Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:15,760
It's bad news.
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,520
The rumours are true.
3
00:00:19,440 --> 00:00:22,680
Sweyn slipped his escort
outside Orleans.
4
00:00:22,680 --> 00:00:25,000
He's gone to ground
somewhere in France.
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,560
If he's raising an army against you,
he's doing it well out of sight.
6
00:00:30,560 --> 00:00:31,920
I need to know if it's true.
7
00:00:33,800 --> 00:00:34,840
Find him.
8
00:00:36,200 --> 00:00:37,600
When I find him...
9
00:00:39,800 --> 00:00:41,280
..what do you want me to do?
10
00:00:47,880 --> 00:00:49,880
I want you to be absolutely sure.
11
00:01:02,360 --> 00:01:04,440
The children will be in safe hands,
Edith.
12
00:01:04,440 --> 00:01:06,120
I'll watch over them myself.
13
00:01:07,160 --> 00:01:09,600
- Thank you.
- You don't have to go with him.
14
00:01:11,080 --> 00:01:12,720
There's still time
to change your mind.
15
00:01:12,720 --> 00:01:14,720
If this were Godwin,
and if it were this important,
16
00:01:14,720 --> 00:01:15,800
wouldn't you do the same?
17
00:01:15,800 --> 00:01:16,840
DOOR OPENS
18
00:01:18,080 --> 00:01:20,880
Edith, the weather between us
and Normandy is getting worse.
19
00:01:22,000 --> 00:01:25,200
We need to sail now, or there's
no telling where we'll land.
20
00:01:28,080 --> 00:01:29,160
Edith, hurry up now.
21
00:01:40,000 --> 00:01:42,840
- They're coming! Get the wagon!
- Come on, they're coming!
22
00:01:45,720 --> 00:01:48,160
We are under attack!
23
00:01:50,080 --> 00:01:52,720
HORSES NEIGH AMID COMMOTION
24
00:01:53,960 --> 00:01:55,280
OBJECT HITS WAGON
25
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
Come on, Edith!
26
00:02:07,040 --> 00:02:08,600
MAN CRIES OUT
27
00:02:10,800 --> 00:02:11,880
Get the knives, quickly!
28
00:02:17,200 --> 00:02:18,320
Watch out!
29
00:02:23,840 --> 00:02:26,360
Why do you have to deliver
the message to Normandy yourself?
30
00:02:27,800 --> 00:02:30,560
When William finds out,
I need to see his reaction.
31
00:02:32,200 --> 00:02:35,080
You told me that William
doesn't even want the crown.
32
00:02:36,760 --> 00:02:38,280
I need to be there, Edith.
33
00:02:40,320 --> 00:02:44,080
I need to see it in his eyes.
You have to be there with me.
34
00:02:44,080 --> 00:02:45,520
I need you.
35
00:02:48,160 --> 00:02:49,240
HE GROANS
36
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
HORSES NEIGH
37
00:02:57,840 --> 00:02:58,920
Edith!
38
00:03:07,920 --> 00:03:09,280
EDITH ROARS
39
00:03:20,760 --> 00:03:23,320
MAN SCREAMS
40
00:03:23,320 --> 00:03:24,720
ANOTHER MAN SHOUTS
41
00:03:26,320 --> 00:03:28,000
William?
42
00:03:29,560 --> 00:03:32,360
- What's going on?
- We need to get back
to Normandy, quickly.
43
00:03:32,360 --> 00:03:33,800
- Where are we?
- Britain.
44
00:03:36,240 --> 00:03:39,920
They're coming!
We have to move now! Fall back!
45
00:03:42,200 --> 00:03:44,840
Harold! Harold!
46
00:03:44,840 --> 00:03:46,960
Harold!
47
00:04:21,760 --> 00:04:24,760
GALLOPING HOOVES APPROACH
48
00:04:27,920 --> 00:04:31,160
- Duke William!
- Alain of Brittany.
49
00:04:31,160 --> 00:04:35,200
- Is this your doing?
- My men are
stood down. Lower your weapons.
50
00:04:38,880 --> 00:04:42,400
What do you think you're doing,
taking my guests prisoner?
51
00:04:42,400 --> 00:04:43,840
This was my father's doing.
52
00:04:43,840 --> 00:04:45,800
He wanted to ransom
them back to you.
53
00:04:45,800 --> 00:04:47,640
I couldn't let that happen.
54
00:04:47,640 --> 00:04:49,480
Now that King Henry is dead,
55
00:04:49,480 --> 00:04:51,520
Normandy and Brittany
should not be enemies.
56
00:04:51,520 --> 00:04:56,360
- I agree. Does your father?
- I'll explain it to him.
57
00:04:56,360 --> 00:04:58,280
Take your men and leave in peace.
58
00:05:05,080 --> 00:05:06,160
Come, Harold.
59
00:05:12,120 --> 00:05:15,280
They found us so quickly,
before we'd even left the beach.
60
00:05:15,280 --> 00:05:18,200
Nothing happens in the Channel
without Brittany knowing about it.
61
00:05:18,200 --> 00:05:20,320
Got more ships than
the rest of us put together.
62
00:05:21,400 --> 00:05:24,040
Well, thank you for finding us.
63
00:05:24,040 --> 00:05:26,280
What were you doing crossing
the Channel without escort?
64
00:05:27,800 --> 00:05:29,520
Trying to keep a low profile.
65
00:05:29,520 --> 00:05:30,800
Why?
66
00:05:49,240 --> 00:05:52,080
Edward's named you his successor
to the English throne.
67
00:05:56,480 --> 00:06:00,800
Wait, he just gives me his crown?
It's that simple?
68
00:06:00,800 --> 00:06:01,920
No.
69
00:06:03,480 --> 00:06:05,880
He's put you first in line
after his death.
70
00:06:07,000 --> 00:06:09,680
He's offering you something
he cannot give.
71
00:06:09,680 --> 00:06:11,440
Edward is king. The crown is his.
72
00:06:11,440 --> 00:06:14,240
It is the three earls who decide
who sits on the English throne.
73
00:06:14,240 --> 00:06:15,960
Who are controlled by you.
74
00:06:15,960 --> 00:06:18,600
It isn't Edward
that you need to make the deal with.
75
00:06:18,600 --> 00:06:20,520
I don't need to make
a deal with anyone.
76
00:06:22,360 --> 00:06:24,640
What makes you think
I'd even want this?
77
00:06:24,640 --> 00:06:25,800
Honestly, I don't.
78
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
But King Henry is dead.
79
00:06:28,560 --> 00:06:31,120
All eyes are on Normandy
to see who moves first.
80
00:06:31,120 --> 00:06:33,600
They will be far less inclined
to oppose you
81
00:06:33,600 --> 00:06:35,760
if you have
an alliance with England.
82
00:06:35,760 --> 00:06:38,600
And then you control the throne?
83
00:06:38,600 --> 00:06:40,760
I just don't want anyone else
to control it.
84
00:06:42,960 --> 00:06:44,040
Hmm.
85
00:06:48,840 --> 00:06:51,280
Harold, we owe each other nothing.
86
00:06:51,280 --> 00:06:55,720
Nothing given, nothing taken.
That's a rarity for men like us.
87
00:06:55,720 --> 00:06:57,400
Why interfere with it?
88
00:06:59,920 --> 00:07:03,960
An alliance between Normandy and the
earls of England would be strong.
89
00:07:03,960 --> 00:07:06,120
It would be the strongest in Europe.
90
00:07:15,520 --> 00:07:18,960
- William is our friend.
- William is nothing.
91
00:07:18,960 --> 00:07:20,400
Henry was the power.
92
00:07:20,400 --> 00:07:25,080
William the Bastard
won't last long without him.
93
00:07:25,080 --> 00:07:26,520
You're wrong, Father.
94
00:07:26,520 --> 00:07:29,240
Wrong to indulge a son
who knows nothing.
95
00:07:29,240 --> 00:07:32,160
- More of these.
- You won't even listen to me.
96
00:07:32,160 --> 00:07:34,280
Listen to what? Enough of this.
97
00:07:36,960 --> 00:07:39,360
William is already making
powerful allies,
98
00:07:39,360 --> 00:07:41,120
and we'd be fools to ignore that.
99
00:08:05,520 --> 00:08:07,760
So you fell on your arse
and got saved by the Saxons.
100
00:08:07,760 --> 00:08:08,840
Fuck off.
101
00:08:10,480 --> 00:08:13,280
Now, come on, let's not feel sorry
for ourselves.
102
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
We've all been there.
103
00:08:16,240 --> 00:08:17,320
I haven't.
104
00:08:18,520 --> 00:08:23,000
- I should be dead.
- Well, you're not,
so shut up about it.
105
00:08:35,320 --> 00:08:36,520
Take a drink.
106
00:08:39,880 --> 00:08:43,040
Be grateful
that nothing has changed.
107
00:08:43,040 --> 00:08:44,920
Four men, it would take,
to replace you.
108
00:08:46,320 --> 00:08:47,400
At least.
109
00:08:48,560 --> 00:08:49,640
At least.
110
00:08:51,960 --> 00:08:53,040
BABY BABBLES
111
00:08:54,040 --> 00:08:56,440
- Robert your youngest?
- Yes.
112
00:08:57,920 --> 00:08:59,200
Do you have any more at home?
113
00:09:03,760 --> 00:09:04,800
Thank you, Cecile.
114
00:09:09,240 --> 00:09:11,360
With all due respect, Edith,
115
00:09:11,360 --> 00:09:13,680
neither of us are here
to talk about children.
116
00:09:15,000 --> 00:09:17,720
So shall we talk about the crown,
then?
117
00:09:19,880 --> 00:09:22,000
Why are you here?
Do they worry you,
118
00:09:22,000 --> 00:09:24,280
the decisions Harold might make
when he's out of earshot?
119
00:09:25,440 --> 00:09:28,200
- Harold doesn't need me
to make his decisions.
- Doesn't he?
120
00:09:30,040 --> 00:09:32,600
I find politics are rarely
the strong point of a soldier.
121
00:09:33,920 --> 00:09:35,160
Are they yours?
122
00:09:36,920 --> 00:09:39,120
I grew up navigating
the court of Flanders.
123
00:09:40,160 --> 00:09:41,920
It's impossible not to pick up
a skill or two.
124
00:09:43,720 --> 00:09:45,680
Well, I had no such childhood.
125
00:09:45,680 --> 00:09:48,240
But you're a very beautiful woman,
Edith.
126
00:09:48,240 --> 00:09:49,600
I imagine growing up with that look
127
00:09:49,600 --> 00:09:51,720
must have taken
its own kind of navigation.
128
00:09:54,120 --> 00:09:55,400
It's no different, really.
129
00:09:56,640 --> 00:10:00,720
It's the ability to read danger
in someone else's eyes.
130
00:10:02,080 --> 00:10:03,920
Well, we have that in common.
131
00:10:05,360 --> 00:10:08,720
And we have soldiers for husbands.
132
00:10:08,720 --> 00:10:11,000
So I suspect we speak
the same language.
133
00:10:11,000 --> 00:10:13,400
I have no time for riddles, Matilda.
Just speak plain to me.
134
00:10:17,840 --> 00:10:18,920
Very well.
135
00:10:21,920 --> 00:10:23,600
What is the heart of this matter
for you?
136
00:10:24,880 --> 00:10:26,240
The future of my children.
137
00:10:27,360 --> 00:10:28,440
Good.
138
00:10:31,120 --> 00:10:32,480
It's a good place to start.
139
00:10:35,240 --> 00:10:37,680
Why did you risk yourself
for Fitzosbern?
140
00:10:37,680 --> 00:10:41,080
- What value is his life to you?
- What's that got to do with it?
141
00:10:42,200 --> 00:10:46,560
I'm grateful. But if you'd died,
you'd have died for nothing.
142
00:10:48,560 --> 00:10:50,080
Last night, I slept soundly.
143
00:10:52,080 --> 00:10:53,560
You like to fight, don't you?
144
00:10:58,040 --> 00:10:59,120
In battle...
145
00:11:00,120 --> 00:11:01,280
..everything is clear.
146
00:11:02,320 --> 00:11:03,400
Black and white.
147
00:11:04,680 --> 00:11:05,880
Life is simple.
148
00:11:07,240 --> 00:11:10,000
You're alive or you're dead.
Nothing else matters.
149
00:11:12,000 --> 00:11:13,560
BABY CRIES
150
00:11:14,800 --> 00:11:17,960
- Does he make you feel old?
- What?
151
00:11:17,960 --> 00:11:20,560
My children, they've started
to make me remember
152
00:11:20,560 --> 00:11:22,040
what it was like to be young.
153
00:11:23,400 --> 00:11:25,400
I remember nothing.
154
00:11:25,400 --> 00:11:27,640
- Nothing?
- Mmm.
155
00:11:28,920 --> 00:11:32,120
Not dirt, make believe...
156
00:11:32,120 --> 00:11:33,520
Why is the sky blue?
157
00:11:33,520 --> 00:11:36,280
- That sort of thing.
- "Why is the sky blue"?
- I don't know.
158
00:11:36,280 --> 00:11:39,560
It all felt so overwhelming.
Nothing fit together.
159
00:11:39,560 --> 00:11:42,720
You might as well ask,
why is blood red?
160
00:11:42,720 --> 00:11:45,840
- Ah, now you sound like my father.
- What did he say?
161
00:11:47,080 --> 00:11:51,240
He would say, "Harold,
the sky is of no concern.
162
00:11:51,240 --> 00:11:52,880
"Get it gutted and skinned."
163
00:11:52,880 --> 00:11:55,080
Well, at least he taught you
something.
164
00:11:55,080 --> 00:11:58,000
They all teach you something,
whether they mean to or not.
165
00:12:01,760 --> 00:12:04,760
Men like us, William,
166
00:12:04,760 --> 00:12:06,320
we should be allies.
167
00:12:08,840 --> 00:12:11,640
What about your brother?
Sweyn, right?
168
00:12:11,640 --> 00:12:12,800
He's the eldest.
169
00:12:13,840 --> 00:12:15,120
Why isn't he the Earl?
170
00:12:17,920 --> 00:12:19,800
Sweyn is in the Holy Land...
171
00:12:21,200 --> 00:12:22,760
..reflecting on his choices.
172
00:12:24,280 --> 00:12:25,360
William?
173
00:12:28,320 --> 00:12:31,320
My brother's in the Church.
Though, to be fair,
174
00:12:31,320 --> 00:12:32,960
I doubt he's doing much reflecting.
175
00:12:40,920 --> 00:12:43,600
Don't worry.
I'll send word to Harold.
176
00:12:43,600 --> 00:12:47,640
I've asked him to send the best
midwives in Wessex to help you.
177
00:12:47,640 --> 00:12:53,480
Hot or cold, outside, in -
they'll have all the answers.
178
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
Harold won't let me down.
179
00:12:55,320 --> 00:12:56,400
Not with this.
180
00:12:58,600 --> 00:13:01,960
Until then,
the Earl will look after you.
181
00:13:03,640 --> 00:13:06,040
Temperature is included.
Come on. Come on.
182
00:13:08,160 --> 00:13:09,240
There you go.
183
00:13:15,480 --> 00:13:16,560
Are you hot in there?
184
00:13:18,720 --> 00:13:20,760
Kicked me.
185
00:13:20,760 --> 00:13:22,520
- Shut up.
- He's hot in there.
186
00:13:22,520 --> 00:13:24,600
- Just come here, Tostig.
- He is.
- Just kiss me.
187
00:13:27,320 --> 00:13:29,280
FOOTSTEPS APPROACH
188
00:13:29,280 --> 00:13:30,360
KNOCKING AT DOOR
189
00:13:37,920 --> 00:13:39,080
Enter.
190
00:13:47,720 --> 00:13:48,800
Speak.
191
00:13:50,280 --> 00:13:52,400
It's the feast of Whitsun, my lord.
192
00:13:52,400 --> 00:13:53,720
It was Earl Siward's tradition
193
00:13:53,720 --> 00:13:57,080
for his people to receive food
and shelter after the harvest.
194
00:13:57,080 --> 00:13:59,280
But you are the Earl.
195
00:13:59,280 --> 00:14:00,520
Your word is law.
196
00:14:06,280 --> 00:14:08,480
Very well, then.
My word is, let the people in.
197
00:14:08,480 --> 00:14:10,840
Give them the food
and shelter they need.
198
00:14:10,840 --> 00:14:13,280
Make sure there
is constant supervision.
199
00:14:13,280 --> 00:14:15,360
Ensure everyone gets their fair
and equal share.
200
00:14:16,480 --> 00:14:18,880
No-one is to take more than their
family demands,
201
00:14:18,880 --> 00:14:21,440
and no single man on horseback
is to take extra provisions
202
00:14:21,440 --> 00:14:23,840
without specific reason,
to be judged by me.
203
00:14:23,840 --> 00:14:26,880
Yes, my lord. Consider it done.
204
00:14:26,880 --> 00:14:27,960
Thank you.
205
00:14:32,440 --> 00:14:35,840
Impressive.
The Earl is both wise and kind.
206
00:14:45,560 --> 00:14:47,320
BELL TOLLS
207
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
Excuse the chaos.
It's Whitsun week.
208
00:15:03,160 --> 00:15:04,880
You celebrate with sport?
209
00:15:04,880 --> 00:15:06,120
With everything.
210
00:15:06,120 --> 00:15:09,960
Sports, competition, carousing,
whatever the people want.
211
00:15:09,960 --> 00:15:13,520
And then on Sunday, the...Bishop
of Bayeux gives us his blessing
212
00:15:13,520 --> 00:15:15,840
over the holy relics.
What are you doing here?
213
00:15:15,840 --> 00:15:17,320
I heard you were in Brittany.
214
00:15:17,320 --> 00:15:18,920
I know the Baron.
You should have told me.
215
00:15:18,920 --> 00:15:21,000
- We didn't need your help, Baldwin.
- Really?
216
00:15:21,000 --> 00:15:22,040
Since when?
217
00:15:24,640 --> 00:15:28,080
Earl Harold. So nice to see you.
How's Judith?
218
00:15:28,080 --> 00:15:29,400
She's well.
219
00:15:30,400 --> 00:15:32,680
This is my wife, Edith.
220
00:15:32,680 --> 00:15:34,840
I'm like dawn to the sunrise -
221
00:15:34,840 --> 00:15:36,440
a slave to your radiance.
222
00:15:36,440 --> 00:15:38,880
How kind, Count Baldwin.
223
00:15:38,880 --> 00:15:41,120
Where's the prince regent of France?
224
00:15:41,120 --> 00:15:42,840
You're not at his shoulder.
225
00:15:42,840 --> 00:15:47,160
Philip? No, no. He's safe in France.
Normandy's no place for a child.
226
00:15:49,200 --> 00:15:51,600
But what do I know?
So, good day, all.
227
00:15:56,360 --> 00:15:57,920
What do you think?
228
00:15:57,920 --> 00:16:00,080
I think he wants to know
why Harold is in Normandy.
229
00:16:00,080 --> 00:16:03,200
No. Not about your father.
About Harold's offer.
230
00:16:04,600 --> 00:16:08,400
- Can I trust him?
- He's right
when he talks about strength.
231
00:16:08,400 --> 00:16:09,600
There's not a territory in Europe
232
00:16:09,600 --> 00:16:11,880
that would make a move
if we're backed by England.
233
00:16:11,880 --> 00:16:13,040
I can't have people thinking
234
00:16:13,040 --> 00:16:15,760
I need someone else
to fight my battles, Matilda.
235
00:16:15,760 --> 00:16:19,080
Henry's death has got people
thinking about your position.
236
00:16:19,080 --> 00:16:20,480
You're vulnerable without him.
237
00:16:22,000 --> 00:16:24,200
But why would Harold take
all this risk
238
00:16:24,200 --> 00:16:26,840
to set up a trap he could have set
in a dozen different ways?
239
00:16:26,840 --> 00:16:28,640
This is real.
240
00:16:30,680 --> 00:16:33,920
- He's offering you power.
- But not the crown.
241
00:16:33,920 --> 00:16:35,840
Does that really make such
a difference?
242
00:16:37,200 --> 00:16:39,560
This alliance is good for Normandy,
and it's good for us.
243
00:16:43,800 --> 00:16:44,880
Come over here.
244
00:16:45,880 --> 00:16:47,800
It'll give us tremendous strength -
245
00:16:47,800 --> 00:16:51,080
and if it doesn't work,
you just walk away.
246
00:16:51,080 --> 00:16:53,640
So I suggest you find agreement.
247
00:16:53,640 --> 00:16:57,560
- Stop talking.
- Find agreement.
- Stop talking.
248
00:16:57,560 --> 00:17:00,600
- Find agreement.
- Stop talking.
- Find agreement.
- Stop talking.
249
00:17:00,600 --> 00:17:02,000
Find agreement.
250
00:17:06,920 --> 00:17:09,560
- Don't make decisions for me.
- William...
251
00:17:09,560 --> 00:17:12,160
Henry made decisions for me. Don't.
252
00:17:14,560 --> 00:17:15,840
All right.
253
00:17:22,000 --> 00:17:23,600
Find agreement.
254
00:17:25,320 --> 00:17:26,720
We'll see.
255
00:17:43,800 --> 00:17:45,920
- What the hell is this?
- It's for your leg.
256
00:17:47,720 --> 00:17:48,880
Come here.
257
00:17:52,080 --> 00:17:54,560
What's my leg done to deserve that?
258
00:17:54,560 --> 00:17:56,000
TALLIFER LAUGHS
259
00:17:58,640 --> 00:18:00,360
- FITZOSBERN FLINCHES
- Sorry.
260
00:18:00,360 --> 00:18:02,400
If this works,
261
00:18:02,400 --> 00:18:05,000
when you turn quickly,
262
00:18:05,000 --> 00:18:06,880
it will take
the pressure off your knee.
263
00:18:14,560 --> 00:18:17,600
It'll take the fucking cap
off my knee, that's what it'll do.
264
00:18:17,600 --> 00:18:18,720
Take it off.
265
00:18:20,720 --> 00:18:21,920
Off!
266
00:18:22,960 --> 00:18:26,640
If you stopped soldiering,
you wouldn't need to wear this.
267
00:18:35,880 --> 00:18:37,040
Leave it.
268
00:18:39,000 --> 00:18:40,520
Let's give the bastard another go.
269
00:19:17,120 --> 00:19:19,200
KING EDWARD MURMURS
270
00:19:25,320 --> 00:19:28,560
HE KEEPS MUMBLING
271
00:19:30,280 --> 00:19:31,560
Your Majesty.
272
00:19:34,080 --> 00:19:37,560
Your mother believed the ownership
of the wool barge
273
00:19:37,560 --> 00:19:40,360
to be a matter of the utmost imp...
274
00:19:40,360 --> 00:19:42,960
Answer me, Lord, answer.
275
00:19:45,600 --> 00:19:47,560
Lord...
276
00:19:47,560 --> 00:19:48,960
..answer me!
277
00:19:52,640 --> 00:19:53,720
Edward.
278
00:19:58,280 --> 00:19:59,480
HE KEEPS MURMURING
279
00:20:01,120 --> 00:20:02,200
Edward.
280
00:20:11,720 --> 00:20:14,640
HE RESUMES MUMBLING
281
00:20:19,160 --> 00:20:21,960
My mother, she made me do it.
282
00:20:21,960 --> 00:20:23,320
She made me.
283
00:20:24,600 --> 00:20:25,920
She's with him.
284
00:20:27,000 --> 00:20:28,320
That's it, isn't it?
285
00:20:32,720 --> 00:20:36,360
My Lord.
The Bishop of Bayeux has arrived.
286
00:20:37,960 --> 00:20:41,560
- What?
- Nothing. Nothing at all.
287
00:20:47,920 --> 00:20:49,000
Your Grace.
288
00:20:50,160 --> 00:20:51,560
I'm sorry I missed your arrival.
289
00:20:53,360 --> 00:20:54,440
Brother William.
290
00:20:58,360 --> 00:21:00,720
- Explain.
- I'm here for the Whitsun Mass.
291
00:21:00,720 --> 00:21:02,560
The Bishop of Bayeux
gives that Mass, Odo.
292
00:21:02,560 --> 00:21:04,120
- Where is he?
- Uh-huh.
293
00:21:06,280 --> 00:21:08,480
- No!
- Yes.
294
00:21:08,480 --> 00:21:10,680
- No.
- Yes.
295
00:21:10,680 --> 00:21:13,280
You are the Bishop of Bayeux?
296
00:21:13,280 --> 00:21:16,240
Oh, yes. Your money has spread
far and wide in Bayeux
297
00:21:16,240 --> 00:21:19,200
and I am in,
right in the inner circle.
298
00:21:20,320 --> 00:21:22,480
The Church is
the centre of everything
299
00:21:22,480 --> 00:21:27,160
and all these years, I had no idea.
None.
300
00:21:27,160 --> 00:21:30,800
- Jesus wept.
- No, Jesus defines.
301
00:21:30,800 --> 00:21:32,520
He defines me.
302
00:21:32,520 --> 00:21:35,560
- He defines you.
- Yes. Look at me.
303
00:21:35,560 --> 00:21:38,960
Living a life of luxury
far from battle,
304
00:21:38,960 --> 00:21:41,600
in a house built on pure gold.
305
00:21:41,600 --> 00:21:44,720
Truly, I have found my God.
306
00:21:44,720 --> 00:21:46,920
- You really have, haven't you?
- Yes.
307
00:21:48,840 --> 00:21:50,800
Tell me...
308
00:21:50,800 --> 00:21:52,120
..do they listen to you?
309
00:21:53,120 --> 00:21:55,400
Well, the Church is built
on stories, William.
310
00:21:55,400 --> 00:21:58,000
They won't even blink without
opening that big book of theirs
311
00:21:58,000 --> 00:22:01,240
to check which eye closes first.
312
00:22:01,240 --> 00:22:03,680
How do you think a tall-tale expert
like me is getting on?
313
00:22:05,360 --> 00:22:06,960
How much power do you really have?
314
00:22:08,600 --> 00:22:09,880
How much do you need?
315
00:22:24,000 --> 00:22:25,640
Does He hear me, Gunhild?
316
00:22:27,520 --> 00:22:28,600
Does He?
317
00:22:31,240 --> 00:22:32,840
Because I can't hear Him.
318
00:22:35,240 --> 00:22:36,560
His voice is gone.
319
00:22:39,800 --> 00:22:40,880
She's with Him.
320
00:22:42,240 --> 00:22:45,520
That's it, isn't it?
321
00:22:46,680 --> 00:22:48,600
My mother has His ear now.
322
00:22:50,120 --> 00:22:53,400
She's filling Him with lies
of what I did to her.
323
00:22:54,560 --> 00:22:55,600
Lies.
324
00:22:57,280 --> 00:22:58,800
She made me do it.
325
00:23:09,080 --> 00:23:10,160
Edward.
326
00:23:13,560 --> 00:23:17,000
Could you have done what you did
without God's sanction?
327
00:23:20,320 --> 00:23:23,600
Surely everything happens...
328
00:23:25,600 --> 00:23:31,400
..every single thing,
it happens according to His plan.
329
00:23:34,440 --> 00:23:36,520
It does.
330
00:23:36,520 --> 00:23:37,600
Then there's your answer.
331
00:23:39,400 --> 00:23:40,920
You did nothing wrong.
332
00:23:45,880 --> 00:23:49,680
God's love, it fills this place
for you.
333
00:23:51,720 --> 00:23:54,560
It fills my heart. I can feel it.
334
00:23:56,760 --> 00:23:58,360
Everything is to His plan.
335
00:23:59,880 --> 00:24:02,280
You know it too in your heart.
336
00:24:02,280 --> 00:24:03,360
Yes.
337
00:24:05,440 --> 00:24:06,520
His will be done.
338
00:24:53,320 --> 00:24:55,360
Harold gave me the impression
they were ready to agree.
339
00:24:55,360 --> 00:24:56,600
And I'm sure they will.
340
00:24:56,600 --> 00:24:59,600
I'm simply proposing an alternative
in case they don't.
341
00:24:59,600 --> 00:25:03,280
- Go on.
- When Harold's father
was Earl,
342
00:25:03,280 --> 00:25:04,760
he controlled everything,
343
00:25:04,760 --> 00:25:07,600
but he did it in the name
of the kings he served.
344
00:25:10,000 --> 00:25:12,360
Can Harold not agree
to do the same for William?
345
00:25:14,600 --> 00:25:18,040
- William as king?
- As king.
346
00:25:18,040 --> 00:25:20,160
So William comes to England
and he's crowned as king.
347
00:25:20,160 --> 00:25:21,520
That's your proposal?
348
00:25:21,520 --> 00:25:24,800
With Harold as his adviser
and his most trusted proxy.
349
00:25:24,800 --> 00:25:26,880
It offers peace and stability,
350
00:25:26,880 --> 00:25:28,400
which is no different an outcome
351
00:25:28,400 --> 00:25:30,280
to what Harold's offering William
right now.
352
00:25:30,280 --> 00:25:33,200
Except Harold will be second.
He will never agree to that.
353
00:25:34,360 --> 00:25:37,520
- Neither will William.
- Matilda,
England will not accept him.
354
00:25:37,520 --> 00:25:40,200
The days of English people kneeling
to a foreign king are over.
355
00:25:40,200 --> 00:25:43,040
And you're so sure they'll kneel
to a Saxon one?
356
00:25:45,480 --> 00:25:47,160
Do you really think it makes such
a difference to them
357
00:25:47,160 --> 00:25:48,840
if their king is Norman or Saxon?
358
00:25:48,840 --> 00:25:51,560
Well, when it makes
a difference between peace or war.
359
00:25:51,560 --> 00:25:52,640
And Harold will win.
360
00:25:52,640 --> 00:25:55,400
It'll be bloody and terrible,
but he will win.
361
00:25:55,400 --> 00:25:56,760
You will be defeated.
362
00:25:56,760 --> 00:25:58,040
Do you want to be Queen, Edith?
363
00:26:00,080 --> 00:26:01,640
Is that what's in there,
scratching away?
364
00:26:03,840 --> 00:26:05,800
One week, and you think you know me?
365
00:26:11,440 --> 00:26:12,680
Let us not fence.
366
00:26:14,400 --> 00:26:16,040
Both our husbands want that crown.
367
00:26:16,040 --> 00:26:18,400
Question is,
which one of them will yield first?
368
00:26:20,120 --> 00:26:21,720
That is what we must prepare for.
369
00:26:32,040 --> 00:26:33,360
I have food.
370
00:26:34,360 --> 00:26:35,720
They're meant to bring it to you.
371
00:26:36,720 --> 00:26:38,800
Yes,
but this way they give it to me,
372
00:26:38,800 --> 00:26:40,400
and then it looks
like I've done everything.
373
00:26:41,880 --> 00:26:42,960
See?
374
00:26:44,040 --> 00:26:46,400
I see. Very convincing.
375
00:26:46,400 --> 00:26:48,200
I'm putty in your hands.
376
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
I forgot something.
377
00:26:51,960 --> 00:26:53,200
Tostig?
378
00:26:59,800 --> 00:27:03,480
- But it's not time.
- It is time.
We're having a baby now.
379
00:27:03,480 --> 00:27:05,760
- But Harold's midwives aren't...
- Find someone, anyone.
380
00:27:07,000 --> 00:27:09,160
Someone, help! We need a nurse, now!
381
00:27:09,160 --> 00:27:10,800
Hey. Hey.
382
00:27:10,800 --> 00:27:12,000
JUDITH GASPS
383
00:27:12,000 --> 00:27:14,520
Don't worry.
Harold won't let me down.
384
00:27:29,840 --> 00:27:32,200
Doesn't really make sense, does it?
385
00:27:32,200 --> 00:27:33,880
When's the last time you saw a lion?
386
00:27:36,400 --> 00:27:41,560
Er, never. I thought you were more
of a lone wolf type anyway.
387
00:27:41,560 --> 00:27:43,520
That would look good on the banner.
388
00:27:45,360 --> 00:27:47,640
Yours is a...snake?
389
00:27:47,640 --> 00:27:50,320
Oh, very good. A dragon.
390
00:27:50,320 --> 00:27:54,680
- I've never seen a dragon.
- Massive, fire-breathing monsters.
391
00:27:54,680 --> 00:27:57,280
- Looks amazing on a banner.
- Oh, you English.
392
00:28:01,960 --> 00:28:03,200
William, we need to talk.
393
00:28:04,280 --> 00:28:05,720
Can you and I reach an agreement?
394
00:28:07,080 --> 00:28:08,440
I think we can figure it out.
395
00:28:09,480 --> 00:28:10,560
So it's settled.
396
00:28:12,200 --> 00:28:14,760
We can agree on control
of the crown.
397
00:28:14,760 --> 00:28:17,440
It's settled.
After the Whitsun Mass,
398
00:28:17,440 --> 00:28:19,640
we'll announce it to the world.
399
00:28:19,640 --> 00:28:22,200
That's generous,
but Edward needs to hear it first.
400
00:28:22,200 --> 00:28:25,240
- I need to tell him myself.
- And I need to tell my people.
401
00:28:27,840 --> 00:28:30,040
You need Normandy's loyalty, Harold.
402
00:28:31,400 --> 00:28:33,240
That's what you want, isn't it?
That's why you came.
403
00:28:34,600 --> 00:28:36,400
Loyalty comes at a price.
404
00:28:36,400 --> 00:28:38,760
Did I misunderstand your offer?
405
00:28:40,200 --> 00:28:41,680
My offer was clear.
406
00:28:42,840 --> 00:28:45,360
I haven't been dishonest with you.
407
00:28:45,360 --> 00:28:48,840
My father once told me
a story about King Cnut.
408
00:28:48,840 --> 00:28:50,560
After he'd defeated Ethelred,
409
00:28:50,560 --> 00:28:53,600
when it was clear he would be
the next king of England,
410
00:28:53,600 --> 00:28:56,000
he offered the last of his enemies
a choice -
411
00:28:56,000 --> 00:29:00,960
remain loyal to the dead king,
or swear their loyalty to Cnut.
412
00:29:00,960 --> 00:29:05,480
Every man who swore their loyalty
to Cnut was put to the sword,
413
00:29:05,480 --> 00:29:08,600
and the ones who remained loyal
to the dead king were spared.
414
00:29:08,600 --> 00:29:10,400
And do you know why?
415
00:29:10,400 --> 00:29:12,040
It was said he could only ever trust
416
00:29:12,040 --> 00:29:14,160
the man who remained loyal
to his own heart.
417
00:29:14,160 --> 00:29:16,400
And that's why
my father stayed alive.
418
00:29:19,880 --> 00:29:22,280
We can share control, William.
419
00:29:24,000 --> 00:29:26,560
We can. We just need to trust
each other.
420
00:29:29,120 --> 00:29:30,320
I agree.
421
00:29:33,440 --> 00:29:37,720
Don't worry, Harold.
Tomorrow, we'll find our agreement.
422
00:29:37,720 --> 00:29:38,800
Come on.
423
00:29:43,560 --> 00:29:45,280
I just wanted
a straight answer from him,
424
00:29:45,280 --> 00:29:46,440
but he wouldn't give me one.
425
00:29:48,120 --> 00:29:50,320
He's hiding something from me,
I know it.
426
00:29:51,400 --> 00:29:54,200
And you'd risk taking us to war
to find out?
427
00:29:54,200 --> 00:29:56,280
Harold, if you make an enemy of him,
428
00:29:56,280 --> 00:29:58,040
there will be a full-scale invasion,
429
00:29:58,040 --> 00:30:00,640
and the whole country
will get dragged into it.
430
00:30:00,640 --> 00:30:02,800
Let William have the crown.
431
00:30:02,800 --> 00:30:05,520
You will still have
the power to do...
432
00:30:05,520 --> 00:30:08,720
No, Edith. No.
Wessex has never been conquered.
433
00:30:08,720 --> 00:30:12,320
Alfred never let that happen.
I can't risk that, I won't.
434
00:30:12,320 --> 00:30:13,480
My father knew that.
435
00:30:17,120 --> 00:30:18,400
What did you promise him?
436
00:30:22,800 --> 00:30:25,440
When he was dying,
what did you promise your father?
437
00:30:30,120 --> 00:30:32,200
He said it had to be me.
438
00:30:34,560 --> 00:30:37,440
- He begged me to take the crown.
- Oh, my God.
439
00:30:39,360 --> 00:30:41,080
I promised him this, Edith.
440
00:30:41,080 --> 00:30:43,760
On his deathbed, I gave him my word.
441
00:30:43,760 --> 00:30:47,760
- You are just like him.
- No, because my father was wrong.
442
00:30:47,760 --> 00:30:49,360
This is not about peace.
443
00:30:49,360 --> 00:30:50,920
It is about control.
444
00:30:52,240 --> 00:30:55,280
I cannot let William even think
that he can take the crown.
445
00:30:56,840 --> 00:30:59,160
Besides, Gunhild will provide us
with an heir.
446
00:31:00,800 --> 00:31:01,880
She has to.
447
00:31:03,040 --> 00:31:05,400
THUNDER RUMBLES
448
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
I...
449
00:31:45,440 --> 00:31:46,920
I hear His music.
450
00:31:56,040 --> 00:31:57,120
I hear it too.
451
00:32:06,920 --> 00:32:10,400
The Holy Spirit is descended
for Whitsun, Edward.
452
00:32:12,520 --> 00:32:14,000
He is amongst us.
453
00:32:15,920 --> 00:32:17,000
For you.
454
00:32:20,320 --> 00:32:22,360
F-f-for me?
455
00:32:22,360 --> 00:32:24,240
- Oh!
- For us.
456
00:32:26,320 --> 00:32:27,400
His will be done.
457
00:32:29,320 --> 00:32:32,920
You and I, together.
458
00:32:32,920 --> 00:32:33,960
KING EDWARD GASPS
459
00:32:35,080 --> 00:32:36,160
Oh!
460
00:32:37,600 --> 00:32:38,680
Oh.
461
00:32:48,600 --> 00:32:50,080
HE GRUNTS
462
00:32:51,960 --> 00:32:54,600
- Oh!
- Edward?
463
00:32:54,600 --> 00:32:56,640
HE GROANS
464
00:32:56,640 --> 00:32:58,880
No, no.
465
00:32:58,880 --> 00:33:03,240
No, no. Edward! No, no, no, no.
466
00:33:03,240 --> 00:33:04,360
Oh, fuck.
467
00:33:04,360 --> 00:33:05,840
You bastard!
468
00:33:05,840 --> 00:33:08,320
Fucking bastard! No!
469
00:33:10,200 --> 00:33:12,240
Help me! Help me!
470
00:33:12,240 --> 00:33:13,960
Help the king!
471
00:33:20,960 --> 00:33:24,200
THUNDER RUMBLES
472
00:33:28,240 --> 00:33:30,440
I don't care
what Edward's reasons are.
473
00:33:30,440 --> 00:33:32,360
That crown has been given to me.
474
00:33:32,360 --> 00:33:35,000
Harold is still offering you
the power it represents.
475
00:33:35,000 --> 00:33:36,360
There's something
he's not telling me.
476
00:33:37,960 --> 00:33:40,440
- William, do not make
an enemy of him.
- Then what?
477
00:33:42,080 --> 00:33:45,680
- I'm still the heir. It changes
nothing.
- Robert needs stability.
478
00:33:45,680 --> 00:33:47,480
Do you really want him to be
fighting wars
479
00:33:47,480 --> 00:33:48,600
for the rest of his life?
480
00:33:50,080 --> 00:33:51,760
Robert will never have to be
the things I've been,
481
00:33:51,760 --> 00:33:53,800
I'll make sure of it.
482
00:33:53,800 --> 00:33:55,240
The crown is not important.
483
00:33:56,520 --> 00:33:58,600
But if you make the wrong choice,
you'll take us to war.
484
00:34:00,360 --> 00:34:02,000
Make the right choice for all of us.
485
00:34:04,800 --> 00:34:05,880
You're right.
486
00:34:19,040 --> 00:34:21,160
JUDITH WAILS WITH EFFORT
487
00:34:27,160 --> 00:34:30,080
Again, again, again, again. Judith.
488
00:34:34,720 --> 00:34:37,280
Push, push, push, push, push.
489
00:34:41,640 --> 00:34:43,920
NEWBORN BABY CRIES
490
00:34:45,360 --> 00:34:47,080
It's a boy!
491
00:34:48,160 --> 00:34:50,760
It's a little boy.
It's a little boy.
492
00:34:50,760 --> 00:34:53,040
- Is he alive?
- He's alive.
493
00:34:54,440 --> 00:34:56,720
He's here, he's here!
494
00:34:57,720 --> 00:34:58,800
You did it.
495
00:34:59,920 --> 00:35:01,000
Judith?
496
00:35:05,960 --> 00:35:07,040
Judith.
497
00:35:07,040 --> 00:35:08,560
What's wrong?
498
00:35:08,560 --> 00:35:09,640
Judith?
499
00:35:10,960 --> 00:35:12,040
Judith.
500
00:35:14,560 --> 00:35:15,640
I'm so sorry.
501
00:35:25,560 --> 00:35:27,680
Judith. No, come on. Hey! Come on.
502
00:35:27,680 --> 00:35:30,600
Come on, come on, come on,
come on, come...
503
00:35:32,640 --> 00:35:33,920
Judith?
504
00:35:35,360 --> 00:35:36,440
Judith!
505
00:35:38,400 --> 00:35:40,080
Come on. Oh, God.
506
00:36:12,720 --> 00:36:14,760
Harold, where were you?
507
00:36:16,800 --> 00:36:19,000
Where were you?
508
00:36:26,560 --> 00:36:29,320
HE HOWLS IN ANGUISH
509
00:36:37,640 --> 00:36:39,360
DRUMS BEAT
510
00:36:43,840 --> 00:36:46,560
- What's going on?
- This is the melee.
511
00:36:46,560 --> 00:36:50,520
Of all the events, this is the one
the men love the most.
512
00:36:50,520 --> 00:36:51,840
And why is that?
513
00:36:53,000 --> 00:36:54,720
They get to take a crack
at the Duke.
514
00:36:59,800 --> 00:37:00,840
LIVELY CHATTER
515
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
It is the final day of Whitsun!
516
00:37:09,880 --> 00:37:11,640
CHEERING
517
00:37:11,640 --> 00:37:13,760
This is the event
you've all been waiting for.
518
00:37:13,760 --> 00:37:15,240
MORE CHEERING
519
00:37:15,240 --> 00:37:17,400
It is time for the melee!
520
00:37:19,320 --> 00:37:21,800
It is time for the Duke himself
521
00:37:21,800 --> 00:37:23,760
to step into the arena...
522
00:37:23,760 --> 00:37:25,400
Ooh!
523
00:37:25,400 --> 00:37:28,080
..and batter the shit
out of all of you.
524
00:37:28,080 --> 00:37:29,880
LAUGHTER
525
00:37:29,880 --> 00:37:31,560
You all know the rules.
526
00:37:31,560 --> 00:37:34,160
You fight the man in front of you,
527
00:37:34,160 --> 00:37:39,720
and then when he's down, you move on
to the next one and the next one.
528
00:37:39,720 --> 00:37:43,280
The winner is the last man standing.
529
00:37:43,280 --> 00:37:44,680
Are you ready?
530
00:37:44,680 --> 00:37:45,720
CHEERING
531
00:37:47,480 --> 00:37:48,840
Are you ready?
532
00:37:48,840 --> 00:37:49,880
MORE CHEERING
533
00:37:51,120 --> 00:37:52,560
Five!
534
00:37:52,560 --> 00:37:53,760
Four!
535
00:37:53,760 --> 00:37:55,120
Three!
536
00:37:55,120 --> 00:37:57,600
Two! One!
537
00:37:57,600 --> 00:37:59,240
Fight!
538
00:39:06,240 --> 00:39:08,280
Make sure there's
someone there, please.
539
00:39:08,280 --> 00:39:10,720
So this is my strategy...
540
00:39:10,720 --> 00:39:13,000
INAUDIBLE SPEECH
541
00:39:22,720 --> 00:39:24,720
You fool.
542
00:39:25,920 --> 00:39:28,400
..and this is what I've got.
543
00:39:28,400 --> 00:39:29,640
We'll get this covered.
544
00:39:31,440 --> 00:39:34,280
I'm wondering, do you have provision
for that amount...?
545
00:39:34,280 --> 00:39:35,960
CROWD CHEERS
546
00:40:55,680 --> 00:40:57,320
..and as our Lord Jesus,
547
00:40:57,320 --> 00:41:01,080
host of hosts, takes his place
in the highest seat of heaven,
548
00:41:01,080 --> 00:41:05,080
may the glory of
the Holy Spirit descend on us all.
549
00:41:06,160 --> 00:41:08,360
For this is Whitsun.
550
00:41:09,440 --> 00:41:13,880
It is the day of the Spirit,
and we are His disciples.
551
00:41:17,400 --> 00:41:18,480
Here.
552
00:41:19,520 --> 00:41:20,600
Now.
553
00:41:36,680 --> 00:41:39,960
BLADE STABS, SWEYN GROANS
554
00:41:42,360 --> 00:41:43,920
You.
555
00:41:45,800 --> 00:41:47,320
Do I get a prayer?
556
00:41:49,200 --> 00:41:50,480
Not where you're going.
557
00:41:52,760 --> 00:41:55,920
Tell my brother I'll be waiting
for him down there...
558
00:41:55,920 --> 00:41:56,960
THOMAS STABS AGAIN
559
00:42:09,280 --> 00:42:14,840
For if God is our Father
and Jesus is His Son...
560
00:42:16,560 --> 00:42:19,320
..then William truly is our spirit,
561
00:42:19,320 --> 00:42:20,840
our guiding light,
562
00:42:20,840 --> 00:42:22,320
our divine force...
563
00:42:22,320 --> 00:42:24,200
Thank you, Your Grace.
564
00:42:24,200 --> 00:42:25,360
Thank you, God.
565
00:42:26,880 --> 00:42:30,640
Another Whitsun spent celebrating
with friends and family.
566
00:42:32,280 --> 00:42:37,280
How lucky are we to be here at home?
567
00:42:37,280 --> 00:42:40,400
Now, this year, we have even more
reason to celebrate
568
00:42:40,400 --> 00:42:44,040
as we are honoured by the presence
of our friends from England.
569
00:42:44,040 --> 00:42:47,120
Earl Harold.
His beautiful wife, Edith.
570
00:42:49,160 --> 00:42:50,400
Harold?
571
00:42:53,600 --> 00:42:54,880
Come on, Harold. Come on.
572
00:42:59,240 --> 00:43:03,640
Now, this man, you saw him today.
I mean, what a beast.
573
00:43:05,880 --> 00:43:07,720
The strongest man I ever fought.
574
00:43:07,720 --> 00:43:08,920
Hear, hear.
575
00:43:08,920 --> 00:43:11,520
With Harold Godwinson at your side,
you cannot lose.
576
00:43:11,520 --> 00:43:12,880
Give me your hand.
577
00:43:20,920 --> 00:43:22,760
You saved my life.
578
00:43:22,760 --> 00:43:24,360
I saved yours.
579
00:43:26,640 --> 00:43:29,960
We're bound together, forever.
580
00:43:29,960 --> 00:43:33,440
Normandy and Wessex.
581
00:43:33,440 --> 00:43:34,800
Together.
582
00:43:34,800 --> 00:43:36,440
Together!
583
00:43:37,720 --> 00:43:40,200
BELL CHIMES
584
00:43:48,040 --> 00:43:53,120
Today, on Whitsunday,
God has blessed Normandy.
585
00:43:54,840 --> 00:43:58,240
Edward, King of England,
has chosen William, our Duke,
586
00:43:58,240 --> 00:44:01,400
to be his successor
to the throne of England.
587
00:44:02,840 --> 00:44:06,640
And now, with God as his witness,
588
00:44:06,640 --> 00:44:09,560
and over the holy relics of Bayeux,
589
00:44:09,560 --> 00:44:12,240
Harold of Wessex
will swear his loyalty
590
00:44:12,240 --> 00:44:17,200
to William of Normandy
as the next King of England.
591
00:44:17,200 --> 00:44:18,840
And as all of Europe knows...
592
00:44:20,840 --> 00:44:22,680
..a Godwin never breaks his word.
593
00:44:24,480 --> 00:44:25,560
That is true.
594
00:44:29,120 --> 00:44:30,360
I...
595
00:44:31,920 --> 00:44:33,200
..Harold Godwinson...
596
00:44:34,520 --> 00:44:35,920
..Earl of Wessex...
597
00:44:37,440 --> 00:44:39,320
..swear my absolute loyalty...
598
00:44:41,360 --> 00:44:43,320
..to the rightful heir of England.
599
00:44:45,120 --> 00:44:46,600
I give you my word on it.
42830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.