
00:28:29,972 --> 00:28:33,342
I'm just trying to live
a good life with Hyo Ri.
533
00:28:41,152 --> 00:28:42,752
What? Seriously?
534
00:28:43,192 --> 00:28:45,322
Forget it then. I can't believe this.
535
00:28:45,592 --> 00:28:48,092
If he doesn't want to help
me, he can just say so.
536
00:28:48,362 --> 00:28:50,502
If there's a reason he can't
help, he can explain it to me.
537
00:28:50,562 --> 00:28:51,832
Where are his manners?
538
00:28:52,062 --> 00:28:54,302
Seriously. Does he have no respect for me?
539
00:29:25,532 --> 00:29:26,532
I know.
540
00:29:27,202 --> 00:29:28,932
I can't beg you to take on my project.
541
00:29:29,272 --> 00:29:31,372
Even so, you saw how
much effort I was making.
542
00:29:31,372 --> 00:29:32,772
It's only polite to tell me your answer.
543
00:29:33,512 --> 00:29:34,612
Anyway, I heard you loud and clear.
544
00:29:34,742 --> 00:29:36,612
I clearly understand that
you don't want this project.
545
00:29:36,612 --> 00:29:37,782
So I'm not talking to you too.
546
00:29:38,582 --> 00:29:40,712
- Let's do it.
- Oh, right.
547
00:29:41,312 --> 00:29:44,522
Besides, we're just
surface-level acquaintances...
548
00:29:44,522 --> 00:29:46,422
who met after 20 years since school days.
549
00:29:46,452 --> 00:29:48,492
If we call each other by name,
people might think we're close.
550
00:29:48,792 --> 00:29:51,192
So let's keep our distance,
Mr. Ryu Jeong Seok.
551
00:29:51,762 --> 00:29:53,092
Let's do this, Lee Ji An.
552
00:29:55,862 --> 00:29:56,902
Lee Ji An!
553
00:29:57,402 --> 00:29:58,462
Let's do it!
554
00:30:05,502 --> 00:30:07,372
Yes? You'll do it?
555
00:30:08,872 --> 00:30:10,012
You'll do it? Do you mean it?
556
00:30:10,682 --> 00:30:11,712
Jeong Seok.
557
00:30:12,442 --> 00:30:14,952
My gosh, Jeong Seok.
I knew you would do it.
558
00:30:14,952 --> 00:30:17,422
I really believed in you, Jeong Seok.
559
00:30:17,652 --> 00:30:20,322
We're going to make it work no matter what.
560
00:30:20,392 --> 00:30:23,762
- We'll have amazing chemistry.
- What's happening?
561
00:30:23,862 --> 00:30:25,462
We'll have amazing chemistry for sure!
562
00:30:25,462 --> 00:30:27,632
- Gosh, those are the good days.
- We'll have amazing chemistry.
563
00:30:27,632 --> 00:30:28,932
We'll have amazing chemistry.
564
00:30:29,092 --> 00:30:32,162
La la la. We got this!
565
00:30:32,832 --> 00:30:34,302
Thank you so much.
566
00:30:35,272 --> 00:30:37,072
This is a nine-foot longboard.
567
00:30:37,272 --> 00:30:40,102
Since it's wide and thick, it floats well.
568
00:30:40,542 --> 00:30:41,642
What does that mean?
569
00:30:41,642 --> 00:30:44,012
It's much easier to balance
and stand on the board.
570
00:30:44,782 --> 00:30:46,842
But you're a beginner.
571
00:30:46,912 --> 00:30:48,812
So let's go with this longboard.
572
00:30:49,412 --> 00:30:50,422
Yes.
573
00:30:50,422 --> 00:30:51,422
- Okay?
- Yes.
574
00:31:14,772 --> 00:31:16,272
Say hello. This is...
575
00:31:16,412 --> 00:31:18,782
Hello. Nice to meet you.
My name is Lee Hyo Ri.
576
00:31:19,812 --> 00:31:21,652
You're so pretty. Nice to meet you.
577
00:31:21,982 --> 00:31:23,412
- My name is Yu Dong Seok.
- Okay.
578
00:31:23,552 --> 00:31:24,622
You'll see...
579
00:31:24,622 --> 00:31:25,952
Dong Seok's Butcher Shop and
Grill at the entrance of the village.
580
00:31:26,022 --> 00:31:28,222
- I'm the youngest of the family.
- I see. Nice to meet you.
581
00:31:28,392 --> 00:31:30,362
If you mention his name at the restaurant,
582
00:31:30,362 --> 00:31:31,822
his mother will slap you on the back.
583
00:31:31,822 --> 00:31:32,892
So maybe, don't drop his name.
584
00:31:33,562 --> 00:31:35,192
I own a two-hectare onion farm...
585
00:31:35,192 --> 00:31:36,792
which is about 19,834m².
586
00:31:36,792 --> 00:31:39,262
That makes me an owner
of an organic onion farm.
587
00:31:39,262 --> 00:31:41,232
- My name is Lee Jae Dong.
- Nice to meet you.
588
00:31:45,872 --> 00:31:47,772
Her name is Kim So Yeon.
Her nickname is See-Through.
589
00:31:47,772 --> 00:31:49,842
She blurts out everything
on her mind without a filter.
590
00:31:49,842 --> 00:31:51,112
So that complicates her life.
591
00:31:51,112 --> 00:31:53,242
I hope you will treat her with
great generosity and compassion.
592
00:31:54,312 --> 00:31:57,222
All right. Let's do the warm-up exercise.
593
00:31:57,422 --> 00:31:58,452
Gather around, everyone.
594
00:31:58,682 --> 00:32:00,322
Great. Okay.
595
00:32:00,692 --> 00:32:01,922
Okay. Let's start with the spinal roll.
596
00:32:01,922 --> 00:32:03,452
One, two, three, four.
597
00:32:04,922 --> 00:32:07,592
Slowly. That's it.
598
00:32:07,592 --> 00:32:09,732
Make sure to stretch each vertebra.
599
00:32:10,902 --> 00:32:12,462
There you go, Hyo Ri.
600
00:32:12,962 --> 00:32:14,032
You're stiff.
601
00:32:15,102 --> 00:32:16,972
- I don't want to do this.
- Hey.
602
00:32:17,602 --> 00:32:18,602
Great.
603
00:32:18,742 --> 00:32:21,372
All right. Stretch open your pelvis next.
604
00:32:21,712 --> 00:32:25,482
Point your fingertips
all the way to the right.
605
00:32:25,942 --> 00:32:27,252
That's it.
606
00:32:45,662 --> 00:32:47,502
All right. Use your hands to row.
607
00:32:47,632 --> 00:32:48,872
Paddle forward.
608
00:32:49,032 --> 00:32:50,802
There you go. Keep going.
609
00:32:50,872 --> 00:32:52,302
Yes. Here comes the wave.
610
00:32:52,302 --> 00:32:53,942
Take off. Get ready to push.
611
00:32:53,942 --> 00:32:55,712
Push and then come up.
612
00:32:56,312 --> 00:32:58,282
There you go. Great job.
613
00:32:58,382 --> 00:32:59,742
What are you looking
at? You must look ahead.
614
00:32:59,742 --> 00:33:01,712
There you go. Let's move forward.
615
00:33:14,992 --> 00:33:17,302
Here's the first step.
Become one with the water.
616
00:33:18,002 --> 00:33:19,102
Have some of the seawater. Okay.
617
00:33:19,102 --> 00:33:20,932
All right. Trust me,
and lie on your stomach.
618
00:33:21,402 --> 00:33:23,332
Okay. Start paddling.
619
00:33:23,902 --> 00:33:24,942
Push.
620
00:33:25,402 --> 00:33:26,442
Up.
621
00:33:27,342 --> 00:33:28,772
That was close.
622
00:33:28,772 --> 00:33:30,842
But you were amazing.
623
00:33:31,112 --> 00:33:33,212
Great. Everyone falls off at first.
624
00:33:33,612 --> 00:33:35,812
Paddle and push.
625
00:33:36,082 --> 00:33:37,082
Up.
626
00:33:39,782 --> 00:33:41,222
Great. Nice.
627
00:33:41,592 --> 00:33:44,292
It's all right.
628
00:33:44,362 --> 00:33:45,992
All right. Push.
629
00:33:46,392 --> 00:33:47,392
Up.
630
00:33:51,402 --> 00:33:52,702
There you go.
631
00:33:52,902 --> 00:33:54,632
Push. Up.
632
00:33:57,702 --> 00:33:58,742
Okay.
633
00:34:01,472 --> 00:34:02,612
Great.
634
00:34:03,642 --> 00:34:05,082
All right.
635
00:34:05,942 --> 00:34:07,352
You know what?
636
00:34:08,012 --> 00:34:10,112
Should we rent one of those
big inflatable duck tubes...
637
00:34:10,112 --> 00:34:11,152
and ride that instead?
638
00:34:12,322 --> 00:34:13,722
Inflatable tubes aren't all lame.
639
00:34:14,092 --> 00:34:16,252
They're super fun. You'll be surprised.
640
00:34:17,662 --> 00:34:18,692
Quack.
641
00:34:19,662 --> 00:34:20,732
Quack.
642
00:34:57,702 --> 00:34:58,702
All right.
643
00:34:59,432 --> 00:35:00,802
You're doing a great job.
644
00:35:01,432 --> 00:35:05,372
Yes, you're doing a great job indeed.
645
00:35:24,122 --> 00:35:25,692
Why me?
646
00:35:26,822 --> 00:35:29,762
What did I do wrong?
647
00:35:58,492 --> 00:36:00,732
I saw a glimpse of hope.
648
00:36:01,432 --> 00:36:02,492
Good job.
649
00:36:06,462 --> 00:36:08,032
You live by the spirit of surfing.
650
00:36:08,802 --> 00:36:10,872
You're not going to give up
on me only after a day, right?
651
00:36:11,172 --> 00:36:13,272
How dare you? Give up on you?
652
00:36:14,072 --> 00:36:16,972
I'm simply offering you
a realistic alternative.
653
00:36:17,442 --> 00:36:20,712
Like the inflatable duck tube.
654
00:36:30,792 --> 00:36:32,522
So Yeon. You're good at everything.
655
00:36:32,622 --> 00:36:34,932
No, not everything.
Her grades were terrible.
656
00:36:34,932 --> 00:36:35,932
Come on.
657
00:36:37,062 --> 00:36:38,132
But I agree.
658
00:36:42,132 --> 00:36:44,242
What is it? Where are you going? Miss?
659
00:36:45,242 --> 00:36:47,972
Miss?
660
00:36:48,612 --> 00:36:50,882
- Go for it.
- Okay. Hold on.
661
00:37:05,062 --> 00:37:06,362
Push. Up.
662
00:37:08,792 --> 00:37:10,592
- She did it!
- My gosh.
663
00:37:13,972 --> 00:37:15,072
Nice!
664
00:37:15,502 --> 00:37:16,632
Yes!
665
00:37:20,712 --> 00:37:21,712
- My gosh.
- Good teachers...
666
00:37:21,712 --> 00:37:22,742
make for good students.
667
00:37:40,832 --> 00:37:41,862
- Aren't you tired?
- What?
668
00:37:41,862 --> 00:37:43,062
You seemed to be overdoing it.
669
00:37:44,532 --> 00:37:45,832
I'm not tired at all.
670
00:37:49,472 --> 00:37:52,442
I had no idea something I
struggled with so much...
671
00:37:52,442 --> 00:37:54,312
would bring me this much joy.
672
00:37:56,142 --> 00:37:57,142
What are you waiting for?
673
00:37:57,412 --> 00:37:59,412
- Close it.
- Oh, okay.
674
00:38:02,882 --> 00:38:03,882
So?
675
00:38:04,422 --> 00:38:06,822
How did it feel standing on the
waves for the first time today?
676
00:38:07,282 --> 00:38:09,992
- It was absolutely thrilling.
- "Absolutely."
677
00:38:10,422 --> 00:38:12,122
Today, I stood above...
678
00:38:12,122 --> 00:38:14,292
my own impossibilities, not on the waves.
679
00:38:16,162 --> 00:38:18,002
Maybe I have some talent.
680
00:38:29,272 --> 00:38:30,542
- What are you doing?
- Me?
681
00:38:30,712 --> 00:38:32,112
I'm organizing the
documents for Jeong Seok...
682
00:38:32,112 --> 00:38:33,842
to submit to the county office tomorrow.
683
00:38:34,452 --> 00:38:35,452
Ji An.
684
00:38:36,082 --> 00:38:39,822
Invite that architect over for dinner.
685
00:38:40,122 --> 00:38:44,292
We need to get along well
before we work together...
686
00:38:44,492 --> 00:38:46,262
to ensure smooth communication.
687
00:38:48,032 --> 00:38:49,032
All right.
688
00:38:49,962 --> 00:38:52,762
From what I could tell, that guy...
689
00:38:52,762 --> 00:38:54,302
is far from pleasant.
690
00:38:54,972 --> 00:38:57,642
You know I'm really good at
reading people's faces, right?
691
00:38:58,702 --> 00:39:01,242
I'm not really impressed by him.
692
00:39:01,472 --> 00:39:04,082
But since he's your hometown
senior, I'm willing to trust him.
693
00:39:04,282 --> 00:39:05,712
What about his face?
694
00:39:05,842 --> 00:39:08,752
"You punks. I'm old-fashioned, okay?"
695
00:39:08,752 --> 00:39:09,812
He's got that kind of face.
696
00:39:09,812 --> 00:39:11,522
An old-fashioned face.
697
00:39:12,182 --> 00:39:14,522
When will you fix that habit of yours?
698
00:39:14,522 --> 00:39:16,352
You know nothing about face reading.
699
00:39:16,352 --> 00:39:19,522
But you go on and on about
the faces of people you meet.
700
00:39:19,522 --> 00:39:21,732
It's that habit of judging
people. Good grief.
701
00:39:21,732 --> 00:39:22,732
What are you saying?
702
00:39:22,732 --> 00:39:25,102
When you first came to the site,
703
00:39:25,102 --> 00:39:27,932
people were like, "Gosh,
she'll definitely have an attitude."
704
00:39:27,932 --> 00:39:29,002
But I told them,
705
00:39:29,002 --> 00:39:32,002
"No. She won't have just an attitude."
706
00:39:32,002 --> 00:39:34,112
"She'll have a rotten attitude."
707
00:39:34,272 --> 00:39:36,672
I was the only one who noticed right away.
708
00:39:37,312 --> 00:39:39,342
You know, the construction
workers praised me...
709
00:39:39,342 --> 00:39:41,152
as the best at judging attitudes.
710
00:39:41,412 --> 00:39:42,752
Whatever.
711
00:39:42,752 --> 00:39:45,322
Jeong Seok doesn't have
an old-fashioned face...
712
00:39:46,252 --> 00:39:47,692
but a heart-throbbing one.
713
00:39:52,522 --> 00:39:53,792
A heart-fluttering face?
714
00:39:54,292 --> 00:39:56,292
Is it something like a good-looking face,
715
00:39:56,292 --> 00:39:57,362
a heartbreaker face,
716
00:39:57,362 --> 00:39:59,032
and their friends' total heartthrob face?
717
00:39:59,302 --> 00:40:02,202
Are you secretly into a religion?
718
00:40:03,032 --> 00:40:06,372
Since when have you been so generous?
719
00:40:06,742 --> 00:40:08,142
Back in high school,
720
00:40:08,142 --> 00:40:10,882
a girl had a crush on him and such.
721
00:40:14,112 --> 00:40:15,182
Could...
722
00:40:15,952 --> 00:40:16,982
that girl be...
723
00:40:17,782 --> 00:40:19,552
right in front of me right now?
724
00:40:22,522 --> 00:40:24,692
When you were in school,
you used to roll your pencil...
725
00:40:24,692 --> 00:40:27,162
and guess the exam
answers without even reading...
726
00:40:27,162 --> 00:40:28,432
the questions, right?
727
00:40:28,692 --> 00:40:30,092
That's why you keep...
728
00:40:30,092 --> 00:40:32,402
blabbing whatever pops into
your head, even now, right?
729
00:40:32,402 --> 00:40:34,872
Hey! Keep in mind that I'm older than you!
730
00:40:39,672 --> 00:40:41,812
What a pretty valid behavior analysis.
731
00:40:43,412 --> 00:40:44,742
You're pretty skilled.
732
00:40:45,082 --> 00:40:46,642
Whatever. I'm calling Jeong Seok.
733
00:40:46,642 --> 00:40:48,712
Yes. Go ahead. Call him.
734
00:40:51,522 --> 00:40:52,852
Your fingers look happy.
735
00:40:52,852 --> 00:40:54,152
No, they don't.
736
00:40:54,152 --> 00:40:56,322
- They look excited.
- Stop it, will you?
737
00:40:56,822 --> 00:40:58,522
Is calling him making you nervous?
738
00:40:58,522 --> 00:40:59,922
Why are you covering your mouth?
739
00:41:12,742 --> 00:41:13,872
Hey.
740
00:41:16,442 --> 00:41:17,442
What?
741
00:41:17,742 --> 00:41:19,412
Why are you all wet again?
742
00:41:19,412 --> 00:41:21,212
- Did you fall into the sea again?
- No.
743
00:41:21,412 --> 00:41:24,152
Stop lying. You need to
be careful. Or you'll get sick.
744
00:41:24,152 --> 00:41:27,082
We went surfing today.
745
00:41:29,422 --> 00:41:30,792
- "Surfing?"
- Yes.
746
00:41:31,522 --> 00:41:32,822
Thanks for today.
747
00:41:38,362 --> 00:41:39,402
Gosh.
748
00:41:39,602 --> 00:41:42,202
I wonder who she takes after.
749
00:41:42,632 --> 00:41:44,502
We're eating dinner together today.
750
00:41:44,502 --> 00:41:45,642
- I'll see you then.
- Okay.
751
00:41:45,642 --> 00:41:47,302
Is that so? Then I'll also see you later.
752
00:41:49,142 --> 00:41:51,282
Oh, right. Here you are again.
753
00:41:53,282 --> 00:41:55,452
Apparently, dinner is...
754
00:41:55,452 --> 00:41:57,952
going to take a while to get ready.
755
00:41:57,952 --> 00:41:58,952
It's okay.
756
00:41:58,952 --> 00:42:01,192
I need to make some repairs
to Bo Hyeon's surfing board.
757
00:42:01,292 --> 00:42:02,352
It'll take some time.
758
00:42:05,422 --> 00:42:06,422
Okay.
759
00:42:07,392 --> 00:42:09,832
All right. I'll see you later.
760
00:42:09,832 --> 00:42:10,832
Yes, ma'am.
761
00:42:11,832 --> 00:42:13,602
- Tae O. Isn't it heavy? I'll help.
- Yes?
762
00:42:13,602 --> 00:42:14,802
- It's okay.
- Let me help.
763
00:42:14,802 --> 00:42:16,372
Gosh, Bo Hyeon.
764
00:42:16,572 --> 00:42:20,242
- Choo, choo.
- Choo, choo.
765
00:42:20,242 --> 00:42:23,072
See you later. Choo, choo.
766
00:42:23,212 --> 00:42:25,082
That guy walks the fine line...
767
00:42:25,082 --> 00:42:27,282
between being outgoing and clueless.
768
00:42:28,012 --> 00:42:29,682
Let's be careful of him.
769
00:42:32,882 --> 00:42:34,052
It's no joke, right?
770
00:42:34,322 --> 00:42:35,492
I love it.
771
00:42:35,952 --> 00:42:37,962
The place is classy and unique,
772
00:42:37,962 --> 00:42:39,022
yet not excessive.
773
00:42:40,022 --> 00:42:41,062
You have a keen eye.
774
00:42:42,192 --> 00:42:44,562
Wait. There's an eyelash on you.
775
00:42:49,302 --> 00:42:50,972
I got it.
776
00:42:54,002 --> 00:42:55,072
No!
777
00:42:56,542 --> 00:42:59,012
We're not, okay? How many
times must I say it today?
778
00:43:00,982 --> 00:43:02,282
No, got it?
779
00:43:02,582 --> 00:43:05,222
We're not a thing. We're not like that.
780
00:43:05,582 --> 00:43:06,582
No, okay?
781
00:43:07,952 --> 00:43:08,992
Bo Hyeon.
782
00:43:09,392 --> 00:43:12,062
Isn't a double negative a strong positive?
783
00:43:13,522 --> 00:43:14,562
Big brother.
784
00:43:15,962 --> 00:43:18,832
You're a divorced single.
785
00:43:19,202 --> 00:43:22,802
No matter what you
two are, it doesn't matter.
786
00:43:23,272 --> 00:43:25,002
You're a divorced single?
787
00:43:27,672 --> 00:43:28,712
Tae O.
788
00:43:29,672 --> 00:43:31,682
- How about you take the food home?
- Wait.
789
00:43:32,512 --> 00:43:33,512
Big brother.
790
00:43:34,412 --> 00:43:36,512
Are you looking out for me?
791
00:43:38,422 --> 00:43:40,082
Okay.
792
00:43:40,082 --> 00:43:43,052
I'll take all the leftovers
home after dinner.
793
00:43:43,122 --> 00:43:44,222
All good?
794
00:43:50,132 --> 00:43:52,232
I'm starving. Food,
please, Aunt Seon Yeong.
795
00:43:52,262 --> 00:43:56,072
Sure. All right. Here's the pollack stew.
796
00:43:56,072 --> 00:43:57,072
- Come.
- Yes!
797
00:43:57,072 --> 00:43:58,802
I doubt there will be any leftovers.
798
00:43:59,002 --> 00:44:00,502
- Sit.
- Yes!
799
00:44:00,502 --> 00:44:01,772
Gosh, you're too noisy.
800
00:44:02,542 --> 00:44:04,142
- Sit.
- Okay.
801
00:44:08,352 --> 00:44:09,352
Nice, right?
802
00:44:09,552 --> 00:44:11,752
- Yes.
- I made it.
803
00:44:14,022 --> 00:44:16,522
Do you want it? Here. Good job.
804
00:44:22,862 --> 00:44:23,862
Listen.
805
00:44:26,002 --> 00:44:28,802
I heard about it.
806
00:44:29,572 --> 00:44:30,572
What?
807
00:44:31,172 --> 00:44:32,472
She's here because she's sick.
808
00:44:34,042 --> 00:44:35,672
She only recently found out.
809
00:44:36,572 --> 00:44:37,642
That's why...
810
00:44:38,812 --> 00:44:41,082
I want her to have a
good time at our place.
811
00:44:44,782 --> 00:44:47,352
Oh, I see.
812
00:44:48,492 --> 00:44:50,852
If that pressured you to take on...
813
00:44:50,852 --> 00:44:51,862
the layout...
814
00:44:51,862 --> 00:44:53,622
Gosh, no.
815
00:44:54,962 --> 00:44:58,802
The work I planned got pushed back.
816
00:44:59,402 --> 00:45:00,602
I have some free time now.
817
00:45:02,932 --> 00:45:05,572
I love money, you know?
I need to earn some.
818
00:45:07,572 --> 00:45:09,772
Right. Anyway, thank you for everything.
819
00:45:10,272 --> 00:45:11,282
Let's work well together.
820
00:45:11,842 --> 00:45:14,812
When we have the time, let's
go look at your house in Seoul.
821
00:45:14,982 --> 00:45:16,412
Seeing your old house...
822
00:45:16,712 --> 00:45:19,522
inspires ideas for the new one.
823
00:45:19,752 --> 00:45:21,522
Okay. Sure thing.
824
00:45:21,752 --> 00:45:22,822
Get some rest.
825
00:45:33,362 --> 00:45:35,432
Is this all you're focused on?
826
00:45:41,842 --> 00:45:42,842
Oh, dear.
827
00:45:48,112 --> 00:45:49,382
When does your vacation end?
828
00:45:50,212 --> 00:45:51,322
I'm not going to Seoul.
829
00:45:52,852 --> 00:45:55,252
- What?
- I quit my job.
830
00:45:58,522 --> 00:45:59,562
What was that?
831
00:46:00,962 --> 00:46:03,462
- You quit your job?
- Yes, I did.
832
00:46:03,462 --> 00:46:04,962
I'll be staying here.
833
00:46:05,362 --> 00:46:06,362
Keep that in mind.
834
00:46:06,362 --> 00:46:07,502
Why did you quit your job?
835
00:46:11,872 --> 00:46:12,942
Because I might die?
836
00:46:14,172 --> 00:46:15,212
What?
837
00:46:16,042 --> 00:46:17,472
Why are you going that far?
838
00:46:17,472 --> 00:46:20,182
Mom is making me feel like that right now.
839
00:46:20,182 --> 00:46:22,152
It's like she's by my side,
scared I might drop dead anytime.
840
00:46:22,152 --> 00:46:24,052
What about you? Is your plan...
841
00:46:24,052 --> 00:46:26,952
to stay here, feeling sorry for
yourself, and preparing to die?
842
00:46:27,582 --> 00:46:29,652
Imagine how I'd feel living alone in Seoul.
843
00:46:29,652 --> 00:46:32,292
I told you I'm in no
condition to take care of you.
844
00:46:32,292 --> 00:46:34,562
Looking after myself is
already more than I can handle.
845
00:46:34,562 --> 00:46:37,092
Enough, you two. Okay?
846
00:46:37,562 --> 00:46:40,232
If you were in my shoes,
would you be able to...
847
00:46:40,232 --> 00:46:42,002
leave me alone when I'm sick?
848
00:46:42,472 --> 00:46:43,532
I will...
849
00:46:44,372 --> 00:46:45,572
if that's what you wish.
850
00:46:47,602 --> 00:46:50,042
Do you hate being with me that much?
851
00:46:52,382 --> 00:46:53,412
I do.
852
00:46:54,752 --> 00:46:56,812
So go and withdraw your resignation.
853
00:46:56,812 --> 00:46:58,022
Your mom got fired.
854
00:47:02,592 --> 00:47:03,592
The company...
855
00:47:04,322 --> 00:47:06,592
had a material theft incident,
856
00:47:06,592 --> 00:47:07,762
which made things difficult.
857
00:47:08,092 --> 00:47:10,862
Your mom was in a tough spot.
858
00:47:12,032 --> 00:47:13,062
It's the truth.
859
00:47:13,802 --> 00:47:15,232
So stop it.
860
00:47:23,412 --> 00:47:24,472
Did you confront them?
861
00:47:26,382 --> 00:47:27,482
Or like a fool,
862
00:47:27,482 --> 00:47:30,012
did you say, "Understood. I'll resign?"
863
00:47:33,952 --> 00:47:34,992
What's wrong?
864
00:47:35,292 --> 00:47:37,352
- Does it hurt? What is it?
- Oh, no.
865
00:47:37,352 --> 00:47:39,562
- Do you feel unwell?
- Let go of me!
866
00:47:42,092 --> 00:47:44,262
I can find another job, okay?
867
00:47:44,392 --> 00:47:46,762
Hyo Ri, let's work hard together.
868
00:47:46,762 --> 00:47:47,902
You do that alone.
869
00:47:49,172 --> 00:47:50,272
Alone.
870
00:47:52,002 --> 00:47:54,502
How could we be a
family if we stayed apart?
871
00:47:54,742 --> 00:47:56,742
Instead of arguing all the time,
872
00:47:57,472 --> 00:48:00,342
it's better to meet occasionally
when necessary and enjoy it.
873
00:48:01,182 --> 00:48:02,652
Why can't we do that?
874
00:48:45,462 --> 00:48:48,162
Hyo Ri, breakfast is done,
so eat whenever you like.
875
00:48:48,462 --> 00:48:50,132
Your mom and I are going out.
876
00:48:52,602 --> 00:48:53,732
Why that...
877
00:48:54,102 --> 00:48:56,372
No, don't.
878
00:48:56,502 --> 00:48:57,502
Just go.
879
00:49:00,502 --> 00:49:03,312
How long are you going to keep this up?
880
00:49:05,742 --> 00:49:06,782
Hyo Ri?
881
00:49:08,212 --> 00:49:09,712
Hyo Ri?
882
00:49:09,852 --> 00:49:12,182
- Hyo Ri?
- She must be sick. Oh, no.
883
00:49:12,182 --> 00:49:14,322
- Hyo Ri?
- Hyo Ri!
884
00:49:14,382 --> 00:49:16,922
- My gosh. Hyo Ri?
- What do we do?
885
00:49:24,839 --> 00:49:25,839
Hyo Ri.
886
00:49:40,349 --> 00:49:42,319
- Are you here for Lee Hyo Ri?
- That's us!
887
00:49:43,149 --> 00:49:44,219
- Ladies.
- Yes?
888
00:49:45,819 --> 00:49:47,659
She has acute tonsillitis.
889
00:49:47,719 --> 00:49:49,729
Since she's running a high fever,
890
00:49:49,959 --> 00:49:52,159
we need to wait for it to go down.
891
00:49:52,159 --> 00:49:53,159
Doctor.
892
00:49:53,559 --> 00:49:56,529
My daughter has a brain tumor...
893
00:49:56,599 --> 00:49:58,699
and is seeing a specialist in Seoul.
894
00:49:58,699 --> 00:50:01,609
Could tonsillitis affect it...
895
00:50:01,609 --> 00:50:03,309
in any way?
896
00:50:04,069 --> 00:50:05,139
Well...
897
00:50:06,109 --> 00:50:07,909
We'll have her admitted...
898
00:50:08,149 --> 00:50:09,909
and examine her after her fever goes down.
899
00:50:10,279 --> 00:50:12,679
Should she require more treatment or care,
900
00:50:13,319 --> 00:50:16,819
transferring her to her
regular hospital would be best.
901
00:50:18,789 --> 00:50:20,589
- I see. Thank you.
- Thank you.
902
00:51:26,759 --> 00:51:27,789
What time is it?
903
00:51:29,959 --> 00:51:31,329
It's seven in the morning.
904
00:51:32,929 --> 00:51:34,599
Breakfast will be served soon.
905
00:51:36,799 --> 00:51:38,439
I don't have an appetite.
906
00:51:40,239 --> 00:51:41,869
You have acute tonsillitis,
907
00:51:43,139 --> 00:51:45,779
but it will be easy to treat
once your fever subsides.
908
00:52:05,159 --> 00:52:06,729
In high school,
909
00:52:08,199 --> 00:52:10,029
after my dad died,
910
00:52:11,469 --> 00:52:13,339
my mom dated three different men.
911
00:52:15,409 --> 00:52:17,609
The first guy, who owned a karaoke room,
912
00:52:18,109 --> 00:52:19,679
turned out to be married.
913
00:52:20,279 --> 00:52:22,549
The second, who owned
a barbecue restaurant,
914
00:52:24,919 --> 00:52:26,619
was a cheating jerk who made her cry.
915
00:52:28,489 --> 00:52:31,689
The third, who ran a jeans factory,
916
00:52:33,959 --> 00:52:35,329
she left with...
917
00:52:35,829 --> 00:52:37,089
for Vietnam.
918
00:52:38,599 --> 00:52:39,799
I was only in 11th grade.
919
00:52:41,099 --> 00:52:42,529
I was left all alone.
920
00:52:52,009 --> 00:52:53,339
When I close my eyes,
921
00:52:54,709 --> 00:52:56,509
I can still vividly picture that night,
922
00:52:57,949 --> 00:52:59,749
seeing her for the last time.
923
00:53:52,639 --> 00:53:55,439
The image of me being
abandoned in the house...
924
00:53:57,539 --> 00:53:59,109
has stayed with me.
925
00:54:02,279 --> 00:54:03,609
Should I have asked her...
926
00:54:05,079 --> 00:54:06,879
not to leave...
927
00:54:07,519 --> 00:54:09,049
and to stay with me?
928
00:54:11,249 --> 00:54:13,259
Or should I have begged her...
929
00:54:15,129 --> 00:54:16,759
to take me with her?
930
00:54:20,929 --> 00:54:23,099
Whenever I was alone in that home,
931
00:54:23,669 --> 00:54:26,339
I relived that night...
932
00:54:26,469 --> 00:54:28,269
countless times,
933
00:54:30,139 --> 00:54:32,579
resenting her and blaming myself.
934
00:54:35,509 --> 00:54:38,279
For a long time, I struggled.
935
00:54:46,289 --> 00:54:47,589
You said Grandma was nice.
936
00:54:47,959 --> 00:54:49,559
You said she was the prettiest
mom in the neighborhood,
937
00:54:49,829 --> 00:54:51,129
made delicious doenjang stew,
938
00:54:51,129 --> 00:54:53,559
and took you to the movies,
being an aspiring actress herself.
939
00:54:53,559 --> 00:54:55,729
I only meant to share
the good things with you.
940
00:54:57,269 --> 00:54:59,969
Since we rarely had
ordinary moments in our lives,
941
00:55:00,639 --> 00:55:03,139
I wanted to give you ordinary memories.
942
00:55:06,239 --> 00:55:07,879
Do you know why I hate you?
943
00:55:10,309 --> 00:55:11,509
It's because you think...
944
00:55:11,979 --> 00:55:14,249
pretending everything's
fine is the solution.
945
00:55:16,319 --> 00:55:17,349
That's what I hate.
946
00:55:18,559 --> 00:55:21,059
Since you pretend you're fine,
947
00:55:21,219 --> 00:55:23,959
I have to act like everything's okay too,
948
00:55:27,999 --> 00:55:30,029
which has been draining and burdensome.
949
00:55:41,209 --> 00:55:42,209
Hyo Ri...
950
00:55:45,149 --> 00:55:46,349
I'm scared.
951
00:55:49,519 --> 00:55:50,589
I...
952
00:55:51,219 --> 00:55:53,789
I don't know what it
means to be a good mom.
953
00:55:56,859 --> 00:55:58,759
I didn't give birth to you,
954
00:56:00,559 --> 00:56:02,599
and my own mom abandoned me...
955
00:56:02,599 --> 00:56:04,199
when I was young.
956
00:56:07,199 --> 00:56:08,839
I'm scared...
957
00:56:09,739 --> 00:56:11,109
now that you're sick,
958
00:56:12,179 --> 00:56:14,539
and I'm completely lost.
959
00:56:21,079 --> 00:56:23,489
When my mom left,
960
00:56:24,949 --> 00:56:26,519
I couldn't ask her...
961
00:56:27,559 --> 00:56:29,259
to stay with me.
962
00:56:31,489 --> 00:56:33,059
If she left despite my asking her not to,
963
00:56:33,259 --> 00:56:35,469
it would mean I was truly abandoned.
964
00:56:37,729 --> 00:56:40,369
I guess I was afraid to find out.
965
00:56:41,199 --> 00:56:42,269
But...
966
00:56:44,169 --> 00:56:45,339
I spent years regretting...
967
00:56:46,339 --> 00:56:47,409
not stopping her...
968
00:56:48,579 --> 00:56:50,579
or asking her to stay by my side.
969
00:56:53,249 --> 00:56:54,319
So...
970
00:56:56,019 --> 00:56:57,149
I don't want to leave...
971
00:56:57,549 --> 00:56:59,259
anything to regret when it comes to you.
972
00:57:01,989 --> 00:57:04,189
Hyo Ri. Could you stay...
973
00:57:07,999 --> 00:57:09,799
by my side for my sake?
974
00:57:11,699 --> 00:57:13,439
I'm very scared right now.
975
00:57:22,609 --> 00:57:24,049
Because you told me how you felt,
976
00:57:28,019 --> 00:57:29,389
I can tell you how I feel now.
977
00:57:36,089 --> 00:57:37,989
I'm sorry I'm scaring you.
978
00:57:38,129 --> 00:57:39,129
No.
979
00:57:40,559 --> 00:57:41,829
But the truth is,
980
00:57:44,869 --> 00:57:45,899
I'm also scared.
981
00:57:54,239 --> 00:57:56,709
Mom, I'm so scared.
982
00:57:59,379 --> 00:58:00,449
Mom.
983
00:58:00,919 --> 00:58:04,349
I've been wanting to say this to you.
984
00:58:05,359 --> 00:58:06,389
Mom.
985
00:58:08,019 --> 00:58:10,129
- I'm sorry, Mom.
- Don't be.
986
00:58:14,329 --> 00:58:16,299
Mom.
987
00:58:16,299 --> 00:58:18,639
I've fought tooth and nail...
988
00:58:19,699 --> 00:58:22,509
not to let the burden
of life keep me down...
989
00:58:24,339 --> 00:58:25,439
because I was afraid...
990
00:58:25,939 --> 00:58:28,079
I would never be able to
get back up if I collapsed.
991
00:58:30,049 --> 00:58:31,479
But I realized just now...
992
00:58:32,919 --> 00:58:34,019
that at times,
993
00:58:34,719 --> 00:58:36,589
we must allow ourselves
to fall apart fully...
994
00:58:37,419 --> 00:58:39,919
before we can lean on
ourselves and get back up.
995
00:59:25,569 --> 00:59:28,399
(Love, Take Two)
996
00:59:28,569 --> 00:59:29,709
{\an8}I'll do whatever I want now.
997
00:59:30,309 --> 00:59:32,979
{\an8}Don't be afraid now. You
can be strong and cross it.
998
00:59:33,739 --> 00:59:35,309
{\an8}I must go back to Seoul to
check out some materials.
999
00:59:35,509 --> 00:59:36,649
{\an8}Let me come with you.
1000
00:59:36,649 --> 00:59:38,509
{\an8}We can meet the field team
and take a look at my house.
1001
00:59:39,379 --> 00:59:40,379
{\an8}Oh, my!
1002
00:59:40,379 --> 00:59:41,719
{\an8}This house is a disaster waiting to happen.
1003
00:59:41,779 --> 00:59:42,789
{\an8}Go for it.
1004
00:59:42,789 --> 00:59:45,389
{\an8}It's great and admirable that
you've been working hard.
1005
00:59:46,119 --> 00:59:47,619
{\an8}But let's treasure ourselves too.
1006
00:59:48,589 --> 00:59:51,689
{\an8}Your eyes haven't gotten old at all.
1007
00:59:51,989 --> 00:59:53,059
{\an8}So cute!
1008
00:59:53,129 --> 00:59:54,129
{\an8}Jeong Seok.
1009
00:59:55,329 --> 00:59:56,429
{\an8}Did you know?
69173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.