All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,541 --> 00:00:21,459 ♪ Blue tick New money ♪ 4 00:00:21,460 --> 00:00:23,253 ♪ Artificial sense Of notoriety ♪ 5 00:00:23,254 --> 00:00:26,006 ♪ Ah-ah, ah-ah, ha-ah ♪ 6 00:00:26,799 --> 00:00:29,676 {\an8}♪ Slim thick, sign up now ♪ 7 00:00:29,677 --> 00:00:31,803 {\an8}♪ Pay me Don't pay the machine ♪ 8 00:00:31,804 --> 00:00:34,640 {\an8}♪ Ah-ah, ah-ah, ha-ah ♪ 9 00:00:39,770 --> 00:00:42,772 ♪ Big bites Straight swallow ♪ 10 00:00:42,773 --> 00:00:44,691 ♪ Come on You know the rules ♪ 11 00:00:44,692 --> 00:00:47,486 ♪ Ah-ah, ah-ah, ha-ah ♪ 12 00:00:47,987 --> 00:00:49,279 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 13 00:00:49,280 --> 00:00:53,033 ♪ You can be a star Without star quality ♪ 14 00:00:53,451 --> 00:00:54,576 ♪ Come on honey ♪ 15 00:00:54,577 --> 00:00:57,163 ♪ Let's go get big On tiny screens ♪ 16 00:00:57,455 --> 00:00:59,706 ♪ We'll be like Marilyn Monroe ♪ 17 00:00:59,707 --> 00:01:01,791 ♪ With turkey teeth ♪ 18 00:01:01,792 --> 00:01:03,711 ♪ And no legacy ♪ 19 00:01:04,587 --> 00:01:05,713 ♪ Love me please ♪ 20 00:01:21,395 --> 00:01:22,562 ♪ Love me please ♪ 21 00:01:30,196 --> 00:01:31,196 Welcome back home. 22 00:01:31,197 --> 00:01:32,447 Thank you so much, sir. 23 00:01:32,448 --> 00:01:33,948 - Have a good one. - Have a good day. 24 00:01:52,426 --> 00:01:54,136 ♪ See, right now, I need you ♪ 25 00:01:54,470 --> 00:01:58,474 ♪ I'll meet you somewhere now You up now? I see you ♪ 26 00:01:58,599 --> 00:02:00,433 ♪ I get you Take care now ♪ 27 00:02:00,434 --> 00:02:02,101 ♪ Slow down, be cool ♪ 28 00:02:02,102 --> 00:02:05,230 Okay. Who's she? 29 00:02:05,231 --> 00:02:07,274 She's gonna have a fun time tonight. 30 00:02:09,193 --> 00:02:10,944 No. 31 00:02:10,945 --> 00:02:12,946 ♪ But I wish you were right here ♪ 32 00:02:12,947 --> 00:02:14,322 ♪ Oh, it's hard to leave you ♪ 33 00:02:14,323 --> 00:02:16,449 "Oh, Milo, what are you doing 34 00:02:16,450 --> 00:02:18,327 at our best friend's engagement party?" 35 00:02:19,745 --> 00:02:21,120 He was your high school boyfriend. 36 00:02:21,121 --> 00:02:22,498 Why do you still care? 37 00:02:23,666 --> 00:02:24,959 This dress sucks. 38 00:02:25,668 --> 00:02:29,796 ♪ All this time I'm thinkin' I'm strong enough to sink it ♪ 39 00:02:29,797 --> 00:02:31,006 Bingo. 40 00:02:32,550 --> 00:02:33,883 Hello, old friend. 41 00:02:40,641 --> 00:02:42,560 No. No, no, no. 42 00:02:47,189 --> 00:02:48,148 Hmm. 43 00:03:03,873 --> 00:03:05,541 You're gonna have a great night. 44 00:03:06,917 --> 00:03:09,043 Miss you, Mom. 45 00:03:10,296 --> 00:03:11,589 ♪ Maybe ♪ 46 00:03:12,882 --> 00:03:15,718 ♪ It isn't my destiny ♪ 47 00:03:17,887 --> 00:03:23,017 ♪ Waitin' around for What heaven has planned for me ♪ 48 00:03:24,560 --> 00:03:25,977 - Hi! - Hi! 49 00:03:25,978 --> 00:03:28,479 ♪ Sunset colors Midnight lovers ♪ 50 00:03:28,480 --> 00:03:30,356 ♪ All night long ♪ 51 00:03:30,357 --> 00:03:31,567 Hi. 52 00:03:32,151 --> 00:03:33,401 Hi. 53 00:03:33,402 --> 00:03:36,863 ♪ Sweet salvation or temptation Take me home ♪ 54 00:03:36,864 --> 00:03:38,990 - Hi! - Danica! 55 00:03:38,991 --> 00:03:41,785 Thanks for coming. 56 00:03:42,328 --> 00:03:46,581 Babe, I think you should hook up with Milo tonight. 57 00:03:46,582 --> 00:03:47,790 No. 58 00:03:47,791 --> 00:03:48,542 No. 59 00:03:48,918 --> 00:03:51,336 What better way to rekindle your romance 60 00:03:51,337 --> 00:03:52,754 than at my engagement party? 61 00:03:52,755 --> 00:03:53,838 So selfless. 62 00:03:53,839 --> 00:03:54,923 With you looking so hot. 63 00:03:54,924 --> 00:03:57,967 A cascade of fireworks, which you know I find very erotic. 64 00:03:58,928 --> 00:04:00,303 I wasn't gonna tell you this. 65 00:04:00,304 --> 00:04:01,596 So, I had a session with Fleur-- 66 00:04:01,597 --> 00:04:04,057 Wait, I'm so sorry. Is Fleur your life coach, 67 00:04:04,058 --> 00:04:05,433 your energy healer, or your psychic? 68 00:04:05,434 --> 00:04:08,770 No, Fleur is new. He's a claircognizant empath. 69 00:04:08,771 --> 00:04:11,064 And he told me that because Pluto's in Aquarius... 70 00:04:11,065 --> 00:04:12,148 Mm-hmm. 71 00:04:12,149 --> 00:04:13,441 ...that means something life-changing 72 00:04:13,442 --> 00:04:14,901 is about to happen. 73 00:04:14,902 --> 00:04:16,403 I don't believe in astrology. 74 00:04:16,820 --> 00:04:18,197 It's not astrology, it's empathy. 75 00:04:19,365 --> 00:04:20,199 Hmm. 76 00:04:20,574 --> 00:04:22,034 I see you looking at Ava. 77 00:04:22,326 --> 00:04:23,743 - No. We're just-- - No. 78 00:04:23,744 --> 00:04:24,869 - We're just friends. - Right. 79 00:04:24,870 --> 00:04:26,330 It's nice to see her. 80 00:04:26,705 --> 00:04:29,166 You know bottling up your feelings only makes you sick? 81 00:04:29,541 --> 00:04:30,875 Have you read The Body Keeps the Score? 82 00:04:30,876 --> 00:04:32,835 Danica got it for me. It's fire. You should check it out. 83 00:04:32,836 --> 00:04:36,006 Okay. Yeah. Uh, I'm gonna get a drink, so... 84 00:04:36,548 --> 00:04:37,299 Hey. 85 00:04:37,883 --> 00:04:39,218 You'll always be my number one. 86 00:04:39,760 --> 00:04:41,010 And you'll be mine. 87 00:04:41,011 --> 00:04:42,512 - All right, Daddy. - All right. 88 00:04:49,395 --> 00:04:51,397 I want to thank you all for coming. 89 00:04:51,981 --> 00:04:54,399 Teddy, to see the person you've become, 90 00:04:54,400 --> 00:04:56,402 with a strong conscience and a... 91 00:04:57,569 --> 00:05:00,363 ...a big, big ol' heart. 92 00:05:00,364 --> 00:05:03,742 I couldn't be more proud. 93 00:05:04,451 --> 00:05:07,912 But let's talk about the real star of the evening: Danica. 94 00:05:10,290 --> 00:05:13,668 Your warmth and kindness are a blessing 95 00:05:13,669 --> 00:05:15,253 to everyone whose path you cross. 96 00:05:15,254 --> 00:05:16,380 Hear, hear! 97 00:05:16,672 --> 00:05:17,964 To Danica and Teddy. 98 00:05:17,965 --> 00:05:19,049 To us. 99 00:05:20,634 --> 00:05:22,761 Can you believe our best friends are getting married? 100 00:05:23,679 --> 00:05:24,680 You know what? 101 00:05:25,931 --> 00:05:26,932 I can. 102 00:05:31,437 --> 00:05:33,188 You can stay, you know. 103 00:05:34,398 --> 00:05:37,608 We could get a bestie compound with a shared backyard. 104 00:05:37,609 --> 00:05:40,111 I just... I don't think moving back to Southport 105 00:05:40,112 --> 00:05:41,739 is in the cards for me. 106 00:05:42,239 --> 00:05:44,115 Like, Milo, would you give up your fancy political job 107 00:05:44,116 --> 00:05:45,033 to move back here? 108 00:05:45,034 --> 00:05:46,785 No. No way. Never. 109 00:05:47,202 --> 00:05:49,495 But I don't have a cushy family 110 00:05:49,496 --> 00:05:51,831 nepo baby empire real estate thing going on. 111 00:05:53,042 --> 00:05:54,334 Oh, my God. 112 00:05:54,793 --> 00:05:57,378 I'm just genuinely touched that you called it an empire. 113 00:05:57,379 --> 00:05:58,672 Thank you. 114 00:05:59,089 --> 00:06:00,049 That said, 115 00:06:00,966 --> 00:06:03,385 might be nice to take a trip down memory lane. 116 00:06:04,303 --> 00:06:05,679 It is Fourth of July. 117 00:06:07,765 --> 00:06:09,932 Hey. Hey, you two. 118 00:06:09,933 --> 00:06:11,184 Hello. 119 00:06:11,185 --> 00:06:12,394 Over here. 120 00:06:12,770 --> 00:06:13,728 Yes? 121 00:06:15,439 --> 00:06:16,606 You up for a drive? 122 00:06:16,607 --> 00:06:18,608 Oh, you dirty, dirty dog. 123 00:06:18,609 --> 00:06:21,320 Milo! You know he can't say no. 124 00:06:21,987 --> 00:06:23,529 - Yes. Yes, let's go. - Yeah? 125 00:06:23,530 --> 00:06:24,614 Let's go. 126 00:06:31,246 --> 00:06:33,039 No, no. I'm driving. 127 00:06:33,040 --> 00:06:34,791 - Wait, what? - Yeah. 128 00:06:34,792 --> 00:06:37,168 Girl, I'm sober. Alcohol bloats. 129 00:06:37,169 --> 00:06:38,170 Okay. 130 00:06:38,670 --> 00:06:40,839 Whoa. Is that Stevie? 131 00:06:42,591 --> 00:06:44,176 - My God. - Mmm. 132 00:06:44,593 --> 00:06:45,969 Now it feels like high school. 133 00:06:46,845 --> 00:06:47,763 Who are they? 134 00:06:49,890 --> 00:06:51,350 Friends from a past life. 135 00:06:51,725 --> 00:06:53,059 We were close in high school. 136 00:06:53,060 --> 00:06:55,353 But after all that shit went down with my dad, 137 00:06:55,354 --> 00:06:57,356 they went off to college and I got stuck here. 138 00:06:58,649 --> 00:06:59,650 What happened? 139 00:07:02,569 --> 00:07:03,778 We grew apart. 140 00:07:03,779 --> 00:07:05,864 - She looks really good. - Mmm. 141 00:07:06,365 --> 00:07:08,283 Wait, is it true she went to rehab? 142 00:07:08,575 --> 00:07:09,326 Yeah. 143 00:07:09,701 --> 00:07:11,285 Can you blame her for spiraling 144 00:07:11,286 --> 00:07:13,789 after her dad blew her entire college fund and left? 145 00:07:14,957 --> 00:07:16,791 - We should invite her. - Yeah. 146 00:07:16,792 --> 00:07:19,253 - Right? - I think it'd be really nice. 147 00:07:19,670 --> 00:07:21,421 Aquarius is in Pluto. 148 00:07:22,089 --> 00:07:22,964 Come on. 149 00:07:22,965 --> 00:07:24,006 - You want me to come? - Yeah, yeah. 150 00:07:24,007 --> 00:07:26,092 - Come with me. - Okay. All right. You good? 151 00:07:26,093 --> 00:07:27,468 Stevie! 152 00:07:27,469 --> 00:07:28,846 - Hey. - Hey! 153 00:07:29,513 --> 00:07:30,721 - What's up? - Hi. 154 00:07:30,722 --> 00:07:31,639 How you doing? 155 00:07:31,640 --> 00:07:33,474 - What are you doing here? - Yeah, I'm good. Uh... 156 00:07:33,475 --> 00:07:36,352 My-- My boss is working the bar. I'm just picking up the empties. 157 00:07:36,353 --> 00:07:38,020 Well, this is great timing, 158 00:07:38,021 --> 00:07:40,816 'cause we were gonna go watch the fireworks where we used to. 159 00:07:41,233 --> 00:07:42,025 You should come. 160 00:07:43,360 --> 00:07:44,778 You got the whole gang back together. 161 00:07:45,279 --> 00:07:46,946 Yeah. Yeah, they're all here. 162 00:07:46,947 --> 00:07:48,490 Yeah, I'm-I'm just on the clock. 163 00:07:49,449 --> 00:07:50,701 Oh. 164 00:07:51,368 --> 00:07:53,537 I can do the run back alone. You should go. 165 00:07:57,541 --> 00:07:59,001 Mmm. 166 00:08:05,090 --> 00:08:06,966 It is the best view of the fireworks. 167 00:08:12,514 --> 00:08:13,639 - No! - Stevie's back! 168 00:08:14,558 --> 00:08:15,725 Teddy, can I have some? 169 00:08:15,726 --> 00:08:17,059 - It won't hurt you. Come on. - No. 170 00:08:21,607 --> 00:08:23,441 - Sorry. Sorry. - I'm gonna kill you! 171 00:08:25,527 --> 00:08:26,277 Stevie! 172 00:08:27,905 --> 00:08:29,614 - So good to see you. - Yeah, you too. 173 00:08:29,615 --> 00:08:30,574 Aww. 174 00:08:31,033 --> 00:08:32,033 Look out! 175 00:08:35,162 --> 00:08:36,996 What? 176 00:08:36,997 --> 00:08:38,456 What? No! 177 00:08:38,457 --> 00:08:40,082 - Oh, my God, you asshole! - That was funny. 178 00:08:40,083 --> 00:08:42,168 - No, it's not. - "No, it's not." 179 00:08:42,169 --> 00:08:44,170 You hit those brakes fast though. 180 00:08:44,171 --> 00:08:45,713 And people say women can't drive. 181 00:08:46,632 --> 00:08:48,674 I'm kidding. I'm kidding. 182 00:08:48,675 --> 00:08:50,676 It's jokes, jokes, jokes. 183 00:08:50,677 --> 00:08:51,803 Rude. 184 00:09:01,980 --> 00:09:03,522 - Thank you, Daddy. - You didn't kill us! 185 00:09:03,523 --> 00:09:05,776 - Thank you, Mommy. - It's beautiful! 186 00:09:06,151 --> 00:09:07,151 Whoa. 187 00:09:07,152 --> 00:09:07,986 - Wow. - Oh, my God. 188 00:09:08,612 --> 00:09:10,155 What? 189 00:09:10,822 --> 00:09:11,615 - Here, I got it. - Wow. 190 00:09:12,991 --> 00:09:14,493 - Thank you. - That's okay. 191 00:09:15,661 --> 00:09:17,328 - What do you want? - Gimme the fucking blunt. 192 00:09:17,329 --> 00:09:19,288 He wants the-- No! 193 00:09:21,959 --> 00:09:23,085 Let's light her up. 194 00:09:27,297 --> 00:09:28,130 Fuck! 195 00:09:28,131 --> 00:09:31,175 Ahh! I miss this shit, I-- 196 00:09:31,176 --> 00:09:32,802 I miss hanging out with everyone. 197 00:09:32,803 --> 00:09:34,679 We even got Stevie back. 198 00:09:34,680 --> 00:09:36,055 God, you feel that? 199 00:09:36,056 --> 00:09:38,057 This energy just makes my dick hard! 200 00:09:38,058 --> 00:09:40,810 God! Yes, I love y'all! Whoo! 201 00:09:40,811 --> 00:09:43,646 Oh, my God, cannabis makes him so annoying. 202 00:09:43,647 --> 00:09:46,274 I mean, look at the fireworks. It's... It's poetry. 203 00:09:49,778 --> 00:09:51,654 We come to this place for magic. 204 00:09:51,655 --> 00:09:52,697 Oh, my God. 205 00:09:55,867 --> 00:09:58,161 Because we need that. All of us. 206 00:09:58,495 --> 00:10:01,122 Okay, Nicole Kidman, but there's a car coming. 207 00:10:02,332 --> 00:10:03,833 Fuck that car. 208 00:10:05,085 --> 00:10:06,961 - Why is he like this? - I don't know. 209 00:10:06,962 --> 00:10:08,254 Man versus machine. 210 00:10:09,756 --> 00:10:11,632 - Teddy, seriously. - I'll show you how great I am. 211 00:10:11,633 --> 00:10:13,217 - Teddy, get out the road. - No, that's not funny. 212 00:10:13,218 --> 00:10:14,093 - Chill the fuck out. - Teddy. 213 00:10:14,094 --> 00:10:15,011 - He's gonna stop! - Teddy, stop. 214 00:10:15,012 --> 00:10:16,345 - Teddy, quit fucking around. - You're being annoying. 215 00:10:16,346 --> 00:10:17,096 Teddy? Get-- 216 00:10:17,097 --> 00:10:18,890 Baby, please just move! 217 00:10:19,474 --> 00:10:20,182 Teddy! 218 00:10:21,852 --> 00:10:22,936 Oh, my God! 219 00:10:23,353 --> 00:10:24,687 Babe, oh, my God! 220 00:10:24,688 --> 00:10:25,938 What is wrong with you, man? 221 00:10:25,939 --> 00:10:27,315 Jesus Christ, Teddy! 222 00:10:27,316 --> 00:10:29,233 - My Superman. - Stop. 223 00:10:29,234 --> 00:10:30,985 - Get yourself killed. - Teddy, what are you doing? 224 00:10:30,986 --> 00:10:32,278 What the fuck, Teddy? 225 00:10:32,279 --> 00:10:33,195 Get out the fucking road. 226 00:10:33,196 --> 00:10:34,113 Get out of the road. 227 00:10:34,114 --> 00:10:35,823 I wasn't gonna let the car fucking hit me. 228 00:10:35,824 --> 00:10:36,741 You owe me a blunt. 229 00:10:49,171 --> 00:10:51,048 - Fuck. - Oh, my God. 230 00:10:52,632 --> 00:10:56,219 Guys... 231 00:10:57,512 --> 00:10:58,555 What do we do? 232 00:11:09,900 --> 00:11:11,943 - Are they okay? - They are clearly not okay! 233 00:11:12,903 --> 00:11:15,614 It's jammed! Fuck! 234 00:11:16,281 --> 00:11:17,156 He's alive! 235 00:11:17,157 --> 00:11:18,157 Hey! We're gonna get you out! 236 00:11:18,158 --> 00:11:19,659 - What do we do? - Teddy. Teddy. 237 00:11:20,452 --> 00:11:21,369 Teddy, get him out of there. 238 00:11:21,370 --> 00:11:23,329 Hold on, we got you. 239 00:11:23,330 --> 00:11:24,663 Whoa! Let me-- 240 00:11:24,664 --> 00:11:27,124 Hold it from the back so it doesn't go over! 241 00:11:27,125 --> 00:11:28,584 - Put your weight on it! - Try? 242 00:11:28,585 --> 00:11:30,294 Don't let go! 243 00:11:32,130 --> 00:11:34,715 It's slipping! Teddy! I can't! 244 00:11:34,716 --> 00:11:36,884 - Just hold it! - I can't! I can't! 245 00:11:36,885 --> 00:11:38,511 Fuck! 246 00:12:04,704 --> 00:12:06,622 What did you do? 247 00:12:06,623 --> 00:12:08,625 Fuck! Fuck! Fuck! 248 00:12:09,126 --> 00:12:10,126 I'm calling 911. 249 00:12:10,127 --> 00:12:12,002 No. No, no, we-- we have to go down there. 250 00:12:12,003 --> 00:12:13,045 That person was still alive. 251 00:12:13,046 --> 00:12:15,090 Everyone just chill out! Chill out. Just-- 252 00:12:15,590 --> 00:12:16,799 This is... 253 00:12:16,800 --> 00:12:18,676 This... Let's talk about it first. 254 00:12:18,677 --> 00:12:21,137 Talk about what? That person was alive. We have to help him! 255 00:12:21,138 --> 00:12:22,930 Yeah, but we need to be careful about what we say. 256 00:12:22,931 --> 00:12:24,598 No, wait. Who gives a fuck about what we say? 257 00:12:24,599 --> 00:12:25,599 We have to do something. 258 00:12:25,600 --> 00:12:27,309 How are we supposed to get down there, Stevie? 259 00:12:27,310 --> 00:12:28,727 It's not realistic. 260 00:12:28,728 --> 00:12:30,521 - I think we need-- We need-- - Yeah. Yeah. 261 00:12:30,522 --> 00:12:33,524 I'll call the police. I'll call 'em. Gimme a second. 262 00:12:33,525 --> 00:12:34,650 I'm such a-- 263 00:12:34,651 --> 00:12:37,529 Why did I come up here with you guys? If-- If-- 264 00:12:38,196 --> 00:12:39,655 If this turns into, like, a criminal thing, 265 00:12:39,656 --> 00:12:41,782 you guys can all afford fancy lawyers, I can't. 266 00:12:41,783 --> 00:12:44,410 Why would it become a criminal thing, Stevie? 267 00:12:44,411 --> 00:12:45,786 We didn't do anything wrong. 268 00:12:45,787 --> 00:12:48,497 It was an accident, right? We were just messing around. 269 00:12:48,498 --> 00:12:50,791 He was in the middle of the road. It wasn't an accident. 270 00:12:50,792 --> 00:12:52,376 It's manslaughter, Danica. 271 00:12:52,377 --> 00:12:56,046 But this road is called Reaper's Curve for a reason. 272 00:12:56,047 --> 00:12:58,716 There are so many accidents that happen up here. 273 00:12:58,717 --> 00:13:00,718 And nobody knows that Teddy was in the middle of the street. 274 00:13:00,719 --> 00:13:02,052 We know! 275 00:13:02,053 --> 00:13:04,847 All right, see? We're fine, everything's fine, so... 276 00:13:04,848 --> 00:13:06,390 The police and paramedics are on their way. 277 00:13:06,391 --> 00:13:08,809 - Now, let's get out of here. - What? Wha-- 278 00:13:08,810 --> 00:13:11,228 Shouldn't we stay here until they get here? 279 00:13:11,229 --> 00:13:12,688 Don't we need to give them a statement or something? 280 00:13:12,689 --> 00:13:14,732 They-- They want us to give the statement at the station. 281 00:13:14,733 --> 00:13:16,650 No. No, no, Teddy, Teddy, I don't like leaving. 282 00:13:16,651 --> 00:13:17,943 I don't-- I don't think we should leave. 283 00:13:17,944 --> 00:13:19,236 Like, I just got my life back together, 284 00:13:19,237 --> 00:13:21,322 - I can't screw it up... - Stevie. Stevie, look at me. 285 00:13:21,323 --> 00:13:23,157 Look at me, breathe. Breathe. 286 00:13:23,158 --> 00:13:25,326 We'll be fine. I promise. 287 00:13:25,327 --> 00:13:27,536 We just need to get out of here, all right? 288 00:13:27,537 --> 00:13:30,039 No! That guy was alive in that car! 289 00:13:30,040 --> 00:13:31,540 We need to go down there and help him! 290 00:13:31,541 --> 00:13:33,543 And do what, Ava? 291 00:13:36,922 --> 00:13:39,590 Fuck this. 292 00:13:39,591 --> 00:13:40,800 Stevie! 293 00:13:41,426 --> 00:13:42,260 We should go. 294 00:13:43,178 --> 00:13:43,970 Yeah. 295 00:13:45,305 --> 00:13:47,306 We should get out of the road. Come on. 296 00:13:48,642 --> 00:13:52,144 Ava. 297 00:13:52,145 --> 00:13:53,271 Ava, let's go. 298 00:14:11,623 --> 00:14:12,832 See? 299 00:14:15,377 --> 00:14:17,712 It'll be okay. 300 00:14:28,557 --> 00:14:30,267 Aren't we going to the police station? 301 00:14:31,726 --> 00:14:32,811 Danica? 302 00:14:34,020 --> 00:14:34,896 Danica! 303 00:14:43,613 --> 00:14:45,490 My dad's gonna take care of everything. 304 00:14:48,910 --> 00:14:50,328 Okay, um... 305 00:14:50,704 --> 00:14:52,079 It's really important we don't tell anybody 306 00:14:52,080 --> 00:14:53,581 what happened tonight. 307 00:14:53,582 --> 00:14:54,790 You know, I think we should all 308 00:14:54,791 --> 00:14:56,543 agree on that before we part ways. 309 00:14:56,918 --> 00:14:58,128 Can we make that deal? 310 00:15:02,340 --> 00:15:03,383 Stevie? 311 00:15:05,176 --> 00:15:06,261 Yeah. 312 00:15:08,305 --> 00:15:10,223 Milo? 313 00:15:11,850 --> 00:15:13,184 Uh, yeah. 314 00:15:16,521 --> 00:15:17,689 What about you, Ava? 315 00:15:22,527 --> 00:15:24,988 Please say you won't tell anyone. 316 00:15:26,489 --> 00:15:28,198 This could ruin our entire lives. 317 00:15:28,199 --> 00:15:30,827 And Teddy didn't mean to. It was just a big mistake. 318 00:15:31,244 --> 00:15:33,496 Grant's gonna make it look like we were never there. 319 00:15:34,414 --> 00:15:35,248 Please. 320 00:15:36,124 --> 00:15:37,250 Please. 321 00:15:41,796 --> 00:15:43,548 I won't tell anyone. 322 00:15:57,270 --> 00:15:59,688 Welcome to Wilmington International Airport. 323 00:15:59,689 --> 00:16:03,150 ♪ Leave me alone, bitch I wanna have fun ♪ 324 00:16:03,151 --> 00:16:06,987 ♪ Got my hair tied up Phone on "Don't disturb" ♪ 325 00:16:06,988 --> 00:16:09,823 ♪ Leave me alone, bitch I wanna have fun ♪ 326 00:16:10,867 --> 00:16:13,494 ♪ My ex walked in And my other ex with her ♪ 327 00:16:14,454 --> 00:16:17,581 ♪ Leave me alone, bitch I wanna have fun ♪ 328 00:16:17,582 --> 00:16:20,793 ♪ Put the three of us together That's a real tongue twister ♪ 329 00:16:20,794 --> 00:16:22,002 Harder. 330 00:16:22,003 --> 00:16:25,047 ♪ Leave me alone, bitch I wanna have fun ♪ 331 00:16:28,843 --> 00:16:30,177 Milo, hey. 332 00:16:30,178 --> 00:16:32,137 Hey, sorry, I'm running a little late. 333 00:16:32,138 --> 00:16:34,139 That's okay. I can just Uber to Southport. 334 00:16:34,140 --> 00:16:36,433 No. No, no, no, don't worry. I'm almost there. 335 00:16:36,434 --> 00:16:37,393 Are you sure? 336 00:16:37,394 --> 00:16:39,436 Yeah. Yeah. I'll be there in, like, 15. 337 00:16:39,437 --> 00:16:41,773 Okay, I-I will see you soon. 338 00:16:44,109 --> 00:16:45,317 Well, it was nice to meet you. 339 00:16:45,318 --> 00:16:47,779 Well, hold-- hold on a second. You're, um... 340 00:16:48,238 --> 00:16:49,656 You're going to Southport? 341 00:16:50,073 --> 00:16:52,242 I'm going there, too. Would you give me a ride? 342 00:16:52,826 --> 00:16:53,617 Uh... 343 00:17:04,170 --> 00:17:06,172 Ooh! Who died, you guys? 344 00:17:07,090 --> 00:17:10,009 I'm feeling a little tension in this car. 345 00:17:11,511 --> 00:17:14,347 Hey. Miles, was it? 346 00:17:15,014 --> 00:17:16,850 - Milo. - Right, um... 347 00:17:17,851 --> 00:17:19,518 Look, I haven't really slept with a guy in years, 348 00:17:19,519 --> 00:17:21,478 but you seem pretty beta, 349 00:17:21,479 --> 00:17:24,107 and I'm really into whatever's happening between you two. 350 00:17:24,941 --> 00:17:26,359 Just putting it out there. 351 00:17:27,902 --> 00:17:29,821 Okay. 352 00:17:30,447 --> 00:17:31,864 How do you two know each other? 353 00:17:31,865 --> 00:17:34,451 - Ava? - We just met on the plane. 354 00:17:35,285 --> 00:17:36,077 Yeah. 355 00:17:38,413 --> 00:17:40,874 And Tyler, what brings you to town? 356 00:17:41,916 --> 00:17:45,002 Mmm. I'm so glad you asked. Um-- 357 00:17:45,003 --> 00:17:47,504 I host a true crime podcast, Live, Laugh, Slaughter. 358 00:17:47,505 --> 00:17:50,425 It was one of Bloody Disgusting's best pods of 2024. 359 00:17:50,717 --> 00:17:52,593 I'm doing an episode on the '97 massacre 360 00:17:52,594 --> 00:17:54,011 that happened here in Southport. 361 00:17:54,012 --> 00:17:56,347 I would love to give you guys a little murder tour. 362 00:17:57,515 --> 00:17:58,974 I'll keep that in mind. 363 00:18:09,360 --> 00:18:12,613 {\an8}My God! You guys actually came. 364 00:18:12,614 --> 00:18:14,198 I know I kinda disappeared, 365 00:18:14,199 --> 00:18:16,492 but I wouldn't miss your bridal shower. 366 00:18:16,493 --> 00:18:17,451 Hey. 367 00:18:17,452 --> 00:18:18,911 - Hi. - You look great. 368 00:18:18,912 --> 00:18:19,787 Thank you. 369 00:18:19,788 --> 00:18:21,330 Danica, the present table is overflowing, where do you--? 370 00:18:21,331 --> 00:18:22,247 Stevie. 371 00:18:22,248 --> 00:18:24,709 Holy shit. Hi. 372 00:18:25,251 --> 00:18:26,168 Milo, Ava, 373 00:18:26,169 --> 00:18:27,878 - it's so good to see you. - Hi. Yeah. 374 00:18:27,879 --> 00:18:29,546 It's been so long. 375 00:18:29,547 --> 00:18:31,965 Work got crazy, and, you know. 376 00:18:31,966 --> 00:18:33,425 Uh, okay, so where do you want these? 377 00:18:33,426 --> 00:18:34,177 Um... 378 00:18:34,552 --> 00:18:35,302 I'm thinking maybe the-- 379 00:18:35,303 --> 00:18:36,512 - Credenza in the living room. - Yeah. 380 00:18:36,513 --> 00:18:37,888 Yeah, same. Do you want me to take that? 381 00:18:37,889 --> 00:18:39,306 Uh, sure, thanks. 382 00:18:39,307 --> 00:18:40,516 Thanks, babe. 383 00:18:40,517 --> 00:18:42,684 I didn't realize you and Stevie got so close. 384 00:18:42,685 --> 00:18:45,562 Yeah. She's been a really good friend to me this past year. 385 00:18:45,563 --> 00:18:48,106 Let's get a spritz. I have a spritz bar. 386 00:18:48,107 --> 00:18:49,900 Two fresh spritzes, please. 387 00:18:49,901 --> 00:18:51,110 Wow! 388 00:18:55,657 --> 00:18:56,783 Stevie. 389 00:18:58,451 --> 00:19:00,661 It's beautiful! 390 00:19:00,662 --> 00:19:01,954 I know how much you love mermaids, 391 00:19:01,955 --> 00:19:04,915 and then it reminded me of that day. 392 00:19:04,916 --> 00:19:06,416 Literally, I was thinking the same thing. 393 00:19:06,417 --> 00:19:08,585 - I know, I had to buy it. - Oh, my God! 394 00:19:08,586 --> 00:19:10,963 You know me so well, diva. Thank you. 395 00:19:10,964 --> 00:19:13,090 Of course. 396 00:19:14,300 --> 00:19:17,386 Okay. Let's do this one. 397 00:19:17,387 --> 00:19:19,721 Oh. Uh, that's from me. 398 00:19:21,266 --> 00:19:23,560 It's moonstone. 399 00:19:23,852 --> 00:19:27,355 The lady at the store said it symbolizes new beginnings. 400 00:19:27,730 --> 00:19:30,440 It felt like you. 401 00:19:30,441 --> 00:19:32,067 - I love it. - Yeah. 402 00:19:32,068 --> 00:19:34,696 I'm just feeling so loved today. 403 00:19:35,280 --> 00:19:37,615 Okay. Let's go... 404 00:19:37,907 --> 00:19:39,742 ...this one next. 405 00:19:40,451 --> 00:19:42,411 Okay, minimalist chic. 406 00:19:43,496 --> 00:19:44,789 Could it be... 407 00:19:46,165 --> 00:19:47,541 ...cash? 408 00:19:47,542 --> 00:19:50,669 A check, maybe? 409 00:19:50,670 --> 00:19:52,171 Gift card. 410 00:19:53,339 --> 00:19:54,549 Mmm. 411 00:19:55,550 --> 00:19:56,885 Let's see. 412 00:20:09,522 --> 00:20:10,690 No more pictures. 413 00:20:15,695 --> 00:20:16,905 Who's this from? 414 00:20:22,118 --> 00:20:23,493 No, really. Who-- Who brought this? 415 00:20:25,872 --> 00:20:27,874 - What does it say? - Nothing. 416 00:20:28,666 --> 00:20:30,126 It doesn't say anything. 417 00:20:33,463 --> 00:20:34,923 Obviously just like a... 418 00:20:35,506 --> 00:20:37,342 ...silly prank or something. 419 00:20:37,634 --> 00:20:39,676 Sorry. I probably just took too much Adderall this morning. 420 00:20:39,677 --> 00:20:42,054 Hunter, babe, I'm sorry, you can keep going with the pictures. 421 00:20:42,055 --> 00:20:43,555 I know I'm supposed to wait till the end, 422 00:20:43,556 --> 00:20:45,349 but I couldn't wait for a kiss. 423 00:20:45,350 --> 00:20:46,643 - Aww. - You don't say. 424 00:20:48,186 --> 00:20:50,146 You're not supposed to be here yet. 425 00:20:50,605 --> 00:20:52,439 Hi. 426 00:20:52,440 --> 00:20:53,857 Aww. 427 00:20:53,858 --> 00:20:55,360 Get this. Get this. 428 00:20:56,778 --> 00:20:59,237 Um, but now that you are, why don't you show everybody 429 00:20:59,238 --> 00:21:00,823 what you've done with the pool house? 430 00:21:01,324 --> 00:21:03,116 He calls it his "man cabana." 431 00:21:04,827 --> 00:21:07,996 Stevie, Milo, Ava, will you join me in the kitchen, please? 432 00:21:07,997 --> 00:21:09,499 Yeah. Yeah. 433 00:21:10,249 --> 00:21:11,708 - Thank you. - You okay? 434 00:21:11,709 --> 00:21:12,960 Yes, I'm fine. 435 00:21:23,179 --> 00:21:24,889 I can't believe he would do this. 436 00:21:26,265 --> 00:21:26,974 Who? 437 00:21:26,975 --> 00:21:29,935 Teddy. He's obviously trying to mess with my head. 438 00:21:29,936 --> 00:21:31,311 This is why we broke up. 439 00:21:31,312 --> 00:21:33,731 He's petty and emotionally stunted. 440 00:21:38,695 --> 00:21:40,529 And I know Wyatt's kind of an alcoholic. 441 00:21:42,532 --> 00:21:43,740 But he's taken really good care of me 442 00:21:43,741 --> 00:21:45,409 since Teddy went insane this past year. 443 00:21:45,410 --> 00:21:47,077 Sorry. What makes you so confident 444 00:21:47,078 --> 00:21:48,204 that this is from Teddy? 445 00:21:48,788 --> 00:21:50,123 Are you an egg, Milo? 446 00:21:50,748 --> 00:21:53,000 Outside of us, no one knows what happened. 447 00:21:53,001 --> 00:21:54,293 Besides Teddy's dad. 448 00:21:54,585 --> 00:21:57,337 Unless it's somehow connected to the person in the car. 449 00:21:57,338 --> 00:21:58,631 Sam Cooper. 450 00:22:00,883 --> 00:22:02,384 I know you all looked him up, too. 451 00:22:02,385 --> 00:22:04,762 Yeah, but he didn't have anyone. No family. 452 00:22:05,304 --> 00:22:06,763 None that I could find anyway. 453 00:22:06,764 --> 00:22:09,142 Which honestly makes the whole thing even sadder. 454 00:22:10,893 --> 00:22:12,770 What if someone saw us? 455 00:22:14,147 --> 00:22:15,815 What if someone saw what happened? 456 00:22:17,650 --> 00:22:18,650 Perfect. 457 00:22:18,651 --> 00:22:20,152 So either I'm being blackmailed, 458 00:22:20,153 --> 00:22:22,363 or my ex is trying to ruin my life. 459 00:22:42,800 --> 00:22:44,469 - Jesus. - Ew. 460 00:22:45,261 --> 00:22:46,262 Teddy? 461 00:22:49,140 --> 00:22:50,933 Visiting hours are over. 462 00:22:51,809 --> 00:22:52,935 Hi. 463 00:22:54,312 --> 00:22:56,064 Oh. Wow. 464 00:22:57,065 --> 00:22:58,940 My long lost friends. 465 00:22:58,941 --> 00:23:01,277 So nice of you to make a house call. 466 00:23:03,613 --> 00:23:06,782 So, how was Danica's party? Was that fucking clown there? 467 00:23:06,783 --> 00:23:10,703 Uh, yeah, Teddy, Wyatt was at his fiancée's bridal shower. 468 00:23:13,581 --> 00:23:14,874 Fuck do you three want? 469 00:23:15,416 --> 00:23:17,418 Danica got a note today. 470 00:23:19,504 --> 00:23:22,423 Ah. Queen Danica. 471 00:23:30,014 --> 00:23:32,849 Is this a joke or something? I don't... I don't get it. 472 00:23:32,850 --> 00:23:35,728 Danica thinks you sent it to mess with her. 473 00:23:39,273 --> 00:23:40,149 This is real? 474 00:23:40,566 --> 00:23:41,484 Yeah. 475 00:23:42,443 --> 00:23:44,529 No. Fuck. Um... 476 00:23:45,363 --> 00:23:47,948 Yeah, I... I don't want anything to do with this. 477 00:23:47,949 --> 00:23:49,032 Please, please just go. 478 00:23:49,033 --> 00:23:50,784 I'm in enough trouble with my dad as it is. 479 00:23:50,785 --> 00:23:52,452 No, Teddy, Teddy, we have to talk about this. 480 00:23:52,453 --> 00:23:53,954 - Someone clearly knows. - Danica got the fucking note. 481 00:23:53,955 --> 00:23:55,163 It's a Danica problem, okay? 482 00:23:55,164 --> 00:23:56,540 Can y'all please get the fuck off my boat? 483 00:23:56,541 --> 00:23:57,541 Can you just talk about--? 484 00:23:57,542 --> 00:23:58,668 Go! 485 00:23:59,085 --> 00:24:00,210 Oh, my God. 486 00:24:00,211 --> 00:24:00,961 Goddamn. 487 00:24:00,962 --> 00:24:02,547 Teddy, really? 488 00:24:03,214 --> 00:24:04,089 Fuck. 489 00:24:04,090 --> 00:24:05,174 Do you need help? 490 00:24:49,427 --> 00:24:50,844 Hey. 491 00:24:50,845 --> 00:24:51,845 Hi. 492 00:24:51,846 --> 00:24:53,972 Didn't mean to scare you. You okay? 493 00:24:53,973 --> 00:24:55,765 Yeah, just thought I heard something. 494 00:24:57,393 --> 00:24:59,187 I know what this is about. 495 00:25:01,606 --> 00:25:02,982 Wedding jitters. 496 00:25:04,358 --> 00:25:05,567 - Mm-hmm. - Baby. 497 00:25:05,568 --> 00:25:08,445 - Mm-hmm? - I'm not Teddy. Okay? 498 00:25:08,446 --> 00:25:11,699 Not gonna spin out and bail a month before the wedding. 499 00:25:12,825 --> 00:25:14,785 - I know. - Remember what Dr. Emma said? 500 00:25:15,828 --> 00:25:18,789 "Trust my actions and words. You are safe." 501 00:25:19,999 --> 00:25:21,709 I am safe. 502 00:25:22,335 --> 00:25:23,336 Come here. 503 00:25:24,337 --> 00:25:27,006 Mmm. 504 00:25:56,410 --> 00:25:58,745 Welcome to your meditation, Queen. 505 00:26:02,750 --> 00:26:04,168 Let's begin. 506 00:26:05,336 --> 00:26:07,004 Mmm. 507 00:26:43,082 --> 00:26:44,375 Hello? 508 00:27:25,958 --> 00:27:28,836 What the fuck, bro? Gah! 509 00:27:29,378 --> 00:27:30,837 And in this moment 510 00:27:30,838 --> 00:27:32,505 of absolute calm... 511 00:27:32,506 --> 00:27:35,175 begin to feel the branches within you emerging. 512 00:27:35,176 --> 00:27:38,804 My branches are always emerging. 513 00:28:00,993 --> 00:28:01,827 Fuck! 514 00:28:02,745 --> 00:28:04,204 Oh! Fuck! 515 00:28:04,205 --> 00:28:06,791 Now, exhale your fears. 516 00:28:11,170 --> 00:28:13,089 You can take whatever you want! 517 00:28:13,506 --> 00:28:15,633 Take the code to my crypto wallet! 518 00:28:31,982 --> 00:28:34,193 St-- Please. 519 00:28:35,444 --> 00:28:38,072 Please. Stop. Please. 520 00:28:40,783 --> 00:28:44,995 No. No. Please! Please. Stop. No. 521 00:28:45,746 --> 00:28:46,580 Please. 522 00:28:47,331 --> 00:28:49,667 Please! Please! Stop! 523 00:29:01,512 --> 00:29:05,140 Babe. I feel so much better. 524 00:29:08,477 --> 00:29:12,981 Ooh! It's giving nuptials! 525 00:29:17,486 --> 00:29:18,612 Wyatt? 526 00:29:52,271 --> 00:29:53,021 {\an8} Hi. 527 00:29:53,022 --> 00:29:54,064 - Hi. - Hi. 528 00:30:03,616 --> 00:30:05,117 I was home. 529 00:30:07,411 --> 00:30:09,830 I was in the bath, and I didn't hear him. 530 00:30:10,289 --> 00:30:13,249 How could I not hear it? 531 00:30:18,088 --> 00:30:20,716 Does this make me a widow? 532 00:30:21,842 --> 00:30:24,177 Yeah, but you're like a hot widow. 533 00:30:24,178 --> 00:30:27,431 Well, obviously the hot part is implied, Ava. 534 00:30:28,766 --> 00:30:29,974 Are we done? 535 00:30:29,975 --> 00:30:31,809 - Yeah. - Oh, my God. No. I can't. 536 00:30:31,810 --> 00:30:34,605 Teddy. I-I think now isn't the time. 537 00:30:34,939 --> 00:30:35,898 Danica. 538 00:30:36,690 --> 00:30:39,359 Danica, we're s-so sorry for your loss. 539 00:30:39,360 --> 00:30:40,902 I've arranged with Chief Roberts. 540 00:30:40,903 --> 00:30:43,739 We'll have a patrol car outside, keep an eye on you. 541 00:30:44,365 --> 00:30:45,740 Theodore. 542 00:30:45,741 --> 00:30:47,742 - Thank you. - You all right? 543 00:30:47,743 --> 00:30:48,911 Yeah. 544 00:30:52,039 --> 00:30:55,417 Okay. What can we do? What-- What do you need? 545 00:30:55,751 --> 00:30:57,044 A ride home. 546 00:31:05,803 --> 00:31:07,805 You know that meme that's like, 547 00:31:08,097 --> 00:31:11,766 {\an8}if someone you love dies, do you still do your skincare routine? 548 00:31:13,852 --> 00:31:15,688 {\an8}Now I know the answer is yes. 549 00:31:16,939 --> 00:31:17,898 How do you feel? 550 00:31:18,399 --> 00:31:19,692 {\an8}Numb. 551 00:31:25,406 --> 00:31:27,825 {\an8}That feels like forever ago. 552 00:31:28,951 --> 00:31:29,952 Yeah. 553 00:31:35,249 --> 00:31:36,708 Makes me really happy 554 00:31:36,709 --> 00:31:39,044 that Stevie's been there for you this past year. 555 00:31:40,879 --> 00:31:42,756 'Cause I know I have not been. 556 00:31:43,507 --> 00:31:44,717 I'm sorry. 557 00:31:45,593 --> 00:31:46,884 No, I'm sorry. 558 00:31:46,885 --> 00:31:48,219 What? Why? 559 00:31:48,220 --> 00:31:52,016 Because I did such a terrible thing making you lie, Ava. 560 00:31:52,558 --> 00:31:55,101 Like, I understood why you didn't want to talk to me. 561 00:31:55,102 --> 00:31:57,103 No. I couldn't talk to you 562 00:31:57,104 --> 00:31:59,315 because I couldn't talk to anyone. 563 00:31:59,773 --> 00:32:01,774 What we did was so fucked up. 564 00:32:01,775 --> 00:32:05,070 I just felt... so dark. 565 00:32:06,530 --> 00:32:09,908 I felt like the guilt was gonna swallow me, and... 566 00:32:11,243 --> 00:32:12,619 I thought you were fine. 567 00:32:12,620 --> 00:32:15,289 I am not fine. 568 00:32:15,956 --> 00:32:18,334 I'm just better at pretending like I am. 569 00:32:19,460 --> 00:32:22,004 I've been having horrible nightmares. 570 00:32:22,504 --> 00:32:24,923 And now I have stress induced alopecia. 571 00:32:25,633 --> 00:32:26,759 I have a bald spot. 572 00:32:27,051 --> 00:32:28,635 No one's noticing that. 573 00:32:28,636 --> 00:32:30,179 I notice. 574 00:32:32,514 --> 00:32:33,973 Do you think this is some kind of 575 00:32:33,974 --> 00:32:35,808 fucked up karma for what we did? 576 00:32:35,809 --> 00:32:37,061 I don't know. 577 00:32:39,104 --> 00:32:39,980 Maybe. 578 00:32:42,775 --> 00:32:45,152 I'm really sorry this happened to you. 579 00:32:46,904 --> 00:32:48,822 And I've missed you so much. 580 00:32:50,074 --> 00:32:52,284 I missed you, too. 581 00:32:53,118 --> 00:32:54,161 Can we cuddle? 582 00:32:55,871 --> 00:32:57,122 Mm-hmm. 583 00:33:05,255 --> 00:33:07,174 Everything's gonna be okay. 584 00:33:10,219 --> 00:33:11,720 Are you sure? 585 00:33:12,596 --> 00:33:13,639 No. 586 00:33:15,432 --> 00:33:17,935 But whatever happens, I'm gonna be here. 587 00:33:20,979 --> 00:33:22,480 Do you promise? 588 00:33:22,481 --> 00:33:24,316 Yes, I promise. 589 00:33:24,858 --> 00:33:26,068 Mmm. 590 00:33:31,156 --> 00:33:32,240 Okay, I'm just gonna ask the question 591 00:33:32,241 --> 00:33:33,450 that we're all thinking. 592 00:33:33,784 --> 00:33:35,243 Is somebody after us? 593 00:33:35,244 --> 00:33:36,494 I know it sounds crazy, 594 00:33:36,495 --> 00:33:38,871 but what happened to Wyatt can't be a coincidence, right? 595 00:33:38,872 --> 00:33:40,790 I agree. It doesn't feel like a coincidence, 596 00:33:40,791 --> 00:33:42,501 but it also doesn't make sense. 597 00:33:42,793 --> 00:33:44,169 Wyatt wasn't with us. 598 00:33:44,461 --> 00:33:46,337 What if this was just a random psycho? 599 00:33:46,338 --> 00:33:49,508 Dani, there was a threatening message written in blood. 600 00:33:51,176 --> 00:33:53,637 I need to start drinking. 601 00:33:55,305 --> 00:33:55,972 Okay. 602 00:33:55,973 --> 00:33:58,933 Who else knows besides the five of us? Teddy? Your dad? 603 00:33:58,934 --> 00:34:00,727 You think my dad would commit a violent murder 604 00:34:00,728 --> 00:34:01,978 on the weekend he's trying to prove to people 605 00:34:01,979 --> 00:34:03,271 how perfect Southport is? 606 00:34:03,272 --> 00:34:05,648 - Grant could have told someone. - No way. 607 00:34:05,649 --> 00:34:06,482 Besides, whatever he told 608 00:34:06,483 --> 00:34:07,942 Chief Roberts made this shit go away. 609 00:34:07,943 --> 00:34:08,901 Great. 610 00:34:08,902 --> 00:34:10,696 What about that girl you were with that night, Stevie? 611 00:34:10,988 --> 00:34:13,073 No way. I didn't tell her. 612 00:34:13,782 --> 00:34:15,241 What about your new friend, Ava? 613 00:34:15,242 --> 00:34:16,784 The girl from the plane? Tyler? 614 00:34:16,785 --> 00:34:18,369 - What girl? You met a girl? - Yeah. 615 00:34:18,370 --> 00:34:20,538 And she has a whole podcast about murder. 616 00:34:20,539 --> 00:34:22,583 It's called Live, Laugh, Slaughter. 617 00:34:22,958 --> 00:34:24,293 Oh, wait, oh, wait. I found her. 618 00:34:24,668 --> 00:34:25,753 {\an8}She's so hot. 619 00:34:26,170 --> 00:34:27,128 She's very hot. 620 00:34:27,129 --> 00:34:28,504 She have a rat? 621 00:34:28,505 --> 00:34:29,423 I don't know. 622 00:34:29,757 --> 00:34:30,799 Wait, hold on. Listen. 623 00:34:31,633 --> 00:34:33,092 What's up, Slaughter Gang? 624 00:34:33,093 --> 00:34:36,179 Next week, I've got a story that'll get you hooked. 625 00:34:37,181 --> 00:34:40,266 In 1997, a killer in a fisherman's slicker 626 00:34:40,267 --> 00:34:41,809 terrorized a group of teens 627 00:34:41,810 --> 00:34:44,479 who thought they could get away with murder. 628 00:34:44,480 --> 00:34:47,315 One by one, he sliced and diced them 629 00:34:47,316 --> 00:34:48,816 with his horrific hook. 630 00:34:50,360 --> 00:34:52,737 And it all started with an anonymous note. 631 00:34:52,738 --> 00:34:55,031 I got an anonymous note. 632 00:34:55,032 --> 00:34:58,284 Mm-hmm. Yup. That's-- That's why we're here. 633 00:34:58,285 --> 00:35:01,996 Okay. Let's kick the tires on your little theory, Milo. 634 00:35:01,997 --> 00:35:06,209 Tyler, a random girl I introduced myself to on a plane, 635 00:35:06,210 --> 00:35:08,002 came all the way to Southport 636 00:35:08,003 --> 00:35:10,546 'cause she knows exactly what we did last summer 637 00:35:10,547 --> 00:35:12,715 so she can kill us all for her podcast. 638 00:35:12,716 --> 00:35:14,050 That makes no sense. 639 00:35:14,051 --> 00:35:16,093 Well, I just... I don't think we should rule it out. 640 00:35:16,094 --> 00:35:17,094 Look, I'm with Ava. 641 00:35:17,095 --> 00:35:18,889 I don't think it's this podcast girl, but... 642 00:35:19,807 --> 00:35:22,351 The notes. The hook. 643 00:35:23,310 --> 00:35:25,269 There's a lot of similarities to 1997. 644 00:35:25,270 --> 00:35:27,355 Even if we wanted to look into it, we couldn't. 645 00:35:27,356 --> 00:35:29,441 My dad had all that shit scrubbed off the internet. 646 00:35:32,027 --> 00:35:33,904 What? It was hurting investor interest. 647 00:35:39,034 --> 00:35:41,495 I think it's time we start digging into our local lore. 648 00:35:42,830 --> 00:35:44,039 Local what? 649 00:35:44,331 --> 00:35:46,208 This place is eerie as fuck. 650 00:35:46,667 --> 00:35:49,043 When I first arrived, I was shocked at the glow-up. 651 00:35:49,044 --> 00:35:52,213 It's like a grisly killing spree never even happened. 652 00:35:53,632 --> 00:35:56,342 This place is so beautiful it makes me wanna die. 653 00:35:56,343 --> 00:35:58,386 But I learned that was by design. 654 00:35:58,387 --> 00:36:00,346 After real estate prices plummeted 655 00:36:00,347 --> 00:36:02,265 in the wake of the '97 murders, 656 00:36:02,266 --> 00:36:04,225 enterprising property developer, 657 00:36:04,226 --> 00:36:06,185 Grant Spencer, saw an opportunity 658 00:36:06,186 --> 00:36:07,895 to turn this haunted fishing town 659 00:36:07,896 --> 00:36:09,647 into the Hamptons of the south. 660 00:36:09,648 --> 00:36:13,694 But not everybody was happy about the "gentrifi-slay-tion." 661 00:36:14,820 --> 00:36:15,778 Fuck yeah. 662 00:36:15,779 --> 00:36:17,405 Tyler. Hi. 663 00:36:17,406 --> 00:36:18,531 Hey! 664 00:36:18,532 --> 00:36:19,782 Thanks for meeting me. 665 00:36:19,783 --> 00:36:22,159 Yeah. I was really happy that you texted me. 666 00:36:22,160 --> 00:36:25,788 I've been getting kind of lonely walking around here by myself. 667 00:36:25,789 --> 00:36:27,665 Well, show me a new side of Southport. 668 00:36:28,542 --> 00:36:29,877 Hmm. 669 00:36:30,377 --> 00:36:32,503 Our journey begins with... 670 00:36:32,504 --> 00:36:33,921 Bayside House? 671 00:36:33,922 --> 00:36:35,798 Well, it's not about Bayside House. 672 00:36:35,799 --> 00:36:37,550 It's about what it used to be. 673 00:36:37,551 --> 00:36:38,676 Come on. 674 00:36:41,763 --> 00:36:44,892 ♪ La-la-la Loops inside my head ♪ 675 00:36:45,934 --> 00:36:47,059 ♪ La-la-la Loops inside my head ♪ 676 00:36:47,060 --> 00:36:48,145 Bingo. 677 00:36:50,272 --> 00:36:53,024 ♪ My, my, my, My head ♪ 678 00:36:53,025 --> 00:36:57,153 ♪ My head My head ♪ 679 00:36:57,154 --> 00:36:58,614 Holy shit. 680 00:36:59,072 --> 00:37:00,656 Well, they really paved murder town 681 00:37:00,657 --> 00:37:02,284 and put up a Soho House, huh? 682 00:37:02,910 --> 00:37:06,496 I don't get it. What does '97 have to do with Bayside House? 683 00:37:07,331 --> 00:37:10,416 Well, this was the site of 684 00:37:10,417 --> 00:37:13,128 one of The Fisherman's most gruesome attacks. 685 00:37:14,171 --> 00:37:15,505 {\an8}Oh, merch. 686 00:37:16,757 --> 00:37:18,257 Did you make that? 687 00:37:18,258 --> 00:37:20,969 {\an8}Duh. I sell them on my Etsy shop. 688 00:37:21,553 --> 00:37:24,181 {\an8}Oh, God. Wasn't she so hot? 689 00:37:24,640 --> 00:37:27,267 {\an8}Well, sucks she's dead. Hmm. 690 00:37:28,226 --> 00:37:30,187 Okay. Picture this. 691 00:37:30,604 --> 00:37:34,899 Nearly 30 years ago, Julie James, Southport native, 692 00:37:34,900 --> 00:37:39,071 comes home from college to an anonymous note. 693 00:37:39,696 --> 00:37:41,823 And then the bodies just start droppin'. 694 00:37:43,659 --> 00:37:45,452 Do you know what the note said? 695 00:37:47,412 --> 00:37:48,538 Mm-hmm. 696 00:37:52,209 --> 00:37:54,086 "I know what you did last summer." 697 00:37:58,882 --> 00:37:59,675 Look. 698 00:38:00,801 --> 00:38:03,804 How shit is that handwriting? 699 00:38:06,807 --> 00:38:07,932 {\an8}If I were a murderer, 700 00:38:07,933 --> 00:38:09,977 {\an8}my handwriting would be way scarier. 701 00:38:13,772 --> 00:38:15,940 Did Julie James die? 702 00:38:15,941 --> 00:38:19,026 No, actually. She's one of two survivors. 703 00:38:19,027 --> 00:38:20,736 She teaches at Hoffman now. 704 00:38:20,737 --> 00:38:22,113 I tried to get her for an interview for this, 705 00:38:22,114 --> 00:38:24,741 but she sent me an email about, like, boundaries or something. 706 00:38:26,368 --> 00:38:29,079 Will you just... wait here a second? 707 00:38:30,122 --> 00:38:30,788 Yeah. 708 00:38:30,789 --> 00:38:34,418 I wanna see if I can find something cool upstairs. 709 00:38:48,015 --> 00:38:50,099 Send a text to "Don't Get Murdered." 710 00:38:50,100 --> 00:38:53,352 Can someone come meet me at Bayside House? Tyler is sketchy. 711 00:38:53,353 --> 00:38:54,479 Send. 712 00:39:06,324 --> 00:39:07,325 Tyler? 713 00:39:08,243 --> 00:39:10,912 Cool costume, but I'm not loving this. 714 00:39:16,168 --> 00:39:17,753 Seriously, that's not funny. 715 00:39:19,296 --> 00:39:21,464 Ava? Who is that? 716 00:39:21,465 --> 00:39:22,673 Tyler. 717 00:39:22,674 --> 00:39:24,051 Tyler, run! 718 00:39:31,516 --> 00:39:32,184 No! 719 00:40:20,816 --> 00:40:22,650 Ava? Where the fuck did he go? 720 00:40:22,651 --> 00:40:24,902 Shh-- I don't know. I don't know. 721 00:40:29,449 --> 00:40:30,367 Fuck. 722 00:40:36,623 --> 00:40:38,290 - Try and pull it. - Oh, God. 723 00:40:38,291 --> 00:40:39,292 Pull it! 724 00:40:39,626 --> 00:40:41,418 Just go! Go get help! 725 00:40:41,419 --> 00:40:43,296 I fucking hate it here. 726 00:40:44,923 --> 00:40:46,257 Come on! 727 00:40:47,843 --> 00:40:49,094 Come on! 728 00:41:07,320 --> 00:41:08,029 Come on! 729 00:41:20,083 --> 00:41:21,168 Come on! 730 00:41:27,591 --> 00:41:28,425 Fuck. 731 00:41:28,884 --> 00:41:30,468 Ava? It's Stevie. 732 00:41:30,969 --> 00:41:32,178 Stevie, I'm in here! 733 00:41:38,018 --> 00:41:39,059 Ava! 734 00:41:39,060 --> 00:41:40,145 Stevie! 735 00:41:40,478 --> 00:41:41,438 Come on! 736 00:42:23,605 --> 00:42:24,981 You don't have to do this. 737 00:42:26,900 --> 00:42:28,777 Please, man, I swear. I'm a fan. 738 00:42:30,570 --> 00:42:32,822 Please. I'm a fan. I'm a fan. I'm a fan. 739 00:42:39,454 --> 00:42:40,664 - Ava! - Stevie! 740 00:42:50,966 --> 00:42:52,425 You. 741 00:42:53,385 --> 00:42:55,470 - Stevie! - The door's stuck. 742 00:42:57,472 --> 00:42:58,640 Hang on! 743 00:43:02,143 --> 00:43:03,811 - Are you okay? - I'm okay. I'm okay. 744 00:43:03,812 --> 00:43:05,145 - What happened? - I'm okay. 745 00:43:05,146 --> 00:43:06,231 I'm okay. 746 00:43:10,610 --> 00:43:12,237 No, no. 747 00:43:18,868 --> 00:43:19,995 Ava! 748 00:43:20,829 --> 00:43:21,871 Ava! 749 00:43:27,127 --> 00:43:27,960 Are you okay? 750 00:43:27,961 --> 00:43:29,003 - Yeah. - Are you hurt? 751 00:43:29,004 --> 00:43:30,254 No. I'm fine. 752 00:43:30,255 --> 00:43:31,714 I need you to handle this shit. 753 00:43:31,715 --> 00:43:34,300 Yeah, sure. I-I-I'll pick it up. 754 00:43:37,554 --> 00:43:40,640 Chief Roberts, do you have any leads about who's doing this? 755 00:43:40,974 --> 00:43:41,974 - Hey, Chief. - Yeah? 756 00:43:41,975 --> 00:43:43,309 We got the girl's parents on the line. 757 00:43:43,310 --> 00:43:44,686 I'll be right there. 758 00:43:45,437 --> 00:43:48,106 Look. I know you all have a lot of questions, okay? 759 00:43:48,398 --> 00:43:50,691 We're gonna hold a town hall at the community center tomorrow 760 00:43:50,692 --> 00:43:52,652 to discuss these recent events, okay? 761 00:43:52,944 --> 00:43:54,403 {\an8}I gotta go. I'm sorry. 762 00:43:54,404 --> 00:43:55,363 {\an8}Chief, I-- 763 00:43:57,073 --> 00:43:58,574 The cops are all in Grant's pocket. 764 00:43:58,575 --> 00:43:59,825 They're not gonna help us. 765 00:44:01,911 --> 00:44:03,871 Then we'll find someone who will. 766 00:44:05,707 --> 00:44:07,417 It's happening again! 767 00:44:11,254 --> 00:44:13,213 That is what the nervous system says 768 00:44:13,214 --> 00:44:16,633 when we are repeatedly exposed to danger. 769 00:44:16,634 --> 00:44:18,844 People living with complex PTSD, 770 00:44:18,845 --> 00:44:21,930 they may not entirely understand their own behaviors, 771 00:44:21,931 --> 00:44:24,100 why they're making these decisions. 772 00:44:24,768 --> 00:44:27,061 Over time, if you don't deal with your trauma, 773 00:44:27,062 --> 00:44:28,937 your trauma will deal with you. 774 00:44:28,938 --> 00:44:35,362 Because trauma changes the brain in mysterious and complex ways. 775 00:44:45,163 --> 00:44:46,664 Julie... 776 00:44:47,499 --> 00:44:48,875 Julie... 777 00:44:50,835 --> 00:44:51,920 Julie! 778 00:44:53,171 --> 00:44:54,172 Julie. 779 00:44:56,299 --> 00:44:57,759 My name is Ava Brucks. 780 00:44:58,802 --> 00:45:00,095 I'm from Southport. 781 00:45:01,179 --> 00:45:04,974 And I-I was attacked by someone in a fisherman's slicker. 782 00:45:07,018 --> 00:45:09,354 - Very funny. - No, I-I'm not joking. 783 00:45:11,106 --> 00:45:12,607 They had a hook. 784 00:45:13,108 --> 00:45:16,360 And I fought back, but my friend is dead. 785 00:45:16,361 --> 00:45:18,153 She's the second victim in two days. 786 00:45:18,154 --> 00:45:19,613 And another friend of mine 787 00:45:19,614 --> 00:45:22,534 got an anonymous note before all of this started. 788 00:45:24,035 --> 00:45:24,994 Just like you did. 789 00:45:25,912 --> 00:45:27,579 And what do you think I'm gonna do about it? 790 00:45:27,580 --> 00:45:29,165 I just need your help. 791 00:45:29,916 --> 00:45:31,292 You survived this once. 792 00:45:31,626 --> 00:45:33,878 And my friends and I, we're really scared. 793 00:45:35,213 --> 00:45:36,881 Someone is coming after us. 794 00:45:38,967 --> 00:45:40,468 I just have one question. 795 00:45:44,347 --> 00:45:46,349 What did you do last summer? 796 00:46:10,707 --> 00:46:13,250 Shit, I'm so sorry. I was just... 797 00:46:13,251 --> 00:46:14,544 Going through my stuff? 798 00:46:15,503 --> 00:46:17,546 I only had lemon ginger. Hope that's okay. 799 00:46:17,547 --> 00:46:19,257 Oh, yeah, that-- that's perfect. 800 00:46:22,802 --> 00:46:25,137 Those people. Are-- are they-- 801 00:46:25,138 --> 00:46:26,723 Dead? Yeah. 802 00:46:27,557 --> 00:46:30,393 But it's not about my friends. It's about yours. 803 00:46:42,113 --> 00:46:44,198 If history is any indication, 804 00:46:44,199 --> 00:46:46,367 the killer's connected to the boy that died. 805 00:46:47,452 --> 00:46:48,827 What do you know about him? 806 00:46:48,828 --> 00:46:51,206 Um... Well, we couldn't find much. 807 00:46:52,040 --> 00:46:52,873 Are you serious? 808 00:46:52,874 --> 00:46:56,044 I mean, don't you people put your entire lives online? 809 00:46:56,920 --> 00:46:58,045 Not him. 810 00:46:58,046 --> 00:47:01,298 I mean, we found an old address to an apartment in Southport, 811 00:47:01,299 --> 00:47:02,592 but nothing before that. 812 00:47:03,176 --> 00:47:05,260 And the cops are downplaying it, 'cause they don't want 813 00:47:05,261 --> 00:47:07,095 to scare away the tourists who are in town. 814 00:47:07,096 --> 00:47:09,306 Well, I'm glad to know that the Southport PD 815 00:47:09,307 --> 00:47:11,142 is still number one in gaslighting. 816 00:47:14,437 --> 00:47:16,271 Would you come back there with me? 817 00:47:16,272 --> 00:47:18,982 We're only 45 minutes away, and there's a town hall today. 818 00:47:18,983 --> 00:47:20,400 We could go there and we could press them-- 819 00:47:20,401 --> 00:47:22,861 I made a promise to myself a very long time ago 820 00:47:22,862 --> 00:47:25,573 that I would never go back to Southport. 821 00:47:26,074 --> 00:47:27,282 They didn't listen to me then. I'm... 822 00:47:27,283 --> 00:47:28,910 sure they wouldn't listen to me now. 823 00:47:34,415 --> 00:47:35,166 Hey. 824 00:47:36,543 --> 00:47:38,920 Whoever's doing this, it's personal to them. 825 00:47:39,712 --> 00:47:41,672 You can't run, you can't hide. 826 00:47:41,673 --> 00:47:43,715 The only way out is to find out who it is 827 00:47:43,716 --> 00:47:45,802 and get them before they get you. 828 00:47:49,264 --> 00:47:50,806 We have upped the police presence 829 00:47:50,807 --> 00:47:52,725 for the remainder of the holiday weekend. 830 00:47:53,017 --> 00:47:54,393 How am I supposed to explain 831 00:47:54,394 --> 00:47:56,603 that scene yesterday to my children? 832 00:47:56,604 --> 00:47:59,147 We sympathize with those who witnessed what happened. 833 00:47:59,148 --> 00:48:01,024 But this was a disturbed young woman 834 00:48:01,025 --> 00:48:04,152 - who acted only to harm herself. - That is bullshit! 835 00:48:04,153 --> 00:48:07,489 If-- If y'all could just settle down, please? 836 00:48:07,490 --> 00:48:09,116 Ava, we... 837 00:48:09,117 --> 00:48:11,743 We are so sorry for what you had to witness yesterday. 838 00:48:11,744 --> 00:48:14,204 I can't imagine how distressing that must've been. 839 00:48:14,205 --> 00:48:17,874 But your friend was deeply troubled. 840 00:48:17,875 --> 00:48:20,210 We've learned that she recently quit 841 00:48:20,211 --> 00:48:21,837 her psychiatric medications. 842 00:48:21,838 --> 00:48:24,006 That's a really convenient narrative. 843 00:48:24,007 --> 00:48:26,425 Can I offer an alternative, Grant? 844 00:48:26,426 --> 00:48:27,759 Two nights ago, 845 00:48:27,760 --> 00:48:29,845 a man was murdered in his fiancée's home. 846 00:48:29,846 --> 00:48:31,972 And yesterday, before Tyler was killed, 847 00:48:31,973 --> 00:48:34,391 I was chased through Bayside House 848 00:48:34,392 --> 00:48:36,018 by someone in a fisherman's slicker, 849 00:48:36,019 --> 00:48:37,811 carrying a hook. 850 00:48:37,812 --> 00:48:39,105 - Okay? - What? 851 00:48:41,274 --> 00:48:44,318 - And last Fourth of July-- - If you're referring 852 00:48:44,319 --> 00:48:46,111 to the young man had the accident, 853 00:48:46,112 --> 00:48:49,781 he was a drug addict, drove a stolen car off the road. 854 00:48:49,782 --> 00:48:51,658 Now, that's tragic, of course, 855 00:48:51,659 --> 00:48:54,161 but these are completely unrelated events. 856 00:48:54,162 --> 00:48:55,078 Are you really just gonna sit there 857 00:48:55,079 --> 00:48:55,996 and pretend like nothing like this 858 00:48:55,997 --> 00:48:57,497 has ever happened in Southport before? 859 00:48:57,498 --> 00:48:58,916 You should listen to her. 860 00:49:02,170 --> 00:49:03,879 This isn't the first time there's been violence 861 00:49:03,880 --> 00:49:05,047 like this in Southport, 862 00:49:05,048 --> 00:49:06,299 and you know it. 863 00:49:06,674 --> 00:49:07,800 Hello, Ray. 864 00:49:08,343 --> 00:49:10,344 - Is that your boss? - Yeah. 865 00:49:10,345 --> 00:49:11,928 I assume you're referring 866 00:49:11,929 --> 00:49:15,099 to what happened to you back in 1997? 867 00:49:16,267 --> 00:49:17,267 That's right. 868 00:49:17,268 --> 00:49:19,686 Southport is a very different town now 869 00:49:19,687 --> 00:49:21,730 than it was then. 870 00:49:21,731 --> 00:49:24,650 And I'm afraid I just don't see a connection 871 00:49:24,651 --> 00:49:27,903 between a home invasion, a tourist's suicide, 872 00:49:27,904 --> 00:49:29,613 and something that happened to you 873 00:49:29,614 --> 00:49:31,114 nearly three decades ago. 874 00:49:31,115 --> 00:49:32,866 Gimme a break. She said she was being chased 875 00:49:32,867 --> 00:49:34,910 by someone wearing a slicker. 876 00:49:34,911 --> 00:49:36,286 Now, you need to handle this. 877 00:49:36,287 --> 00:49:37,913 It's not going to stop. 878 00:49:37,914 --> 00:49:39,081 Listen... 879 00:49:39,082 --> 00:49:42,126 I wanna reassure everyone here, all of you, 880 00:49:42,502 --> 00:49:44,169 we will have a healthy presence 881 00:49:44,170 --> 00:49:46,630 from our friends at the Southport PD. 882 00:49:46,631 --> 00:49:48,340 So you can all feel safe. 883 00:49:48,341 --> 00:49:49,299 And one last thing, 884 00:49:49,300 --> 00:49:50,884 Pastor Judah's doors 885 00:49:50,885 --> 00:49:54,222 will always be open at the Southport Trinity Church, 886 00:49:54,555 --> 00:49:56,682 should anyone need a sympathetic ear 887 00:49:56,683 --> 00:49:59,477 in the wake of this tragic incident. 888 00:50:00,436 --> 00:50:02,105 - Pastor? - Thank you. 889 00:50:03,314 --> 00:50:05,942 Each and every one of you are welcome. 890 00:50:06,401 --> 00:50:08,527 We've organized a prayer group this evening, 891 00:50:08,528 --> 00:50:10,028 which will start at 8:00 p.m. 892 00:50:10,029 --> 00:50:11,071 Thank you, Pastor. 893 00:50:11,072 --> 00:50:12,657 See you at the festival. 894 00:50:25,253 --> 00:50:26,879 Why didn't you ever tell me what happened to you? 895 00:50:27,714 --> 00:50:29,674 It isn't something I like talking about. 896 00:50:32,468 --> 00:50:33,927 What's going on, Stevie? 897 00:50:33,928 --> 00:50:35,972 What was all that about back at the town hall? 898 00:50:36,305 --> 00:50:37,807 You said I could come to you with anything. 899 00:50:39,434 --> 00:50:40,935 There's something we need to tell you. 900 00:50:41,769 --> 00:50:42,895 Who's we? 901 00:50:57,118 --> 00:50:59,287 We have to figure out who Sam Cooper knew. 902 00:50:59,954 --> 00:51:03,416 Everybody has somebody, and Julie said that's the key. 903 00:51:04,125 --> 00:51:06,334 Wait... you went to go see Julie? 904 00:51:06,335 --> 00:51:08,920 Julie as in your... ex-wife? 905 00:51:08,921 --> 00:51:10,547 Wait, I'm sorry. 906 00:51:10,548 --> 00:51:12,842 You were married to Julie James? 907 00:51:13,259 --> 00:51:14,427 Unfortunately. 908 00:51:16,179 --> 00:51:19,348 Guys, I know what we have to do. 909 00:51:22,977 --> 00:51:24,479 We have to involve Fleur. 910 00:51:24,771 --> 00:51:26,188 Oh, my God. 911 00:51:26,189 --> 00:51:28,149 - What's a Fleur? - Don't ask. 912 00:51:28,483 --> 00:51:30,276 My claircognizant empath. 913 00:51:31,235 --> 00:51:32,861 All right, if somebody is after us, 914 00:51:32,862 --> 00:51:35,781 why don't we, I don't know, fucking leave? 915 00:51:35,782 --> 00:51:36,990 We could take the keys to my boat 916 00:51:36,991 --> 00:51:38,283 and fuck off to the Bahamas for a while. 917 00:51:38,284 --> 00:51:39,409 Simple. 918 00:51:39,410 --> 00:51:42,830 For reasons I won't get into, I wouldn't do that. 919 00:51:44,123 --> 00:51:46,374 What about the car? Grant said it was stolen. 920 00:51:46,375 --> 00:51:48,752 - Did you guys know that? - No. No, we didn't. 921 00:51:48,753 --> 00:51:50,962 Okay, so, what, we need, like, a police report? 922 00:51:50,963 --> 00:51:52,923 Would there even be a formal police report 923 00:51:52,924 --> 00:51:55,842 after what Grant did to cover it up? 924 00:51:55,843 --> 00:51:58,053 Look, when they pulled that truck out of the water, 925 00:51:58,054 --> 00:51:59,971 they had to take it somewhere. 926 00:51:59,972 --> 00:52:02,767 You need to find out whose car he was driving. 927 00:52:08,815 --> 00:52:09,564 Be safe. 928 00:52:09,565 --> 00:52:10,817 You too. Love you. 929 00:52:12,401 --> 00:52:13,528 Call us later. 930 00:52:28,668 --> 00:52:29,627 Hello. 931 00:52:33,297 --> 00:52:34,965 Can I help you? 932 00:52:34,966 --> 00:52:37,592 We were hoping you could help us get some 933 00:52:37,593 --> 00:52:40,972 registration information on a car that came through here. 934 00:52:41,597 --> 00:52:43,349 You got a license plate number? 935 00:52:43,933 --> 00:52:45,101 Um... 936 00:52:45,768 --> 00:52:47,520 - We... - Um... 937 00:52:48,020 --> 00:52:49,772 I need a license plate. 938 00:52:51,816 --> 00:52:53,984 Well, actually, that's-- that's part of the problem. 939 00:52:53,985 --> 00:52:55,360 Um. 940 00:52:55,361 --> 00:52:59,406 You see, my brother was in a horrible car accident. 941 00:52:59,407 --> 00:53:02,701 And I've misplaced that paper with the registration number 942 00:53:02,702 --> 00:53:04,953 and the license plate number on it, and-- 943 00:53:04,954 --> 00:53:06,580 If you could just help me. 944 00:53:06,581 --> 00:53:07,789 - Hey, hey, hey, it's okay. - It's still really raw. 945 00:53:07,790 --> 00:53:09,165 - It's okay. It's okay. - And I just would love it if-- 946 00:53:09,166 --> 00:53:11,711 It's okay. They're gonna help us, okay? 947 00:53:13,170 --> 00:53:14,713 - Please, sir, I mean, it's-- - Okay. 948 00:53:14,714 --> 00:53:15,548 Yup. 949 00:53:18,634 --> 00:53:21,262 Do you have anything? 950 00:53:22,972 --> 00:53:24,514 What about a make and model? 951 00:53:24,515 --> 00:53:26,142 - It was a... - It was a Dodge. 952 00:53:26,559 --> 00:53:28,101 It was a Dodge pickup truck. 953 00:53:28,102 --> 00:53:30,061 Uh, late 1990s. It should've come in around 954 00:53:30,062 --> 00:53:31,439 - the last Fourth of July. - Mm-hmm. 955 00:53:34,150 --> 00:53:36,444 Thank you. 956 00:53:39,697 --> 00:53:42,198 1998 Dodge Ram. 957 00:53:42,199 --> 00:53:44,576 Came in July fifth, last year. 958 00:53:44,577 --> 00:53:45,952 Yes. Yes, that's exactly it. 959 00:53:45,953 --> 00:53:46,996 Ugh... 960 00:53:47,914 --> 00:53:49,081 It's really totaled. 961 00:53:51,459 --> 00:53:54,086 This one's registered to Judah Gillespie. 962 00:53:55,129 --> 00:53:56,671 Is that your brother? 963 00:53:56,672 --> 00:53:57,797 Yes. 964 00:53:57,798 --> 00:53:59,550 Yeah, that... that's him. 965 00:54:02,345 --> 00:54:03,679 Pastor Judah? 966 00:54:08,017 --> 00:54:09,477 What are we even doing here? 967 00:54:10,686 --> 00:54:12,312 This cemetery is the only thing I could find 968 00:54:12,313 --> 00:54:15,065 that connects Sam Cooper to 1997. 969 00:54:15,066 --> 00:54:17,443 So, there's gotta be something here. 970 00:54:20,821 --> 00:54:23,031 "Barry Cox." 971 00:54:23,032 --> 00:54:24,407 Barry with the big ol' Cox. 972 00:54:24,408 --> 00:54:26,785 Wait, wait, look. It says 1997. 973 00:54:26,786 --> 00:54:27,954 He must be one of them. 974 00:54:28,537 --> 00:54:29,830 And Max Neurick. 975 00:54:37,463 --> 00:54:38,631 "Helen Shivers". 976 00:54:40,383 --> 00:54:42,009 Oh, my God! 977 00:54:43,469 --> 00:54:45,096 She was a Croaker Queen just like me. 978 00:54:45,554 --> 00:54:47,222 Oh, my God, diva. 979 00:54:47,223 --> 00:54:48,807 That's so fucking creepy. 980 00:54:48,808 --> 00:54:49,766 Are we done? 981 00:54:49,767 --> 00:54:51,643 We've confirmed everyone dead here is still dead, 982 00:54:51,644 --> 00:54:54,020 and I'm not trying to join 'em. 983 00:54:54,021 --> 00:54:56,023 You're such a grumpy tuna. 984 00:54:56,857 --> 00:54:59,235 I'm sorry, Helen. 985 00:55:00,319 --> 00:55:01,653 All right, come on, let's get out of here. 986 00:55:01,654 --> 00:55:02,697 It's getting dark. 987 00:55:08,202 --> 00:55:09,078 Oh, my God. 988 00:55:10,162 --> 00:55:11,080 Teddy. 989 00:55:12,123 --> 00:55:13,916 Those are fresh flowers. 990 00:55:14,291 --> 00:55:16,210 That means someone visited this grave. 991 00:55:16,961 --> 00:55:19,255 If he had no one, then who's visiting? 992 00:55:20,965 --> 00:55:22,632 - Hi! Yoo-hoo! - What are you-- 993 00:55:22,633 --> 00:55:23,967 Um... 994 00:55:23,968 --> 00:55:28,138 Did you happen to see who came by and put these here? 995 00:55:28,139 --> 00:55:29,764 - Nope. - No. 996 00:55:29,765 --> 00:55:31,559 People are in and out of here all day, ma'am. 997 00:55:32,727 --> 00:55:35,771 Um, what about those cameras? 998 00:55:40,276 --> 00:55:41,860 - Please? - Sure. 999 00:55:41,861 --> 00:55:43,904 - Thank you. Thank you so much. - I'll check that out. 1000 00:56:21,317 --> 00:56:22,109 Fuck this. 1001 00:56:23,277 --> 00:56:25,488 Let's just go. He's not coming back, clearly. 1002 00:56:26,155 --> 00:56:29,115 Well, maybe there was a lot of footage to go through. 1003 00:56:29,116 --> 00:56:31,493 Don't you think it's worth it 1004 00:56:31,494 --> 00:56:33,245 to find out who left those flowers? 1005 00:56:33,871 --> 00:56:36,832 Fine, I'll go check, but I guarantee you, he dipped. 1006 00:56:37,208 --> 00:56:38,167 Okay. 1007 00:56:39,293 --> 00:56:41,044 Hey, sorry for your loss. 1008 00:56:41,045 --> 00:56:42,880 Um, you have extra beer? 1009 00:56:43,422 --> 00:56:45,257 You know what, all-- all good, I'm sorry. 1010 00:57:46,318 --> 00:57:47,444 Shit! 1011 00:58:15,264 --> 00:58:17,223 Hello? 1012 00:58:17,224 --> 00:58:19,642 Fuck. 1013 00:59:32,216 --> 00:59:33,508 No! 1014 00:59:33,509 --> 00:59:35,551 No! No! 1015 00:59:35,552 --> 00:59:38,304 No! No! 1016 00:59:40,015 --> 00:59:42,225 No! 1017 00:59:42,226 --> 00:59:44,353 No! 1018 00:59:52,861 --> 00:59:54,280 I'm sorry. 1019 00:59:55,781 --> 00:59:57,074 I didn't mean to. 1020 00:59:57,825 --> 00:59:59,326 Fuck away from her! 1021 01:00:00,577 --> 01:00:01,662 Oh, shit. 1022 01:00:03,747 --> 01:00:06,082 What the fuck? What the fuck? 1023 01:00:07,584 --> 01:00:09,919 Yeah! Run away like a little bitch! 1024 01:00:09,920 --> 01:00:11,547 I'll fuck you up. 1025 01:00:15,926 --> 01:00:18,511 Hey, hey. Hey... 1026 01:00:18,512 --> 01:00:22,057 Hey, you're okay. You're okay. 1027 01:00:22,933 --> 01:00:23,891 You're okay. 1028 01:00:23,892 --> 01:00:25,144 - I'm okay. - Come on. 1029 01:00:25,477 --> 01:00:27,313 - Come here. Come here. - Mm... 1030 01:01:17,571 --> 01:01:20,240 Motion detected. Back patio. 1031 01:01:43,555 --> 01:01:46,016 Motion detected. Front porch. 1032 01:02:01,782 --> 01:02:02,699 Fuck. 1033 01:02:07,704 --> 01:02:09,622 That's a warm welcome. 1034 01:02:09,623 --> 01:02:11,791 I thought someone was coming to murder me. 1035 01:02:11,792 --> 01:02:13,127 This is worse. 1036 01:02:13,669 --> 01:02:16,213 Well, believe it or not, I was worried about you. 1037 01:02:17,673 --> 01:02:18,841 May I come in? 1038 01:02:23,053 --> 01:02:24,972 I know we're not exactly friends. 1039 01:02:25,848 --> 01:02:27,557 With everything that's been going on, 1040 01:02:27,558 --> 01:02:29,767 it just felt sort of wrong 1041 01:02:29,768 --> 01:02:32,312 not to come in and check on you. 1042 01:02:33,814 --> 01:02:35,566 What is this really about, Ray? 1043 01:02:35,941 --> 01:02:38,151 'Cause I'm not buying the whole "I'm worried about you" 1044 01:02:38,152 --> 01:02:39,527 nice guy act. 1045 01:02:39,528 --> 01:02:42,280 Fuck it. Look, what the hell were you thinking 1046 01:02:42,281 --> 01:02:44,032 giving advice like that to Ava? 1047 01:02:44,324 --> 01:02:45,199 And there it is. 1048 01:02:45,200 --> 01:02:47,368 What-- You told her she should track down the killer. 1049 01:02:47,369 --> 01:02:49,036 And then what, kill him? 1050 01:02:49,037 --> 01:02:50,496 Have you lost your fucking mind? 1051 01:02:50,497 --> 01:02:52,165 She asked for my help, and I told her 1052 01:02:52,166 --> 01:02:54,292 - what I thought she should do. - Oh, right, Yeah, 1053 01:02:54,293 --> 01:02:56,335 just give her advice from the comfort of your own home, 1054 01:02:56,336 --> 01:02:58,713 then send her back to Southport on a suicide mission. 1055 01:02:58,714 --> 01:03:01,591 Unlike you, I haven't completely repressed everything 1056 01:03:01,592 --> 01:03:02,592 - that happened to us. - Hey, 1057 01:03:02,593 --> 01:03:05,554 I deal with that every day. Just like you. 1058 01:03:06,180 --> 01:03:08,182 But to project that shit onto them... 1059 01:03:09,892 --> 01:03:10,851 It isn't right. 1060 01:03:16,732 --> 01:03:20,610 Look... one of her friends that's involved works at my bar. 1061 01:03:20,611 --> 01:03:21,736 She's a good kid. 1062 01:03:21,737 --> 01:03:23,989 She clearly did something bad. 1063 01:03:24,448 --> 01:03:25,823 You know more than anyone, 1064 01:03:25,824 --> 01:03:27,617 that sometimes you can just get mixed up 1065 01:03:27,618 --> 01:03:28,994 with the wrong people. 1066 01:03:29,703 --> 01:03:32,122 Yeah. I do know that. 1067 01:03:39,379 --> 01:03:40,046 Ava? 1068 01:03:40,047 --> 01:03:41,548 What's up, Stevie? 1069 01:03:46,678 --> 01:03:49,139 Did the cops find anything that helps identify who it was? 1070 01:03:49,556 --> 01:03:50,681 Cops didn't find shit. 1071 01:03:50,682 --> 01:03:53,809 I think we should talk to Judah. If Sam stole his car-- 1072 01:03:53,810 --> 01:03:55,603 But what if Sam didn't steal the car? 1073 01:03:55,604 --> 01:03:57,104 You think Sam and Judah are connected? 1074 01:03:57,105 --> 01:03:58,731 So you think Judah's the one that left the flowers? 1075 01:03:58,732 --> 01:04:00,816 Oh, my God! Enough with the Scooby-Doo bullshit 1076 01:04:00,817 --> 01:04:03,278 for two fucking minutes. Danica almost died tonight. 1077 01:04:03,570 --> 01:04:04,987 We can-- 1078 01:04:04,988 --> 01:04:06,698 We can figure out what to do tomorrow. 1079 01:04:07,241 --> 01:04:08,075 Fuck it. 1080 01:04:09,451 --> 01:04:11,161 Are you sure you don't need anything else? 1081 01:04:11,537 --> 01:04:13,997 I'm okay. Jill gave me Xanax. 1082 01:04:16,041 --> 01:04:17,125 Shit. I have to... 1083 01:04:18,252 --> 01:04:19,378 I have to get back to the bar. 1084 01:04:21,922 --> 01:04:22,922 Bye. 1085 01:04:22,923 --> 01:04:24,383 Be careful, Stevie. 1086 01:04:24,883 --> 01:04:28,387 Oh, I also asked Jill to make up a guest room for you guys. 1087 01:04:29,054 --> 01:04:30,764 No one sleeps alone. 1088 01:04:32,849 --> 01:04:33,933 Is that cool with you? 1089 01:04:33,934 --> 01:04:35,017 Uh-huh. 1090 01:04:35,018 --> 01:04:36,853 Yeah. Yeah. Um... 1091 01:04:37,312 --> 01:04:38,855 Seems like a good idea. 1092 01:04:44,027 --> 01:04:44,819 I love you. 1093 01:04:44,820 --> 01:04:46,321 We're gonna figure this out. 1094 01:04:46,738 --> 01:04:47,572 I love you. 1095 01:04:47,573 --> 01:04:49,032 - Goodnight, kitten. - Mm! 1096 01:05:04,756 --> 01:05:06,008 Do you wanna cuddle? 1097 01:05:07,926 --> 01:05:09,636 No one sleeps alone. 1098 01:05:18,520 --> 01:05:20,022 Big head. 1099 01:05:21,273 --> 01:05:24,151 It's just lumpy now. I'm injured. 1100 01:05:27,029 --> 01:05:29,614 I don't know what I would have done 1101 01:05:29,615 --> 01:05:30,991 if something had happened. 1102 01:05:34,036 --> 01:05:37,121 Yeah. But you don't have to think about that, though. 1103 01:05:37,122 --> 01:05:38,832 'Cause you saved me. 1104 01:05:40,292 --> 01:05:41,543 Yeah. 1105 01:05:47,299 --> 01:05:48,341 I caught Teddy's mom 1106 01:05:48,342 --> 01:05:50,343 kissing her tennis instructor in here once. 1107 01:05:50,344 --> 01:05:52,553 Hell, yeah. Good for Jill. 1108 01:05:52,554 --> 01:05:53,639 Yeah. 1109 01:06:10,155 --> 01:06:13,824 ♪ Got you runnin' in circles, I know ♪ 1110 01:06:13,825 --> 01:06:15,660 ♪ Touchin' me ♪ 1111 01:06:15,661 --> 01:06:19,288 ♪ Get your paws off My Dolce cologne ♪ 1112 01:06:19,289 --> 01:06:20,706 ♪ Back it up ♪ 1113 01:06:20,707 --> 01:06:24,251 ♪ Off my throne 'cause you know You wanna ♪ 1114 01:06:24,252 --> 01:06:25,920 ♪ Make me ♪ 1115 01:06:25,921 --> 01:06:29,298 ♪ Walk away And forget about it ♪ 1116 01:06:33,512 --> 01:06:35,846 Choke me. Punish me. 1117 01:06:35,847 --> 01:06:36,931 I deserve it. 1118 01:06:36,932 --> 01:06:38,684 Wait, what? 1119 01:06:40,268 --> 01:06:42,437 Never mind. We don't have to do that. 1120 01:06:45,315 --> 01:06:46,358 Hold on. Hold on. 1121 01:06:49,027 --> 01:06:50,320 I think I need a minute. 1122 01:06:53,699 --> 01:06:54,491 Okay. 1123 01:07:50,380 --> 01:07:51,673 What are you doing? 1124 01:07:54,843 --> 01:07:57,679 You can punish her. It's fine. 1125 01:07:58,597 --> 01:08:00,306 She wants you to choke her. 1126 01:08:00,307 --> 01:08:02,434 So, choke her. It's okay. 1127 01:08:06,646 --> 01:08:08,774 Fuck is my charger? Let me see... 1128 01:08:17,824 --> 01:08:18,992 Okay. 1129 01:08:56,071 --> 01:08:56,822 Ava? 1130 01:09:44,411 --> 01:09:47,121 Milo, I'm sorry. 1131 01:09:47,122 --> 01:09:50,709 I just don't really know how to deal with all of this, you know? 1132 01:09:50,959 --> 01:09:53,128 Will you please call me back? 1133 01:10:21,281 --> 01:10:22,574 Have you heard from Milo? 1134 01:10:23,408 --> 01:10:24,326 Not yet. 1135 01:10:36,254 --> 01:10:37,339 Hello? 1136 01:10:41,176 --> 01:10:42,427 Can I help you? 1137 01:10:43,303 --> 01:10:44,303 Um... 1138 01:10:44,304 --> 01:10:47,390 Yeah, sorry. We're looking for Pastor Judah. 1139 01:10:47,933 --> 01:10:49,600 Hey, I know you. 1140 01:10:49,601 --> 01:10:50,936 You're Stevie's friends. 1141 01:10:52,812 --> 01:10:54,689 So sorry about your loved ones. 1142 01:10:55,148 --> 01:10:56,857 Oh, thank you. 1143 01:10:56,858 --> 01:10:59,068 That's actually why we came. 1144 01:10:59,069 --> 01:11:02,237 We've been struggling a lot with our grief. 1145 01:11:02,238 --> 01:11:03,698 Course you have. 1146 01:11:04,282 --> 01:11:05,824 Well, Pastor Judah's not here right now, 1147 01:11:05,825 --> 01:11:07,619 but maybe I can help you? 1148 01:11:08,912 --> 01:11:09,788 Yes. 1149 01:11:11,081 --> 01:11:12,081 Can I use your restroom? 1150 01:11:12,082 --> 01:11:14,124 Of course. It's just down the hall. 1151 01:11:14,125 --> 01:11:15,168 Thanks. 1152 01:11:30,475 --> 01:11:31,226 Ava? 1153 01:11:32,394 --> 01:11:34,604 Pastor. Hi. 1154 01:11:36,231 --> 01:11:38,233 I was-- I was hoping to talk to you, actually. 1155 01:11:39,192 --> 01:11:41,443 This has all been so dark. 1156 01:11:41,444 --> 01:11:43,446 Of course. Such a terrible time. 1157 01:11:44,114 --> 01:11:45,573 There's been so much death. 1158 01:11:47,534 --> 01:11:49,743 Why don't you give her that book that you had me read? 1159 01:11:49,744 --> 01:11:50,912 About grief. 1160 01:11:51,621 --> 01:11:53,580 We lost one of our flock last year. 1161 01:11:53,581 --> 01:11:55,542 - He died in a car accident. - Thank you, Hannah. 1162 01:11:57,919 --> 01:11:58,920 When did that happen? 1163 01:12:00,171 --> 01:12:02,007 I don't recall exactly. 1164 01:12:04,592 --> 01:12:07,053 I understand why you're struggling. 1165 01:12:07,470 --> 01:12:11,141 It's hard to accept that death is coming for us all. 1166 01:12:13,643 --> 01:12:16,186 Give me one moment, and I'll be right back with that book. 1167 01:12:16,187 --> 01:12:17,813 That's okay, I-I'd just rather talk. 1168 01:12:17,814 --> 01:12:19,523 It'll just take a minute. I insist. 1169 01:12:19,524 --> 01:12:20,775 Okay. 1170 01:13:11,659 --> 01:13:12,785 May this book remind you 1171 01:13:12,786 --> 01:13:15,872 that death is part of God's natural order. 1172 01:13:17,248 --> 01:13:18,500 - Thank you. - Mm-hmm. 1173 01:13:28,551 --> 01:13:31,178 It's Judah. He's hiding something. 1174 01:13:31,179 --> 01:13:33,097 You have to go talk to him. 1175 01:13:33,098 --> 01:13:35,349 These are extremely concerning allegations. 1176 01:13:35,350 --> 01:13:36,725 I'm glad you came to me. 1177 01:13:36,726 --> 01:13:37,810 Give me a moment. 1178 01:13:37,811 --> 01:13:39,437 Let me talk to one of my officers. 1179 01:13:40,396 --> 01:13:41,271 Thanks. 1180 01:13:42,190 --> 01:13:43,398 - Sit tight. - Thank you. 1181 01:13:43,399 --> 01:13:44,984 Yeah. 1182 01:13:47,070 --> 01:13:49,363 Okay. I guess he's gonna help us. 1183 01:13:56,996 --> 01:13:58,413 Hey, you've reached Milo Griffin. 1184 01:13:58,414 --> 01:13:59,581 Leave a message. 1185 01:13:59,582 --> 01:14:02,794 Hey. Ava told me what happened. 1186 01:14:03,461 --> 01:14:04,963 No need to be in your feelings. 1187 01:14:05,380 --> 01:14:07,631 Hitting the gym so I'm ready for this motherfucker. 1188 01:14:07,632 --> 01:14:08,800 Just call me back. 1189 01:14:11,136 --> 01:14:14,847 Mr. Spencer, we have Miss Brucks and Miss Richards here. 1190 01:14:14,848 --> 01:14:16,181 They're being hysterical. 1191 01:14:16,182 --> 01:14:18,809 So I was thinking I could, uh, keep them here. 1192 01:14:18,810 --> 01:14:20,352 That's a fine idea. 1193 01:14:20,353 --> 01:14:22,062 Let them spend the night 1194 01:14:22,063 --> 01:14:25,232 enjoying the hospitality of Southport's finest. 1195 01:15:30,757 --> 01:15:31,882 Where is he? 1196 01:15:31,883 --> 01:15:33,342 Can you text the group? My phone's dead. 1197 01:15:33,343 --> 01:15:35,053 No, my phone's in the car. 1198 01:15:37,513 --> 01:15:38,597 He locked us in. 1199 01:15:40,058 --> 01:15:42,101 - Are you serious? - Hey! 1200 01:15:43,728 --> 01:15:44,646 Hello? 1201 01:15:45,104 --> 01:15:46,605 - Hey! - Someone let us out of here! 1202 01:15:46,606 --> 01:15:47,732 Let us out! 1203 01:15:48,900 --> 01:15:50,192 Danica, I'm getting kinda freaked. 1204 01:15:50,193 --> 01:15:51,151 Where are you guys? 1205 01:15:51,152 --> 01:15:54,781 And... are you okay? Did-- Did it go okay with Judah? 1206 01:15:56,783 --> 01:15:58,367 Just call me back, okay? 1207 01:16:00,745 --> 01:16:02,746 You've reached Teddy. Leave one. 1208 01:16:02,747 --> 01:16:03,789 Shit. 1209 01:16:07,543 --> 01:16:08,920 They're not answering. 1210 01:16:12,090 --> 01:16:14,050 Hey. Hey. 1211 01:16:15,093 --> 01:16:17,344 I made a promise to your dad that I'd look after you. 1212 01:16:17,345 --> 01:16:20,014 And I have every intention of keeping that promise. 1213 01:16:20,598 --> 01:16:22,976 Nothing bad is going to happen. 1214 01:16:23,351 --> 01:16:24,435 You hear me? 1215 01:16:25,520 --> 01:16:26,562 Yeah, I hear you. 1216 01:16:26,980 --> 01:16:28,188 You're gonna make it out of this, Stevie. 1217 01:16:28,189 --> 01:16:28,981 Hm. 1218 01:16:28,982 --> 01:16:30,565 No one deserves that more than you. 1219 01:16:30,566 --> 01:16:31,901 Come on, let's go. 1220 01:17:46,809 --> 01:17:47,894 Whoo! 1221 01:17:53,983 --> 01:17:55,109 Ah! Ah! 1222 01:18:27,975 --> 01:18:30,685 Help! Help! 1223 01:18:30,686 --> 01:18:33,688 ♪ Oh I'm crying All night long ♪ 1224 01:18:33,689 --> 01:18:35,107 Help! 1225 01:18:36,359 --> 01:18:37,609 Help! 1226 01:18:37,610 --> 01:18:39,194 Somebody help! 1227 01:19:05,346 --> 01:19:06,472 Mom. 1228 01:19:08,391 --> 01:19:09,724 Mom! 1229 01:19:29,704 --> 01:19:31,705 ♪ That I love so ♪ 1230 01:19:34,125 --> 01:19:35,584 Jill! 1231 01:19:35,585 --> 01:19:36,918 I'm getting ready! 1232 01:19:36,919 --> 01:19:40,381 ♪ Oh why did I ever ♪ 1233 01:19:46,971 --> 01:19:48,514 - Oh, my God! - Dad. 1234 01:19:48,973 --> 01:19:50,390 Teddy! Teddy! 1235 01:19:53,478 --> 01:19:54,728 Oh, God. 1236 01:19:57,857 --> 01:20:00,275 Help! Somebody help! 1237 01:20:00,276 --> 01:20:01,861 Help us! 1238 01:20:02,778 --> 01:20:04,613 Teddy, it'll be okay. 1239 01:20:06,616 --> 01:20:08,951 Teddy. Teddy! 1240 01:20:26,802 --> 01:20:29,137 Danica... 1241 01:20:29,138 --> 01:20:30,306 Ava? 1242 01:20:33,726 --> 01:20:36,187 Danica? 1243 01:20:37,688 --> 01:20:39,482 Danica? 1244 01:20:41,817 --> 01:20:43,653 Danica? 1245 01:21:05,508 --> 01:21:08,093 No. No. 1246 01:21:08,094 --> 01:21:10,136 It's not my fault. 1247 01:21:10,137 --> 01:21:11,639 It's not my fault. 1248 01:21:12,014 --> 01:21:13,474 It's not my fault. 1249 01:21:14,976 --> 01:21:16,519 Of course it's your fault. 1250 01:21:18,563 --> 01:21:20,106 You're the girl from the picture. 1251 01:21:21,440 --> 01:21:23,526 I mean, I do have a name. 1252 01:21:24,652 --> 01:21:26,028 H-Helen Shivers. 1253 01:21:26,946 --> 01:21:28,531 And don't you fucking forget it. 1254 01:21:33,077 --> 01:21:37,123 I was Southport's very own Croaker Queen way back in-- 1255 01:21:38,833 --> 01:21:40,418 I really shouldn't date myself. 1256 01:21:41,002 --> 01:21:43,796 Was it... 1996? 1257 01:21:44,297 --> 01:21:45,381 Careful, sweetheart. 1258 01:21:46,215 --> 01:21:47,508 I have the hook. 1259 01:22:00,187 --> 01:22:01,480 You're pretty. 1260 01:22:04,150 --> 01:22:05,234 Thank you. 1261 01:22:07,028 --> 01:22:08,945 Poor bastard. 1262 01:22:11,198 --> 01:22:12,324 Didn't deserve that at all. 1263 01:22:12,325 --> 01:22:14,619 I didn't mean for any of this to happen. 1264 01:22:15,953 --> 01:22:17,288 You killed Sam Cooper. 1265 01:22:18,080 --> 01:22:19,749 Now, your fiancé is dead. 1266 01:22:20,458 --> 01:22:23,544 No, no, no. No. This isn't real. 1267 01:22:25,755 --> 01:22:28,633 I may not be real, but that body is. 1268 01:22:30,134 --> 01:22:33,887 He died all by himself while you were taking a bath. 1269 01:22:33,888 --> 01:22:35,680 I-- No-- I... 1270 01:22:35,681 --> 01:22:38,058 I-- I couldn't hear, and I didn't know. 1271 01:22:38,059 --> 01:22:39,934 You're gonna die, Danica. 1272 01:22:39,935 --> 01:22:41,102 Please! 1273 01:22:41,103 --> 01:22:43,439 I just wanna wake up! 1274 01:22:44,440 --> 01:22:46,567 Stay in the dream as long as you can. 1275 01:22:47,652 --> 01:22:49,944 Nothing good is waiting for you on the other side. 1276 01:22:54,367 --> 01:22:56,160 I didn't wanna die either. 1277 01:22:57,370 --> 01:22:59,330 But we did a bad thing. 1278 01:23:00,414 --> 01:23:02,082 And when you do something bad... 1279 01:23:02,083 --> 01:23:03,084 No. 1280 01:23:04,126 --> 01:23:05,503 ...you have to pay! 1281 01:23:06,796 --> 01:23:07,838 You okay? 1282 01:23:08,673 --> 01:23:09,756 Yeah. 1283 01:23:11,300 --> 01:23:12,885 Had a really fucked-up dream. 1284 01:23:14,345 --> 01:23:15,554 Something's happening. 1285 01:23:16,597 --> 01:23:18,723 - What do you mean? - I have no idea. 1286 01:23:21,686 --> 01:23:22,852 You're free to go. 1287 01:23:22,853 --> 01:23:24,938 All units to the boardwalk. 1288 01:23:24,939 --> 01:23:26,774 - We should follow them. - Okay. 1289 01:23:52,842 --> 01:23:54,134 What're you doing? Get them down! 1290 01:23:54,135 --> 01:23:55,427 Get back. I need you to get back. 1291 01:23:55,428 --> 01:23:57,887 Get them down! Ava! Stevie! 1292 01:23:58,806 --> 01:23:59,973 Danica, come on. 1293 01:23:59,974 --> 01:24:02,475 Come on, Danica, let's go. Let's go. 1294 01:24:02,476 --> 01:24:05,146 All right, we're asking this crowd to please disperse. 1295 01:24:08,274 --> 01:24:11,484 Hey. Look, I know it's a lot, but you need to leave now 1296 01:24:11,485 --> 01:24:12,778 or you're gonna get stuck here. 1297 01:24:13,362 --> 01:24:15,364 Text Milo. Tell him to meet us at the docks. 1298 01:24:15,865 --> 01:24:17,323 Okay. Okay. 1299 01:24:17,324 --> 01:24:18,367 Ray. 1300 01:24:23,956 --> 01:24:25,040 That's his car. 1301 01:24:25,458 --> 01:24:27,334 Thank God. Thank God. We have to go. 1302 01:24:27,835 --> 01:24:29,252 Milo? 1303 01:24:29,253 --> 01:24:31,045 No. No! 1304 01:24:31,046 --> 01:24:32,256 - No! - Wait. 1305 01:24:32,715 --> 01:24:34,591 - No! - Oh, my God. 1306 01:24:34,592 --> 01:24:35,634 Milo! 1307 01:24:36,510 --> 01:24:38,261 No, Milo. No! 1308 01:24:38,262 --> 01:24:40,180 - It's gonna be okay. No! - Ava, he's gone. 1309 01:24:40,181 --> 01:24:41,097 No, we can't leave him like this! 1310 01:24:41,098 --> 01:24:42,015 You need to leave. 1311 01:24:42,016 --> 01:24:42,891 You need to leave right now, Ava. 1312 01:24:42,892 --> 01:24:43,725 No! 1313 01:24:43,726 --> 01:24:45,810 - Ava! Ava, I'm sorry! - No! No! 1314 01:24:45,811 --> 01:24:47,562 - Ava, come on! - No, Milo! 1315 01:24:47,563 --> 01:24:48,564 He's gone. We have-- 1316 01:25:17,802 --> 01:25:19,136 Ready, ready. 1317 01:25:22,765 --> 01:25:24,141 Put your hands up! 1318 01:25:26,477 --> 01:25:28,395 Judah, hands where I can see 'em. 1319 01:26:00,970 --> 01:26:02,096 How you doing? 1320 01:26:04,598 --> 01:26:05,641 Bad. 1321 01:26:08,018 --> 01:26:09,228 How are you doing? 1322 01:26:11,522 --> 01:26:12,439 Bad. 1323 01:26:21,073 --> 01:26:22,867 Did the anchor just drop? 1324 01:26:23,659 --> 01:26:25,077 I don't know. 1325 01:26:41,302 --> 01:26:42,803 - Chief. - Yeah. 1326 01:26:43,220 --> 01:26:44,346 Take a look at this. 1327 01:26:49,018 --> 01:26:50,352 That's Sam Cooper. 1328 01:26:55,774 --> 01:26:56,650 Is that...? 1329 01:26:57,526 --> 01:26:58,360 Yeah. 1330 01:27:20,507 --> 01:27:21,342 Ava! 1331 01:27:22,092 --> 01:27:23,886 Ava, they're here! Ava! 1332 01:27:26,639 --> 01:27:28,015 What the fuck do you want? 1333 01:27:34,563 --> 01:27:36,064 I want you to die, Danica. 1334 01:27:36,065 --> 01:27:37,649 I thought that was obvious by now. 1335 01:27:43,656 --> 01:27:46,367 Don't do anything stupid, diva. 1336 01:27:46,784 --> 01:27:48,618 You're a crazy, psycho bitch! 1337 01:27:48,619 --> 01:27:50,954 You shouldn't call women crazy, Ava. 1338 01:27:50,955 --> 01:27:52,581 It's so reductive. 1339 01:27:53,332 --> 01:27:56,376 A strong, empowered woman takes control of her destiny 1340 01:27:56,377 --> 01:27:58,461 and then suddenly she's labeled as crazy? 1341 01:27:58,462 --> 01:27:59,921 Now, are you gonna keep interrupting me, 1342 01:27:59,922 --> 01:28:01,882 or are you gonna let me fucking finish? 1343 01:28:03,258 --> 01:28:06,512 After my family went broke, and my dad left... 1344 01:28:08,305 --> 01:28:09,682 ...things got pretty dark for me. 1345 01:28:10,349 --> 01:28:11,724 But then I went to treatment, 1346 01:28:11,725 --> 01:28:13,643 got clean, and it was like this new beginning. 1347 01:28:13,644 --> 01:28:14,895 I met Sam. 1348 01:28:16,271 --> 01:28:18,439 And I was finally ready to forget how all my best friends 1349 01:28:18,440 --> 01:28:21,986 tossed me out like fucking garbage. 1350 01:28:24,488 --> 01:28:25,863 Sam was afraid I was gonna relapse. 1351 01:28:25,864 --> 01:28:27,908 That why he took Judah's car to come get me. 1352 01:28:31,078 --> 01:28:32,996 I didn't know it was him until his body washed up. 1353 01:28:33,956 --> 01:28:35,707 Judah was more than happy to take Grant's money 1354 01:28:35,708 --> 01:28:37,208 in exchange for his silence. 1355 01:28:37,209 --> 01:28:38,668 I took care of him before we got to the docks. 1356 01:28:38,669 --> 01:28:40,170 Can't have any loose ends. 1357 01:28:41,005 --> 01:28:42,840 So why are you telling us this now? 1358 01:28:43,173 --> 01:28:45,551 Why don't you just kill us like the rest of them? 1359 01:28:46,010 --> 01:28:47,844 You took the person that I love the most away from me, 1360 01:28:47,845 --> 01:28:50,014 and I needed you to know I did the same to you. 1361 01:28:51,140 --> 01:28:52,433 We should've stayed. 1362 01:28:53,934 --> 01:28:55,227 We could've helped him. 1363 01:28:56,186 --> 01:28:58,563 You left that night too, Stevie. 1364 01:28:58,564 --> 01:28:59,731 Remember? 1365 01:28:59,732 --> 01:29:02,859 Only because Teddy said we were going to the police station! 1366 01:29:02,860 --> 01:29:03,985 So, what's your plan? 1367 01:29:03,986 --> 01:29:05,903 You're gonna kill us? Steal Teddy's boat? 1368 01:29:05,904 --> 01:29:07,113 Is that gonna make you happy? 1369 01:29:07,114 --> 01:29:08,699 Yeah, yeah. Pretty much. 1370 01:29:10,451 --> 01:29:13,704 You know, after I found out it was Sam... 1371 01:29:16,040 --> 01:29:17,833 ...I thought about killing myself a lot, honestly. 1372 01:29:20,294 --> 01:29:21,461 But then I thought, why would I kill myself 1373 01:29:21,462 --> 01:29:23,380 when I could just kill all of you? 1374 01:29:32,139 --> 01:29:33,015 Fuck! 1375 01:29:34,600 --> 01:29:37,770 This thing's so fucking hot. 1376 01:29:41,815 --> 01:29:43,609 Help! Help! 1377 01:29:44,234 --> 01:29:45,194 Help us! 1378 01:29:45,819 --> 01:29:47,237 We're over here! 1379 01:29:58,874 --> 01:30:00,626 You lying bitch! 1380 01:30:02,920 --> 01:30:04,588 That's for my fiancé! 1381 01:30:05,631 --> 01:30:06,381 Which one? 1382 01:30:13,972 --> 01:30:16,225 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 1383 01:30:16,558 --> 01:30:17,893 She has Danica at the bow. 1384 01:30:27,027 --> 01:30:27,945 Ava! 1385 01:30:28,362 --> 01:30:30,905 Get away from my best friend, you cunt! 1386 01:30:30,906 --> 01:30:33,032 Please, just fucking kill her. 1387 01:30:33,033 --> 01:30:34,700 - Now! - Shut up! 1388 01:30:34,701 --> 01:30:36,077 Let her go, Stevie. 1389 01:30:36,078 --> 01:30:37,454 What are you doing here, Ray? 1390 01:30:37,955 --> 01:30:39,705 The police came looking for you. 1391 01:30:39,706 --> 01:30:41,250 I didn't give them anything. 1392 01:30:41,625 --> 01:30:43,084 Stevie, let her go! 1393 01:30:43,085 --> 01:30:45,629 Everyone's dead! You got everything you wanted! 1394 01:30:46,130 --> 01:30:47,881 Just let Danica go! 1395 01:30:48,215 --> 01:30:50,466 Look, we still got time to figure this out, Stevie. 1396 01:30:50,467 --> 01:30:52,802 You don't want to do this. 1397 01:30:58,350 --> 01:31:00,143 No! 1398 01:31:00,144 --> 01:31:01,269 Actually, I do. 1399 01:31:01,270 --> 01:31:02,186 No! 1400 01:31:06,024 --> 01:31:06,984 No! 1401 01:31:07,818 --> 01:31:09,236 Danica! 1402 01:31:11,947 --> 01:31:14,199 Why didn't you come to me? I-- 1403 01:31:16,243 --> 01:31:17,828 It didn't have to be this way. 1404 01:31:18,162 --> 01:31:19,371 Yes, it did! 1405 01:31:20,873 --> 01:31:24,209 They took everything from me! 1406 01:31:26,545 --> 01:31:28,379 There needs to be accou-- 1407 01:31:36,263 --> 01:31:37,347 No. 1408 01:31:39,099 --> 01:31:40,474 No. 1409 01:31:42,728 --> 01:31:43,896 It's over. 1410 01:31:44,897 --> 01:31:46,148 It's over. 1411 01:31:59,912 --> 01:32:01,954 Hey. I'm safe. 1412 01:32:01,955 --> 01:32:03,999 I'm coming back on the boat with Ray. 1413 01:32:04,499 --> 01:32:07,335 Julie, it was Stevie the whole time. 1414 01:32:07,336 --> 01:32:11,048 I just don't understand how she did all of this alone. 1415 01:32:31,235 --> 01:32:33,028 Oh, my God. 1416 01:32:55,384 --> 01:32:59,096 She must have been in so much pain to do this. 1417 01:33:00,597 --> 01:33:02,891 Julie said trauma changes you. 1418 01:33:03,642 --> 01:33:07,521 But I just didn't know it could change someone like this. 1419 01:33:08,355 --> 01:33:10,356 You can't underestimate the lengths someone will go 1420 01:33:10,357 --> 01:33:12,401 to avenge what's been taken from them. 1421 01:33:13,568 --> 01:33:16,530 How did you move on when this happened to you? 1422 01:33:17,948 --> 01:33:20,284 You never move on from something like this. 1423 01:33:22,703 --> 01:33:24,538 It just changes you. 1424 01:33:25,664 --> 01:33:27,332 You learn to adapt. 1425 01:33:30,043 --> 01:33:31,211 Want a clean shirt? 1426 01:33:32,254 --> 01:33:33,713 I'm okay, thanks. 1427 01:33:33,714 --> 01:33:35,674 All right. Suit yourself. 1428 01:33:49,855 --> 01:33:51,105 Um... 1429 01:33:51,106 --> 01:33:52,481 I think I'm gonna head out, 1430 01:33:52,482 --> 01:33:54,775 but thank you so much for everything. 1431 01:33:54,776 --> 01:33:56,027 Let me give you a ride home. 1432 01:33:56,028 --> 01:33:58,405 No, that's okay. I think a walk would be nice. 1433 01:34:06,455 --> 01:34:07,998 There's just one problem. 1434 01:34:10,542 --> 01:34:12,169 You know it was me, don't you? 1435 01:34:14,546 --> 01:34:16,673 You know Stevie said we should let you live? 1436 01:34:18,425 --> 01:34:19,675 That you were the only one who wanted 1437 01:34:19,676 --> 01:34:21,594 to do the right thing that night. 1438 01:34:21,595 --> 01:34:23,388 You killed your partner. 1439 01:34:23,680 --> 01:34:24,681 Did I? 1440 01:34:30,520 --> 01:34:32,272 Please don't kill me. 1441 01:34:33,815 --> 01:34:35,400 I don't think I have a choice. 1442 01:35:03,887 --> 01:35:05,138 Help! 1443 01:35:22,489 --> 01:35:23,739 Ah! 1444 01:35:43,301 --> 01:35:44,428 Ava? 1445 01:35:45,262 --> 01:35:46,346 Ava! 1446 01:35:47,347 --> 01:35:48,305 Julie? 1447 01:35:49,391 --> 01:35:50,642 Julie. 1448 01:35:53,478 --> 01:35:54,270 Oh, my God. 1449 01:35:54,271 --> 01:35:56,313 I think... 1450 01:35:57,858 --> 01:36:00,317 Okay. Okay. Hey. Hey. 1451 01:36:00,318 --> 01:36:01,402 - You know what? - What? 1452 01:36:01,403 --> 01:36:02,820 - It's gonna be okay. - Okay. 1453 01:36:02,821 --> 01:36:04,071 All right? The police are on their way. 1454 01:36:04,072 --> 01:36:06,323 You are not gonna die today, do you hear me? 1455 01:36:06,324 --> 01:36:07,700 Okay. Okay. 1456 01:36:07,701 --> 01:36:08,909 Yeah? 1457 01:36:13,790 --> 01:36:15,667 Happy Fourth of July, Julie. 1458 01:36:24,509 --> 01:36:27,012 Thought you were never coming back to Southport. 1459 01:36:33,560 --> 01:36:35,979 So, how'd you figure it out? 1460 01:36:37,731 --> 01:36:39,816 That kid Stevie asked for your help, didn't she? 1461 01:36:40,567 --> 01:36:44,529 They fucked her whole life up, those friends of hers. 1462 01:36:45,030 --> 01:36:48,450 She wanted revenge, and I knew how to help her get that. 1463 01:36:49,701 --> 01:36:51,202 Nothing holds people accountable 1464 01:36:51,203 --> 01:36:53,496 like a good old-fashioned murder spree. 1465 01:36:53,497 --> 01:36:55,956 So you used what happened to us as a playbook. 1466 01:36:55,957 --> 01:36:59,001 They tried to erase everything about this place. 1467 01:36:59,002 --> 01:37:01,295 They tried to erase us. 1468 01:37:01,296 --> 01:37:02,880 They walk around here pretending 1469 01:37:02,881 --> 01:37:05,383 that what happened to us never even happened. 1470 01:37:08,094 --> 01:37:09,804 I had to make people remember. 1471 01:37:12,307 --> 01:37:13,933 So here we are. 1472 01:37:13,934 --> 01:37:16,686 It's 1997 all over again. 1473 01:37:17,896 --> 01:37:19,523 Isn't that nostalgic? 1474 01:37:19,814 --> 01:37:21,650 Nostalgia's overrated. 1475 01:37:24,194 --> 01:37:27,781 Who cares if they tried to erase us, Ray? 1476 01:37:28,323 --> 01:37:29,574 You have to let it go. 1477 01:37:30,617 --> 01:37:32,117 You know... 1478 01:37:32,118 --> 01:37:35,204 I think I'll say it was you who killed everyone. 1479 01:37:35,205 --> 01:37:36,580 See, at first, 1480 01:37:36,581 --> 01:37:38,791 I thought it was a problem, you getting involved. 1481 01:37:38,792 --> 01:37:42,336 But now I realize you're the perfect fall girl. 1482 01:37:42,337 --> 01:37:46,090 Crazy-ass Julie James, who couldn't quite move on. 1483 01:37:46,091 --> 01:37:48,552 Recreates her past, only this time... 1484 01:37:49,427 --> 01:37:51,054 she's in control. 1485 01:37:57,143 --> 01:37:59,396 What are you waiting for, huh? 1486 01:38:00,188 --> 01:38:01,522 This is gonna hurt, sweetheart. 1487 01:38:01,523 --> 01:38:02,940 What are you waiting for? 1488 01:38:22,210 --> 01:38:23,128 Gotcha. 1489 01:38:38,602 --> 01:38:40,312 Fuck the Fourth of July. 1490 01:38:41,271 --> 01:38:42,480 Couldn't agree more. 1491 01:38:44,399 --> 01:38:48,320 ♪ I was living in a devil town ♪ 1492 01:38:48,987 --> 01:38:52,906 ♪ I didn't know It was a devil town ♪ 1493 01:38:52,907 --> 01:38:54,158 ♪ Oh lord ♪ 1494 01:38:54,159 --> 01:38:57,037 {\an8}♪ It brings me down ♪ 1495 01:38:58,788 --> 01:39:01,374 {\an8}♪ In the devil town ♪ 1496 01:39:03,543 --> 01:39:05,629 ♪ The devil town ♪ 1497 01:39:08,340 --> 01:39:11,509 ♪ All my friends were vampires ♪ 1498 01:39:12,135 --> 01:39:15,846 ♪ I didn't know They were vampires ♪ 1499 01:39:15,847 --> 01:39:20,685 ♪ Turns out I was a vampire myself ♪ 1500 01:39:22,687 --> 01:39:24,689 ♪ In the devil town ♪ 1501 01:39:26,775 --> 01:39:29,027 ♪ The devil town ♪ 1502 01:39:37,160 --> 01:39:39,162 Oh, my God. Are you okay? 1503 01:39:39,704 --> 01:39:40,829 Hospital. 1504 01:39:40,830 --> 01:39:44,000 Hospital, hospital, okay. Uh... 1505 01:39:57,722 --> 01:40:00,684 I am so Isabel Atraumatismo. 1506 01:40:02,686 --> 01:40:06,314 You know, you're kinda like a real-life mermaid. 1507 01:40:08,024 --> 01:40:09,067 Right? 1508 01:40:10,235 --> 01:40:13,071 - I am. - You are, you actually are. 1509 01:40:15,573 --> 01:40:16,865 Did you call a car? 1510 01:40:16,866 --> 01:40:19,119 - Yeah, I got one. - Okay, good. 1511 01:40:27,502 --> 01:40:29,254 Can I say something? 1512 01:40:29,921 --> 01:40:31,131 Uh-huh. 1513 01:40:32,257 --> 01:40:33,883 I'm fucking starving. 1514 01:40:35,051 --> 01:40:37,177 - Oh, my God. Me too. - Yeah. 1515 01:40:37,178 --> 01:40:39,972 When's the last time we ate literally anything? 1516 01:40:39,973 --> 01:40:41,516 I don't know. 1517 01:40:43,852 --> 01:40:45,437 How you feel? 1518 01:40:46,688 --> 01:40:48,022 Better. 1519 01:40:48,606 --> 01:40:50,066 How about you? 1520 01:40:51,609 --> 01:40:52,819 Better. 1521 01:40:53,737 --> 01:40:55,155 I'm also still really bad. 1522 01:40:55,739 --> 01:40:58,490 I think some of my digestive system is in the ocean now. 1523 01:40:58,491 --> 01:41:02,287 Yeah, this whole experience has been... zero out of ten. 1524 01:41:02,746 --> 01:41:04,413 - Like, no stars. None. - No stars. 1525 01:41:04,414 --> 01:41:05,706 None at all. 1526 01:41:05,707 --> 01:41:07,499 It's pretty crazy that all of this 1527 01:41:07,500 --> 01:41:09,042 could have probably been avoided, 1528 01:41:09,043 --> 01:41:10,753 if men just went to therapy. 1529 01:41:10,754 --> 01:41:12,255 - Well... - You know... 1530 01:41:15,508 --> 01:41:16,760 I love you. 1531 01:41:19,095 --> 01:41:20,972 I love you so much. 1532 01:41:22,432 --> 01:41:24,225 I think you're my soulmate. 1533 01:41:25,435 --> 01:41:27,145 You're my soulmate. 1534 01:41:30,023 --> 01:41:32,108 Yeah, I think it's fair to say... 1535 01:41:32,942 --> 01:41:35,069 the divas are up. 1536 01:41:36,988 --> 01:41:38,530 Oh, my God, I forgot to tell you. 1537 01:41:38,531 --> 01:41:39,656 What? 1538 01:41:39,657 --> 01:41:41,367 Stevie's alive. 1539 01:41:41,826 --> 01:41:42,952 What the fuck? 1540 01:41:44,162 --> 01:41:45,413 Should we kill her? 1541 01:41:46,039 --> 01:41:48,457 That feels extreme, but yeah, probably. 1542 01:41:50,376 --> 01:41:51,795 Fuck yeah. 1543 01:41:57,634 --> 01:41:59,843 ♪ Sometimes when I Zone out at night ♪ 1544 01:41:59,844 --> 01:42:02,054 {\an8}♪ I forget you're out of sight ♪ 1545 01:42:02,055 --> 01:42:05,849 {\an8}♪ Like living Before you were gone ♪ 1546 01:42:05,850 --> 01:42:08,519 {\an8}♪ So I read up On the afterlife ♪ 1547 01:42:08,520 --> 01:42:10,687 {\an8}♪ I don't believe In Jesus Christ ♪ 1548 01:42:10,688 --> 01:42:14,275 ♪ Just somewhere We can all belong ♪ 1549 01:42:14,943 --> 01:42:18,070 ♪ And days move slow ♪ 1550 01:42:18,071 --> 01:42:22,324 ♪ I'm living in The same black hole ♪ 1551 01:42:22,325 --> 01:42:26,954 {\an8}♪ But there's flowers On your grave that grow ♪ 1552 01:42:26,955 --> 01:42:31,626 {\an8}♪ Something's gotta change I know ♪ 1553 01:42:40,802 --> 01:42:42,886 ♪ And I'm stuck Somewhere in between ♪ 1554 01:42:42,887 --> 01:42:44,972 ♪ Your death And my lucid dream ♪ 1555 01:42:44,973 --> 01:42:48,851 ♪ I'm no help lately I know ♪ 1556 01:42:48,852 --> 01:42:51,353 ♪ But I'm tired of trying To prove my worth ♪ 1557 01:42:51,354 --> 01:42:53,605 ♪ To be accepted on this earth ♪ 1558 01:42:53,606 --> 01:42:57,318 ♪ Baby I'm ready to go ♪ 1559 01:42:57,777 --> 01:43:00,904 ♪ And days move slow ♪ 1560 01:43:00,905 --> 01:43:05,158 ♪ I'm living in The same black hole ♪ 1561 01:43:05,159 --> 01:43:09,538 ♪ But there's flowers On your grave that grow ♪ 1562 01:43:09,539 --> 01:43:14,460 ♪ Something's gotta change I know ♪ 1563 01:43:52,332 --> 01:43:55,208 Tonight, we're tracking a developing story. 1564 01:43:55,209 --> 01:43:57,544 A string of brutal killings took place 1565 01:43:57,545 --> 01:44:01,174 over the Fourth of July Holiday in Southport, North Carolina. 1566 01:44:01,507 --> 01:44:03,467 While law enforcement first believed 1567 01:44:03,468 --> 01:44:05,802 a local pastor was Miss Ward's accomplice, 1568 01:44:05,803 --> 01:44:07,971 it came to light that she was actually working 1569 01:44:07,972 --> 01:44:11,099 with Southport native, Ray Bronson... 1570 01:44:11,100 --> 01:44:12,142 Holy shit. 1571 01:44:12,143 --> 01:44:14,353 {\an8}...once married to Hoffman University professor, 1572 01:44:14,354 --> 01:44:15,771 {\an8}Julie James, 1573 01:44:15,772 --> 01:44:17,272 {\an8}both survivors of the deadly killings... 1574 01:44:17,273 --> 01:44:18,273 {\an8}Here you go. 1575 01:44:18,274 --> 01:44:20,984 ...that rocked Southport nearly 25 years ago. 1576 01:44:20,985 --> 01:44:22,861 Bronson and James survived... 1577 01:44:22,862 --> 01:44:24,112 Isn't that your college roommate? 1578 01:44:24,113 --> 01:44:25,030 ...on two separate occasions. 1579 01:44:25,031 --> 01:44:26,156 Yes. 1580 01:44:26,157 --> 01:44:29,409 {\an8}James was attacked by Bronson after returning to Southport 1581 01:44:29,410 --> 01:44:31,578 {\an8}in the wake of the recent killings. 1582 01:44:31,579 --> 01:44:34,247 People are always trying to kill that woman. 1583 01:44:34,248 --> 01:44:36,793 {\an8}Ray Bronson is now deceased. 1584 01:44:37,293 --> 01:44:38,711 I hope she's in therapy. 1585 01:44:39,462 --> 01:44:41,505 All right, I'm gonna go get some sleep. 1586 01:44:41,506 --> 01:44:43,006 But it is believed his accomplice, 1587 01:44:43,007 --> 01:44:45,176 Miss Ward, is still at large. 1588 01:45:04,946 --> 01:45:07,447 Julie! Oh, my God. 1589 01:45:07,448 --> 01:45:09,533 It's been years. 1590 01:45:09,534 --> 01:45:10,701 Can I come in? 1591 01:45:10,702 --> 01:45:12,787 Of course, come in. 1592 01:45:15,957 --> 01:45:17,332 I was watching the news and, girl, 1593 01:45:17,333 --> 01:45:19,252 you can't catch a damn break. 1594 01:45:19,961 --> 01:45:20,753 Ray? 1595 01:45:21,587 --> 01:45:23,339 Yeah. It's been a weird month. 1596 01:45:24,048 --> 01:45:25,216 Come here. 1597 01:45:27,635 --> 01:45:28,970 I missed you. 1598 01:45:29,303 --> 01:45:30,388 Me, too. 1599 01:45:33,599 --> 01:45:34,559 I'm sorry. 1600 01:45:35,518 --> 01:45:37,311 I didn't want to do this to you again. 1601 01:45:38,229 --> 01:45:39,522 What's going on? 1602 01:45:40,356 --> 01:45:41,691 I need your help. 1603 01:45:50,074 --> 01:45:51,951 Who are we fucking up this time? 1604 01:45:52,702 --> 01:45:54,871 I was really hoping you were gonna say that. 104134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.