All language subtitles for Lisa Ann - The New Stepmother 03 Scene 4 - SweetSinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:11,500
Joey, what a surprise.
2
00:00:12,240 --> 00:00:16,620
I just came to drop by and get something
to eat.
3
00:00:17,020 --> 00:00:18,020
That's okay.
4
00:00:18,340 --> 00:00:19,700
Well, he's not here right now.
5
00:00:20,500 --> 00:00:22,240
Really? He said he'd be here.
6
00:00:23,420 --> 00:00:26,280
Keeping track of his schedule is not one
of Dane's talents.
7
00:00:27,160 --> 00:00:30,200
In fact, we're still trying to figure
out if he has any talents.
8
00:00:31,140 --> 00:00:34,760
Yeah, I just left my cell phone in his
room the other day, so he said I could
9
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
stop by and grab it.
10
00:00:36,820 --> 00:00:39,120
Well then, let's go see if it's in his
room.
11
00:00:39,690 --> 00:00:40,529
Shall we?
12
00:00:40,530 --> 00:00:41,530
Okay.
13
00:00:54,690 --> 00:00:55,690
Here it is.
14
00:00:57,410 --> 00:00:58,410
Voila.
15
00:00:59,090 --> 00:01:00,490
Well, I guess that's it then.
16
00:01:01,070 --> 00:01:02,810
Thanks, Miss Spears. I mean, Lisa.
17
00:01:03,370 --> 00:01:05,410
Lisa. You're welcome, Joey.
18
00:01:11,180 --> 00:01:12,180
Miss Spears?
19
00:01:15,020 --> 00:01:16,740
Do you really have to go so soon?
20
00:01:17,980 --> 00:01:21,580
Well, I was just gonna... I've been
watching you, you know.
21
00:01:23,060 --> 00:01:28,660
The other day, when you came in from
playing basketball, all that sweat
22
00:01:28,660 --> 00:01:33,640
glistening on those big muscles of
yours, I almost couldn't control myself.
23
00:01:34,780 --> 00:01:39,340
Miss Spears, I'm... Lisa, I'm not Mrs.
Spears.
24
00:01:40,360 --> 00:01:41,920
Marriage is a business arrangement.
25
00:01:42,360 --> 00:01:44,440
Nothing more and nothing less.
26
00:01:48,500 --> 00:01:54,820
I don't think we should... I won't tell
Dane if you don't.
27
00:02:29,890 --> 00:02:32,230
Mm. Mm.
28
00:02:34,630 --> 00:02:36,030
Mm.
29
00:02:37,910 --> 00:02:40,630
Mm. Mm.
30
00:03:05,640 --> 00:03:07,040
Wow.
31
00:03:32,410 --> 00:03:35,210
No. No.
32
00:03:59,850 --> 00:04:00,850
Sigh.
33
00:04:30,730 --> 00:04:31,730
Mmm.
34
00:12:35,050 --> 00:12:36,050
Like that.
35
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
Fuck yes.
36
00:17:10,670 --> 00:17:11,670
Yes.
2255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.