All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,453 --> 00:01:00,456 2 00:01:27,985 --> 00:01:32,255 ♪ See the curtains hanging in the window ♪ 3 00:01:32,322 --> 00:01:36,660 ♪ People trying not alive ♪ 4 00:01:39,563 --> 00:01:43,332 ♪ A little light a-shining in the window ♪ 5 00:01:43,400 --> 00:01:48,638 ♪ Lets me know everything's all right ♪ 6 00:01:51,375 --> 00:01:54,243 ♪ Summer breeze 7 00:01:54,311 --> 00:01:58,114 ♪ Makes me feel fine 8 00:01:58,182 --> 00:02:01,484 ♪ Blowing through the Jasmine 9 00:02:01,552 --> 00:02:06,890 ♪ in my mind 10 00:02:10,327 --> 00:02:13,229 ♪ summer breeze 11 00:02:13,297 --> 00:02:17,133 ♪ makes me feel fine 12 00:02:17,201 --> 00:02:20,403 ♪ blowing through the Jasmine 13 00:02:20,470 --> 00:02:23,439 ♪ in my mind 14 00:03:21,265 --> 00:03:24,167 [chimes] 15 00:03:26,771 --> 00:03:29,939 - [Wind whistling] - [Crunching] 16 00:03:30,007 --> 00:03:33,810 [Rocks tumbling] [Birds squawking] 17 00:03:58,035 --> 00:04:00,069 [Piercing whistle] 18 00:04:04,241 --> 00:04:07,376 ♪ ["Stars and stripes forever"] 19 00:04:07,444 --> 00:04:11,414 [Noisemakers blaring] [Crowd cheering, chattering] 20 00:04:19,423 --> 00:04:21,891 [Man on microphone] I tell you what. 21 00:04:21,959 --> 00:04:25,594 That's got to be the prettiest girl we've ever had in competition. 22 00:04:25,662 --> 00:04:27,864 I tell ya. 23 00:04:27,932 --> 00:04:30,700 Now let's welcome back our six finalists onstage. 24 00:04:30,767 --> 00:04:33,336 Come on back out, girls. [Crowd clapping, cheering] 25 00:04:33,403 --> 00:04:38,574 There they are. They're as pretty as they can be, aren't they? I'll tell you. 26 00:04:38,642 --> 00:04:42,045 We're proud of you, girls. You worked hard. Your mamas and daddies have worked hard. 27 00:04:42,112 --> 00:04:44,113 We're mighty proud of you. 28 00:04:44,181 --> 00:04:47,150 [Cheering, whistling continue] All right! 29 00:04:50,154 --> 00:04:52,388 Whoo-hoo! 30 00:04:52,456 --> 00:04:57,093 God, look at her. I mean, she was born for this. 31 00:04:57,161 --> 00:05:00,696 I had no idea her breasts were so ample. 32 00:05:00,764 --> 00:05:04,067 [Laughs] Dude, she does these exercises that pump 'em up. 33 00:05:04,134 --> 00:05:07,270 Guys, hi. I'm on sexist overload as it is. 34 00:05:07,338 --> 00:05:10,240 Kill the commentary. 35 00:05:10,307 --> 00:05:13,442 Now, in the spirit of mother Teresa, 36 00:05:13,510 --> 00:05:19,249 what will be your contribution to your community and the world at large? 37 00:05:19,316 --> 00:05:23,219 Well, Bob, at summer's end I plan to move to New York City, 38 00:05:23,287 --> 00:05:27,023 where I'll pursue a career as a serious actress. 39 00:05:27,091 --> 00:05:30,927 It's my goal to entertain the world through artistic expression. 40 00:05:30,995 --> 00:05:34,197 Through art, I shall serve my country. 41 00:05:34,265 --> 00:05:36,766 [Crowd cheering] 42 00:05:37,902 --> 00:05:41,537 Do you feed her this shit? 43 00:05:42,005 --> 00:05:43,099 Work it, babe. 44 00:05:44,625 --> 00:05:48,367 Man, they're eatin' it up. Look, she's incredible. 45 00:05:51,681 --> 00:05:55,551 And now, this year's croaker queen is... 46 00:05:55,619 --> 00:05:57,820 Miss Helen shivers! 47 00:05:57,888 --> 00:06:01,324 [Crowd applauds, screams] ♪ ["Anchors aweigh"] 48 00:06:04,261 --> 00:06:08,932 Yeah! Yeah, that's my girl! That's my girl! 49 00:06:10,334 --> 00:06:13,303 [Inaudible chattering] 50 00:06:13,370 --> 00:06:16,139 That's my girlfriend! Helen! 51 00:06:20,710 --> 00:06:22,845 [Laughing] [Squealing] 52 00:06:22,913 --> 00:06:25,181 Yeah, baby, yeah! 53 00:06:30,220 --> 00:06:32,688 ♪ My baby's got the strangest ways of saying ♪ 54 00:06:32,756 --> 00:06:35,458 ♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo 55 00:06:35,525 --> 00:06:38,194 ♪ my baby's got the strangest ways of saying ♪ 56 00:06:38,262 --> 00:06:41,030 ♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo 57 00:06:41,098 --> 00:06:44,000 ♪ a strip of jerky long and lean ♪ 58 00:06:44,068 --> 00:06:46,535 ♪ serve it up with a side of mean ♪ 59 00:06:46,603 --> 00:06:49,105 ♪ my baby's got the strangest ways of saying ♪ 60 00:06:49,173 --> 00:06:51,740 ♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo 61 00:06:51,808 --> 00:06:54,410 how's my hair? Hurricane-proof. 62 00:06:54,478 --> 00:06:57,447 Hey, it's all about the hair. Don't you forget that. 63 00:06:57,514 --> 00:07:00,083 Especially when you become some big hotshot lawyer. 64 00:07:00,150 --> 00:07:02,852 Those professional women types think it's all about brains and ability... 65 00:07:02,919 --> 00:07:05,121 and completely ignore the "do". 66 00:07:05,189 --> 00:07:07,656 So, the "do's" vital. Got it. 67 00:07:07,724 --> 00:07:10,393 [Both laugh] 68 00:07:10,461 --> 00:07:14,063 Hey, you ridin' with me? Uh, no, tell mom I'll be late. 69 00:07:14,131 --> 00:07:17,867 Uh, is little miss croaker getting sauteed tonight? 70 00:07:17,934 --> 00:07:21,804 Ho, a twit with a wit. Eat me. 71 00:07:25,142 --> 00:07:27,110 Hey, Julie. Brought you a shooter on the house. 72 00:07:27,177 --> 00:07:30,246 Oh, thanks, Max, but you know what, I have this mental block. 73 00:07:30,314 --> 00:07:33,816 I can't get past the slime. How 'bout I take you out before you leave town? 74 00:07:33,884 --> 00:07:36,252 You know, kind of a bon voyage thing. 75 00:07:36,320 --> 00:07:38,821 Oh, uh-- 76 00:07:40,690 --> 00:07:43,959 you know what-- I-I don't, I don't think so, Max. 77 00:07:44,028 --> 00:07:45,995 We've been friends since forever. 78 00:07:46,063 --> 00:07:49,665 Now, you can't just leave without a farewell, right? Right. 79 00:07:49,733 --> 00:07:53,536 A toast to us. 80 00:07:53,603 --> 00:07:55,905 To our last summer of... 81 00:07:55,972 --> 00:07:59,742 immature, adolescent decadence. 82 00:07:59,809 --> 00:08:01,911 [Laughter] [Helen] Somebody's buzzed. 83 00:08:01,978 --> 00:08:03,979 [Laughs] 84 00:08:04,048 --> 00:08:08,251 Yo, chum bait, take a hike. Hey! Hey! 85 00:08:08,318 --> 00:08:11,054 [Grunts] Hey, easy! Easy! 86 00:08:11,121 --> 00:08:14,623 Hey! Come on, man. Barry, they're just friends. 87 00:08:14,691 --> 00:08:16,659 Man, this is tired. 88 00:08:18,795 --> 00:08:20,729 Hey, Ray, just taking care of your girl like I promised. 89 00:08:20,797 --> 00:08:24,967 Thanks, buddy. Let's blow. 90 00:08:25,035 --> 00:08:30,005 Yeah, hey, let's beam down to Dawson's beach. Little joyride. 91 00:08:34,311 --> 00:08:36,512 Good-bye. 92 00:08:40,417 --> 00:08:43,819 ♪ [The offspring: "D.U.I."] [Tires screeching] 93 00:08:49,859 --> 00:08:52,695 [Ray] So the boy and girl are making out, right, 94 00:08:52,762 --> 00:08:57,333 when they hear over the radio that this lunatic killer's escaped from an insane asylum. 95 00:08:57,401 --> 00:09:00,369 He's got this long, sharp hook for a hand, right? 96 00:09:00,437 --> 00:09:02,972 [Barry] Dude, your tellin' it wrong. 97 00:09:03,039 --> 00:09:07,610 [Ray] Shut up. So the girl, she gets all scared, right? 98 00:09:07,677 --> 00:09:10,646 She wants to go home. And the boy, all hot and bothered, 99 00:09:10,714 --> 00:09:13,216 he gets pissed and peels out. [Barry] Wait. No, no, no. 100 00:09:13,283 --> 00:09:15,884 That's not the way it goes. Okay, the boy goes for help, 101 00:09:15,952 --> 00:09:19,722 and the girl stays in the car, and she hears this, like, scratching sound-- 102 00:09:19,789 --> 00:09:24,260 it's not a scratching sound. It's a drip. Drip, drip. 103 00:09:24,328 --> 00:09:26,795 No, it's scratching because the guy's been hung... 104 00:09:26,863 --> 00:09:29,865 From a tree and his feet are scratching on the car. No. 105 00:09:29,933 --> 00:09:32,668 He's been decapitated, and it's the blood from his severed neck... 106 00:09:32,736 --> 00:09:36,139 that's dripping on the car, and it's going, drip, drip, drip. 107 00:09:36,206 --> 00:09:41,043 No, he wasn't decapitated. He was gutted with a hook. 108 00:09:43,247 --> 00:09:45,681 That's the way I heard it. 109 00:09:45,749 --> 00:09:48,217 Look, you're all wrong. 110 00:09:48,285 --> 00:09:50,553 They get back to the girl's house, and they find... 111 00:09:50,621 --> 00:09:54,690 The lunatic's bloody hook in the car door. 112 00:09:54,758 --> 00:09:58,494 Now, that's the original story. That's the way it really happened. 113 00:09:58,562 --> 00:10:01,464 Hey, hey. None of it really happened. 114 00:10:01,532 --> 00:10:05,067 - It's a bullshit ghost story to begin with. - No, it's not. 115 00:10:05,135 --> 00:10:07,236 It's true. [Helen] Yeah, I don't think so, Ray. 116 00:10:07,304 --> 00:10:09,872 I swear it. Please. 117 00:10:09,939 --> 00:10:12,007 It's a fictional story created to warn young girls... 118 00:10:12,075 --> 00:10:14,577 Of the dangers of having premarital sex. 119 00:10:14,645 --> 00:10:16,912 [Ray] Well, actually, honey-- 120 00:10:16,980 --> 00:10:19,382 and you know how terrified I am of your I.Q., but-- 121 00:10:19,449 --> 00:10:22,985 it's an urban legend, American folklore. 122 00:10:23,053 --> 00:10:28,057 And they all usually originate from some sort of real-life incident. 123 00:10:36,166 --> 00:10:38,534 [Wave breaks loudly] 124 00:10:38,602 --> 00:10:42,137 [Yelling, laughing] 125 00:10:42,206 --> 00:10:45,040 So, by that time, 126 00:10:45,108 --> 00:10:49,378 i will just be finishing my two-year contract on guiding light, 127 00:10:49,446 --> 00:10:53,516 coinciding with your first year as starting quarterback for the steelers. 128 00:10:53,584 --> 00:10:55,951 Cowboys. Whoever. 129 00:10:56,019 --> 00:11:00,956 Then, we can elope to Europe, or the Caymans, 130 00:11:01,024 --> 00:11:04,694 wherever, where I'll let you impregnate me... 131 00:11:04,761 --> 00:11:07,029 With the first of three children... [laughs] [Grunts] 132 00:11:07,097 --> 00:11:09,599 Before you head off to rehab. 133 00:11:09,666 --> 00:11:12,935 And then we can live happily, 134 00:11:13,002 --> 00:11:15,904 blah, blah, blah. 135 00:11:15,972 --> 00:11:19,942 [Julie] Ray? Ray? 136 00:11:20,009 --> 00:11:22,911 Where'd you go? [Footsteps approaching quickly] 137 00:11:22,979 --> 00:11:27,283 [Ray] I'm gonna hook you! [Screams, laughs] 138 00:11:27,351 --> 00:11:31,053 Hey, Ray, you don't really believe all that crap, do you? That's true. 139 00:11:31,121 --> 00:11:33,188 Please, the hook is really a phallic symbol. 140 00:11:33,257 --> 00:11:36,425 Oh, really? Yeah, ultimately castrated. 141 00:11:36,493 --> 00:11:39,462 [Giggles] God, I'm gonna miss you. 142 00:11:39,529 --> 00:11:42,498 You don't have to. You can always ditch this Boston thing, 143 00:11:42,566 --> 00:11:45,735 and, uh, come to New York with me. 144 00:11:45,802 --> 00:11:49,605 Yeah, well, we can't all sit in a village coffeehouse and ramble esoterically on our laptops. 145 00:11:49,673 --> 00:11:51,674 There just isn't enough room. 146 00:11:51,742 --> 00:11:54,610 See, nobody gets me the way you do. I understand your pain. 147 00:11:54,678 --> 00:11:59,815 Precisely. I hate this. I really hate this. 148 00:11:59,883 --> 00:12:02,217 You're gonna go off, and you're gonna fall for some head-shaven, 149 00:12:02,286 --> 00:12:06,355 black-wearing, tattoo-covered, body-piercing philosophy student. 150 00:12:06,423 --> 00:12:09,258 That sounds attractive. 151 00:12:09,326 --> 00:12:12,861 And I'll never see you again. Hey! 152 00:12:12,929 --> 00:12:16,799 Did you know the success rate of high school sweetheart relationships... 153 00:12:16,866 --> 00:12:19,902 Is higher than any other type of relationship? 154 00:12:19,969 --> 00:12:22,938 Yeah? Cite your source. 155 00:12:35,619 --> 00:12:38,253 Are you sure? 156 00:12:39,255 --> 00:12:42,257 ♪ Kings and queens 157 00:12:44,060 --> 00:12:49,064 ♪ from a fortress of sheets ♪ 158 00:12:50,900 --> 00:12:54,203 ♪ watch TV 159 00:12:56,239 --> 00:13:00,976 ♪ they may hear us in magazines ♪ 160 00:13:02,312 --> 00:13:04,814 Okay, man, but give me the keys. You're-you're toast. 161 00:13:04,881 --> 00:13:07,483 Whose car is this? N-nobody drives my car but me. 162 00:13:07,551 --> 00:13:11,119 I-I-I know, baby. Um, but the croaker queen has to get home now. 163 00:13:11,187 --> 00:13:15,123 Thank you. Hey, you two. 164 00:13:15,191 --> 00:13:17,460 Give me my fuckin' keys. You're trashed, pal. 165 00:13:17,527 --> 00:13:21,263 All right. Come on. Come ride in the back with me. I'll let you do things to me. 166 00:13:21,331 --> 00:13:23,799 Mm-hmm, mm-hmm. Nobody drives my car but me. 167 00:13:23,867 --> 00:13:26,101 You got that, shit smear? Loud and clear. 168 00:13:26,169 --> 00:13:28,604 Get in the car. 169 00:13:28,672 --> 00:13:30,639 ♪ [Car radio, indistinct] 170 00:13:32,242 --> 00:13:36,445 [Laughter] 171 00:13:36,513 --> 00:13:40,182 [Helen] Here. Jesus! 172 00:13:40,250 --> 00:13:43,118 You can't drive for shit, you know that? 173 00:13:43,186 --> 00:13:47,623 - God. - Can you say "alcoholic"? 174 00:13:47,691 --> 00:13:51,159 ♪ How are the reasons 175 00:13:51,227 --> 00:13:54,563 ♪ pushed through the sound track ♪ 176 00:13:54,631 --> 00:13:56,665 All right, what the hell is this crap? [Presses button] 177 00:13:56,733 --> 00:13:59,968 ♪ [Raucous drumbeat, loud rock] [Yells] 178 00:14:01,237 --> 00:14:05,207 [Screams] Yeah! 179 00:14:09,880 --> 00:14:12,681 - Barry. - [Continues screaming] 180 00:14:14,551 --> 00:14:16,652 - Hey! - You asshole! 181 00:14:16,720 --> 00:14:19,087 What's wrong with you? 182 00:14:19,155 --> 00:14:21,123 Watch out! 183 00:14:23,126 --> 00:14:25,728 [Tires screeching] 184 00:14:27,997 --> 00:14:30,666 [Helen] What was that? [Ray] I don't know. 185 00:14:30,734 --> 00:14:33,101 [Julie] Is everybody okay? [Moans] 186 00:14:33,169 --> 00:14:35,337 [Ray] I think it was an animal. 187 00:14:35,405 --> 00:14:38,373 [Helen] God, you're bleeding! 188 00:14:38,442 --> 00:14:43,011 It's not mine. It must've been a dog or something. 189 00:14:43,079 --> 00:14:45,714 Jesus Christ, my fuckin' car! 190 00:14:50,253 --> 00:14:53,556 You fuck! Can't you see where you're goin'? 191 00:14:53,623 --> 00:14:55,958 Look, it-it came out of nowhere. I didn't see it! 192 00:14:56,025 --> 00:14:58,461 A dog couldn't have done that. Yeah, well, a fuckin' deer could. 193 00:14:58,528 --> 00:15:01,363 Look, you dropped your bottle. I was just trying to-- my dad is going to freak. 194 00:15:01,431 --> 00:15:03,833 Barry, it was an accident. Leave him alone. 195 00:15:03,900 --> 00:15:07,169 Where is it? If it was a deer, then where is it? 196 00:15:07,236 --> 00:15:09,237 [Ray] Look, m-maybe it ran off. 197 00:15:09,305 --> 00:15:13,041 [Helen] I hope so. I hope we didn't kill it. Fuck that. Let's go. 198 00:15:13,109 --> 00:15:15,210 Oh, my God! 199 00:15:19,749 --> 00:15:23,719 - [Breathing heavily] - No way. 200 00:15:23,787 --> 00:15:26,021 Oh, my God. But I thought-- 201 00:15:26,089 --> 00:15:29,492 - [Ray] I didn't see it. - No, there's no way! 202 00:15:29,559 --> 00:15:32,628 Oh, my God, this isn't happening! 203 00:15:36,833 --> 00:15:38,734 You check that side. Yeah. 204 00:15:38,802 --> 00:15:41,770 Come on. Helen. 205 00:15:47,043 --> 00:15:50,078 [Screams] No! 206 00:15:50,146 --> 00:15:53,382 I couldn't see it! Look, I swear! 207 00:15:54,951 --> 00:15:57,586 Is he dead? I don't know. 208 00:15:57,654 --> 00:15:59,588 Check his pulse. No way! 209 00:15:59,656 --> 00:16:02,658 You're the one who rammed him! Just do it! 210 00:16:22,412 --> 00:16:25,714 I think he's dead. 211 00:16:25,782 --> 00:16:28,450 Shit! Fuck! 212 00:16:28,518 --> 00:16:30,719 Who is he? 213 00:16:30,787 --> 00:16:35,290 I can't tell. His face is all messed up. 214 00:16:35,358 --> 00:16:37,826 What the hell was he doing out here? 215 00:16:37,894 --> 00:16:40,663 [Julie] We've gotta call the police and get an ambulance out here. 216 00:16:40,730 --> 00:16:43,065 Hey, hey, what's your hurry? 217 00:16:43,132 --> 00:16:45,067 The guy's dead. 218 00:16:45,134 --> 00:16:48,437 You're not a doctor. You don't make that decision. 219 00:16:48,504 --> 00:16:52,708 Use your brain, Julie. We call the police, and we're fucked. 220 00:16:52,776 --> 00:16:56,511 - It was an accident. - Look, let's think about this a minute. 221 00:16:56,580 --> 00:16:59,481 Think about what? Think about what? 222 00:16:59,549 --> 00:17:02,451 He was crossing the road in the middle of the night, okay? 223 00:17:02,518 --> 00:17:04,787 It was an accident. You weren't drinking or speeding. 224 00:17:04,854 --> 00:17:06,789 There's liquor all over the car. But you're sober. 225 00:17:06,856 --> 00:17:09,224 - They'll never believe I was driving. - It's my car. 226 00:17:09,292 --> 00:17:12,427 They'll nail my ass. That's not true. 227 00:17:12,495 --> 00:17:15,030 Are you kidding? Look at me. 228 00:17:15,098 --> 00:17:17,633 I'm drunk as shit. I'm fucked. 229 00:17:17,701 --> 00:17:20,135 No, we'll call the police. We'll tell them the truth! 230 00:17:20,203 --> 00:17:22,738 - They'll believe us. - It's manslaughter. 231 00:17:26,442 --> 00:17:30,980 - We're gonna fry no matter who takes the fall. - Then we leave right now. 232 00:17:31,047 --> 00:17:33,816 No way. Are you crazy? 233 00:17:33,883 --> 00:17:38,253 - The grill's busted. There's blood everywhere. - We can clean it up. Come on. 234 00:17:38,321 --> 00:17:41,289 Listen to yourselves. No, we are going to the police! 235 00:17:41,357 --> 00:17:45,127 We don't have time for your shit! We gotta move fast! 236 00:17:45,194 --> 00:17:48,163 Hey! Now, let's try to stay calm. 237 00:17:48,231 --> 00:17:51,834 Focus. Don't you get it? 238 00:17:51,901 --> 00:17:54,402 If there's some of him on the car, there's some of the car on him. 239 00:17:54,470 --> 00:17:58,306 They're gonna trace it back to you. You're looking at a hit-and-run. 240 00:17:58,374 --> 00:18:00,475 Then we dump the body. 241 00:18:00,543 --> 00:18:04,013 You've lost it. Look, just pretend we were never here. 242 00:18:04,080 --> 00:18:06,715 We could drag him to the water and dump him in. 243 00:18:07,917 --> 00:18:09,852 They wouldn't find the fucker for weeks. 244 00:18:09,919 --> 00:18:12,021 By that time all the evidence would be washed away. 245 00:18:12,088 --> 00:18:14,189 If they found him at all. 246 00:18:17,994 --> 00:18:21,864 The currents are strong. The undertow-- it could carry him out to sea. 247 00:18:21,931 --> 00:18:26,168 [Sighs disgustedly] I won't be any part of it. 248 00:18:26,235 --> 00:18:29,571 Look, I'm scared, Julie. I'm not like the rest of you. 249 00:18:29,639 --> 00:18:33,441 I don't have your family or the money to get me out of this. 250 00:18:33,509 --> 00:18:37,846 - Please. - This is your future, Julie. 251 00:18:37,914 --> 00:18:40,716 Think about it. 252 00:18:40,784 --> 00:18:44,720 College. There's your scholarship. 253 00:18:44,788 --> 00:18:48,290 The guy's already dead. If we go to the police, we're dead too. 254 00:18:52,495 --> 00:18:57,332 [Tires squealing] Fuck. 255 00:18:58,935 --> 00:19:01,236 What do we do? Help me. 256 00:19:01,304 --> 00:19:03,405 [Gasping] 257 00:19:08,611 --> 00:19:11,714 Shit, they're slowing down! 258 00:19:11,781 --> 00:19:14,783 - [Helen] Who is it? - It's Max. 259 00:19:14,851 --> 00:19:16,919 Get rid of him! 260 00:19:23,059 --> 00:19:25,094 Julie, what you got, car trouble? 261 00:19:25,161 --> 00:19:29,098 - Actually, um-- - [Retching noises, coughing] 262 00:19:29,165 --> 00:19:31,433 It's Barry. He's had way too much to drink. 263 00:19:31,500 --> 00:19:34,469 And we're trying to keep the upchuck out of the new car. 264 00:19:34,537 --> 00:19:39,141 - [Max] Well, it doesn't look so new anymore. - Yeah, don't drink and drive. 265 00:19:39,209 --> 00:19:42,044 Daddy's gonna be mad. [Laughs] 266 00:19:45,681 --> 00:19:50,485 - What can I do for you, Max? - You can wipe that "my shit don't stink" grin off. 267 00:19:54,791 --> 00:19:59,728 Okay, Max. Will do. Have a good night. 268 00:20:00,864 --> 00:20:03,999 Y-you almost got that rich boy act down, Ray. 269 00:20:04,067 --> 00:20:06,168 We'll be seeing you, Max. 270 00:20:07,237 --> 00:20:10,672 Yep. Take care, Julie. 271 00:21:00,723 --> 00:21:04,159 [Barry] Even if his body washes ashore in the next couple of weeks, 272 00:21:04,227 --> 00:21:07,229 it'll be eaten by crabs and small fish. 273 00:21:09,032 --> 00:21:11,499 Maybe we'll get lucky with a shark. 274 00:21:13,970 --> 00:21:16,438 Take him to the side. 275 00:21:19,809 --> 00:21:22,644 Put him down. [Ray] Easy. 276 00:21:22,712 --> 00:21:25,080 That's it. 277 00:21:29,418 --> 00:21:31,686 - Let's do it. - Wait. 278 00:21:31,754 --> 00:21:33,722 What? 279 00:21:33,789 --> 00:21:36,391 Should we check his wallet and see who he is? 280 00:21:36,459 --> 00:21:39,694 - Why? - I don't know, okay? 281 00:21:39,762 --> 00:21:42,998 - Just to know. - I don't wanna know. 282 00:21:43,066 --> 00:21:45,367 Let's just pretend he's some escaped lunatic... 283 00:21:45,434 --> 00:21:48,036 With a hook for a hand, and we're doing everybody a favor. 284 00:21:48,104 --> 00:21:50,538 Ray, help me. 285 00:21:51,774 --> 00:21:56,044 - I don't think I can, Barry. - Shit! We agreed. 286 00:21:56,112 --> 00:21:59,214 - Come on, Barry. It's not too late. - You! Shut up! 287 00:21:59,282 --> 00:22:02,284 - Just shut up! - Christ already, I'll do it! 288 00:22:06,522 --> 00:22:08,723 [Julie screams] Help! Get him off of me! 289 00:22:08,791 --> 00:22:12,094 - Get him! - [Screams] 290 00:22:12,161 --> 00:22:15,730 [Helen] My crown! He's got my crown! [Barry yells] 291 00:22:15,798 --> 00:22:19,067 No! 292 00:22:19,135 --> 00:22:21,970 Barry! Barry! 293 00:22:37,453 --> 00:22:40,389 [Muffled scream] 294 00:22:44,827 --> 00:22:47,529 [Ray] Over here! 295 00:22:52,468 --> 00:22:54,469 [Grunting] 296 00:22:58,374 --> 00:23:00,342 Ooh! 297 00:23:02,478 --> 00:23:06,048 Let's get out of here. We're going home now, 298 00:23:06,115 --> 00:23:09,952 and never ever, under any circumstances... 299 00:23:10,019 --> 00:23:12,321 Known to God, speak about this again. 300 00:23:12,388 --> 00:23:14,289 Is that clear? 301 00:23:14,357 --> 00:23:17,826 It is now merely a future therapy bill, agreed? 302 00:23:17,893 --> 00:23:20,528 Helen! 303 00:23:22,565 --> 00:23:25,000 I'll never mention it again. 304 00:23:25,068 --> 00:23:29,904 We make a pact, right here and now. We take this to our grave. 305 00:23:29,973 --> 00:23:31,974 Agreed. 306 00:23:32,041 --> 00:23:34,742 Julie? 307 00:23:37,080 --> 00:23:39,547 Don't you nod your head. You fuckin' say it! 308 00:23:39,615 --> 00:23:41,816 Yeah, okay. 309 00:23:41,884 --> 00:23:46,654 We take this to our grave! Let me hear it! Let her go, Barry! 310 00:23:46,722 --> 00:23:50,192 You fuckin' say it. [Panting] 311 00:23:50,259 --> 00:23:53,095 Okay, Barry, we take this to the grave. 312 00:24:01,337 --> 00:24:03,838 It'll be okay. 313 00:24:05,674 --> 00:24:09,777 [Exhales] [Door opens] 314 00:24:09,845 --> 00:24:13,281 [Door shuts] 315 00:24:13,349 --> 00:24:15,583 [Engine starts] 316 00:24:17,920 --> 00:24:19,888 [Tires squealing] 317 00:24:31,234 --> 00:24:33,902 ♪ She'd talk 318 00:24:33,969 --> 00:24:36,471 ♪ of standing in the rain ♪ 319 00:24:36,539 --> 00:24:40,742 ♪ no fault and doing it again ♪ 320 00:24:40,809 --> 00:24:44,946 ♪ some kind of happiness is measured out in Miles ♪ 321 00:24:45,014 --> 00:24:48,683 ♪ what makes you think you're something special when you smile ♪ 322 00:24:48,751 --> 00:24:51,586 Yo, it's time to go. 323 00:24:53,523 --> 00:24:55,490 Come on. 324 00:24:55,558 --> 00:24:59,227 Move your tired, ugly ass, girl. We're late. 325 00:24:59,295 --> 00:25:01,229 I changed my mind. I'm not going. 326 00:25:01,297 --> 00:25:03,798 Julie, get your white-as-death, 327 00:25:03,866 --> 00:25:07,669 chalky corpse in the car now. 328 00:25:11,240 --> 00:25:14,443 I said, "come on." 329 00:25:14,510 --> 00:25:17,112 Julie, you're going home for the summer, 330 00:25:17,180 --> 00:25:19,647 and you're gonna get a tan on that pasty-pale tail of yours. 331 00:25:20,849 --> 00:25:24,319 [Laughs] Let's go. 332 00:25:47,243 --> 00:25:49,811 Remember. Sun and fun. 333 00:25:49,878 --> 00:25:52,847 Yeah. Yeah. 334 00:25:57,853 --> 00:25:59,787 [Woman] Julie? 335 00:25:59,855 --> 00:26:01,923 Welcome home, dear. 336 00:26:05,961 --> 00:26:08,430 I missed you. 337 00:26:11,234 --> 00:26:13,735 [Mother] How's the snapper? 338 00:26:16,939 --> 00:26:21,843 I-I really wanted monkfish, but, uh, it's been a bad season and-- 339 00:26:23,946 --> 00:26:26,615 are you on drugs? 340 00:26:26,682 --> 00:26:29,050 What? 341 00:26:29,118 --> 00:26:32,487 I just wanted to surprise you. I want an honest reaction. 342 00:26:32,555 --> 00:26:34,523 No. 343 00:26:36,592 --> 00:26:38,660 No, mom. No drugs. 344 00:26:38,727 --> 00:26:44,533 Well, then, what is wrong? I mean, you look like death. 345 00:26:44,600 --> 00:26:48,403 Yeah, well, I've had a rough year. 346 00:27:13,496 --> 00:27:16,231 You got some mail. A letter came today. 347 00:27:16,299 --> 00:27:20,068 It's not your report card, though. That came last week. 348 00:27:20,135 --> 00:27:23,438 Mom, I know it looks bad, but the summer session went really well. 349 00:27:23,506 --> 00:27:27,609 Well, it would have to, because according to the Dean, you only have one more chance. 350 00:27:27,677 --> 00:27:30,412 It's not that serious. Really. 351 00:27:30,479 --> 00:27:33,415 What happened to my daughter? 352 00:27:33,482 --> 00:27:37,752 I mean, you went away, and you don't call and you don't visit. 353 00:27:39,054 --> 00:27:42,156 Your father must be turning over in his grave. 354 00:28:05,748 --> 00:28:07,716 [Gasping] 355 00:28:11,520 --> 00:28:13,455 Who sent this? 356 00:28:13,522 --> 00:28:16,891 Uh, there's no postmark or return address. 357 00:28:16,959 --> 00:28:18,826 Your guess is as good as mine. Why, what does it say? 358 00:28:18,894 --> 00:28:20,895 Nothing. 359 00:28:45,854 --> 00:28:49,291 [Dog barking, rattling] 360 00:28:49,358 --> 00:28:51,326 [Barking continues] 361 00:29:02,371 --> 00:29:05,340 [Wind whistling] [Leaves rustling] 362 00:29:08,010 --> 00:29:10,211 [Metal chimes] 363 00:29:30,533 --> 00:29:34,869 ♪ You start having a great life ♪ 364 00:29:34,937 --> 00:29:39,507 ♪ it's about living with inspiration ♪ 365 00:29:39,575 --> 00:29:43,545 ♪ start having a great life ♪ 366 00:29:49,284 --> 00:29:54,456 Guys, easy. It's called glass. It breaks. 367 00:29:58,060 --> 00:30:00,027 Good morning. Hi. 368 00:30:05,000 --> 00:30:07,034 [Bell ringing] 369 00:30:08,170 --> 00:30:11,706 Well, well. Look what the cat drug in. 370 00:30:11,774 --> 00:30:13,941 Elsa, hi. 371 00:30:14,009 --> 00:30:16,277 You know what? I need to talk to Helen, and I was wondering... 372 00:30:16,345 --> 00:30:20,314 If you could give me her New York number? Her New York number. 373 00:30:20,383 --> 00:30:22,817 Yeah, I need to talk to her. 374 00:30:22,885 --> 00:30:26,020 Fact check, Julie. Helen doesn't have a New York number. 375 00:30:26,088 --> 00:30:28,556 If you need to speak with her, I suggest you go to women's fragrances, 376 00:30:28,624 --> 00:30:30,658 ten feet to your left. 377 00:30:30,726 --> 00:30:33,428 [Crashing] 378 00:30:33,496 --> 00:30:35,997 Frightening, isn't it? 379 00:30:37,099 --> 00:30:39,100 Julie? 380 00:30:42,104 --> 00:30:44,572 Wh-when did you get home? 381 00:30:44,640 --> 00:30:47,074 Yesterday. 382 00:30:47,142 --> 00:30:51,446 It's good to see you. What happened to New York? 383 00:30:51,514 --> 00:30:57,184 I went for a while. It, um-- it didn't really work out. 384 00:31:01,791 --> 00:31:04,759 Somebody sent this to me. 385 00:31:04,827 --> 00:31:08,162 - Oh, my God. - Somebody knows, Helen. 386 00:31:08,230 --> 00:31:10,498 How? 387 00:31:10,566 --> 00:31:13,568 - I don't know. - Julie, we were so careful. 388 00:31:13,636 --> 00:31:16,103 Were we? Were we? 389 00:31:16,171 --> 00:31:20,608 What if somebody saw us? What if somebody else was there that night? 390 00:31:20,676 --> 00:31:23,244 - Who? It's been a year. - I don't know. 391 00:31:27,115 --> 00:31:29,884 H-has Barry seen this? 392 00:31:29,952 --> 00:31:33,588 [Helen] Do you ever see Barry at school? 393 00:31:33,656 --> 00:31:36,223 [Julie] It's a big campus. Are you sure he came back? 394 00:31:36,291 --> 00:31:39,060 I saw his car the other day at the gym. 395 00:31:40,529 --> 00:31:42,530 Did you guys break up? 396 00:31:42,598 --> 00:31:45,199 Hey! 397 00:31:45,267 --> 00:31:48,603 What are you two doin' here? 398 00:31:52,575 --> 00:31:54,576 Hi, bar. 399 00:32:01,717 --> 00:32:04,819 This is nothing. "I know what you did last summer"? 400 00:32:04,887 --> 00:32:09,791 - Ooh. What a crock of shit. - We need help. 401 00:32:09,859 --> 00:32:12,560 Yeah, I'll say. You know, you guys should check out a mirror once in a while. 402 00:32:12,628 --> 00:32:15,897 - You two look like shit run over twice. - You're a prick. 403 00:32:17,232 --> 00:32:19,667 We can't just ignore it. 404 00:32:19,735 --> 00:32:23,204 Come on, Julie. How do you know this is even related? 405 00:32:23,271 --> 00:32:25,206 You did a lot of things last summer. 406 00:32:25,273 --> 00:32:28,576 - Yeah, well, only one murder comes to mind. - You shut the hell up! 407 00:32:32,280 --> 00:32:35,182 - [Chattering] - We didn't murder anyone. 408 00:32:35,250 --> 00:32:38,486 He was still alive when we dumped him in the water. Do we have to rehash this? 409 00:32:38,554 --> 00:32:42,123 It was an accident. The guy was in the middle of the road. 410 00:32:42,190 --> 00:32:46,093 - His name was David Egan. - Who? 411 00:32:46,161 --> 00:32:48,129 David Egan. 412 00:32:49,364 --> 00:32:51,733 He was found three weeks after we-- 413 00:32:53,268 --> 00:32:56,704 his body was caught in a shrimp net not far from Miller's dock. 414 00:32:56,772 --> 00:32:59,741 It was in the paper. 415 00:32:59,808 --> 00:33:03,110 I think the police called it an accidental drowning. 416 00:33:05,014 --> 00:33:09,116 You can call it an accident all you want, but he died because of us. That's certain. 417 00:33:11,787 --> 00:33:13,855 What about Ray? 418 00:33:15,858 --> 00:33:19,193 Have you shown this letter to him? What does he think? 419 00:33:19,261 --> 00:33:21,195 I haven't seen Ray since last summer. 420 00:33:21,263 --> 00:33:23,765 We broke up, and last I heard he was working up north. 421 00:33:25,834 --> 00:33:29,470 Okay, let's suppose somebody was there that night. 422 00:33:30,839 --> 00:33:33,575 Why send a letter one year later? 423 00:33:33,642 --> 00:33:36,644 Probably some crack fuckin' around. 424 00:33:39,181 --> 00:33:41,182 Max. 425 00:33:43,251 --> 00:33:45,687 Max, what-- you think? 426 00:33:45,754 --> 00:33:48,089 Who else? He was there. 427 00:33:48,156 --> 00:33:50,625 [Man] Bring that other pallet. 428 00:33:53,528 --> 00:33:56,197 You two wait here. What are you gonna do? 429 00:33:56,264 --> 00:33:59,400 I know what I'm doin'. 430 00:34:01,303 --> 00:34:04,271 [Man shouting, indistinct, distant] 431 00:34:04,339 --> 00:34:06,307 Well, go figure. 432 00:34:06,374 --> 00:34:10,311 You know, I was just thinking to myself, "whatever happened to that Barry Cox?" 433 00:34:10,378 --> 00:34:13,347 Hey, Max. 434 00:34:13,415 --> 00:34:17,885 Listen, can we talk a sec, in private? 435 00:34:17,953 --> 00:34:20,655 Oh, what, this isn't private enough for you? 436 00:34:20,723 --> 00:34:22,724 [Laughs] 437 00:34:27,696 --> 00:34:29,731 Yeah, what? 438 00:34:29,798 --> 00:34:33,034 Ow! Look, you shit, we got your little letter. 439 00:34:33,102 --> 00:34:35,436 What the hell are you talking about? Don't fuck with me, Max. 440 00:34:35,504 --> 00:34:39,007 You saw us that night. What the fuck are you on, huh? 441 00:34:39,074 --> 00:34:41,976 Jesus! Listen, I'm gonna say this once. 442 00:34:42,044 --> 00:34:45,346 I'll fuckin' kill your ass. I got no problem with that. Oh, get the fuck off me. 443 00:34:45,413 --> 00:34:47,815 Get off of me. Understand? 444 00:34:47,883 --> 00:34:50,351 Ah! Shit. 445 00:34:59,628 --> 00:35:02,830 Motherfucker! 446 00:35:02,898 --> 00:35:05,733 Don't you test me, motherfucker! 447 00:35:05,801 --> 00:35:09,003 I'll call the cops on your college quarterback ass! 448 00:35:09,071 --> 00:35:12,406 [Helen] So, did he admit to the letter? He won't bother you anymore. 449 00:35:12,474 --> 00:35:15,576 What did you do? I took care of it, okay? 450 00:35:15,644 --> 00:35:18,880 How? I scared the shit out of him, all right? 451 00:35:20,916 --> 00:35:22,884 [Barry] Well, I'll be damned. 452 00:35:26,121 --> 00:35:28,122 [Horn blowing] 453 00:35:28,190 --> 00:35:30,291 [Man] Put another container on it! Hi. 454 00:35:30,358 --> 00:35:34,562 So, Ray grew up to be a fisherman, huh? 455 00:35:34,629 --> 00:35:39,266 Yeah, almost a year now. I work on that one over there, on the end. 456 00:35:39,334 --> 00:35:43,738 That's nice. Have a nice life, guys. I'm outta here. 457 00:35:49,178 --> 00:35:51,879 You got a minute? 458 00:35:51,947 --> 00:35:54,381 I gotta get back to work. 459 00:35:54,449 --> 00:35:57,785 Call me. We can get together. 460 00:35:57,853 --> 00:35:59,954 Yeah, okay. 461 00:36:08,363 --> 00:36:10,364 W-we need to talk. 462 00:36:11,767 --> 00:36:15,369 Do you think Max sent it? Barry does. I don't know. 463 00:36:15,437 --> 00:36:18,339 Well, you know how Max feels about you guys. 464 00:36:18,406 --> 00:36:21,709 Look, he's probably just screwing around. He doesn't have much else to do. 465 00:36:21,777 --> 00:36:23,911 Yeah, maybe. 466 00:36:23,979 --> 00:36:28,449 So, how's school? 467 00:36:28,516 --> 00:36:31,185 So, you're a fisherman. 468 00:36:31,253 --> 00:36:33,520 Yeah, prophecy fulfilled, right? 469 00:36:33,588 --> 00:36:37,291 I've become my father. I thought you didn't know your dad. 470 00:36:37,359 --> 00:36:41,195 Ah, he worked the boats. That's all I do know about him. 471 00:36:41,263 --> 00:36:45,666 [Horn blowing] Look, I thought a lot about last summer. 472 00:36:45,734 --> 00:36:51,239 I know you hold me responsible for what happened. I don't hold you responsible. 473 00:36:51,306 --> 00:36:54,776 No, I'm responsible for my own actions, and I don't blame you. 474 00:36:57,345 --> 00:36:59,513 But I don't want to know you, either. 475 00:37:30,846 --> 00:37:33,447 Ah! Fuck! 476 00:38:04,612 --> 00:38:06,647 [Gasps] 477 00:38:09,251 --> 00:38:11,752 [Gurgling] 478 00:38:15,557 --> 00:38:18,525 ♪ [Rock, indistinct] 479 00:38:22,364 --> 00:38:27,668 ♪ Hush, hush she broke my heart but I love her just the same now ♪ 480 00:38:27,736 --> 00:38:31,272 ♪ early in the morning or late in the evening ♪ 481 00:38:31,340 --> 00:38:33,507 ♪ oh, I got to believe you honey ♪ 482 00:38:40,415 --> 00:38:42,750 [Grunts] 483 00:38:42,817 --> 00:38:45,152 [Continues grunting] 484 00:38:51,226 --> 00:38:55,129 ♪ Hush, hush I thought I heard you calling my name now ♪ 485 00:38:55,197 --> 00:38:58,432 ♪ now hush, hush 486 00:39:00,035 --> 00:39:02,503 [locker clanking] 487 00:39:05,908 --> 00:39:07,875 Hello? 488 00:39:36,771 --> 00:39:39,240 Hello? 489 00:39:54,622 --> 00:39:57,291 [Metal chimes] 490 00:40:08,437 --> 00:40:10,804 Hey! 491 00:40:15,477 --> 00:40:18,446 [Locker door rattles] 492 00:40:23,018 --> 00:40:24,986 Fuck. 493 00:40:29,524 --> 00:40:32,093 My fuckin' jacket. 494 00:40:34,796 --> 00:40:38,665 Hey, Hank, who else is here? Anybody else working out? 495 00:40:38,733 --> 00:40:41,202 Just you and me, pal. 496 00:40:41,269 --> 00:40:43,237 [Engine revving] 497 00:40:43,305 --> 00:40:46,440 Hey, hey! 498 00:40:47,075 --> 00:40:49,377 Fucker! 499 00:40:53,515 --> 00:40:55,582 [Tires squealing] 500 00:40:59,454 --> 00:41:01,389 Max, you're fuckin' dead. 501 00:41:06,661 --> 00:41:08,962 [Tires squealing] 502 00:41:10,932 --> 00:41:13,501 [Panting] 503 00:41:24,413 --> 00:41:26,680 [Engine revving] 504 00:41:29,484 --> 00:41:31,785 [Grunts] 505 00:41:31,853 --> 00:41:34,088 [Screams] 506 00:41:47,735 --> 00:41:49,736 [Groans] 507 00:41:51,906 --> 00:41:53,874 [Car door closes] 508 00:41:58,146 --> 00:42:00,448 Help me! 509 00:42:00,515 --> 00:42:05,652 Help me! Somebody! 510 00:42:11,025 --> 00:42:13,727 What do you want? 511 00:42:15,397 --> 00:42:18,399 [Gasping, crying] 512 00:42:22,370 --> 00:42:26,273 I'm sorry, I'm sorry. I swear, we didn't mean it. Please. 513 00:42:26,341 --> 00:42:28,309 Please don't. 514 00:42:31,646 --> 00:42:36,117 One moment, please, officer. 515 00:42:36,184 --> 00:42:38,652 Mm-hmm. [Elevator bell ringing] 516 00:42:43,158 --> 00:42:46,026 Julie. [Gasps] 517 00:42:46,094 --> 00:42:48,462 What happened? 518 00:42:48,530 --> 00:42:53,367 No, for the 40th fucking time, I couldn't see his face. 519 00:42:53,435 --> 00:42:56,303 We have no choice here, okay? Somebody tried to kill you last night. 520 00:42:56,371 --> 00:43:00,441 - We have to go to the police. - No, he wasn't trying to kill me last night. 521 00:43:00,509 --> 00:43:03,010 If he wanted me dead, he could've done it. He's just fuckin' with us. 522 00:43:03,077 --> 00:43:06,247 - Who is? - I don't know. Some guy in a slicker. 523 00:43:06,314 --> 00:43:09,716 Well, that narrows it down, this being a quaint little fishing village and all. 524 00:43:09,784 --> 00:43:12,186 And since you bring it up, 525 00:43:12,254 --> 00:43:15,623 we all know you have a slicker. 526 00:43:16,958 --> 00:43:19,726 You are not gonna throw this on me. 527 00:43:19,794 --> 00:43:23,564 No, guys, please don't do this. This isn't getting us anywhere! 528 00:43:23,632 --> 00:43:25,832 [Sighs] 529 00:43:25,900 --> 00:43:30,003 Look, maybe we should just come clean. 530 00:43:30,071 --> 00:43:34,408 No. No, we made a pact, and we're gonna keep it. 531 00:43:34,476 --> 00:43:38,579 Yeah, but that's insane now, Barry. Look at us. This secret's killing us. 532 00:43:38,647 --> 00:43:42,183 I'm not going to the police, and you're not either. 533 00:43:42,250 --> 00:43:44,351 Barry, please. We could put an end to it... 534 00:43:44,419 --> 00:43:47,154 And maybe salvage some small fraction of a life. 535 00:43:47,222 --> 00:43:51,091 And how do we do that, huh? There was no accident, Julie. 536 00:43:51,159 --> 00:43:56,129 It was murder. Your words, remember? Murder. 537 00:43:56,198 --> 00:43:59,533 I say we find the fuck who's doing this and have a little one-on-one. 538 00:43:59,601 --> 00:44:02,236 - What, like last night, bar? - Fuck you! 539 00:44:02,304 --> 00:44:05,539 No, Barry's right. Whoever's doing this isn't going to the police. 540 00:44:05,607 --> 00:44:09,076 We could find this guy, talk to him. 541 00:44:09,143 --> 00:44:12,546 How do we find him? 542 00:44:12,614 --> 00:44:16,817 Well, it's gotta be a friend or a family member of the guy we hit. 543 00:44:16,884 --> 00:44:19,353 What was his name? 544 00:44:21,590 --> 00:44:24,191 David Egan. Right. 545 00:44:25,993 --> 00:44:28,095 David Egan. 546 00:44:29,264 --> 00:44:31,198 Look, I don't think we should give up on Max. 547 00:44:31,266 --> 00:44:33,567 I mean, it could still be him. Then find him, Ray. 548 00:44:33,635 --> 00:44:35,869 Prove Barry wrong. That's what you want, isn't it? 549 00:44:35,937 --> 00:44:39,072 No. Now, what I want is for you and me to just-- listen to me, Ray, okay? 550 00:44:39,140 --> 00:44:43,076 I want you to get something. There is no "you and me". 551 00:44:43,144 --> 00:44:46,614 [Woman on intercom] Dr. brown. Dr. brown. 552 00:44:52,854 --> 00:44:55,956 [Julie] Okay, I can access the local library on-line. 553 00:44:56,023 --> 00:44:59,192 I think we can cross-reference and pull up all we need to know. 554 00:44:59,261 --> 00:45:02,129 Egan, David. 555 00:45:04,132 --> 00:45:07,901 - [Helen] All these articles are about David Egan? - Yeah, or at least mention him. 556 00:45:07,969 --> 00:45:11,805 It should pull up anything with his name. [Computer beeps] 557 00:45:11,873 --> 00:45:15,276 Wait, July 5. Two years ago. What's this? 558 00:45:15,343 --> 00:45:17,844 [Julie] "Susie Willis died of drowning. 559 00:45:17,912 --> 00:45:20,113 "She was trapped in a car after it skidded out of control... 560 00:45:20,181 --> 00:45:22,115 "In the reefs near Dawson's beach. 561 00:45:22,183 --> 00:45:26,219 The driver, David Egan, was unharmed." I remember that wreck. 562 00:45:26,288 --> 00:45:29,723 [Julie] "Susie was engaged to David. They were going to be married." 563 00:45:31,393 --> 00:45:35,696 Wait a second. I remember he had her name tattooed on his arm. I saw it. 564 00:45:35,764 --> 00:45:41,134 "Survived by his mother Claire and sister Melissa Egan of Maribel County." 565 00:45:41,202 --> 00:45:45,872 They live in the sticks. What do you think? 566 00:45:45,940 --> 00:45:48,776 What have we got to lose? 567 00:45:53,080 --> 00:45:55,248 [Helen] Turn right. Where? 568 00:45:55,317 --> 00:45:57,384 Back there. 569 00:45:59,053 --> 00:46:01,822 ♪ A melancholy 570 00:46:01,889 --> 00:46:06,327 ♪ butterfly just cries 571 00:46:06,394 --> 00:46:09,496 ♪ tears that sting 572 00:46:09,564 --> 00:46:11,532 what exactly is the plan? 573 00:46:11,599 --> 00:46:15,336 Are we gonna ring the doorbell and say, "we killed your son, we're in the neighborhood, so--" 574 00:46:15,403 --> 00:46:17,604 look, I thought we'd scope it out, then play it by ear. 575 00:46:17,672 --> 00:46:20,674 Don't you think we should have some sort of a plan? 576 00:46:20,742 --> 00:46:23,811 Angela lansbury always had a plan. 577 00:46:31,519 --> 00:46:33,821 What if they're waiting for us? 578 00:46:33,888 --> 00:46:35,989 What if they recognize us? They could have a gun, shoot us dead. 579 00:46:36,057 --> 00:46:39,426 It's been a year, Helen. They could've done that already. 580 00:46:39,494 --> 00:46:43,397 Jodie foster tried this, and a serial killer answered the door. 581 00:46:57,545 --> 00:46:59,946 Well, it was a good try. 582 00:47:02,917 --> 00:47:04,918 [Birds chirping] 583 00:47:12,126 --> 00:47:15,596 Adding breaking and entering to our crime spree? 584 00:47:15,663 --> 00:47:18,131 Can I help you? 585 00:47:19,967 --> 00:47:24,905 Oh, um, hi. Our car stalled down the road, 586 00:47:24,972 --> 00:47:27,474 and we were just wondering if maybe we could use your phone? 587 00:47:37,018 --> 00:47:40,253 Phone's over there. Oh, thanks. 588 00:47:40,321 --> 00:47:44,090 Um, Jody, 589 00:47:44,158 --> 00:47:46,727 will you call triple a? 590 00:47:47,829 --> 00:47:51,965 You got it, Angela. 591 00:47:55,870 --> 00:47:59,372 [Gasps] 592 00:48:01,876 --> 00:48:05,679 [Laughs] 593 00:48:07,916 --> 00:48:12,553 My name is Missy Egan. Are you girls from Maribel? 594 00:48:12,620 --> 00:48:16,189 Oh, southport. Uh, I went to southport high. 595 00:48:16,257 --> 00:48:19,893 Yeah, I-I knew you looked familiar. Wh-what year? 596 00:48:19,961 --> 00:48:25,432 - Uh, class of '88. - Your name, Egan, sounds very familiar. 597 00:48:25,500 --> 00:48:29,636 Did you have a brother or something? I did, but he was younger. 598 00:48:29,704 --> 00:48:31,805 David. Younger. 599 00:48:31,873 --> 00:48:36,009 - What class was he? - Uh, '92, but he's dead. He died last July. 600 00:48:36,077 --> 00:48:38,946 I'm-I'm so sorry. 601 00:48:39,013 --> 00:48:43,884 - Thanks. - D-do you, uh, do you live alone? 602 00:48:45,186 --> 00:48:48,121 Yeah, I do. 603 00:48:48,189 --> 00:48:52,325 Uh, well, my daddy died a long time ago, and my mama, she's... 604 00:48:52,393 --> 00:48:57,531 In a home in aurora, because she didn't take too well to what happened to David. 605 00:48:58,867 --> 00:49:01,602 Things just haven't been the same since he died. 606 00:49:07,642 --> 00:49:10,677 They're on their way. 607 00:49:10,745 --> 00:49:15,215 I could, uh-- I could make you guys a cup of tea while you're waitin'. 608 00:49:15,282 --> 00:49:19,486 - Thanks. - Yeah, thanks. That-that's nice of you. 609 00:49:32,099 --> 00:49:34,635 [Helen] You know, I think I remember David. 610 00:49:34,702 --> 00:49:36,803 He had a friend, right? What was his name? 611 00:49:36,871 --> 00:49:39,706 Who? 612 00:49:39,774 --> 00:49:42,776 Didn't he hang out with this guy? And they were really close. 613 00:49:42,844 --> 00:49:46,446 - God, what was his name? Um. - Oh, I-I-I don't know. 614 00:49:46,514 --> 00:49:49,282 I didn't-- I didn't know too many of David's friends. 615 00:49:49,350 --> 00:49:51,418 Oh. 616 00:49:51,485 --> 00:49:56,089 But there was one guy, one guy. 617 00:49:56,157 --> 00:49:58,992 He-he stopped by not too long after David's death, 618 00:49:59,060 --> 00:50:01,461 and-and he came to pay his respects. 619 00:50:01,529 --> 00:50:06,466 - Really? - Oh, yeah. He was a really nice guy. 620 00:50:06,534 --> 00:50:08,869 He was cute and smart and-- 621 00:50:10,038 --> 00:50:12,405 well, we were-- we were sweet on each other... 622 00:50:12,473 --> 00:50:16,176 For about two minutes, but it didn't work out. 623 00:50:16,243 --> 00:50:21,281 You know, he did-- he never really said it, but I think it hurt him to be around me. 624 00:50:23,017 --> 00:50:25,518 Where is this old friend now? 625 00:50:25,587 --> 00:50:28,388 Oh, I-- I don't know. 626 00:50:28,456 --> 00:50:31,892 Do you remember his name? Billy. 627 00:50:31,960 --> 00:50:36,463 Did he have a last name? Blue. Billy Blue. 628 00:50:36,530 --> 00:50:41,167 Well, you know what? We should probably wait back at the car. 629 00:50:41,235 --> 00:50:44,037 No, don't be ridiculous. Why don't-- uh, stay. 630 00:50:44,105 --> 00:50:46,740 No, I-I don't, I don't want to miss triple a. 631 00:50:46,808 --> 00:50:49,643 We appreciate the phone. Anytime, you know. 632 00:50:49,711 --> 00:50:53,179 I-I don't get too many knocks on my door nowadays. 633 00:50:53,247 --> 00:50:56,083 You okay? 634 00:50:56,150 --> 00:50:59,886 I wigged out. I'm sorry. 635 00:50:59,954 --> 00:51:03,423 But being in his house and seeing his sister-- 636 00:51:04,558 --> 00:51:07,094 God. Do you see what we've done? 637 00:51:09,597 --> 00:51:11,564 It was an accident. 638 00:51:13,701 --> 00:51:17,971 Helen, we killed a man, and then ruined the lives of everyone he knew. 639 00:51:18,039 --> 00:51:22,242 I don't think we're that powerful, Julie. You're giving us too much credit. 640 00:51:23,911 --> 00:51:26,546 Hey! 641 00:51:28,282 --> 00:51:33,219 You forgot your cigarettes. Thank you. 642 00:51:35,356 --> 00:51:38,025 Well, I see you've got this car started, didn't you? 643 00:51:38,092 --> 00:51:42,362 Yeah, damnedest thing. It started right up. Funny how that happens. 644 00:52:02,416 --> 00:52:04,818 So, what now? 645 00:52:04,886 --> 00:52:08,354 Now we try and locate this Billy Blue. 646 00:52:13,360 --> 00:52:15,528 Maybe he wanted to die. 647 00:52:17,398 --> 00:52:21,034 What? David Egan. 648 00:52:21,102 --> 00:52:25,972 His girlfriend was killed on that same road July 4, one year earlier. 649 00:52:26,040 --> 00:52:30,476 Maybe he blamed himself. Maybe he was sitting in the road waiting for us to hit him. 650 00:52:31,612 --> 00:52:34,414 Yeah, if that will help you sleep at night. 651 00:52:37,351 --> 00:52:40,187 What happened between us? 652 00:52:40,254 --> 00:52:42,322 We used to be best friends. 653 00:52:43,624 --> 00:52:46,459 We used to be a lot of things. 654 00:52:47,595 --> 00:52:49,562 I miss you. 655 00:52:56,237 --> 00:52:58,205 Yeah, well. 656 00:53:11,552 --> 00:53:14,020 [TV commentator #1] Low in the dirt, ball two. 657 00:53:14,088 --> 00:53:16,957 [Commentator #2] Garrett doesn't seem to have his typical control today, Greg. 658 00:53:17,024 --> 00:53:21,361 In fact, this is as wild as we've ever seen him in the season. 659 00:53:21,428 --> 00:53:24,330 [Greg] That's right, Dave. In fact, over the last three games, 660 00:53:24,398 --> 00:53:28,735 he's only allowed three bases on balls, not one of those runners ever scoring. 661 00:53:28,803 --> 00:53:31,437 Pretty remarkable indeed as neale steps back into the box-- 662 00:53:31,505 --> 00:53:34,307 Hey, dad. One to nothing here in the third. 663 00:53:34,375 --> 00:53:37,377 Garrett taking his time. Here's the pitch. 664 00:53:37,444 --> 00:53:42,382 Strike one. [Dave] Wicked cut. Neale seemed fooled by that pitch. 665 00:53:42,449 --> 00:53:44,651 In fact, in addition to the split-fingered fastball-- 666 00:53:44,718 --> 00:53:48,855 [continues, indistinct] 667 00:53:50,424 --> 00:53:52,993 [Greg] Ready now with the sign and the pitch. Fouled off. 668 00:53:53,060 --> 00:53:57,330 Strike two. Last year, neale would've been sending that pitch... 669 00:53:57,398 --> 00:54:01,301 Over to the next County. [Dave] It's true. 670 00:54:01,368 --> 00:54:04,337 [Commentary continues, indistinct] 671 00:54:13,480 --> 00:54:17,684 [Greg] And the pitch. Very high and very inside. 672 00:54:17,751 --> 00:54:19,786 [Dave] I don't know what it is. 673 00:54:19,854 --> 00:54:23,356 [Greg] I couldn't agree more, as the count is full now at three and two. 674 00:54:23,424 --> 00:54:28,428 Garrett settling himself, looking at the sign. 675 00:54:28,495 --> 00:54:32,265 Here's the windup. 676 00:54:32,333 --> 00:54:35,035 There's a smash up the middle! [Continues, indistinct] 677 00:54:37,071 --> 00:54:39,405 They got him! [Dave] Nice play at second. Wow, what a play. 678 00:54:39,473 --> 00:54:42,943 [Commentary continues, indistinct] 679 00:55:11,805 --> 00:55:13,773 [Sighs] 680 00:55:22,516 --> 00:55:24,851 [Faint breathing] 681 00:55:47,008 --> 00:55:51,477 [Gasps] Hey, is the washed-up, dried-out has-been having a moment? 682 00:55:54,581 --> 00:55:57,217 What do you want? 683 00:55:57,285 --> 00:56:01,354 We're doing inventory at the store tomorrow. I need you there by 10:00. 684 00:56:01,422 --> 00:56:05,225 I can't. I'm in the parade tomorrow. 685 00:56:07,761 --> 00:56:11,731 Well, dad put me in charge of the store, and I want you there by 10:00. 686 00:56:13,301 --> 00:56:17,737 The outgoing queen has to ride in the parade prior to the pageant. 687 00:56:17,805 --> 00:56:20,773 It's tradition. There's nothing I can do about it. 688 00:56:23,044 --> 00:56:27,880 You and your hair. It is so pathetic. 689 00:56:27,949 --> 00:56:30,116 You can leave now. 690 00:56:30,184 --> 00:56:33,053 So very pathetic. 691 00:56:33,120 --> 00:56:35,888 [Sighs] 692 00:57:35,416 --> 00:57:38,385 [Whimpering] 693 00:57:39,420 --> 00:57:41,388 [Gasping] 694 00:57:42,823 --> 00:57:45,492 [Breathing heavily, whimpering] 695 00:57:47,728 --> 00:57:49,729 [Crying] 696 00:57:52,666 --> 00:57:54,834 [Screams] No! 697 00:57:54,902 --> 00:57:57,537 No! No! No! 698 00:57:57,604 --> 00:57:59,705 [Telephone rings] 699 00:58:01,775 --> 00:58:04,044 Hello? 700 00:58:04,111 --> 00:58:07,080 What? Oh, my God. 701 00:58:24,231 --> 00:58:26,632 [Scratching, shuffling] 702 00:58:30,271 --> 00:58:32,572 [Shuffling, scratching resume] 703 00:59:19,853 --> 00:59:22,788 [Screaming] 704 00:59:22,856 --> 00:59:25,057 Max! 705 00:59:25,126 --> 00:59:28,228 [Crying, hyperventilating] 706 00:59:31,832 --> 00:59:42,908 [Horn honking] 707 00:59:42,976 --> 00:59:45,512 [Breathing heavily] 708 00:59:47,080 --> 00:59:49,449 You sure he was dead? Don't ask me that again! 709 00:59:49,517 --> 00:59:53,620 He was dead, okay? I saw him with-- with these crabs. 710 00:59:55,222 --> 00:59:57,223 You do it. 711 01:00:09,570 --> 01:00:14,641 No, don't even-- he was there, goddamn it! And he was wearing your jacket, Barry. 712 01:00:14,708 --> 01:00:17,544 Well, where'd he go? Did the crabs carry him away? 713 01:00:17,611 --> 01:00:21,347 I swear to God. I believe you, Julie. 714 01:00:21,415 --> 01:00:23,583 He took the body. He came and he took the body. 715 01:00:23,651 --> 01:00:26,419 - Why would he do that? - I don't know, Barry. Okay? 716 01:00:26,487 --> 01:00:29,922 Why would he try to run you over? Why did he make coleslaw on Helen's head? 717 01:00:29,990 --> 01:00:32,659 - He's fucking with us! - Come on, Julie. Let's go back to the house. 718 01:00:32,726 --> 01:00:35,861 Where's your jacket, Barry? 719 01:00:35,929 --> 01:00:38,231 Don't you see? He's got us now. 720 01:00:38,299 --> 01:00:43,236 This is exactly what he wants. We can't go to the police. Not now. He's made sure of that. 721 01:00:43,304 --> 01:00:48,508 He's just out there and he's watching us and waiting. What are you waiting for, huh? 722 01:00:48,576 --> 01:00:52,144 [Screaming] What are you waiting for? 723 01:00:58,485 --> 01:01:00,453 What are you doin' here? 724 01:01:00,521 --> 01:01:04,023 Hey, I've been lookin' everywhere for you guys. You're gonna die. 725 01:01:04,091 --> 01:01:06,892 Hey, stop it! What are you doin'? 726 01:01:06,960 --> 01:01:09,028 Stop it! Stop! I didn't do anything! 727 01:01:09,096 --> 01:01:11,531 You're fuckin' lyin'. He's lying! 728 01:01:11,599 --> 01:01:15,568 Leave him alone. Get a grip. No, wake up, Julie! He's behind this. 729 01:01:15,636 --> 01:01:19,405 How many fucked-up fishermen are out there? Look, he's after me too. 730 01:01:21,375 --> 01:01:24,344 I got a letter. 731 01:01:24,411 --> 01:01:29,148 Oh, you got a letter. I got run over, Helen gets her hair chopped off, 732 01:01:29,216 --> 01:01:32,084 Julie gets a body in a trunk and you get a letter? 733 01:01:32,152 --> 01:01:35,087 That's balanced. What body? What are you talking-- 734 01:01:35,155 --> 01:01:38,324 drop the act. You killed Max. You took my jacket. 735 01:01:38,392 --> 01:01:41,794 Max is dead? What is it with you, Ray? 736 01:01:41,862 --> 01:01:44,530 You were doggin' us from the start, weren't you? Always wantin' to be our friend, 737 01:01:44,598 --> 01:01:47,032 but you were too fuckin' jealous to handle it. 738 01:01:47,100 --> 01:01:49,969 Look, fuck you! [Julie] Stop it! 739 01:01:50,036 --> 01:01:52,938 Look, we have to stick together, all right? 740 01:01:53,006 --> 01:01:55,040 We have to help each other. 741 01:02:01,815 --> 01:02:06,218 Okay, so if it's not fisher boy here, who is it and how do we find him? 742 01:02:06,287 --> 01:02:08,254 We think his name is Billy Blue. 743 01:02:09,823 --> 01:02:11,758 How do you know that? 744 01:02:11,825 --> 01:02:14,394 Missy said there was a friend named Billy Blue. 745 01:02:14,461 --> 01:02:18,130 Who probably went to school with David Egan. So, according to sis, 746 01:02:18,198 --> 01:02:20,667 that would make him class of '92. 747 01:02:20,734 --> 01:02:22,735 Elsa was class of '92. 748 01:02:22,803 --> 01:02:25,271 Maybe there's something in her yearbook. 749 01:02:25,339 --> 01:02:29,676 That's him, huh? It's hard to believe that's the guy. 750 01:02:29,743 --> 01:02:32,478 Yeah, his face isn't splattered all over the road, dumb ass. 751 01:02:34,181 --> 01:02:37,383 Maybe Blue's not his real name. 752 01:02:37,451 --> 01:02:41,487 That's right. I mean, he could've easily lied to Missy. We did. 753 01:02:41,555 --> 01:02:45,658 We should bring the yearbook to Missy. If she had it-- she could point him out. 754 01:02:45,726 --> 01:02:48,127 I'm not goin' anywhere. 755 01:02:51,064 --> 01:02:54,600 Wh-- high school mug shots? Wh-- 756 01:02:55,769 --> 01:02:59,271 I'll go. You've got that parade today. 757 01:02:59,340 --> 01:03:02,942 Forget it. No! No, you need to be there in case he shows up. 758 01:03:03,009 --> 01:03:06,579 I don't want him to show up! Look, Helen, this could be our chance. 759 01:03:06,647 --> 01:03:08,614 Okay, we could catch him. 760 01:03:08,682 --> 01:03:13,519 I'll go to Missy's. Barry, go to the parade with Helen and don't let her out of your sight. 761 01:03:13,587 --> 01:03:15,755 If he shows up-- I'll pound his ass. 762 01:03:15,823 --> 01:03:19,459 Listen to yourselves. You sound like a bunch of vigilantes. 763 01:03:19,526 --> 01:03:22,795 It's July 4, Ray. Okay? This is his day. 764 01:03:22,863 --> 01:03:26,265 Whatever he has planned is gonna happen today unless we stop him. 765 01:03:26,333 --> 01:03:29,301 Look, come on, Julie. Don't you see? 766 01:03:29,370 --> 01:03:32,505 It's that moment where we have to make a decision. 767 01:03:32,573 --> 01:03:35,375 Let's make the right one this time. 768 01:03:35,442 --> 01:03:39,011 I'm not interested in what's right anymore, Ray. I wanna do what's smart. 769 01:03:39,079 --> 01:03:42,565 Then let's get the hell out of here. We can leave town, disappear. 770 01:03:42,633 --> 01:03:46,502 I've already disappeared. Okay, now I want my life back. 771 01:03:49,940 --> 01:03:52,007 Look, we have to face this. 772 01:03:52,075 --> 01:03:54,310 What's it gonna be, Ray? 773 01:03:58,582 --> 01:04:01,951 ♪ ["You're a grand old flag"] 774 01:04:02,019 --> 01:04:05,254 [Crowd cheering] 775 01:04:47,231 --> 01:04:49,832 ♪ [Stops] [Whistle blowing] 776 01:04:54,671 --> 01:04:58,374 ♪ [Marching band resumes] 777 01:04:58,442 --> 01:05:00,743 [Cheering continues] 778 01:05:02,312 --> 01:05:04,347 Barry? Barry! 779 01:05:05,349 --> 01:05:08,284 Over there! 780 01:05:12,756 --> 01:05:15,124 Move! 781 01:05:21,398 --> 01:05:23,399 Move it! 782 01:05:25,269 --> 01:05:27,970 [Grunts] 783 01:05:29,039 --> 01:05:31,407 [Shuddering] 784 01:05:33,477 --> 01:05:35,578 Oh, shit! 785 01:05:37,214 --> 01:05:39,949 Where the hell is he? 786 01:05:55,099 --> 01:05:58,067 ♪ ["Where did you sleep last night"] 787 01:06:00,237 --> 01:06:04,240 ♪ I'm goin' where the cold wind blows ♪ 788 01:06:06,042 --> 01:06:08,010 [Knocking] 789 01:06:08,078 --> 01:06:10,012 Missy? 790 01:06:10,080 --> 01:06:12,215 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 791 01:06:13,950 --> 01:06:16,652 Hello? 792 01:06:18,288 --> 01:06:21,257 ♪ My girl, my girl 793 01:06:21,325 --> 01:06:24,594 ♪ don't you lie to me 794 01:06:24,661 --> 01:06:28,631 ♪ tell me where did you sleep last night ♪ 795 01:06:30,867 --> 01:06:33,836 ♪ [continues, faintly] 796 01:06:39,476 --> 01:06:41,544 Hello? 797 01:06:49,520 --> 01:06:51,487 Hello? 798 01:06:54,991 --> 01:06:57,026 [Rooster crows] 799 01:07:12,008 --> 01:07:14,009 Please. Please. 800 01:07:14,077 --> 01:07:16,212 Missy? 801 01:07:16,280 --> 01:07:19,549 Missy, do you remember me from the other day? 802 01:07:19,616 --> 01:07:24,487 You know, the car trouble? What are you doin' here? 803 01:07:39,069 --> 01:07:41,204 [Chattering] 804 01:08:04,060 --> 01:08:05,994 Please, we need to talk. 805 01:08:06,062 --> 01:08:10,666 Hmm. I need to find your brother's friend Billy Blue. 806 01:08:10,734 --> 01:08:14,270 I need to talk to him. I was thinking maybe you could look through this yearbook. 807 01:08:14,338 --> 01:08:17,240 What-- what's this all about? 808 01:08:17,307 --> 01:08:22,911 Well, it's too crazy to explain, but it has to do with your brother and last July 4. 809 01:08:22,979 --> 01:08:25,281 What about it? 810 01:08:25,349 --> 01:08:29,752 What happened to your brother wasn't an accident. There's more to it than that. 811 01:08:29,819 --> 01:08:32,521 I know. You know what? 812 01:08:32,589 --> 01:08:35,224 Well, he killed himself. 813 01:08:35,292 --> 01:08:38,093 He what? 814 01:08:38,161 --> 01:08:42,598 He, uh-- he went up there to die that night. That's where Susie died. 815 01:08:42,666 --> 01:08:46,335 See, the whole town blamed him for her death. 816 01:08:46,403 --> 01:08:49,037 So, he blamed himself. 817 01:08:49,105 --> 01:08:52,675 But how do you know it was a suicide? 818 01:08:52,743 --> 01:08:56,111 He left a note. 819 01:08:56,179 --> 01:09:00,349 I had to keep this hidden from the insurance company 'cause they wouldn't-- 820 01:09:00,417 --> 01:09:03,919 they wouldn't pay me the money, you know, if it was suicide. 821 01:09:03,987 --> 01:09:05,854 Uh, 822 01:09:05,922 --> 01:09:10,293 yeah, that don't much matter anymore because, uh, 823 01:09:10,360 --> 01:09:12,428 money's been spent. 824 01:09:12,496 --> 01:09:14,764 That's it. 825 01:09:16,566 --> 01:09:20,836 This isn't a suicide note. This is a death threat. 826 01:09:20,904 --> 01:09:24,707 What are you ta-- what are you-- what are you talking about? 827 01:09:24,775 --> 01:09:27,310 Your brother didn't kill himself, Missy. 828 01:09:27,377 --> 01:09:31,246 I saw him. I was there. And whoever sent this was there too. 829 01:09:31,315 --> 01:09:34,016 What do you mean? Where did you see him? He was crossing the road. 830 01:09:34,083 --> 01:09:37,320 We hit him. It was an accident. No! 831 01:09:37,387 --> 01:09:41,056 - My brother drowned. - I saw him. He had "Susie" tattooed on his arm. 832 01:09:41,124 --> 01:09:43,826 He doesn't have a tattoo. I saw it on his right forearm. 833 01:09:43,893 --> 01:09:47,697 You didn't see anything! Get outta here. 834 01:09:48,832 --> 01:09:51,367 Get out of my house. 835 01:10:00,043 --> 01:10:02,010 Oh, my God. 836 01:10:04,147 --> 01:10:06,682 It wasn't your brother. 837 01:10:09,553 --> 01:10:12,621 [Man over microphone] Testing. One, two, three, four. 838 01:10:12,689 --> 01:10:16,892 Leon, pull it up a little bit. There's gonna be a lot of people in here who can't hear it. 839 01:10:16,960 --> 01:10:19,161 Pull it up just-- one, two, three-- 840 01:10:19,229 --> 01:10:22,931 now that's got it. Don't nobody mess with it. Leave it right there. 841 01:10:22,999 --> 01:10:25,835 ♪ [Dance rock] 842 01:10:25,902 --> 01:10:27,870 Cut 'em. 843 01:10:27,937 --> 01:10:30,740 Stay calm. I'll be up in the balcony. 844 01:10:30,807 --> 01:10:35,411 He had a hook, Barry. I saw it. It was a big, huge hook. 845 01:10:37,180 --> 01:10:39,715 Everything's gonna be all right. 846 01:10:39,783 --> 01:10:42,852 I'm not gonna let anything happen to you. 847 01:10:45,121 --> 01:10:47,256 [Polite applause] Very nicely done, ladies. 848 01:10:47,323 --> 01:10:52,027 Now, let's meet last year's winner, miss Helen shivers. 849 01:10:52,095 --> 01:10:54,630 [Man] Way to go, Helen! ♪ ["Beautiful girl"] 850 01:10:54,698 --> 01:10:58,701 ♪ You'rful girl 851 01:10:58,769 --> 01:11:03,105 ♪ you're a gorgeous mixture of all that lies ♪ 852 01:11:03,172 --> 01:11:06,675 ♪ under those baby blue eyes 853 01:11:06,743 --> 01:11:12,047 [emcee] Now as we continue with our pageant, we move into the talent competition. 854 01:11:12,115 --> 01:11:14,116 All right, ladies. 855 01:11:19,790 --> 01:11:21,791 ♪ [Dance rock] 856 01:11:34,738 --> 01:11:38,273 [Ook at me ♪ 857 01:11:38,341 --> 01:11:41,510 ♪ and tell me what you see ♪ 858 01:11:41,578 --> 01:11:45,147 ♪ you ain't seen the best of me yet ♪ 859 01:11:45,214 --> 01:11:49,585 ♪ give me time and I'll make you forget the rest ♪ 860 01:11:49,653 --> 01:11:53,823 - ♪ I've got more to give - Jesus. 861 01:11:53,890 --> 01:11:56,391 ♪ And you can set it free 862 01:11:56,460 --> 01:11:59,695 ♪ I can touch the moon with my hand ♪ 863 01:11:59,763 --> 01:12:02,130 ♪ don't you know who I am 864 01:12:02,198 --> 01:12:04,867 ♪ remember my name fame ♪ 865 01:12:04,935 --> 01:12:07,202 Barry! 866 01:12:08,939 --> 01:12:12,074 - No-o-o-o! - [Grunts] 867 01:12:12,141 --> 01:12:15,544 Somebody help him, please! Somebody help him! 868 01:12:17,547 --> 01:12:19,582 The balcony! - [Groans] 869 01:12:19,649 --> 01:12:21,517 - Barry-y-y! - [Barry moans] 870 01:12:21,585 --> 01:12:25,654 - Help him! Barry! Help him! Barry, no! - [Groans] 871 01:12:25,722 --> 01:12:28,090 Help him! Please don't! 872 01:12:29,526 --> 01:12:32,160 Excuse me. Someone listen to me! 873 01:12:32,228 --> 01:12:34,697 He's got him-- hey, hey, hey! What's the problem? 874 01:12:34,764 --> 01:12:37,867 Help him! He's gonna kill him! Who? Who's killin' who? 875 01:12:37,934 --> 01:12:41,036 - Up in the balcony. - [Officer] All right, everybody, stay calm. 876 01:12:41,104 --> 01:12:43,171 Get off of me! 877 01:12:43,239 --> 01:12:47,326 [Emcee] You people just move back in your seats. Everything's under control here. 878 01:12:47,393 --> 01:12:50,813 Go back in your seats now, please. Thank you. Everybody move back. 879 01:12:50,881 --> 01:12:54,617 Ma'am, stay behind me, okay? 880 01:12:56,653 --> 01:13:00,756 [Pageant official] All right, ladies, places please. Places. 881 01:13:04,394 --> 01:13:09,164 There's nobody up here. I gotta tell you, this is really not my idea of a funny joke. 882 01:13:09,232 --> 01:13:11,199 He was here. Who was here? 883 01:13:11,267 --> 01:13:14,703 The fisherman. He killed Barry! Barry who? Who? 884 01:13:14,771 --> 01:13:18,206 Who we talkin' about? There's nobody up here. Come on. Let's go downstairs. 885 01:13:18,274 --> 01:13:20,910 Come on. There's nobody up here. 886 01:13:24,313 --> 01:13:26,348 Watch your step. 887 01:13:26,416 --> 01:13:28,884 [Emcee] Ladies and gentlemen, if you'll take your seats. 888 01:13:28,952 --> 01:13:32,354 It was a false alarm. We're gonna resume in a few minutes. 889 01:13:37,326 --> 01:13:40,128 Ma'am, I'm gonna take you home. 890 01:13:40,196 --> 01:13:43,398 Your parents are really worried about you. [Crowd clapping] 891 01:13:43,466 --> 01:13:45,768 You have to believe me. 892 01:13:47,503 --> 01:13:50,472 Why don't you let me take you home, okay? 893 01:13:52,676 --> 01:13:55,277 [Sniffles] Uh, excuse me. 894 01:13:55,344 --> 01:13:57,780 We'll be needing this. 895 01:14:06,556 --> 01:14:09,357 Oh, come on. Hurry, hurry, hurry. 896 01:14:09,425 --> 01:14:13,996 [Officer] So, then he killed him with a fishhook. [Helen] Yes. 897 01:14:14,064 --> 01:14:18,100 Did this fisherman use the same hook that cut your hair off? [Chuckles] 898 01:14:18,167 --> 01:14:20,836 No, he used scissors, asshole. 899 01:14:23,006 --> 01:14:26,809 Look, okay, I know I sound delusional, but it's true. 900 01:14:26,876 --> 01:14:28,877 You know, I've heard this story before, 901 01:14:28,945 --> 01:14:32,615 except the way I heard it it wasn't a fisherman, it was an escaped mental patient... 902 01:14:32,682 --> 01:14:35,050 And he had a hook for a hand. 903 01:14:38,888 --> 01:14:42,190 Well, we're gonna have to take the alley. 904 01:14:54,904 --> 01:14:59,574 Look, you little shit-stick, mayberry-ass reject, 905 01:14:59,643 --> 01:15:03,612 there's been a murder, and you're gonna fry in hell if you ignore it. 906 01:15:03,680 --> 01:15:06,348 All right, I'll tell you what I'll do, okay? 907 01:15:06,415 --> 01:15:09,818 I'll contact Barry's parents and we'll put out a search for him, all right? 908 01:15:09,886 --> 01:15:13,522 He was probably just playin' a prank on you. 909 01:15:15,125 --> 01:15:17,893 Oh, Jesus. 910 01:15:17,961 --> 01:15:23,298 Listen, I'm just gonna be a minute, all right? I'm gonna see if this fella needs help. 911 01:15:23,366 --> 01:15:26,301 [Woman over police radio, indistinct] 912 01:15:35,511 --> 01:15:38,013 [Softly] It's-- it's him. 913 01:15:38,081 --> 01:15:41,150 What's the trouble? 914 01:15:41,217 --> 01:15:45,220 That's him! Behind you! 915 01:15:45,288 --> 01:15:47,723 Behind you! 916 01:15:48,725 --> 01:15:52,094 - [Groans] - No-o-o-o! 917 01:15:52,162 --> 01:15:54,963 [Gurgling] 918 01:15:55,031 --> 01:15:57,733 [Panting] 919 01:16:02,706 --> 01:16:05,440 No! No! 920 01:16:05,508 --> 01:16:09,178 [Screams, panting continues] 921 01:16:12,916 --> 01:16:15,784 [Whimpers] 922 01:16:24,527 --> 01:16:27,662 [Grunting] 923 01:16:32,068 --> 01:16:34,837 [Tapping on keyboard] 924 01:16:34,904 --> 01:16:37,305 "Susie Willis killed. Trapped in car. 925 01:16:37,373 --> 01:16:40,142 "Driver unharmed. Survived by her father, Benjamin, 926 01:16:40,210 --> 01:16:42,277 a local fisherman." 927 01:16:49,468 --> 01:16:51,804 [Whimpers] 928 01:17:04,584 --> 01:17:07,652 Elsa. Elsa! 929 01:17:07,721 --> 01:17:10,355 Elsa! Elsa! 930 01:17:10,423 --> 01:17:12,891 Elsa, open the door! Elsa! 931 01:17:12,959 --> 01:17:16,161 Elsa! 932 01:17:16,229 --> 01:17:19,064 Elsa, open the door, please! Elsa, Jesus Christ, hurry! 933 01:17:19,132 --> 01:17:22,234 Please! 934 01:17:22,301 --> 01:17:25,137 Please! Elsa! What are you doing? 935 01:17:25,205 --> 01:17:28,774 Elsa! Please, Elsa! Open the door! 936 01:17:28,842 --> 01:17:32,344 Jesus Christ, hurry, please! Elsa, open the door now! 937 01:17:32,411 --> 01:17:35,313 Please, let me in! Oh, God! Hurry, please, Elsa! 938 01:17:35,381 --> 01:17:38,516 - I'm coming. - Elsa! 939 01:17:38,584 --> 01:17:41,319 Elsa! Please! 940 01:17:41,387 --> 01:17:44,223 You could have walked around. The broad street entrance is open. 941 01:17:44,290 --> 01:17:46,258 I'm being attacked! 942 01:17:46,325 --> 01:17:48,894 [Panting] You're what? 943 01:17:48,962 --> 01:17:52,497 Lock the other door. I'll call the police. What is going on? 944 01:17:52,565 --> 01:17:55,000 Just do what I say, goddamn it! 945 01:18:04,911 --> 01:18:07,880 ♪ [Soft rock, faintly] 946 01:18:16,222 --> 01:18:18,991 [Exhales] Come on. Come on. 947 01:18:33,006 --> 01:18:34,807 [Screaming] 948 01:18:45,084 --> 01:18:47,219 Elsa? 949 01:18:47,287 --> 01:18:49,822 ♪ [Continues faintly] 950 01:18:58,664 --> 01:19:00,665 Elsa? 951 01:19:03,102 --> 01:19:05,904 [Shouting] Elsa, where are you? 952 01:19:17,283 --> 01:19:19,284 ♪ [Stops] 953 01:19:33,933 --> 01:19:36,434 [Electrical switch clicks] 954 01:19:49,282 --> 01:19:51,449 [Screaming] 955 01:20:01,394 --> 01:20:03,395 [Grunts] No! 956 01:20:07,267 --> 01:20:09,501 [Screaming] 957 01:20:28,187 --> 01:20:30,422 No! 958 01:20:32,025 --> 01:20:33,691 No! 959 01:20:51,610 --> 01:20:53,611 [Grunts] 960 01:20:57,716 --> 01:20:59,684 [Screams] 961 01:21:13,532 --> 01:21:16,368 [Screaming] 962 01:21:18,004 --> 01:21:20,138 [Groans] 963 01:21:39,892 --> 01:21:43,061 [Coughing] 964 01:21:48,767 --> 01:21:51,970 [Panting] [Fireworks exploding] 965 01:22:08,954 --> 01:22:12,491 ♪ [Marching drums] 966 01:22:17,497 --> 01:22:19,898 [Fireworks continue exploding] 967 01:22:19,965 --> 01:22:22,100 [Gasps] 968 01:22:25,405 --> 01:22:27,672 [Screams, grunts] 969 01:22:27,740 --> 01:22:29,707 No! 970 01:22:38,117 --> 01:22:40,652 No! 971 01:22:42,321 --> 01:22:45,089 [Grunts, screams] 972 01:22:45,091 --> 01:22:47,825 [Screams stop] 973 01:22:50,096 --> 01:22:53,565 ♪ [Trumpet playing "charge"] 974 01:23:02,075 --> 01:23:04,109 Ray. 975 01:23:08,347 --> 01:23:12,451 Ray! Ray! 976 01:23:13,486 --> 01:23:15,653 Ray! 977 01:23:15,721 --> 01:23:19,558 Julie, what are you doing here? We didn't kill David Egan. 978 01:23:19,625 --> 01:23:25,363 It was someone else on the road that night. What are you talking about? 979 01:23:25,431 --> 01:23:27,765 - But they found David's body in the water.Susie's father, - yeah, I know.'S a fishermabena 980 01:23:27,833 --> 01:23:30,969 - but I think Ben Willis killed David Egan. - Wait a second. 981 01:23:31,036 --> 01:23:34,005 You think Willis killed David, then we killed him? 982 01:23:34,073 --> 01:23:37,008 What if he didn't die, Ray? What if he's still alive? 983 01:23:38,478 --> 01:23:40,945 - This is crazy. - [Panting] 984 01:23:42,115 --> 01:23:44,416 Come aboard. Come inside. 985 01:23:44,484 --> 01:23:49,020 No, we've gotta find Helen and Barry. We will. We will. 986 01:23:57,396 --> 01:23:59,297 [Gasps] 987 01:24:01,700 --> 01:24:03,835 You. 988 01:24:05,204 --> 01:24:08,340 Oh, my God. It's you. What are you talkin' about? 989 01:24:08,407 --> 01:24:10,708 Billy Blue. You went to Missy's. 990 01:24:10,776 --> 01:24:14,379 You're-- you're the friend. You're the fisherman. 991 01:24:14,447 --> 01:24:17,549 Wha-- I-I-I can explain. Julie, wait! 992 01:24:17,617 --> 01:24:20,918 Julie! Oh, shit! 993 01:24:24,957 --> 01:24:27,425 Julie! Stop it! 994 01:24:28,861 --> 01:24:31,763 - [Groans] - [Screams] 995 01:24:31,830 --> 01:24:35,099 [Panting] Oh. Oh, please help me. Please. 996 01:24:35,168 --> 01:24:38,470 - Easy, child. - Please, I need to call the police. 997 01:24:39,772 --> 01:24:42,674 - [Coughs] - On the boat. Inside. Hurry! 998 01:25:31,424 --> 01:25:35,293 - [Jiggling doorknob] - Are you in some kind of trouble, child? 999 01:25:37,430 --> 01:25:41,566 Yes. Yeah. I'm in a lot of trouble. 1000 01:25:42,568 --> 01:25:44,703 [Chimes] 1001 01:25:44,770 --> 01:25:47,706 That's a shame... 1002 01:25:47,773 --> 01:25:50,308 Being it's fourth of July and all. 1003 01:25:50,376 --> 01:25:53,745 Kids like you should be out having fun: 1004 01:25:53,812 --> 01:25:55,947 Drinking, partying, 1005 01:25:56,014 --> 01:25:58,116 running people over, 1006 01:25:58,183 --> 01:26:01,586 getting away with murder; Things like that. 1007 01:26:03,856 --> 01:26:05,857 You. 1008 01:26:07,260 --> 01:26:09,794 Ben Willis. Good. 1009 01:26:09,862 --> 01:26:12,764 I see you've been doing your homework too. 1010 01:26:24,377 --> 01:26:26,010 Shit. 1011 01:26:51,069 --> 01:26:53,037 [Clattering] 1012 01:26:53,105 --> 01:26:55,873 [Gasps] 1013 01:27:00,179 --> 01:27:02,414 [Motor starts] 1014 01:27:25,204 --> 01:27:28,239 [Screaming] 1015 01:27:33,346 --> 01:27:35,413 [Grunts, screams] 1016 01:27:50,996 --> 01:27:53,798 Welcome aboard, Ray. 1017 01:28:00,305 --> 01:28:02,640 [Panting] 1018 01:28:20,292 --> 01:28:22,460 [Grunting] 1019 01:28:23,696 --> 01:28:25,963 [Groans] 1020 01:28:26,031 --> 01:28:27,866 Julie! 1021 01:29:02,234 --> 01:29:04,201 Ray! 1022 01:29:04,269 --> 01:29:08,039 - [Loud groan] - [Screaming] 1023 01:29:14,947 --> 01:29:17,114 [Gasps] 1024 01:29:21,620 --> 01:29:24,355 [Grunting] 1025 01:29:26,992 --> 01:29:29,894 [Heavy footsteps approaching] 1026 01:29:36,602 --> 01:29:39,704 [Pounding on door] No-o-o-o! 1027 01:29:40,940 --> 01:29:43,708 [Screams] 1028 01:29:48,413 --> 01:29:50,882 [Pounding continues] 1029 01:29:52,485 --> 01:29:55,052 [Willis] Open the door, Julie. 1030 01:29:55,120 --> 01:29:57,489 You got no place to hide. 1031 01:30:03,228 --> 01:30:05,930 [Pounding continues] 1032 01:30:21,413 --> 01:30:23,615 [Grunting] 1033 01:30:44,403 --> 01:30:46,704 [Hatch opening] 1034 01:31:14,900 --> 01:31:17,334 [Screaming] 1035 01:31:19,071 --> 01:31:23,240 [Whimpers] No. No. 1036 01:31:25,410 --> 01:31:28,079 [Screaming] 1037 01:31:53,138 --> 01:31:56,040 [Screaming] 1038 01:32:09,154 --> 01:32:10,989 [Screams] Come on, Julie! 1039 01:32:11,056 --> 01:32:13,190 Ray! 1040 01:32:20,265 --> 01:32:23,134 - [Screaming] - [Groans] 1041 01:32:24,737 --> 01:32:27,505 E. 1042 01:32:27,572 --> 01:32:30,608 Please, it was an accident. I know all about accidents. 1043 01:32:30,676 --> 01:32:33,711 And let me give you some advice: When you leave a man for dead, 1044 01:32:33,779 --> 01:32:36,014 make sure he's really dead! 1045 01:32:36,081 --> 01:32:38,082 [Screaming] 1046 01:32:41,186 --> 01:32:45,222 [Screaming] 1047 01:33:14,619 --> 01:33:17,621 [Woman over police radio, indistinct] 1048 01:33:19,457 --> 01:33:21,425 [Man muttering] 1049 01:33:27,700 --> 01:33:31,035 We never killed anyone. This whole year was for-- I know. 1050 01:33:32,337 --> 01:33:34,806 The guilt was killin' me. 1051 01:33:34,873 --> 01:33:37,575 And I had to know who he was. 1052 01:33:37,642 --> 01:33:40,678 That's why I went to see Missy. 1053 01:33:40,746 --> 01:33:44,615 I'm sorry I didn't tell you, but... I wanted you back. 1054 01:33:46,618 --> 01:33:49,120 I couldn't lose you again. 1055 01:33:50,789 --> 01:33:53,290 I love you, Julie. 1056 01:33:54,459 --> 01:33:57,595 No one gets me the way you do. 1057 01:33:57,662 --> 01:34:00,464 I understand your pain. 1058 01:34:08,073 --> 01:34:11,642 Do you have any idea why this man would want you dead? 1059 01:34:15,114 --> 01:34:17,281 None. No. 1060 01:34:17,349 --> 01:34:19,817 [Officer] Here it comes! 1061 01:34:32,965 --> 01:34:35,767 [Sheriff] Well, don't worry. 1062 01:34:36,835 --> 01:34:40,671 The body'll turn up. They usually do. 1063 01:34:48,814 --> 01:34:51,482 ♪ [Rock] 1064 01:34:52,517 --> 01:34:54,852 Yeah, well, I made the Dean's list. 1065 01:34:54,920 --> 01:34:57,255 Thank you very much. [Giggles] 1066 01:34:57,322 --> 01:35:00,658 No, I know. I miss you too. But I'm gonna see you in a couple of weeks. 1067 01:35:00,725 --> 01:35:02,726 God, I cannot wait. I love New York. 1068 01:35:02,795 --> 01:35:05,696 No, of course I love you more. 1069 01:35:05,764 --> 01:35:08,266 Yes, I do. I love you and you know that. But you know what? 1070 01:35:08,333 --> 01:35:10,868 I've gotta take a shower. I'm running really late. 1071 01:35:10,936 --> 01:35:13,070 [Girl] Hey, Julie, you got some mail. 1072 01:35:13,138 --> 01:35:15,173 Oh, thanks, Deb. 1073 01:35:18,076 --> 01:35:20,344 A towel. 1074 01:35:20,412 --> 01:35:25,382 Ray, don't you start with me. Look, you, mister, can ravage me in two weeks. 1075 01:35:26,451 --> 01:35:30,822 Yes, I love you too. 'Kay, yes, I love you. 1076 01:36:03,388 --> 01:36:05,623 [Laughs] 1077 01:36:47,265 --> 01:36:49,867 [Screams] 1078 01:36:54,806 --> 01:36:58,576 1079 01:36:58,643 --> 01:37:02,480 ♪ [scatting lyrics] 1080 01:37:06,752 --> 01:37:10,788 ♪ [Scatting lyrics] 1081 01:37:14,593 --> 01:37:16,894 ♪ Well, I got a certain little girl she's on my mind ♪ 1082 01:37:16,961 --> 01:37:18,996 ♪ no doubt about it she looks so fine ♪ 1083 01:37:19,063 --> 01:37:21,298 ♪ she's the best girl that I ever had ♪ 1084 01:37:21,366 --> 01:37:21,799 ♪ except that's the girl that made me feel so sad ♪ 1085 01:37:21,867 --> 01:37:23,434 Ade me feel so sad ♪ 1086 01:37:23,502 --> 01:37:27,137 ♪ [scatting lyrics] 1087 01:37:30,842 --> 01:37:35,112 ♪ Whoa ♪ [Scatting lyrics] 1088 01:37:39,418 --> 01:37:43,621 ♪ Hey, now hush, hush thought I heard her calling my name now ♪ 1089 01:37:43,688 --> 01:37:47,691 ♪ now hush, hush she broke my heart but I love her just the same now ♪ 1090 01:37:47,759 --> 01:37:51,729 ♪ now hush, hush I thought I heard her call my name now ♪ 1091 01:37:51,797 --> 01:37:55,866 ♪ now hush, hush you broke my heart but I'm not to blame now ♪ 1092 01:37:56,935 --> 01:37:58,803 ♪ early in the morning 1093 01:37:58,870 --> 01:38:00,838 ♪ or late in the evening 1094 01:38:00,906 --> 01:38:03,373 ♪ ah, gotta believe me, honey 1095 01:38:20,859 --> 01:38:24,595 ♪ hush, hush thought I heard her calling my name now ♪ 1096 01:38:24,663 --> 01:38:28,699 ♪ now hush, hush she broke my heart but I love her just the same now ♪ 1097 01:38:28,767 --> 01:38:32,736 ♪ now hush, hush I thought I heard you call my name now ♪ 1098 01:38:32,804 --> 01:38:37,842 ♪ hush, hush you broke my heart but I'm not to blame now ♪ 1099 01:38:37,909 --> 01:38:39,710 ♪ early in the morning 1100 01:38:39,778 --> 01:38:42,079 ♪ or late in the evening 1101 01:38:42,146 --> 01:38:45,148 [screams] 1102 01:38:47,251 --> 01:38:49,252 ♪ Ow 1103 01:39:00,431 --> 01:39:05,503 ♪ oh ♪ [Scatting lyrics] 1104 01:39:09,774 --> 01:39:13,811 ♪ [Scatting lyrics] 1105 01:39:17,348 --> 01:39:19,984 ♪ Well, I got a certain little girl she's on my mind ♪ 1106 01:39:20,051 --> 01:39:22,185 ♪ no doubt about it she looks so fine ♪ 1107 01:39:22,253 --> 01:39:24,221 ♪ she's the best girl that I ever had ♪ 1108 01:39:24,288 --> 01:39:26,356 ♪ except that's the girl that made me feel so sad ♪ 1109 01:39:26,424 --> 01:39:30,327 ♪ [scatting lyrics] 1110 01:39:33,732 --> 01:39:38,335 ♪ Oh ♪ [Scatting lyrics] 1111 01:39:42,440 --> 01:39:46,644 ♪ Hey, now hush, hush I thought I heard her calling my name now ♪ 1112 01:39:46,711 --> 01:39:51,048 ♪ hush, hush you broke my heart but I love her just the same now ♪ 1113 01:39:51,115 --> 01:39:54,852 ♪ hush, hu call my name now ♪ 1114 01:39:54,920 --> 01:39:59,089 ♪ hush, hush you broke my heart but I'm not to blame now ♪ 1115 01:40:00,091 --> 01:40:02,026 ♪ early in the morning 1116 01:40:02,093 --> 01:40:04,061 ♪ or late in the evening 1117 01:40:04,128 --> 01:40:06,964 [screams] 1118 01:40:09,233 --> 01:40:11,234 ♪ Ow 1119 01:40:22,447 --> 01:40:27,618 ♪ oh ♪ [Scatting lyrics] 1120 01:40:30,722 --> 01:40:35,826 ♪ Oh, yeah ♪ [Scatting lyrics] 1121 01:40:40,164 --> 01:40:43,767 ♪ Na, na-na-na 1122 01:40:43,835 --> 01:40:45,869 ♪ na-na-na 1123 01:40:45,937 --> 01:40:49,039 ♪ na-na ♪ whoa-oh 86740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.