Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,453 --> 00:01:00,456
♪
2
00:01:27,985 --> 00:01:32,255
♪ See the curtains
hanging in the window ♪
3
00:01:32,322 --> 00:01:36,660
♪ People trying
not alive ♪
4
00:01:39,563 --> 00:01:43,332
♪ A little light
a-shining in the window ♪
5
00:01:43,400 --> 00:01:48,638
♪ Lets me know
everything's all right ♪
6
00:01:51,375 --> 00:01:54,243
♪ Summer breeze
7
00:01:54,311 --> 00:01:58,114
♪ Makes me feel fine
8
00:01:58,182 --> 00:02:01,484
♪ Blowing through the Jasmine
9
00:02:01,552 --> 00:02:06,890
♪ in my mind
10
00:02:10,327 --> 00:02:13,229
♪ summer breeze
11
00:02:13,297 --> 00:02:17,133
♪ makes me feel fine
12
00:02:17,201 --> 00:02:20,403
♪ blowing through the Jasmine
13
00:02:20,470 --> 00:02:23,439
♪ in my mind
14
00:03:21,265 --> 00:03:24,167
[chimes]
15
00:03:26,771 --> 00:03:29,939
- [Wind whistling]
- [Crunching]
16
00:03:30,007 --> 00:03:33,810
[Rocks tumbling]
[Birds squawking]
17
00:03:58,035 --> 00:04:00,069
[Piercing whistle]
18
00:04:04,241 --> 00:04:07,376
♪ ["Stars and stripes forever"]
19
00:04:07,444 --> 00:04:11,414
[Noisemakers blaring]
[Crowd cheering, chattering]
20
00:04:19,423 --> 00:04:21,891
[Man on microphone]
I tell you what.
21
00:04:21,959 --> 00:04:25,594
That's got to be the prettiest girl
we've ever had in competition.
22
00:04:25,662 --> 00:04:27,864
I tell ya.
23
00:04:27,932 --> 00:04:30,700
Now let's welcome back
our six finalists onstage.
24
00:04:30,767 --> 00:04:33,336
Come on back out, girls.
[Crowd clapping, cheering]
25
00:04:33,403 --> 00:04:38,574
There they are. They're as
pretty as they can be,
aren't they? I'll tell you.
26
00:04:38,642 --> 00:04:42,045
We're proud of you, girls.
You worked hard. Your mamas
and daddies have worked hard.
27
00:04:42,112 --> 00:04:44,113
We're mighty proud of you.
28
00:04:44,181 --> 00:04:47,150
[Cheering, whistling continue]
All right!
29
00:04:50,154 --> 00:04:52,388
Whoo-hoo!
30
00:04:52,456 --> 00:04:57,093
God, look at her.
I mean, she was born for this.
31
00:04:57,161 --> 00:05:00,696
I had no idea her
breasts were so ample.
32
00:05:00,764 --> 00:05:04,067
[Laughs] Dude, she does these
exercises that pump 'em up.
33
00:05:04,134 --> 00:05:07,270
Guys, hi. I'm on sexist
overload as it is.
34
00:05:07,338 --> 00:05:10,240
Kill the commentary.
35
00:05:10,307 --> 00:05:13,442
Now, in the spirit
of mother Teresa,
36
00:05:13,510 --> 00:05:19,249
what will be your contribution to your
community and the world at large?
37
00:05:19,316 --> 00:05:23,219
Well, Bob, at summer's end I
plan to move to New York City,
38
00:05:23,287 --> 00:05:27,023
where I'll pursue a career
as a serious actress.
39
00:05:27,091 --> 00:05:30,927
It's my goal to entertain the world
through artistic expression.
40
00:05:30,995 --> 00:05:34,197
Through art,
I shall serve my country.
41
00:05:34,265 --> 00:05:36,766
[Crowd cheering]
42
00:05:37,902 --> 00:05:41,537
Do you feed her
this shit?
43
00:05:42,005 --> 00:05:43,099
Work it, babe.
44
00:05:44,625 --> 00:05:48,367
Man, they're eatin' it up.
Look, she's incredible.
45
00:05:51,681 --> 00:05:55,551
And now, this year's
croaker queen is...
46
00:05:55,619 --> 00:05:57,820
Miss Helen shivers!
47
00:05:57,888 --> 00:06:01,324
[Crowd applauds, screams]
♪ ["Anchors aweigh"]
48
00:06:04,261 --> 00:06:08,932
Yeah!
Yeah, that's my girl!
That's my girl!
49
00:06:10,334 --> 00:06:13,303
[Inaudible chattering]
50
00:06:13,370 --> 00:06:16,139
That's my girlfriend!
Helen!
51
00:06:20,710 --> 00:06:22,845
[Laughing]
[Squealing]
52
00:06:22,913 --> 00:06:25,181
Yeah, baby, yeah!
53
00:06:30,220 --> 00:06:32,688
♪ My baby's got
the strangest ways of saying ♪
54
00:06:32,756 --> 00:06:35,458
♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo
55
00:06:35,525 --> 00:06:38,194
♪ my baby's got
the strangest ways of saying ♪
56
00:06:38,262 --> 00:06:41,030
♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo
57
00:06:41,098 --> 00:06:44,000
♪ a strip of jerky
long and lean ♪
58
00:06:44,068 --> 00:06:46,535
♪ serve it up
with a side of mean ♪
59
00:06:46,603 --> 00:06:49,105
♪ my baby's got
the strangest ways of saying ♪
60
00:06:49,173 --> 00:06:51,740
♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo
61
00:06:51,808 --> 00:06:54,410
how's my hair?
Hurricane-proof.
62
00:06:54,478 --> 00:06:57,447
Hey, it's all about the hair.
Don't you forget that.
63
00:06:57,514 --> 00:07:00,083
Especially when you become
some big hotshot lawyer.
64
00:07:00,150 --> 00:07:02,852
Those professional women types think
it's all about brains and ability...
65
00:07:02,919 --> 00:07:05,121
and completely ignore
the "do".
66
00:07:05,189 --> 00:07:07,656
So, the "do's" vital.
Got it.
67
00:07:07,724 --> 00:07:10,393
[Both laugh]
68
00:07:10,461 --> 00:07:14,063
Hey, you ridin' with me?
Uh, no, tell mom I'll be late.
69
00:07:14,131 --> 00:07:17,867
Uh, is little miss croaker
getting sauteed tonight?
70
00:07:17,934 --> 00:07:21,804
Ho, a twit with a wit.
Eat me.
71
00:07:25,142 --> 00:07:27,110
Hey, Julie.
Brought you a shooter on the house.
72
00:07:27,177 --> 00:07:30,246
Oh, thanks, Max, but you know
what, I have this mental block.
73
00:07:30,314 --> 00:07:33,816
I can't get past the slime.
How 'bout I take you out
before you leave town?
74
00:07:33,884 --> 00:07:36,252
You know, kind of
a bon voyage thing.
75
00:07:36,320 --> 00:07:38,821
Oh, uh--
76
00:07:40,690 --> 00:07:43,959
you know what-- I-I don't,
I don't think so, Max.
77
00:07:44,028 --> 00:07:45,995
We've been friends
since forever.
78
00:07:46,063 --> 00:07:49,665
Now, you can't just leave
without a farewell, right?
Right.
79
00:07:49,733 --> 00:07:53,536
A toast to us.
80
00:07:53,603 --> 00:07:55,905
To our last summer of...
81
00:07:55,972 --> 00:07:59,742
immature, adolescent
decadence.
82
00:07:59,809 --> 00:08:01,911
[Laughter]
[Helen] Somebody's buzzed.
83
00:08:01,978 --> 00:08:03,979
[Laughs]
84
00:08:04,048 --> 00:08:08,251
Yo, chum bait, take a hike.
Hey! Hey!
85
00:08:08,318 --> 00:08:11,054
[Grunts]
Hey, easy! Easy!
86
00:08:11,121 --> 00:08:14,623
Hey! Come on, man.
Barry, they're just friends.
87
00:08:14,691 --> 00:08:16,659
Man, this is tired.
88
00:08:18,795 --> 00:08:20,729
Hey, Ray, just taking care
of your girl like I promised.
89
00:08:20,797 --> 00:08:24,967
Thanks, buddy.
Let's blow.
90
00:08:25,035 --> 00:08:30,005
Yeah, hey, let's beam down to
Dawson's beach. Little joyride.
91
00:08:34,311 --> 00:08:36,512
Good-bye.
92
00:08:40,417 --> 00:08:43,819
♪ [The offspring: "D.U.I."]
[Tires screeching]
93
00:08:49,859 --> 00:08:52,695
[Ray] So the boy and girl
are making out, right,
94
00:08:52,762 --> 00:08:57,333
when they hear over the radio
that this lunatic killer's
escaped from an insane asylum.
95
00:08:57,401 --> 00:09:00,369
He's got this long, sharp hook
for a hand, right?
96
00:09:00,437 --> 00:09:02,972
[Barry] Dude, your tellin' it
wrong.
97
00:09:03,039 --> 00:09:07,610
[Ray] Shut up.
So the girl, she gets all scared, right?
98
00:09:07,677 --> 00:09:10,646
She wants to go home.
And the boy, all hot and bothered,
99
00:09:10,714 --> 00:09:13,216
he gets pissed and peels out.
[Barry] Wait. No, no, no.
100
00:09:13,283 --> 00:09:15,884
That's not the way it goes.
Okay, the boy goes for help,
101
00:09:15,952 --> 00:09:19,722
and the girl stays in the car, and she
hears this, like, scratching sound--
102
00:09:19,789 --> 00:09:24,260
it's not a scratching sound.
It's a drip.
Drip, drip.
103
00:09:24,328 --> 00:09:26,795
No, it's scratching
because the guy's been hung...
104
00:09:26,863 --> 00:09:29,865
From a tree and his feet
are scratching on the car.
No.
105
00:09:29,933 --> 00:09:32,668
He's been decapitated, and it's the
blood from his severed neck...
106
00:09:32,736 --> 00:09:36,139
that's dripping on the car, and
it's going, drip, drip, drip.
107
00:09:36,206 --> 00:09:41,043
No, he wasn't decapitated.
He was gutted with a hook.
108
00:09:43,247 --> 00:09:45,681
That's the way
I heard it.
109
00:09:45,749 --> 00:09:48,217
Look, you're all wrong.
110
00:09:48,285 --> 00:09:50,553
They get back to the girl's
house, and they find...
111
00:09:50,621 --> 00:09:54,690
The lunatic's bloody hook
in the car door.
112
00:09:54,758 --> 00:09:58,494
Now, that's the original story.
That's the way it really happened.
113
00:09:58,562 --> 00:10:01,464
Hey, hey.
None of it really happened.
114
00:10:01,532 --> 00:10:05,067
- It's a bullshit ghost story to begin with.
- No, it's not.
115
00:10:05,135 --> 00:10:07,236
It's true.
[Helen] Yeah, I don't think so, Ray.
116
00:10:07,304 --> 00:10:09,872
I swear it.
Please.
117
00:10:09,939 --> 00:10:12,007
It's a fictional story
created to warn young girls...
118
00:10:12,075 --> 00:10:14,577
Of the dangers
of having premarital sex.
119
00:10:14,645 --> 00:10:16,912
[Ray]
Well, actually, honey--
120
00:10:16,980 --> 00:10:19,382
and you know how terrified
I am of your I.Q., but--
121
00:10:19,449 --> 00:10:22,985
it's an urban legend,
American folklore.
122
00:10:23,053 --> 00:10:28,057
And they all usually originate from
some sort of real-life incident.
123
00:10:36,166 --> 00:10:38,534
[Wave breaks loudly]
124
00:10:38,602 --> 00:10:42,137
[Yelling, laughing]
125
00:10:42,206 --> 00:10:45,040
So, by that time,
126
00:10:45,108 --> 00:10:49,378
i will just be finishing my
two-year contract on guiding light,
127
00:10:49,446 --> 00:10:53,516
coinciding with your first year as
starting quarterback for the steelers.
128
00:10:53,584 --> 00:10:55,951
Cowboys.
Whoever.
129
00:10:56,019 --> 00:11:00,956
Then, we can elope
to Europe, or the Caymans,
130
00:11:01,024 --> 00:11:04,694
wherever, where I'll let you
impregnate me...
131
00:11:04,761 --> 00:11:07,029
With the first of three children...
[laughs]
[Grunts]
132
00:11:07,097 --> 00:11:09,599
Before you head off
to rehab.
133
00:11:09,666 --> 00:11:12,935
And then we can live
happily,
134
00:11:13,002 --> 00:11:15,904
blah, blah, blah.
135
00:11:15,972 --> 00:11:19,942
[Julie]
Ray? Ray?
136
00:11:20,009 --> 00:11:22,911
Where'd you go?
[Footsteps approaching quickly]
137
00:11:22,979 --> 00:11:27,283
[Ray] I'm gonna hook you!
[Screams, laughs]
138
00:11:27,351 --> 00:11:31,053
Hey, Ray, you don't really
believe all that crap, do you?
That's true.
139
00:11:31,121 --> 00:11:33,188
Please, the hook is
really a phallic symbol.
140
00:11:33,257 --> 00:11:36,425
Oh, really?
Yeah, ultimately castrated.
141
00:11:36,493 --> 00:11:39,462
[Giggles] God, I'm gonna
miss you.
142
00:11:39,529 --> 00:11:42,498
You don't have to.
You can always ditch this Boston thing,
143
00:11:42,566 --> 00:11:45,735
and, uh, come
to New York with me.
144
00:11:45,802 --> 00:11:49,605
Yeah, well, we can't all sit in a
village coffeehouse and ramble
esoterically on our laptops.
145
00:11:49,673 --> 00:11:51,674
There just isn't
enough room.
146
00:11:51,742 --> 00:11:54,610
See, nobody gets me the way you do.
I understand your pain.
147
00:11:54,678 --> 00:11:59,815
Precisely.
I hate this. I really hate this.
148
00:11:59,883 --> 00:12:02,217
You're gonna go off, and you're
gonna fall for some head-shaven,
149
00:12:02,286 --> 00:12:06,355
black-wearing, tattoo-covered,
body-piercing philosophy student.
150
00:12:06,423 --> 00:12:09,258
That sounds attractive.
151
00:12:09,326 --> 00:12:12,861
And I'll never see you again.
Hey!
152
00:12:12,929 --> 00:12:16,799
Did you know the success rate of high
school sweetheart relationships...
153
00:12:16,866 --> 00:12:19,902
Is higher than any other type
of relationship?
154
00:12:19,969 --> 00:12:22,938
Yeah?
Cite your source.
155
00:12:35,619 --> 00:12:38,253
Are you sure?
156
00:12:39,255 --> 00:12:42,257
♪ Kings and queens
157
00:12:44,060 --> 00:12:49,064
♪ from a fortress
of sheets ♪
158
00:12:50,900 --> 00:12:54,203
♪ watch TV
159
00:12:56,239 --> 00:13:00,976
♪ they may hear us
in magazines ♪
160
00:13:02,312 --> 00:13:04,814
Okay, man, but give me the keys.
You're-you're toast.
161
00:13:04,881 --> 00:13:07,483
Whose car is this?
N-nobody drives my car but me.
162
00:13:07,551 --> 00:13:11,119
I-I-I know, baby.
Um, but the croaker queen
has to get home now.
163
00:13:11,187 --> 00:13:15,123
Thank you.
Hey, you two.
164
00:13:15,191 --> 00:13:17,460
Give me my fuckin' keys.
You're trashed, pal.
165
00:13:17,527 --> 00:13:21,263
All right. Come on.
Come ride in the back with me.
I'll let you do things to me.
166
00:13:21,331 --> 00:13:23,799
Mm-hmm, mm-hmm.
Nobody drives my car but me.
167
00:13:23,867 --> 00:13:26,101
You got that, shit smear?
Loud and clear.
168
00:13:26,169 --> 00:13:28,604
Get in the car.
169
00:13:28,672 --> 00:13:30,639
♪ [Car radio, indistinct]
170
00:13:32,242 --> 00:13:36,445
[Laughter]
171
00:13:36,513 --> 00:13:40,182
[Helen]
Here. Jesus!
172
00:13:40,250 --> 00:13:43,118
You can't drive for shit,
you know that?
173
00:13:43,186 --> 00:13:47,623
- God.
- Can you say "alcoholic"?
174
00:13:47,691 --> 00:13:51,159
♪ How are the reasons
175
00:13:51,227 --> 00:13:54,563
♪ pushed through
the sound track ♪
176
00:13:54,631 --> 00:13:56,665
All right, what the hell is this crap?
[Presses button]
177
00:13:56,733 --> 00:13:59,968
♪ [Raucous drumbeat, loud rock]
[Yells]
178
00:14:01,237 --> 00:14:05,207
[Screams]
Yeah!
179
00:14:09,880 --> 00:14:12,681
- Barry.
- [Continues screaming]
180
00:14:14,551 --> 00:14:16,652
- Hey!
- You asshole!
181
00:14:16,720 --> 00:14:19,087
What's wrong with you?
182
00:14:19,155 --> 00:14:21,123
Watch out!
183
00:14:23,126 --> 00:14:25,728
[Tires screeching]
184
00:14:27,997 --> 00:14:30,666
[Helen] What was that?
[Ray] I don't know.
185
00:14:30,734 --> 00:14:33,101
[Julie] Is everybody okay?
[Moans]
186
00:14:33,169 --> 00:14:35,337
[Ray]
I think it was an animal.
187
00:14:35,405 --> 00:14:38,373
[Helen]
God, you're bleeding!
188
00:14:38,442 --> 00:14:43,011
It's not mine.
It must've been a dog or something.
189
00:14:43,079 --> 00:14:45,714
Jesus Christ,
my fuckin' car!
190
00:14:50,253 --> 00:14:53,556
You fuck!
Can't you see where you're goin'?
191
00:14:53,623 --> 00:14:55,958
Look, it-it came out of nowhere.
I didn't see it!
192
00:14:56,025 --> 00:14:58,461
A dog couldn't have done that.
Yeah, well, a fuckin' deer could.
193
00:14:58,528 --> 00:15:01,363
Look, you dropped your bottle.
I was just trying to--
my dad is going to freak.
194
00:15:01,431 --> 00:15:03,833
Barry, it was an accident.
Leave him alone.
195
00:15:03,900 --> 00:15:07,169
Where is it?
If it was a deer, then where is it?
196
00:15:07,236 --> 00:15:09,237
[Ray]
Look, m-maybe it ran off.
197
00:15:09,305 --> 00:15:13,041
[Helen] I hope so.
I hope we didn't kill it.
Fuck that. Let's go.
198
00:15:13,109 --> 00:15:15,210
Oh, my God!
199
00:15:19,749 --> 00:15:23,719
- [Breathing heavily]
- No way.
200
00:15:23,787 --> 00:15:26,021
Oh, my God.
But I thought--
201
00:15:26,089 --> 00:15:29,492
- [Ray] I didn't see it.
- No, there's no way!
202
00:15:29,559 --> 00:15:32,628
Oh, my God,
this isn't happening!
203
00:15:36,833 --> 00:15:38,734
You check that side.
Yeah.
204
00:15:38,802 --> 00:15:41,770
Come on.
Helen.
205
00:15:47,043 --> 00:15:50,078
[Screams]
No!
206
00:15:50,146 --> 00:15:53,382
I couldn't see it!
Look, I swear!
207
00:15:54,951 --> 00:15:57,586
Is he dead?
I don't know.
208
00:15:57,654 --> 00:15:59,588
Check his pulse.
No way!
209
00:15:59,656 --> 00:16:02,658
You're the one who rammed him!
Just do it!
210
00:16:22,412 --> 00:16:25,714
I think he's dead.
211
00:16:25,782 --> 00:16:28,450
Shit! Fuck!
212
00:16:28,518 --> 00:16:30,719
Who is he?
213
00:16:30,787 --> 00:16:35,290
I can't tell.
His face is all messed up.
214
00:16:35,358 --> 00:16:37,826
What the hell was
he doing out here?
215
00:16:37,894 --> 00:16:40,663
[Julie] We've gotta call the police
and get an ambulance out here.
216
00:16:40,730 --> 00:16:43,065
Hey, hey, what's
your hurry?
217
00:16:43,132 --> 00:16:45,067
The guy's dead.
218
00:16:45,134 --> 00:16:48,437
You're not a doctor.
You don't make that decision.
219
00:16:48,504 --> 00:16:52,708
Use your brain, Julie.
We call the police, and we're fucked.
220
00:16:52,776 --> 00:16:56,511
- It was an accident.
- Look, let's think about this a minute.
221
00:16:56,580 --> 00:16:59,481
Think about what?
Think about what?
222
00:16:59,549 --> 00:17:02,451
He was crossing the road in the
middle of the night, okay?
223
00:17:02,518 --> 00:17:04,787
It was an accident.
You weren't drinking or speeding.
224
00:17:04,854 --> 00:17:06,789
There's liquor all over the car.
But you're sober.
225
00:17:06,856 --> 00:17:09,224
- They'll never believe I was driving.
- It's my car.
226
00:17:09,292 --> 00:17:12,427
They'll nail my ass.
That's not true.
227
00:17:12,495 --> 00:17:15,030
Are you kidding?
Look at me.
228
00:17:15,098 --> 00:17:17,633
I'm drunk as shit.
I'm fucked.
229
00:17:17,701 --> 00:17:20,135
No, we'll call the police.
We'll tell them the truth!
230
00:17:20,203 --> 00:17:22,738
- They'll believe us.
- It's manslaughter.
231
00:17:26,442 --> 00:17:30,980
- We're gonna fry no matter
who takes the fall.
- Then we leave right now.
232
00:17:31,047 --> 00:17:33,816
No way.
Are you crazy?
233
00:17:33,883 --> 00:17:38,253
- The grill's busted.
There's blood everywhere.
- We can clean it up. Come on.
234
00:17:38,321 --> 00:17:41,289
Listen to yourselves.
No, we are going to the police!
235
00:17:41,357 --> 00:17:45,127
We don't have time for your shit!
We gotta move fast!
236
00:17:45,194 --> 00:17:48,163
Hey! Now, let's try
to stay calm.
237
00:17:48,231 --> 00:17:51,834
Focus.
Don't you get it?
238
00:17:51,901 --> 00:17:54,402
If there's some of him on the car,
there's some of the car on him.
239
00:17:54,470 --> 00:17:58,306
They're gonna trace it back to you.
You're looking at a hit-and-run.
240
00:17:58,374 --> 00:18:00,475
Then we dump
the body.
241
00:18:00,543 --> 00:18:04,013
You've lost it.
Look, just pretend we were never here.
242
00:18:04,080 --> 00:18:06,715
We could drag him to the
water and dump him in.
243
00:18:07,917 --> 00:18:09,852
They wouldn't find
the fucker for weeks.
244
00:18:09,919 --> 00:18:12,021
By that time all the evidence
would be washed away.
245
00:18:12,088 --> 00:18:14,189
If they found him
at all.
246
00:18:17,994 --> 00:18:21,864
The currents are strong.
The undertow-- it could
carry him out to sea.
247
00:18:21,931 --> 00:18:26,168
[Sighs disgustedly]
I won't be any part of it.
248
00:18:26,235 --> 00:18:29,571
Look, I'm scared, Julie.
I'm not like the rest of you.
249
00:18:29,639 --> 00:18:33,441
I don't have your family or the
money to get me out of this.
250
00:18:33,509 --> 00:18:37,846
- Please.
- This is your future, Julie.
251
00:18:37,914 --> 00:18:40,716
Think about it.
252
00:18:40,784 --> 00:18:44,720
College. There's
your scholarship.
253
00:18:44,788 --> 00:18:48,290
The guy's already dead.
If we go to the police, we're dead too.
254
00:18:52,495 --> 00:18:57,332
[Tires squealing]
Fuck.
255
00:18:58,935 --> 00:19:01,236
What do we do?
Help me.
256
00:19:01,304 --> 00:19:03,405
[Gasping]
257
00:19:08,611 --> 00:19:11,714
Shit, they're
slowing down!
258
00:19:11,781 --> 00:19:14,783
- [Helen] Who is it?
- It's Max.
259
00:19:14,851 --> 00:19:16,919
Get rid of him!
260
00:19:23,059 --> 00:19:25,094
Julie, what you got,
car trouble?
261
00:19:25,161 --> 00:19:29,098
- Actually, um--
- [Retching noises, coughing]
262
00:19:29,165 --> 00:19:31,433
It's Barry.
He's had way too much to drink.
263
00:19:31,500 --> 00:19:34,469
And we're trying to keep the
upchuck out of the new car.
264
00:19:34,537 --> 00:19:39,141
- [Max] Well, it doesn't look
so new anymore.
- Yeah, don't drink and drive.
265
00:19:39,209 --> 00:19:42,044
Daddy's gonna be mad.
[Laughs]
266
00:19:45,681 --> 00:19:50,485
- What can I do for you, Max?
- You can wipe that
"my shit don't stink" grin off.
267
00:19:54,791 --> 00:19:59,728
Okay, Max. Will do.
Have a good night.
268
00:20:00,864 --> 00:20:03,999
Y-you almost got
that rich boy act down, Ray.
269
00:20:04,067 --> 00:20:06,168
We'll be seeing you,
Max.
270
00:20:07,237 --> 00:20:10,672
Yep. Take care, Julie.
271
00:21:00,723 --> 00:21:04,159
[Barry] Even if his body washes
ashore in the next couple of weeks,
272
00:21:04,227 --> 00:21:07,229
it'll be eaten
by crabs and small fish.
273
00:21:09,032 --> 00:21:11,499
Maybe we'll get lucky
with a shark.
274
00:21:13,970 --> 00:21:16,438
Take him to the side.
275
00:21:19,809 --> 00:21:22,644
Put him down.
[Ray] Easy.
276
00:21:22,712 --> 00:21:25,080
That's it.
277
00:21:29,418 --> 00:21:31,686
- Let's do it.
- Wait.
278
00:21:31,754 --> 00:21:33,722
What?
279
00:21:33,789 --> 00:21:36,391
Should we check his wallet
and see who he is?
280
00:21:36,459 --> 00:21:39,694
- Why?
- I don't know, okay?
281
00:21:39,762 --> 00:21:42,998
- Just to know.
- I don't wanna know.
282
00:21:43,066 --> 00:21:45,367
Let's just pretend
he's some escaped lunatic...
283
00:21:45,434 --> 00:21:48,036
With a hook for a hand, and
we're doing everybody a favor.
284
00:21:48,104 --> 00:21:50,538
Ray, help me.
285
00:21:51,774 --> 00:21:56,044
- I don't think I can, Barry.
- Shit! We agreed.
286
00:21:56,112 --> 00:21:59,214
- Come on, Barry.
It's not too late.
- You! Shut up!
287
00:21:59,282 --> 00:22:02,284
- Just shut up!
- Christ already, I'll do it!
288
00:22:06,522 --> 00:22:08,723
[Julie screams]
Help! Get him off of me!
289
00:22:08,791 --> 00:22:12,094
- Get him!
- [Screams]
290
00:22:12,161 --> 00:22:15,730
[Helen] My crown! He's got my crown!
[Barry yells]
291
00:22:15,798 --> 00:22:19,067
No!
292
00:22:19,135 --> 00:22:21,970
Barry!
Barry!
293
00:22:37,453 --> 00:22:40,389
[Muffled scream]
294
00:22:44,827 --> 00:22:47,529
[Ray]
Over here!
295
00:22:52,468 --> 00:22:54,469
[Grunting]
296
00:22:58,374 --> 00:23:00,342
Ooh!
297
00:23:02,478 --> 00:23:06,048
Let's get out of here.
We're going home now,
298
00:23:06,115 --> 00:23:09,952
and never ever,
under any circumstances...
299
00:23:10,019 --> 00:23:12,321
Known to God,
speak about this again.
300
00:23:12,388 --> 00:23:14,289
Is that clear?
301
00:23:14,357 --> 00:23:17,826
It is now merely a future
therapy bill, agreed?
302
00:23:17,893 --> 00:23:20,528
Helen!
303
00:23:22,565 --> 00:23:25,000
I'll never mention
it again.
304
00:23:25,068 --> 00:23:29,904
We make a pact, right here and now.
We take this to our grave.
305
00:23:29,973 --> 00:23:31,974
Agreed.
306
00:23:32,041 --> 00:23:34,742
Julie?
307
00:23:37,080 --> 00:23:39,547
Don't you nod your head.
You fuckin' say it!
308
00:23:39,615 --> 00:23:41,816
Yeah, okay.
309
00:23:41,884 --> 00:23:46,654
We take this to our grave!
Let me hear it!
Let her go, Barry!
310
00:23:46,722 --> 00:23:50,192
You fuckin' say it.
[Panting]
311
00:23:50,259 --> 00:23:53,095
Okay, Barry, we take
this to the grave.
312
00:24:01,337 --> 00:24:03,838
It'll be okay.
313
00:24:05,674 --> 00:24:09,777
[Exhales]
[Door opens]
314
00:24:09,845 --> 00:24:13,281
[Door shuts]
315
00:24:13,349 --> 00:24:15,583
[Engine starts]
316
00:24:17,920 --> 00:24:19,888
[Tires squealing]
317
00:24:31,234 --> 00:24:33,902
♪ She'd talk
318
00:24:33,969 --> 00:24:36,471
♪ of standing
in the rain ♪
319
00:24:36,539 --> 00:24:40,742
♪ no fault
and doing it again ♪
320
00:24:40,809 --> 00:24:44,946
♪ some kind of happiness
is measured out in Miles ♪
321
00:24:45,014 --> 00:24:48,683
♪ what makes you think you're
something special when you smile ♪
322
00:24:48,751 --> 00:24:51,586
Yo, it's time to go.
323
00:24:53,523 --> 00:24:55,490
Come on.
324
00:24:55,558 --> 00:24:59,227
Move your tired, ugly ass, girl.
We're late.
325
00:24:59,295 --> 00:25:01,229
I changed my mind.
I'm not going.
326
00:25:01,297 --> 00:25:03,798
Julie, get
your white-as-death,
327
00:25:03,866 --> 00:25:07,669
chalky corpse
in the car now.
328
00:25:11,240 --> 00:25:14,443
I said, "come on."
329
00:25:14,510 --> 00:25:17,112
Julie, you're going home
for the summer,
330
00:25:17,180 --> 00:25:19,647
and you're gonna get a tan on
that pasty-pale tail of yours.
331
00:25:20,849 --> 00:25:24,319
[Laughs]
Let's go.
332
00:25:47,243 --> 00:25:49,811
Remember.
Sun and fun.
333
00:25:49,878 --> 00:25:52,847
Yeah.
Yeah.
334
00:25:57,853 --> 00:25:59,787
[Woman]
Julie?
335
00:25:59,855 --> 00:26:01,923
Welcome home,
dear.
336
00:26:05,961 --> 00:26:08,430
I missed you.
337
00:26:11,234 --> 00:26:13,735
[Mother]
How's the snapper?
338
00:26:16,939 --> 00:26:21,843
I-I really wanted monkfish, but,
uh, it's been a bad season and--
339
00:26:23,946 --> 00:26:26,615
are you
on drugs?
340
00:26:26,682 --> 00:26:29,050
What?
341
00:26:29,118 --> 00:26:32,487
I just wanted to surprise you.
I want an honest reaction.
342
00:26:32,555 --> 00:26:34,523
No.
343
00:26:36,592 --> 00:26:38,660
No, mom.
No drugs.
344
00:26:38,727 --> 00:26:44,533
Well, then, what is wrong?
I mean, you look like death.
345
00:26:44,600 --> 00:26:48,403
Yeah, well, I've had
a rough year.
346
00:27:13,496 --> 00:27:16,231
You got some mail.
A letter came today.
347
00:27:16,299 --> 00:27:20,068
It's not your report card, though.
That came last week.
348
00:27:20,135 --> 00:27:23,438
Mom, I know it looks bad, but the
summer session went really well.
349
00:27:23,506 --> 00:27:27,609
Well, it would have to, because according
to the Dean, you only have one more chance.
350
00:27:27,677 --> 00:27:30,412
It's not that serious.
Really.
351
00:27:30,479 --> 00:27:33,415
What happened
to my daughter?
352
00:27:33,482 --> 00:27:37,752
I mean, you went away, and you
don't call and you don't visit.
353
00:27:39,054 --> 00:27:42,156
Your father must be
turning over in his grave.
354
00:28:05,748 --> 00:28:07,716
[Gasping]
355
00:28:11,520 --> 00:28:13,455
Who sent this?
356
00:28:13,522 --> 00:28:16,891
Uh, there's no postmark
or return address.
357
00:28:16,959 --> 00:28:18,826
Your guess is as good as mine.
Why, what does it say?
358
00:28:18,894 --> 00:28:20,895
Nothing.
359
00:28:45,854 --> 00:28:49,291
[Dog barking, rattling]
360
00:28:49,358 --> 00:28:51,326
[Barking continues]
361
00:29:02,371 --> 00:29:05,340
[Wind whistling]
[Leaves rustling]
362
00:29:08,010 --> 00:29:10,211
[Metal chimes]
363
00:29:30,533 --> 00:29:34,869
♪ You start having
a great life ♪
364
00:29:34,937 --> 00:29:39,507
♪ it's about living
with inspiration ♪
365
00:29:39,575 --> 00:29:43,545
♪ start having
a great life ♪
366
00:29:49,284 --> 00:29:54,456
Guys, easy.
It's called glass. It breaks.
367
00:29:58,060 --> 00:30:00,027
Good morning.
Hi.
368
00:30:05,000 --> 00:30:07,034
[Bell ringing]
369
00:30:08,170 --> 00:30:11,706
Well, well.
Look what the cat drug in.
370
00:30:11,774 --> 00:30:13,941
Elsa, hi.
371
00:30:14,009 --> 00:30:16,277
You know what?
I need to talk to Helen,
and I was wondering...
372
00:30:16,345 --> 00:30:20,314
If you could give me her New York number?
Her New York number.
373
00:30:20,383 --> 00:30:22,817
Yeah, I need
to talk to her.
374
00:30:22,885 --> 00:30:26,020
Fact check, Julie. Helen doesn't have
a New York number.
375
00:30:26,088 --> 00:30:28,556
If you need to speak with her, I
suggest you go to women's fragrances,
376
00:30:28,624 --> 00:30:30,658
ten feet to your left.
377
00:30:30,726 --> 00:30:33,428
[Crashing]
378
00:30:33,496 --> 00:30:35,997
Frightening,
isn't it?
379
00:30:37,099 --> 00:30:39,100
Julie?
380
00:30:42,104 --> 00:30:44,572
Wh-when did you get home?
381
00:30:44,640 --> 00:30:47,074
Yesterday.
382
00:30:47,142 --> 00:30:51,446
It's good to see you.
What happened to New York?
383
00:30:51,514 --> 00:30:57,184
I went for a while.
It, um-- it didn't really work out.
384
00:31:01,791 --> 00:31:04,759
Somebody sent this
to me.
385
00:31:04,827 --> 00:31:08,162
- Oh, my God.
- Somebody knows, Helen.
386
00:31:08,230 --> 00:31:10,498
How?
387
00:31:10,566 --> 00:31:13,568
- I don't know.
- Julie, we were so careful.
388
00:31:13,636 --> 00:31:16,103
Were we? Were we?
389
00:31:16,171 --> 00:31:20,608
What if somebody saw us?
What if somebody else
was there that night?
390
00:31:20,676 --> 00:31:23,244
- Who? It's been a year.
- I don't know.
391
00:31:27,115 --> 00:31:29,884
H-has Barry seen this?
392
00:31:29,952 --> 00:31:33,588
[Helen]
Do you ever see Barry at school?
393
00:31:33,656 --> 00:31:36,223
[Julie] It's a big campus.
Are you sure he came back?
394
00:31:36,291 --> 00:31:39,060
I saw his car the
other day at the gym.
395
00:31:40,529 --> 00:31:42,530
Did you guys
break up?
396
00:31:42,598 --> 00:31:45,199
Hey!
397
00:31:45,267 --> 00:31:48,603
What are you two
doin' here?
398
00:31:52,575 --> 00:31:54,576
Hi, bar.
399
00:32:01,717 --> 00:32:04,819
This is nothing.
"I know what you did last summer"?
400
00:32:04,887 --> 00:32:09,791
- Ooh. What a crock of shit.
- We need help.
401
00:32:09,859 --> 00:32:12,560
Yeah, I'll say. You know, you guys should
check out a mirror once in a while.
402
00:32:12,628 --> 00:32:15,897
- You two look like shit run over twice.
- You're a prick.
403
00:32:17,232 --> 00:32:19,667
We can't just ignore it.
404
00:32:19,735 --> 00:32:23,204
Come on, Julie.
How do you know this is even related?
405
00:32:23,271 --> 00:32:25,206
You did a lot
of things last summer.
406
00:32:25,273 --> 00:32:28,576
- Yeah, well, only one murder comes to mind.
- You shut the hell up!
407
00:32:32,280 --> 00:32:35,182
- [Chattering]
- We didn't murder anyone.
408
00:32:35,250 --> 00:32:38,486
He was still alive when
we dumped him in the water.
Do we have to rehash this?
409
00:32:38,554 --> 00:32:42,123
It was an accident.
The guy was in the middle of the road.
410
00:32:42,190 --> 00:32:46,093
- His name was David Egan.
- Who?
411
00:32:46,161 --> 00:32:48,129
David Egan.
412
00:32:49,364 --> 00:32:51,733
He was found
three weeks after we--
413
00:32:53,268 --> 00:32:56,704
his body was caught in a shrimp
net not far from Miller's dock.
414
00:32:56,772 --> 00:32:59,741
It was in the paper.
415
00:32:59,808 --> 00:33:03,110
I think the police called it
an accidental drowning.
416
00:33:05,014 --> 00:33:09,116
You can call it an accident all you want,
but he died because of us. That's certain.
417
00:33:11,787 --> 00:33:13,855
What about Ray?
418
00:33:15,858 --> 00:33:19,193
Have you shown this letter to him?
What does he think?
419
00:33:19,261 --> 00:33:21,195
I haven't seen Ray
since last summer.
420
00:33:21,263 --> 00:33:23,765
We broke up, and last I heard
he was working up north.
421
00:33:25,834 --> 00:33:29,470
Okay, let's suppose somebody
was there that night.
422
00:33:30,839 --> 00:33:33,575
Why send a letter
one year later?
423
00:33:33,642 --> 00:33:36,644
Probably some crack
fuckin' around.
424
00:33:39,181 --> 00:33:41,182
Max.
425
00:33:43,251 --> 00:33:45,687
Max, what--
you think?
426
00:33:45,754 --> 00:33:48,089
Who else?
He was there.
427
00:33:48,156 --> 00:33:50,625
[Man]
Bring that other pallet.
428
00:33:53,528 --> 00:33:56,197
You two wait here.
What are you gonna do?
429
00:33:56,264 --> 00:33:59,400
I know what I'm doin'.
430
00:34:01,303 --> 00:34:04,271
[Man shouting, indistinct, distant]
431
00:34:04,339 --> 00:34:06,307
Well, go figure.
432
00:34:06,374 --> 00:34:10,311
You know, I was just thinking to myself,
"whatever happened to that Barry Cox?"
433
00:34:10,378 --> 00:34:13,347
Hey, Max.
434
00:34:13,415 --> 00:34:17,885
Listen, can we talk
a sec, in private?
435
00:34:17,953 --> 00:34:20,655
Oh, what, this isn't
private enough for you?
436
00:34:20,723 --> 00:34:22,724
[Laughs]
437
00:34:27,696 --> 00:34:29,731
Yeah, what?
438
00:34:29,798 --> 00:34:33,034
Ow!
Look, you shit, we got your little letter.
439
00:34:33,102 --> 00:34:35,436
What the hell are you talking about?
Don't fuck with me, Max.
440
00:34:35,504 --> 00:34:39,007
You saw us that night.
What the fuck are you on, huh?
441
00:34:39,074 --> 00:34:41,976
Jesus!
Listen, I'm gonna say this once.
442
00:34:42,044 --> 00:34:45,346
I'll fuckin' kill your ass.
I got no problem with that.
Oh, get the fuck off me.
443
00:34:45,413 --> 00:34:47,815
Get off of me.
Understand?
444
00:34:47,883 --> 00:34:50,351
Ah! Shit.
445
00:34:59,628 --> 00:35:02,830
Motherfucker!
446
00:35:02,898 --> 00:35:05,733
Don't you test me,
motherfucker!
447
00:35:05,801 --> 00:35:09,003
I'll call the cops on
your college quarterback ass!
448
00:35:09,071 --> 00:35:12,406
[Helen] So, did he admit to the letter?
He won't bother you anymore.
449
00:35:12,474 --> 00:35:15,576
What did you do?
I took care of it, okay?
450
00:35:15,644 --> 00:35:18,880
How?
I scared the shit out of him, all right?
451
00:35:20,916 --> 00:35:22,884
[Barry]
Well, I'll be damned.
452
00:35:26,121 --> 00:35:28,122
[Horn blowing]
453
00:35:28,190 --> 00:35:30,291
[Man] Put another container on it!
Hi.
454
00:35:30,358 --> 00:35:34,562
So, Ray grew up to be
a fisherman, huh?
455
00:35:34,629 --> 00:35:39,266
Yeah, almost a year now.
I work on that one
over there, on the end.
456
00:35:39,334 --> 00:35:43,738
That's nice.
Have a nice life, guys.
I'm outta here.
457
00:35:49,178 --> 00:35:51,879
You got a minute?
458
00:35:51,947 --> 00:35:54,381
I gotta get back
to work.
459
00:35:54,449 --> 00:35:57,785
Call me.
We can get together.
460
00:35:57,853 --> 00:35:59,954
Yeah, okay.
461
00:36:08,363 --> 00:36:10,364
W-we need to talk.
462
00:36:11,767 --> 00:36:15,369
Do you think Max sent it?
Barry does.
I don't know.
463
00:36:15,437 --> 00:36:18,339
Well, you know how Max
feels about you guys.
464
00:36:18,406 --> 00:36:21,709
Look, he's probably just screwing around.
He doesn't have much else to do.
465
00:36:21,777 --> 00:36:23,911
Yeah, maybe.
466
00:36:23,979 --> 00:36:28,449
So, how's school?
467
00:36:28,516 --> 00:36:31,185
So, you're a fisherman.
468
00:36:31,253 --> 00:36:33,520
Yeah, prophecy fulfilled,
right?
469
00:36:33,588 --> 00:36:37,291
I've become my father.
I thought you didn't know your dad.
470
00:36:37,359 --> 00:36:41,195
Ah, he worked the boats.
That's all I do know about him.
471
00:36:41,263 --> 00:36:45,666
[Horn blowing] Look, I thought
a lot about last summer.
472
00:36:45,734 --> 00:36:51,239
I know you hold me responsible
for what happened.
I don't hold you responsible.
473
00:36:51,306 --> 00:36:54,776
No, I'm responsible for my own
actions, and I don't blame you.
474
00:36:57,345 --> 00:36:59,513
But I don't want
to know you, either.
475
00:37:30,846 --> 00:37:33,447
Ah! Fuck!
476
00:38:04,612 --> 00:38:06,647
[Gasps]
477
00:38:09,251 --> 00:38:11,752
[Gurgling]
478
00:38:15,557 --> 00:38:18,525
♪ [Rock, indistinct]
479
00:38:22,364 --> 00:38:27,668
♪ Hush, hush she broke my heart but
I love her just the same now ♪
480
00:38:27,736 --> 00:38:31,272
♪ early in the morning
or late in the evening ♪
481
00:38:31,340 --> 00:38:33,507
♪ oh, I got to believe you
honey ♪
482
00:38:40,415 --> 00:38:42,750
[Grunts]
483
00:38:42,817 --> 00:38:45,152
[Continues grunting]
484
00:38:51,226 --> 00:38:55,129
♪ Hush, hush I thought I heard
you calling my name now ♪
485
00:38:55,197 --> 00:38:58,432
♪ now hush, hush
486
00:39:00,035 --> 00:39:02,503
[locker clanking]
487
00:39:05,908 --> 00:39:07,875
Hello?
488
00:39:36,771 --> 00:39:39,240
Hello?
489
00:39:54,622 --> 00:39:57,291
[Metal chimes]
490
00:40:08,437 --> 00:40:10,804
Hey!
491
00:40:15,477 --> 00:40:18,446
[Locker door rattles]
492
00:40:23,018 --> 00:40:24,986
Fuck.
493
00:40:29,524 --> 00:40:32,093
My fuckin' jacket.
494
00:40:34,796 --> 00:40:38,665
Hey, Hank, who else is here?
Anybody else working out?
495
00:40:38,733 --> 00:40:41,202
Just you and me, pal.
496
00:40:41,269 --> 00:40:43,237
[Engine revving]
497
00:40:43,305 --> 00:40:46,440
Hey, hey!
498
00:40:47,075 --> 00:40:49,377
Fucker!
499
00:40:53,515 --> 00:40:55,582
[Tires squealing]
500
00:40:59,454 --> 00:41:01,389
Max, you're
fuckin' dead.
501
00:41:06,661 --> 00:41:08,962
[Tires squealing]
502
00:41:10,932 --> 00:41:13,501
[Panting]
503
00:41:24,413 --> 00:41:26,680
[Engine revving]
504
00:41:29,484 --> 00:41:31,785
[Grunts]
505
00:41:31,853 --> 00:41:34,088
[Screams]
506
00:41:47,735 --> 00:41:49,736
[Groans]
507
00:41:51,906 --> 00:41:53,874
[Car door closes]
508
00:41:58,146 --> 00:42:00,448
Help me!
509
00:42:00,515 --> 00:42:05,652
Help me!
Somebody!
510
00:42:11,025 --> 00:42:13,727
What do you want?
511
00:42:15,397 --> 00:42:18,399
[Gasping, crying]
512
00:42:22,370 --> 00:42:26,273
I'm sorry, I'm sorry.
I swear, we didn't mean it. Please.
513
00:42:26,341 --> 00:42:28,309
Please don't.
514
00:42:31,646 --> 00:42:36,117
One moment, please, officer.
515
00:42:36,184 --> 00:42:38,652
Mm-hmm.
[Elevator bell ringing]
516
00:42:43,158 --> 00:42:46,026
Julie.
[Gasps]
517
00:42:46,094 --> 00:42:48,462
What happened?
518
00:42:48,530 --> 00:42:53,367
No, for the 40th fucking time,
I couldn't see his face.
519
00:42:53,435 --> 00:42:56,303
We have no choice here, okay?
Somebody tried to kill you last night.
520
00:42:56,371 --> 00:43:00,441
- We have to go to the police.
- No, he wasn't trying
to kill me last night.
521
00:43:00,509 --> 00:43:03,010
If he wanted me dead, he could've done it.
He's just fuckin' with us.
522
00:43:03,077 --> 00:43:06,247
- Who is?
- I don't know.
Some guy in a slicker.
523
00:43:06,314 --> 00:43:09,716
Well, that narrows it down, this being a
quaint little fishing village and all.
524
00:43:09,784 --> 00:43:12,186
And since you
bring it up,
525
00:43:12,254 --> 00:43:15,623
we all know
you have a slicker.
526
00:43:16,958 --> 00:43:19,726
You are not gonna throw
this on me.
527
00:43:19,794 --> 00:43:23,564
No, guys, please don't do this.
This isn't getting us anywhere!
528
00:43:23,632 --> 00:43:25,832
[Sighs]
529
00:43:25,900 --> 00:43:30,003
Look, maybe we should
just come clean.
530
00:43:30,071 --> 00:43:34,408
No. No, we made a pact,
and we're gonna keep it.
531
00:43:34,476 --> 00:43:38,579
Yeah, but that's insane now, Barry.
Look at us.
This secret's killing us.
532
00:43:38,647 --> 00:43:42,183
I'm not going to the police,
and you're not either.
533
00:43:42,250 --> 00:43:44,351
Barry, please.
We could put an end to it...
534
00:43:44,419 --> 00:43:47,154
And maybe salvage some
small fraction of a life.
535
00:43:47,222 --> 00:43:51,091
And how do we do that, huh?
There was no accident, Julie.
536
00:43:51,159 --> 00:43:56,129
It was murder.
Your words, remember?
Murder.
537
00:43:56,198 --> 00:43:59,533
I say we find the fuck who's doing
this and have a little one-on-one.
538
00:43:59,601 --> 00:44:02,236
- What, like last night, bar?
- Fuck you!
539
00:44:02,304 --> 00:44:05,539
No, Barry's right.
Whoever's doing this
isn't going to the police.
540
00:44:05,607 --> 00:44:09,076
We could find this guy,
talk to him.
541
00:44:09,143 --> 00:44:12,546
How do we find him?
542
00:44:12,614 --> 00:44:16,817
Well, it's gotta be a friend or a
family member of the guy we hit.
543
00:44:16,884 --> 00:44:19,353
What was his name?
544
00:44:21,590 --> 00:44:24,191
David Egan.
Right.
545
00:44:25,993 --> 00:44:28,095
David Egan.
546
00:44:29,264 --> 00:44:31,198
Look, I don't think
we should give up on Max.
547
00:44:31,266 --> 00:44:33,567
I mean, it could still be him.
Then find him, Ray.
548
00:44:33,635 --> 00:44:35,869
Prove Barry wrong.
That's what you want, isn't it?
549
00:44:35,937 --> 00:44:39,072
No. Now, what I want is for you and me
to just-- listen to me, Ray, okay?
550
00:44:39,140 --> 00:44:43,076
I want you to get something.
There is no "you and me".
551
00:44:43,144 --> 00:44:46,614
[Woman on intercom]
Dr. brown. Dr. brown.
552
00:44:52,854 --> 00:44:55,956
[Julie] Okay, I can access
the local library on-line.
553
00:44:56,023 --> 00:44:59,192
I think we can cross-reference
and pull up all we need to know.
554
00:44:59,261 --> 00:45:02,129
Egan, David.
555
00:45:04,132 --> 00:45:07,901
- [Helen] All these articles
are about David Egan?
- Yeah, or at least mention him.
556
00:45:07,969 --> 00:45:11,805
It should pull up anything with his name.
[Computer beeps]
557
00:45:11,873 --> 00:45:15,276
Wait, July 5.
Two years ago.
What's this?
558
00:45:15,343 --> 00:45:17,844
[Julie]
"Susie Willis died of drowning.
559
00:45:17,912 --> 00:45:20,113
"She was trapped in a car after
it skidded out of control...
560
00:45:20,181 --> 00:45:22,115
"In the reefs
near Dawson's beach.
561
00:45:22,183 --> 00:45:26,219
The driver, David Egan, was
unharmed." I remember that wreck.
562
00:45:26,288 --> 00:45:29,723
[Julie] "Susie was engaged to David.
They were going to be married."
563
00:45:31,393 --> 00:45:35,696
Wait a second.
I remember he had her name
tattooed on his arm. I saw it.
564
00:45:35,764 --> 00:45:41,134
"Survived by his mother Claire and
sister Melissa Egan of Maribel County."
565
00:45:41,202 --> 00:45:45,872
They live in the sticks.
What do you think?
566
00:45:45,940 --> 00:45:48,776
What have we got
to lose?
567
00:45:53,080 --> 00:45:55,248
[Helen] Turn right.
Where?
568
00:45:55,317 --> 00:45:57,384
Back there.
569
00:45:59,053 --> 00:46:01,822
♪ A melancholy
570
00:46:01,889 --> 00:46:06,327
♪ butterfly just cries
571
00:46:06,394 --> 00:46:09,496
♪ tears that sting
572
00:46:09,564 --> 00:46:11,532
what exactly
is the plan?
573
00:46:11,599 --> 00:46:15,336
Are we gonna ring the doorbell
and say, "we killed your son,
we're in the neighborhood, so--"
574
00:46:15,403 --> 00:46:17,604
look, I thought we'd scope
it out, then play it by ear.
575
00:46:17,672 --> 00:46:20,674
Don't you think we should have
some sort of a plan?
576
00:46:20,742 --> 00:46:23,811
Angela lansbury always
had a plan.
577
00:46:31,519 --> 00:46:33,821
What if they're
waiting for us?
578
00:46:33,888 --> 00:46:35,989
What if they recognize us?
They could have a gun, shoot us dead.
579
00:46:36,057 --> 00:46:39,426
It's been a year, Helen.
They could've done that already.
580
00:46:39,494 --> 00:46:43,397
Jodie foster tried this, and a
serial killer answered the door.
581
00:46:57,545 --> 00:46:59,946
Well, it was
a good try.
582
00:47:02,917 --> 00:47:04,918
[Birds chirping]
583
00:47:12,126 --> 00:47:15,596
Adding breaking and entering
to our crime spree?
584
00:47:15,663 --> 00:47:18,131
Can I help you?
585
00:47:19,967 --> 00:47:24,905
Oh, um, hi.
Our car stalled down the road,
586
00:47:24,972 --> 00:47:27,474
and we were just wondering if
maybe we could use your phone?
587
00:47:37,018 --> 00:47:40,253
Phone's over there.
Oh, thanks.
588
00:47:40,321 --> 00:47:44,090
Um, Jody,
589
00:47:44,158 --> 00:47:46,727
will you call
triple a?
590
00:47:47,829 --> 00:47:51,965
You got it, Angela.
591
00:47:55,870 --> 00:47:59,372
[Gasps]
592
00:48:01,876 --> 00:48:05,679
[Laughs]
593
00:48:07,916 --> 00:48:12,553
My name is Missy Egan.
Are you girls from Maribel?
594
00:48:12,620 --> 00:48:16,189
Oh, southport.
Uh, I went to southport high.
595
00:48:16,257 --> 00:48:19,893
Yeah, I-I knew you looked familiar.
Wh-what year?
596
00:48:19,961 --> 00:48:25,432
- Uh, class of '88.
- Your name, Egan, sounds very familiar.
597
00:48:25,500 --> 00:48:29,636
Did you have a brother or something?
I did, but he was younger.
598
00:48:29,704 --> 00:48:31,805
David. Younger.
599
00:48:31,873 --> 00:48:36,009
- What class was he?
- Uh, '92, but he's dead.
He died last July.
600
00:48:36,077 --> 00:48:38,946
I'm-I'm so sorry.
601
00:48:39,013 --> 00:48:43,884
- Thanks.
- D-do you, uh, do you live alone?
602
00:48:45,186 --> 00:48:48,121
Yeah, I do.
603
00:48:48,189 --> 00:48:52,325
Uh, well, my daddy died a long
time ago, and my mama, she's...
604
00:48:52,393 --> 00:48:57,531
In a home in aurora, because she didn't
take too well to what happened to David.
605
00:48:58,867 --> 00:49:01,602
Things just haven't been
the same since he died.
606
00:49:07,642 --> 00:49:10,677
They're on their way.
607
00:49:10,745 --> 00:49:15,215
I could, uh-- I could make you guys
a cup of tea while you're waitin'.
608
00:49:15,282 --> 00:49:19,486
- Thanks.
- Yeah, thanks. That-that's nice of you.
609
00:49:32,099 --> 00:49:34,635
[Helen] You know, I
think I remember David.
610
00:49:34,702 --> 00:49:36,803
He had a friend, right?
What was his name?
611
00:49:36,871 --> 00:49:39,706
Who?
612
00:49:39,774 --> 00:49:42,776
Didn't he hang out with this guy?
And they were really close.
613
00:49:42,844 --> 00:49:46,446
- God, what was his name? Um.
- Oh, I-I-I don't know.
614
00:49:46,514 --> 00:49:49,282
I didn't-- I didn't know
too many of David's friends.
615
00:49:49,350 --> 00:49:51,418
Oh.
616
00:49:51,485 --> 00:49:56,089
But there was
one guy, one guy.
617
00:49:56,157 --> 00:49:58,992
He-he stopped by not too long
after David's death,
618
00:49:59,060 --> 00:50:01,461
and-and he came
to pay his respects.
619
00:50:01,529 --> 00:50:06,466
- Really?
- Oh, yeah.
He was a really nice guy.
620
00:50:06,534 --> 00:50:08,869
He was cute and smart and--
621
00:50:10,038 --> 00:50:12,405
well, we were-- we were
sweet on each other...
622
00:50:12,473 --> 00:50:16,176
For about two minutes,
but it didn't work out.
623
00:50:16,243 --> 00:50:21,281
You know, he did-- he never really said it,
but I think it hurt him to be around me.
624
00:50:23,017 --> 00:50:25,518
Where is
this old friend now?
625
00:50:25,587 --> 00:50:28,388
Oh, I-- I don't know.
626
00:50:28,456 --> 00:50:31,892
Do you remember his name?
Billy.
627
00:50:31,960 --> 00:50:36,463
Did he have a last name?
Blue. Billy Blue.
628
00:50:36,530 --> 00:50:41,167
Well, you know what?
We should probably wait back at the car.
629
00:50:41,235 --> 00:50:44,037
No, don't be ridiculous.
Why don't-- uh, stay.
630
00:50:44,105 --> 00:50:46,740
No, I-I don't, I don't want
to miss triple a.
631
00:50:46,808 --> 00:50:49,643
We appreciate the phone.
Anytime, you know.
632
00:50:49,711 --> 00:50:53,179
I-I don't get too many knocks
on my door nowadays.
633
00:50:53,247 --> 00:50:56,083
You okay?
634
00:50:56,150 --> 00:50:59,886
I wigged out.
I'm sorry.
635
00:50:59,954 --> 00:51:03,423
But being in his house
and seeing his sister--
636
00:51:04,558 --> 00:51:07,094
God. Do you see
what we've done?
637
00:51:09,597 --> 00:51:11,564
It was an accident.
638
00:51:13,701 --> 00:51:17,971
Helen, we killed a man, and then
ruined the lives of everyone he knew.
639
00:51:18,039 --> 00:51:22,242
I don't think we're that powerful, Julie.
You're giving us too much credit.
640
00:51:23,911 --> 00:51:26,546
Hey!
641
00:51:28,282 --> 00:51:33,219
You forgot your cigarettes.
Thank you.
642
00:51:35,356 --> 00:51:38,025
Well, I see you've got this
car started, didn't you?
643
00:51:38,092 --> 00:51:42,362
Yeah, damnedest thing.
It started right up.
Funny how that happens.
644
00:52:02,416 --> 00:52:04,818
So, what now?
645
00:52:04,886 --> 00:52:08,354
Now we try and locate
this Billy Blue.
646
00:52:13,360 --> 00:52:15,528
Maybe he wanted
to die.
647
00:52:17,398 --> 00:52:21,034
What?
David Egan.
648
00:52:21,102 --> 00:52:25,972
His girlfriend was killed on that
same road July 4, one year earlier.
649
00:52:26,040 --> 00:52:30,476
Maybe he blamed himself.
Maybe he was sitting in the road
waiting for us to hit him.
650
00:52:31,612 --> 00:52:34,414
Yeah, if that will help you
sleep at night.
651
00:52:37,351 --> 00:52:40,187
What happened between us?
652
00:52:40,254 --> 00:52:42,322
We used to be
best friends.
653
00:52:43,624 --> 00:52:46,459
We used to be
a lot of things.
654
00:52:47,595 --> 00:52:49,562
I miss you.
655
00:52:56,237 --> 00:52:58,205
Yeah, well.
656
00:53:11,552 --> 00:53:14,020
[TV commentator #1]
Low in the dirt, ball two.
657
00:53:14,088 --> 00:53:16,957
[Commentator #2] Garrett doesn't seem
to have his typical control today, Greg.
658
00:53:17,024 --> 00:53:21,361
In fact, this is as wild as we've
ever seen him in the season.
659
00:53:21,428 --> 00:53:24,330
[Greg] That's right, Dave. In
fact, over the last three games,
660
00:53:24,398 --> 00:53:28,735
he's only allowed three bases on balls,
not one of those runners ever scoring.
661
00:53:28,803 --> 00:53:31,437
Pretty remarkable indeed as
neale steps back into the box--
662
00:53:31,505 --> 00:53:34,307
Hey, dad.
One to nothing here in the third.
663
00:53:34,375 --> 00:53:37,377
Garrett taking his time.
Here's the pitch.
664
00:53:37,444 --> 00:53:42,382
Strike one.
[Dave] Wicked cut. Neale
seemed fooled by that pitch.
665
00:53:42,449 --> 00:53:44,651
In fact, in addition
to the split-fingered fastball--
666
00:53:44,718 --> 00:53:48,855
[continues, indistinct]
667
00:53:50,424 --> 00:53:52,993
[Greg] Ready now with the
sign and the pitch. Fouled off.
668
00:53:53,060 --> 00:53:57,330
Strike two.
Last year, neale would've
been sending that pitch...
669
00:53:57,398 --> 00:54:01,301
Over to the next County.
[Dave] It's true.
670
00:54:01,368 --> 00:54:04,337
[Commentary continues, indistinct]
671
00:54:13,480 --> 00:54:17,684
[Greg] And the pitch.
Very high and very inside.
672
00:54:17,751 --> 00:54:19,786
[Dave]
I don't know what it is.
673
00:54:19,854 --> 00:54:23,356
[Greg] I couldn't agree more, as the
count is full now at three and two.
674
00:54:23,424 --> 00:54:28,428
Garrett settling himself,
looking at the sign.
675
00:54:28,495 --> 00:54:32,265
Here's the windup.
676
00:54:32,333 --> 00:54:35,035
There's a smash up the middle!
[Continues, indistinct]
677
00:54:37,071 --> 00:54:39,405
They got him!
[Dave] Nice play at second.
Wow, what a play.
678
00:54:39,473 --> 00:54:42,943
[Commentary continues, indistinct]
679
00:55:11,805 --> 00:55:13,773
[Sighs]
680
00:55:22,516 --> 00:55:24,851
[Faint breathing]
681
00:55:47,008 --> 00:55:51,477
[Gasps] Hey, is the washed-up,
dried-out has-been having a moment?
682
00:55:54,581 --> 00:55:57,217
What do you want?
683
00:55:57,285 --> 00:56:01,354
We're doing inventory
at the store tomorrow.
I need you there by 10:00.
684
00:56:01,422 --> 00:56:05,225
I can't.
I'm in the parade tomorrow.
685
00:56:07,761 --> 00:56:11,731
Well, dad put me in charge of the
store, and I want you there by 10:00.
686
00:56:13,301 --> 00:56:17,737
The outgoing queen has to ride in
the parade prior to the pageant.
687
00:56:17,805 --> 00:56:20,773
It's tradition.
There's nothing I can do about it.
688
00:56:23,044 --> 00:56:27,880
You and your hair.
It is so pathetic.
689
00:56:27,949 --> 00:56:30,116
You can leave now.
690
00:56:30,184 --> 00:56:33,053
So very pathetic.
691
00:56:33,120 --> 00:56:35,888
[Sighs]
692
00:57:35,416 --> 00:57:38,385
[Whimpering]
693
00:57:39,420 --> 00:57:41,388
[Gasping]
694
00:57:42,823 --> 00:57:45,492
[Breathing heavily, whimpering]
695
00:57:47,728 --> 00:57:49,729
[Crying]
696
00:57:52,666 --> 00:57:54,834
[Screams]
No!
697
00:57:54,902 --> 00:57:57,537
No! No! No!
698
00:57:57,604 --> 00:57:59,705
[Telephone rings]
699
00:58:01,775 --> 00:58:04,044
Hello?
700
00:58:04,111 --> 00:58:07,080
What?
Oh, my God.
701
00:58:24,231 --> 00:58:26,632
[Scratching, shuffling]
702
00:58:30,271 --> 00:58:32,572
[Shuffling, scratching resume]
703
00:59:19,853 --> 00:59:22,788
[Screaming]
704
00:59:22,856 --> 00:59:25,057
Max!
705
00:59:25,126 --> 00:59:28,228
[Crying, hyperventilating]
706
00:59:31,832 --> 00:59:42,908
[Horn honking]
707
00:59:42,976 --> 00:59:45,512
[Breathing heavily]
708
00:59:47,080 --> 00:59:49,449
You sure he was dead?
Don't ask me that again!
709
00:59:49,517 --> 00:59:53,620
He was dead, okay?
I saw him with-- with these crabs.
710
00:59:55,222 --> 00:59:57,223
You do it.
711
01:00:09,570 --> 01:00:14,641
No, don't even-- he was there, goddamn it!
And he was wearing your jacket, Barry.
712
01:00:14,708 --> 01:00:17,544
Well, where'd he go?
Did the crabs carry him away?
713
01:00:17,611 --> 01:00:21,347
I swear to God.
I believe you, Julie.
714
01:00:21,415 --> 01:00:23,583
He took the body.
He came and he took the body.
715
01:00:23,651 --> 01:00:26,419
- Why would he do that?
- I don't know, Barry. Okay?
716
01:00:26,487 --> 01:00:29,922
Why would he try to run you over?
Why did he make coleslaw on Helen's head?
717
01:00:29,990 --> 01:00:32,659
- He's fucking with us!
- Come on, Julie.
Let's go back to the house.
718
01:00:32,726 --> 01:00:35,861
Where's your jacket, Barry?
719
01:00:35,929 --> 01:00:38,231
Don't you see?
He's got us now.
720
01:00:38,299 --> 01:00:43,236
This is exactly what he wants.
We can't go to the police. Not
now. He's made sure of that.
721
01:00:43,304 --> 01:00:48,508
He's just out there and
he's watching us and waiting.
What are you waiting for, huh?
722
01:00:48,576 --> 01:00:52,144
[Screaming]
What are you waiting for?
723
01:00:58,485 --> 01:01:00,453
What are you
doin' here?
724
01:01:00,521 --> 01:01:04,023
Hey, I've been lookin' everywhere for you guys.
You're gonna die.
725
01:01:04,091 --> 01:01:06,892
Hey, stop it!
What are you doin'?
726
01:01:06,960 --> 01:01:09,028
Stop it! Stop!
I didn't do anything!
727
01:01:09,096 --> 01:01:11,531
You're fuckin' lyin'.
He's lying!
728
01:01:11,599 --> 01:01:15,568
Leave him alone. Get a grip.
No, wake up, Julie!
He's behind this.
729
01:01:15,636 --> 01:01:19,405
How many fucked-up
fishermen are out there?
Look, he's after me too.
730
01:01:21,375 --> 01:01:24,344
I got a letter.
731
01:01:24,411 --> 01:01:29,148
Oh, you got a letter.
I got run over, Helen gets
her hair chopped off,
732
01:01:29,216 --> 01:01:32,084
Julie gets a body in a trunk
and you get a letter?
733
01:01:32,152 --> 01:01:35,087
That's balanced.
What body?
What are you talking--
734
01:01:35,155 --> 01:01:38,324
drop the act.
You killed Max.
You took my jacket.
735
01:01:38,392 --> 01:01:41,794
Max is dead?
What is it with you, Ray?
736
01:01:41,862 --> 01:01:44,530
You were doggin' us
from the start, weren't you?
Always wantin' to be our friend,
737
01:01:44,598 --> 01:01:47,032
but you were too fuckin'
jealous to handle it.
738
01:01:47,100 --> 01:01:49,969
Look, fuck you!
[Julie] Stop it!
739
01:01:50,036 --> 01:01:52,938
Look, we have to stick
together, all right?
740
01:01:53,006 --> 01:01:55,040
We have to help each other.
741
01:02:01,815 --> 01:02:06,218
Okay, so if it's not fisher boy here,
who is it and how do we find him?
742
01:02:06,287 --> 01:02:08,254
We think his name
is Billy Blue.
743
01:02:09,823 --> 01:02:11,758
How do you know that?
744
01:02:11,825 --> 01:02:14,394
Missy said there was
a friend named Billy Blue.
745
01:02:14,461 --> 01:02:18,130
Who probably went to school
with David Egan.
So, according to sis,
746
01:02:18,198 --> 01:02:20,667
that would make him
class of '92.
747
01:02:20,734 --> 01:02:22,735
Elsa was class of '92.
748
01:02:22,803 --> 01:02:25,271
Maybe there's something
in her yearbook.
749
01:02:25,339 --> 01:02:29,676
That's him, huh?
It's hard to believe that's the guy.
750
01:02:29,743 --> 01:02:32,478
Yeah, his face isn't splattered
all over the road, dumb ass.
751
01:02:34,181 --> 01:02:37,383
Maybe Blue's not
his real name.
752
01:02:37,451 --> 01:02:41,487
That's right. I mean, he could've
easily lied to Missy. We did.
753
01:02:41,555 --> 01:02:45,658
We should bring the yearbook to Missy.
If she had it-- she could point him out.
754
01:02:45,726 --> 01:02:48,127
I'm not goin' anywhere.
755
01:02:51,064 --> 01:02:54,600
Wh-- high school
mug shots? Wh--
756
01:02:55,769 --> 01:02:59,271
I'll go. You've got
that parade today.
757
01:02:59,340 --> 01:03:02,942
Forget it.
No! No, you need to be
there in case he shows up.
758
01:03:03,009 --> 01:03:06,579
I don't want him to show up!
Look, Helen, this could be our chance.
759
01:03:06,647 --> 01:03:08,614
Okay, we could
catch him.
760
01:03:08,682 --> 01:03:13,519
I'll go to Missy's. Barry, go to
the parade with Helen
and don't let her out of your sight.
761
01:03:13,587 --> 01:03:15,755
If he shows up--
I'll pound his ass.
762
01:03:15,823 --> 01:03:19,459
Listen to yourselves. You sound
like a bunch of vigilantes.
763
01:03:19,526 --> 01:03:22,795
It's July 4, Ray.
Okay? This is his day.
764
01:03:22,863 --> 01:03:26,265
Whatever he has planned is gonna
happen today unless we stop him.
765
01:03:26,333 --> 01:03:29,301
Look, come on, Julie.
Don't you see?
766
01:03:29,370 --> 01:03:32,505
It's that moment where we
have to make a decision.
767
01:03:32,573 --> 01:03:35,375
Let's make the right one
this time.
768
01:03:35,442 --> 01:03:39,011
I'm not interested in
what's right anymore, Ray.
I wanna do what's smart.
769
01:03:39,079 --> 01:03:42,565
Then let's get the hell out of here.
We can leave town, disappear.
770
01:03:42,633 --> 01:03:46,502
I've already disappeared.
Okay, now I want my life back.
771
01:03:49,940 --> 01:03:52,007
Look,
we have to face this.
772
01:03:52,075 --> 01:03:54,310
What's it gonna be,
Ray?
773
01:03:58,582 --> 01:04:01,951
♪ ["You're a grand old flag"]
774
01:04:02,019 --> 01:04:05,254
[Crowd cheering]
775
01:04:47,231 --> 01:04:49,832
♪ [Stops]
[Whistle blowing]
776
01:04:54,671 --> 01:04:58,374
♪ [Marching band resumes]
777
01:04:58,442 --> 01:05:00,743
[Cheering continues]
778
01:05:02,312 --> 01:05:04,347
Barry? Barry!
779
01:05:05,349 --> 01:05:08,284
Over there!
780
01:05:12,756 --> 01:05:15,124
Move!
781
01:05:21,398 --> 01:05:23,399
Move it!
782
01:05:25,269 --> 01:05:27,970
[Grunts]
783
01:05:29,039 --> 01:05:31,407
[Shuddering]
784
01:05:33,477 --> 01:05:35,578
Oh, shit!
785
01:05:37,214 --> 01:05:39,949
Where the hell is he?
786
01:05:55,099 --> 01:05:58,067
♪ ["Where did you sleep last night"]
787
01:06:00,237 --> 01:06:04,240
♪ I'm goin' where
the cold wind blows ♪
788
01:06:06,042 --> 01:06:08,010
[Knocking]
789
01:06:08,078 --> 01:06:10,012
Missy?
790
01:06:10,080 --> 01:06:12,215
♪ Where the sun
don't ever shine ♪
791
01:06:13,950 --> 01:06:16,652
Hello?
792
01:06:18,288 --> 01:06:21,257
♪ My girl, my girl
793
01:06:21,325 --> 01:06:24,594
♪ don't you lie to me
794
01:06:24,661 --> 01:06:28,631
♪ tell me where did you
sleep last night ♪
795
01:06:30,867 --> 01:06:33,836
♪ [continues, faintly]
796
01:06:39,476 --> 01:06:41,544
Hello?
797
01:06:49,520 --> 01:06:51,487
Hello?
798
01:06:54,991 --> 01:06:57,026
[Rooster crows]
799
01:07:12,008 --> 01:07:14,009
Please. Please.
800
01:07:14,077 --> 01:07:16,212
Missy?
801
01:07:16,280 --> 01:07:19,549
Missy, do you remember me
from the other day?
802
01:07:19,616 --> 01:07:24,487
You know, the car trouble?
What are you doin' here?
803
01:07:39,069 --> 01:07:41,204
[Chattering]
804
01:08:04,060 --> 01:08:05,994
Please,
we need to talk.
805
01:08:06,062 --> 01:08:10,666
Hmm.
I need to find your
brother's friend Billy Blue.
806
01:08:10,734 --> 01:08:14,270
I need to talk to him.
I was thinking maybe you could
look through this yearbook.
807
01:08:14,338 --> 01:08:17,240
What-- what's this
all about?
808
01:08:17,307 --> 01:08:22,911
Well, it's too crazy to explain, but it has
to do with your brother and last July 4.
809
01:08:22,979 --> 01:08:25,281
What about it?
810
01:08:25,349 --> 01:08:29,752
What happened to your brother
wasn't an accident.
There's more to it than that.
811
01:08:29,819 --> 01:08:32,521
I know.
You know what?
812
01:08:32,589 --> 01:08:35,224
Well, he killed himself.
813
01:08:35,292 --> 01:08:38,093
He what?
814
01:08:38,161 --> 01:08:42,598
He, uh-- he went up there
to die that night.
That's where Susie died.
815
01:08:42,666 --> 01:08:46,335
See, the whole town
blamed him for her death.
816
01:08:46,403 --> 01:08:49,037
So, he blamed himself.
817
01:08:49,105 --> 01:08:52,675
But how do you know
it was a suicide?
818
01:08:52,743 --> 01:08:56,111
He left a note.
819
01:08:56,179 --> 01:09:00,349
I had to keep this hidden from the
insurance company 'cause they wouldn't--
820
01:09:00,417 --> 01:09:03,919
they wouldn't pay me the money,
you know, if it was suicide.
821
01:09:03,987 --> 01:09:05,854
Uh,
822
01:09:05,922 --> 01:09:10,293
yeah, that don't much matter
anymore because, uh,
823
01:09:10,360 --> 01:09:12,428
money's been spent.
824
01:09:12,496 --> 01:09:14,764
That's it.
825
01:09:16,566 --> 01:09:20,836
This isn't a suicide note.
This is a death threat.
826
01:09:20,904 --> 01:09:24,707
What are you ta-- what are you--
what are you talking about?
827
01:09:24,775 --> 01:09:27,310
Your brother didn't
kill himself, Missy.
828
01:09:27,377 --> 01:09:31,246
I saw him. I was there.
And whoever sent this was there too.
829
01:09:31,315 --> 01:09:34,016
What do you mean?
Where did you see him?
He was crossing the road.
830
01:09:34,083 --> 01:09:37,320
We hit him.
It was an accident.
No!
831
01:09:37,387 --> 01:09:41,056
- My brother drowned.
- I saw him. He had "Susie"
tattooed on his arm.
832
01:09:41,124 --> 01:09:43,826
He doesn't have a tattoo.
I saw it on his right forearm.
833
01:09:43,893 --> 01:09:47,697
You didn't see anything!
Get outta here.
834
01:09:48,832 --> 01:09:51,367
Get out of my house.
835
01:10:00,043 --> 01:10:02,010
Oh, my God.
836
01:10:04,147 --> 01:10:06,682
It wasn't your brother.
837
01:10:09,553 --> 01:10:12,621
[Man over microphone] Testing.
One, two, three, four.
838
01:10:12,689 --> 01:10:16,892
Leon, pull it up a little bit.
There's gonna be a lot of people
in here who can't hear it.
839
01:10:16,960 --> 01:10:19,161
Pull it up just--
one, two, three--
840
01:10:19,229 --> 01:10:22,931
now that's got it.
Don't nobody mess with it.
Leave it right there.
841
01:10:22,999 --> 01:10:25,835
♪ [Dance rock]
842
01:10:25,902 --> 01:10:27,870
Cut 'em.
843
01:10:27,937 --> 01:10:30,740
Stay calm.
I'll be up in the balcony.
844
01:10:30,807 --> 01:10:35,411
He had a hook, Barry.
I saw it. It was a big, huge hook.
845
01:10:37,180 --> 01:10:39,715
Everything's gonna
be all right.
846
01:10:39,783 --> 01:10:42,852
I'm not gonna let
anything happen to you.
847
01:10:45,121 --> 01:10:47,256
[Polite applause]
Very nicely done, ladies.
848
01:10:47,323 --> 01:10:52,027
Now, let's meet last year's
winner, miss Helen shivers.
849
01:10:52,095 --> 01:10:54,630
[Man] Way to go, Helen!
♪ ["Beautiful girl"]
850
01:10:54,698 --> 01:10:58,701
♪ You'rful girl
851
01:10:58,769 --> 01:11:03,105
♪ you're a gorgeous mixture
of all that lies ♪
852
01:11:03,172 --> 01:11:06,675
♪ under those baby blue eyes
853
01:11:06,743 --> 01:11:12,047
[emcee] Now as we continue with our
pageant, we move into the talent competition.
854
01:11:12,115 --> 01:11:14,116
All right, ladies.
855
01:11:19,790 --> 01:11:21,791
♪ [Dance rock]
856
01:11:34,738 --> 01:11:38,273
[Ook at me ♪
857
01:11:38,341 --> 01:11:41,510
♪ and tell me
what you see ♪
858
01:11:41,578 --> 01:11:45,147
♪ you ain't seen
the best of me yet ♪
859
01:11:45,214 --> 01:11:49,585
♪ give me time and I'll
make you forget the rest ♪
860
01:11:49,653 --> 01:11:53,823
- ♪ I've got more to give
- Jesus.
861
01:11:53,890 --> 01:11:56,391
♪ And you can set it free
862
01:11:56,460 --> 01:11:59,695
♪ I can touch the moon
with my hand ♪
863
01:11:59,763 --> 01:12:02,130
♪ don't you know who I am
864
01:12:02,198 --> 01:12:04,867
♪ remember my name
fame ♪
865
01:12:04,935 --> 01:12:07,202
Barry!
866
01:12:08,939 --> 01:12:12,074
- No-o-o-o!
- [Grunts]
867
01:12:12,141 --> 01:12:15,544
Somebody help him, please!
Somebody help him!
868
01:12:17,547 --> 01:12:19,582
The balcony!
- [Groans]
869
01:12:19,649 --> 01:12:21,517
- Barry-y-y!
- [Barry moans]
870
01:12:21,585 --> 01:12:25,654
- Help him! Barry!
Help him! Barry, no!
- [Groans]
871
01:12:25,722 --> 01:12:28,090
Help him!
Please don't!
872
01:12:29,526 --> 01:12:32,160
Excuse me.
Someone listen to me!
873
01:12:32,228 --> 01:12:34,697
He's got him-- hey, hey, hey!
What's the problem?
874
01:12:34,764 --> 01:12:37,867
Help him! He's gonna kill him!
Who? Who's killin' who?
875
01:12:37,934 --> 01:12:41,036
- Up in the balcony.
- [Officer] All right,
everybody, stay calm.
876
01:12:41,104 --> 01:12:43,171
Get off of me!
877
01:12:43,239 --> 01:12:47,326
[Emcee] You people just move back in your
seats. Everything's under control here.
878
01:12:47,393 --> 01:12:50,813
Go back in your seats now, please.
Thank you.
Everybody move back.
879
01:12:50,881 --> 01:12:54,617
Ma'am, stay behind me,
okay?
880
01:12:56,653 --> 01:13:00,756
[Pageant official] All right,
ladies, places please. Places.
881
01:13:04,394 --> 01:13:09,164
There's nobody up here.
I gotta tell you, this is really
not my idea of a funny joke.
882
01:13:09,232 --> 01:13:11,199
He was here.
Who was here?
883
01:13:11,267 --> 01:13:14,703
The fisherman. He killed Barry!
Barry who? Who?
884
01:13:14,771 --> 01:13:18,206
Who we talkin' about?
There's nobody up here.
Come on. Let's go downstairs.
885
01:13:18,274 --> 01:13:20,910
Come on.
There's nobody up here.
886
01:13:24,313 --> 01:13:26,348
Watch your step.
887
01:13:26,416 --> 01:13:28,884
[Emcee] Ladies and gentlemen,
if you'll take your seats.
888
01:13:28,952 --> 01:13:32,354
It was a false alarm.
We're gonna resume in a few minutes.
889
01:13:37,326 --> 01:13:40,128
Ma'am, I'm gonna
take you home.
890
01:13:40,196 --> 01:13:43,398
Your parents are really worried about you.
[Crowd clapping]
891
01:13:43,466 --> 01:13:45,768
You have to believe me.
892
01:13:47,503 --> 01:13:50,472
Why don't you let me
take you home, okay?
893
01:13:52,676 --> 01:13:55,277
[Sniffles]
Uh, excuse me.
894
01:13:55,344 --> 01:13:57,780
We'll be needing this.
895
01:14:06,556 --> 01:14:09,357
Oh, come on.
Hurry, hurry, hurry.
896
01:14:09,425 --> 01:14:13,996
[Officer] So, then he
killed him with a fishhook.
[Helen] Yes.
897
01:14:14,064 --> 01:14:18,100
Did this fisherman use the same
hook that cut your hair off?
[Chuckles]
898
01:14:18,167 --> 01:14:20,836
No, he used scissors,
asshole.
899
01:14:23,006 --> 01:14:26,809
Look, okay, I know I sound
delusional, but it's true.
900
01:14:26,876 --> 01:14:28,877
You know, I've heard
this story before,
901
01:14:28,945 --> 01:14:32,615
except the way I heard it it
wasn't a fisherman, it was
an escaped mental patient...
902
01:14:32,682 --> 01:14:35,050
And he had a hook
for a hand.
903
01:14:38,888 --> 01:14:42,190
Well, we're gonna have to
take the alley.
904
01:14:54,904 --> 01:14:59,574
Look, you little shit-stick,
mayberry-ass reject,
905
01:14:59,643 --> 01:15:03,612
there's been a murder, and you're
gonna fry in hell if you ignore it.
906
01:15:03,680 --> 01:15:06,348
All right, I'll tell you
what I'll do, okay?
907
01:15:06,415 --> 01:15:09,818
I'll contact Barry's parents and we'll
put out a search for him, all right?
908
01:15:09,886 --> 01:15:13,522
He was probably just
playin' a prank on you.
909
01:15:15,125 --> 01:15:17,893
Oh, Jesus.
910
01:15:17,961 --> 01:15:23,298
Listen, I'm just gonna be a minute, all right?
I'm gonna see if this fella needs help.
911
01:15:23,366 --> 01:15:26,301
[Woman over police radio, indistinct]
912
01:15:35,511 --> 01:15:38,013
[Softly]
It's-- it's him.
913
01:15:38,081 --> 01:15:41,150
What's the trouble?
914
01:15:41,217 --> 01:15:45,220
That's him! Behind you!
915
01:15:45,288 --> 01:15:47,723
Behind you!
916
01:15:48,725 --> 01:15:52,094
- [Groans]
- No-o-o-o!
917
01:15:52,162 --> 01:15:54,963
[Gurgling]
918
01:15:55,031 --> 01:15:57,733
[Panting]
919
01:16:02,706 --> 01:16:05,440
No! No!
920
01:16:05,508 --> 01:16:09,178
[Screams, panting continues]
921
01:16:12,916 --> 01:16:15,784
[Whimpers]
922
01:16:24,527 --> 01:16:27,662
[Grunting]
923
01:16:32,068 --> 01:16:34,837
[Tapping on keyboard]
924
01:16:34,904 --> 01:16:37,305
"Susie Willis killed.
Trapped in car.
925
01:16:37,373 --> 01:16:40,142
"Driver unharmed.
Survived by her father, Benjamin,
926
01:16:40,210 --> 01:16:42,277
a local fisherman."
927
01:16:49,468 --> 01:16:51,804
[Whimpers]
928
01:17:04,584 --> 01:17:07,652
Elsa. Elsa!
929
01:17:07,721 --> 01:17:10,355
Elsa! Elsa!
930
01:17:10,423 --> 01:17:12,891
Elsa, open the door!
Elsa!
931
01:17:12,959 --> 01:17:16,161
Elsa!
932
01:17:16,229 --> 01:17:19,064
Elsa, open the door, please!
Elsa, Jesus Christ, hurry!
933
01:17:19,132 --> 01:17:22,234
Please!
934
01:17:22,301 --> 01:17:25,137
Please! Elsa!
What are you doing?
935
01:17:25,205 --> 01:17:28,774
Elsa! Please, Elsa!
Open the door!
936
01:17:28,842 --> 01:17:32,344
Jesus Christ, hurry, please!
Elsa, open the door now!
937
01:17:32,411 --> 01:17:35,313
Please, let me in!
Oh, God! Hurry, please, Elsa!
938
01:17:35,381 --> 01:17:38,516
- I'm coming.
- Elsa!
939
01:17:38,584 --> 01:17:41,319
Elsa! Please!
940
01:17:41,387 --> 01:17:44,223
You could have walked around.
The broad street entrance is open.
941
01:17:44,290 --> 01:17:46,258
I'm being attacked!
942
01:17:46,325 --> 01:17:48,894
[Panting]
You're what?
943
01:17:48,962 --> 01:17:52,497
Lock the other door.
I'll call the police.
What is going on?
944
01:17:52,565 --> 01:17:55,000
Just do what I say,
goddamn it!
945
01:18:04,911 --> 01:18:07,880
♪ [Soft rock, faintly]
946
01:18:16,222 --> 01:18:18,991
[Exhales]
Come on. Come on.
947
01:18:33,006 --> 01:18:34,807
[Screaming]
948
01:18:45,084 --> 01:18:47,219
Elsa?
949
01:18:47,287 --> 01:18:49,822
♪ [Continues faintly]
950
01:18:58,664 --> 01:19:00,665
Elsa?
951
01:19:03,102 --> 01:19:05,904
[Shouting]
Elsa, where are you?
952
01:19:17,283 --> 01:19:19,284
♪ [Stops]
953
01:19:33,933 --> 01:19:36,434
[Electrical switch clicks]
954
01:19:49,282 --> 01:19:51,449
[Screaming]
955
01:20:01,394 --> 01:20:03,395
[Grunts]
No!
956
01:20:07,267 --> 01:20:09,501
[Screaming]
957
01:20:28,187 --> 01:20:30,422
No!
958
01:20:32,025 --> 01:20:33,691
No!
959
01:20:51,610 --> 01:20:53,611
[Grunts]
960
01:20:57,716 --> 01:20:59,684
[Screams]
961
01:21:13,532 --> 01:21:16,368
[Screaming]
962
01:21:18,004 --> 01:21:20,138
[Groans]
963
01:21:39,892 --> 01:21:43,061
[Coughing]
964
01:21:48,767 --> 01:21:51,970
[Panting]
[Fireworks exploding]
965
01:22:08,954 --> 01:22:12,491
♪ [Marching drums]
966
01:22:17,497 --> 01:22:19,898
[Fireworks continue exploding]
967
01:22:19,965 --> 01:22:22,100
[Gasps]
968
01:22:25,405 --> 01:22:27,672
[Screams, grunts]
969
01:22:27,740 --> 01:22:29,707
No!
970
01:22:38,117 --> 01:22:40,652
No!
971
01:22:42,321 --> 01:22:45,089
[Grunts, screams]
972
01:22:45,091 --> 01:22:47,825
[Screams stop]
973
01:22:50,096 --> 01:22:53,565
♪ [Trumpet playing "charge"]
974
01:23:02,075 --> 01:23:04,109
Ray.
975
01:23:08,347 --> 01:23:12,451
Ray! Ray!
976
01:23:13,486 --> 01:23:15,653
Ray!
977
01:23:15,721 --> 01:23:19,558
Julie, what are you doing here?
We didn't kill David Egan.
978
01:23:19,625 --> 01:23:25,363
It was someone else
on the road that night.
What are you talking about?
979
01:23:25,431 --> 01:23:27,765
- But they found David's body
in the water.Susie's father,
- yeah, I know.'S a fishermabena
980
01:23:27,833 --> 01:23:30,969
- but I think Ben Willis killed David Egan.
- Wait a second.
981
01:23:31,036 --> 01:23:34,005
You think Willis killed David,
then we killed him?
982
01:23:34,073 --> 01:23:37,008
What if he didn't die, Ray?
What if he's still alive?
983
01:23:38,478 --> 01:23:40,945
- This is crazy.
- [Panting]
984
01:23:42,115 --> 01:23:44,416
Come aboard. Come inside.
985
01:23:44,484 --> 01:23:49,020
No, we've gotta find Helen and Barry.
We will. We will.
986
01:23:57,396 --> 01:23:59,297
[Gasps]
987
01:24:01,700 --> 01:24:03,835
You.
988
01:24:05,204 --> 01:24:08,340
Oh, my God. It's you.
What are you talkin' about?
989
01:24:08,407 --> 01:24:10,708
Billy Blue.
You went to Missy's.
990
01:24:10,776 --> 01:24:14,379
You're-- you're the friend.
You're the fisherman.
991
01:24:14,447 --> 01:24:17,549
Wha-- I-I-I can explain.
Julie, wait!
992
01:24:17,617 --> 01:24:20,918
Julie!
Oh, shit!
993
01:24:24,957 --> 01:24:27,425
Julie!
Stop it!
994
01:24:28,861 --> 01:24:31,763
- [Groans]
- [Screams]
995
01:24:31,830 --> 01:24:35,099
[Panting] Oh. Oh, please help me.
Please.
996
01:24:35,168 --> 01:24:38,470
- Easy, child.
- Please, I need to call the police.
997
01:24:39,772 --> 01:24:42,674
- [Coughs]
- On the boat. Inside. Hurry!
998
01:25:31,424 --> 01:25:35,293
- [Jiggling doorknob]
- Are you in some kind of trouble, child?
999
01:25:37,430 --> 01:25:41,566
Yes. Yeah.
I'm in a lot of trouble.
1000
01:25:42,568 --> 01:25:44,703
[Chimes]
1001
01:25:44,770 --> 01:25:47,706
That's a shame...
1002
01:25:47,773 --> 01:25:50,308
Being it's fourth of July
and all.
1003
01:25:50,376 --> 01:25:53,745
Kids like you should
be out having fun:
1004
01:25:53,812 --> 01:25:55,947
Drinking, partying,
1005
01:25:56,014 --> 01:25:58,116
running people over,
1006
01:25:58,183 --> 01:26:01,586
getting away with murder;
Things like that.
1007
01:26:03,856 --> 01:26:05,857
You.
1008
01:26:07,260 --> 01:26:09,794
Ben Willis.
Good.
1009
01:26:09,862 --> 01:26:12,764
I see you've been doing
your homework too.
1010
01:26:24,377 --> 01:26:26,010
Shit.
1011
01:26:51,069 --> 01:26:53,037
[Clattering]
1012
01:26:53,105 --> 01:26:55,873
[Gasps]
1013
01:27:00,179 --> 01:27:02,414
[Motor starts]
1014
01:27:25,204 --> 01:27:28,239
[Screaming]
1015
01:27:33,346 --> 01:27:35,413
[Grunts, screams]
1016
01:27:50,996 --> 01:27:53,798
Welcome aboard, Ray.
1017
01:28:00,305 --> 01:28:02,640
[Panting]
1018
01:28:20,292 --> 01:28:22,460
[Grunting]
1019
01:28:23,696 --> 01:28:25,963
[Groans]
1020
01:28:26,031 --> 01:28:27,866
Julie!
1021
01:29:02,234 --> 01:29:04,201
Ray!
1022
01:29:04,269 --> 01:29:08,039
- [Loud groan]
- [Screaming]
1023
01:29:14,947 --> 01:29:17,114
[Gasps]
1024
01:29:21,620 --> 01:29:24,355
[Grunting]
1025
01:29:26,992 --> 01:29:29,894
[Heavy footsteps approaching]
1026
01:29:36,602 --> 01:29:39,704
[Pounding on door]
No-o-o-o!
1027
01:29:40,940 --> 01:29:43,708
[Screams]
1028
01:29:48,413 --> 01:29:50,882
[Pounding continues]
1029
01:29:52,485 --> 01:29:55,052
[Willis]
Open the door, Julie.
1030
01:29:55,120 --> 01:29:57,489
You got no place to hide.
1031
01:30:03,228 --> 01:30:05,930
[Pounding continues]
1032
01:30:21,413 --> 01:30:23,615
[Grunting]
1033
01:30:44,403 --> 01:30:46,704
[Hatch opening]
1034
01:31:14,900 --> 01:31:17,334
[Screaming]
1035
01:31:19,071 --> 01:31:23,240
[Whimpers]
No. No.
1036
01:31:25,410 --> 01:31:28,079
[Screaming]
1037
01:31:53,138 --> 01:31:56,040
[Screaming]
1038
01:32:09,154 --> 01:32:10,989
[Screams]
Come on, Julie!
1039
01:32:11,056 --> 01:32:13,190
Ray!
1040
01:32:20,265 --> 01:32:23,134
- [Screaming]
- [Groans]
1041
01:32:24,737 --> 01:32:27,505
E.
1042
01:32:27,572 --> 01:32:30,608
Please, it was an accident.
I know all about accidents.
1043
01:32:30,676 --> 01:32:33,711
And let me give you some advice:
When you leave a man for dead,
1044
01:32:33,779 --> 01:32:36,014
make sure he's really dead!
1045
01:32:36,081 --> 01:32:38,082
[Screaming]
1046
01:32:41,186 --> 01:32:45,222
[Screaming]
1047
01:33:14,619 --> 01:33:17,621
[Woman over police radio, indistinct]
1048
01:33:19,457 --> 01:33:21,425
[Man muttering]
1049
01:33:27,700 --> 01:33:31,035
We never killed anyone.
This whole year was for--
I know.
1050
01:33:32,337 --> 01:33:34,806
The guilt
was killin' me.
1051
01:33:34,873 --> 01:33:37,575
And I had to know
who he was.
1052
01:33:37,642 --> 01:33:40,678
That's why I went
to see Missy.
1053
01:33:40,746 --> 01:33:44,615
I'm sorry I didn't tell you,
but... I wanted you back.
1054
01:33:46,618 --> 01:33:49,120
I couldn't lose you again.
1055
01:33:50,789 --> 01:33:53,290
I love you, Julie.
1056
01:33:54,459 --> 01:33:57,595
No one gets me
the way you do.
1057
01:33:57,662 --> 01:34:00,464
I understand
your pain.
1058
01:34:08,073 --> 01:34:11,642
Do you have any idea why
this man would want you dead?
1059
01:34:15,114 --> 01:34:17,281
None.
No.
1060
01:34:17,349 --> 01:34:19,817
[Officer]
Here it comes!
1061
01:34:32,965 --> 01:34:35,767
[Sheriff]
Well, don't worry.
1062
01:34:36,835 --> 01:34:40,671
The body'll turn up.
They usually do.
1063
01:34:48,814 --> 01:34:51,482
♪ [Rock]
1064
01:34:52,517 --> 01:34:54,852
Yeah, well,
I made the Dean's list.
1065
01:34:54,920 --> 01:34:57,255
Thank you very much.
[Giggles]
1066
01:34:57,322 --> 01:35:00,658
No, I know. I miss you too.
But I'm gonna see you
in a couple of weeks.
1067
01:35:00,725 --> 01:35:02,726
God, I cannot wait.
I love New York.
1068
01:35:02,795 --> 01:35:05,696
No, of course
I love you more.
1069
01:35:05,764 --> 01:35:08,266
Yes, I do. I love you
and you know that.
But you know what?
1070
01:35:08,333 --> 01:35:10,868
I've gotta take a shower.
I'm running really late.
1071
01:35:10,936 --> 01:35:13,070
[Girl] Hey, Julie,
you got some mail.
1072
01:35:13,138 --> 01:35:15,173
Oh, thanks, Deb.
1073
01:35:18,076 --> 01:35:20,344
A towel.
1074
01:35:20,412 --> 01:35:25,382
Ray, don't you start with me.
Look, you, mister,
can ravage me in two weeks.
1075
01:35:26,451 --> 01:35:30,822
Yes, I love you too.
'Kay, yes, I love you.
1076
01:36:03,388 --> 01:36:05,623
[Laughs]
1077
01:36:47,265 --> 01:36:49,867
[Screams]
1078
01:36:54,806 --> 01:36:58,576
♪
1079
01:36:58,643 --> 01:37:02,480
♪ [scatting lyrics]
1080
01:37:06,752 --> 01:37:10,788
♪ [Scatting lyrics]
1081
01:37:14,593 --> 01:37:16,894
♪ Well, I got a certain little girl
she's on my mind ♪
1082
01:37:16,961 --> 01:37:18,996
♪ no doubt about it
she looks so fine ♪
1083
01:37:19,063 --> 01:37:21,298
♪ she's the best girl
that I ever had ♪
1084
01:37:21,366 --> 01:37:21,799
♪ except that's the girl
that made me feel so sad ♪
1085
01:37:21,867 --> 01:37:23,434
Ade me feel so sad ♪
1086
01:37:23,502 --> 01:37:27,137
♪ [scatting lyrics]
1087
01:37:30,842 --> 01:37:35,112
♪ Whoa
♪ [Scatting lyrics]
1088
01:37:39,418 --> 01:37:43,621
♪ Hey, now hush, hush thought I
heard her calling my name now ♪
1089
01:37:43,688 --> 01:37:47,691
♪ now hush, hush she broke my heart
but I love her just the same now ♪
1090
01:37:47,759 --> 01:37:51,729
♪ now hush, hush I thought I
heard her call my name now ♪
1091
01:37:51,797 --> 01:37:55,866
♪ now hush, hush you broke my
heart but I'm not to blame now ♪
1092
01:37:56,935 --> 01:37:58,803
♪ early in the morning
1093
01:37:58,870 --> 01:38:00,838
♪ or late in the evening
1094
01:38:00,906 --> 01:38:03,373
♪ ah, gotta believe me, honey
1095
01:38:20,859 --> 01:38:24,595
♪ hush, hush thought I heard
her calling my name now ♪
1096
01:38:24,663 --> 01:38:28,699
♪ now hush, hush she broke my heart
but I love her just the same now ♪
1097
01:38:28,767 --> 01:38:32,736
♪ now hush, hush I thought I
heard you call my name now ♪
1098
01:38:32,804 --> 01:38:37,842
♪ hush, hush you broke my heart
but I'm not to blame now ♪
1099
01:38:37,909 --> 01:38:39,710
♪ early in the morning
1100
01:38:39,778 --> 01:38:42,079
♪ or late in the evening
1101
01:38:42,146 --> 01:38:45,148
[screams]
1102
01:38:47,251 --> 01:38:49,252
♪ Ow
1103
01:39:00,431 --> 01:39:05,503
♪ oh
♪ [Scatting lyrics]
1104
01:39:09,774 --> 01:39:13,811
♪ [Scatting lyrics]
1105
01:39:17,348 --> 01:39:19,984
♪ Well, I got a certain little
girl she's on my mind ♪
1106
01:39:20,051 --> 01:39:22,185
♪ no doubt about it
she looks so fine ♪
1107
01:39:22,253 --> 01:39:24,221
♪ she's the best girl
that I ever had ♪
1108
01:39:24,288 --> 01:39:26,356
♪ except that's the girl
that made me feel so sad ♪
1109
01:39:26,424 --> 01:39:30,327
♪ [scatting lyrics]
1110
01:39:33,732 --> 01:39:38,335
♪ Oh
♪ [Scatting lyrics]
1111
01:39:42,440 --> 01:39:46,644
♪ Hey, now hush, hush I thought I
heard her calling my name now ♪
1112
01:39:46,711 --> 01:39:51,048
♪ hush, hush you broke my heart but
I love her just the same now ♪
1113
01:39:51,115 --> 01:39:54,852
♪ hush, hu
call my name now ♪
1114
01:39:54,920 --> 01:39:59,089
♪ hush, hush you broke my heart
but I'm not to blame now ♪
1115
01:40:00,091 --> 01:40:02,026
♪ early in the morning
1116
01:40:02,093 --> 01:40:04,061
♪ or late in the evening
1117
01:40:04,128 --> 01:40:06,964
[screams]
1118
01:40:09,233 --> 01:40:11,234
♪ Ow
1119
01:40:22,447 --> 01:40:27,618
♪ oh
♪ [Scatting lyrics]
1120
01:40:30,722 --> 01:40:35,826
♪ Oh, yeah
♪ [Scatting lyrics]
1121
01:40:40,164 --> 01:40:43,767
♪ Na, na-na-na
1122
01:40:43,835 --> 01:40:45,869
♪ na-na-na
1123
01:40:45,937 --> 01:40:49,039
♪ na-na
♪ whoa-oh
86740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.