Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:09,559
We're doing shakedowns
and confiscations. Zero tolerance.
2
00:00:09,680 --> 00:00:14,079
Henrik is a veteran here.
Johannes and Emma are the consultants.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,999
You show up we fuck you leave
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,879
Your girlfriend can stay with me.
- You don't want rent?
5
00:00:22,000 --> 00:00:26,039
- Get me info on Panik.
Welcome to the House, Tommy.
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,639
- I'm settling Asger's debt.
- You're a prison guard.
7
00:00:28,760 --> 00:00:33,359
You'll have to make a trip
with some goods.
8
00:01:47,360 --> 00:01:50,319
- Good morning.
- Good morning.
9
00:02:05,280 --> 00:02:08,639
- Good morning.
- Good morning.
10
00:02:08,760 --> 00:02:12,639
- You arrive in full uniform now?
- Yeah.
11
00:02:21,560 --> 00:02:24,839
- You're good.
- Great.
12
00:02:24,960 --> 00:02:27,599
- Have a boring day.
- You too.
13
00:02:29,440 --> 00:02:32,479
And the next pretty picture.
14
00:02:32,600 --> 00:02:34,999
Yes.
15
00:02:35,120 --> 00:02:39,639
- You got back in.
- Yeah, lucky me.
16
00:02:39,760 --> 00:02:42,879
Keep up the boredom.
- Same to you.
17
00:02:49,680 --> 00:02:51,639
Hey, Miriam?
18
00:02:56,400 --> 00:02:58,799
You forgot these.
19
00:02:58,920 --> 00:03:03,159
- Kinda need them.
- Are you busy?
20
00:03:03,280 --> 00:03:06,199
Damn, you're an eager beaver, huh?
21
00:03:06,320 --> 00:03:09,599
- See you in there.
- Yeah, see you.
22
00:03:14,040 --> 00:03:16,959
- Keep at it.
- Thanks, Gert.
23
00:03:34,520 --> 00:03:38,599
Miriam?
The consultants want to interview you.
24
00:03:38,720 --> 00:03:42,399
- I'm on my way to...
- They're waiting.
25
00:03:42,520 --> 00:03:45,959
You have to.
I know you got this.
26
00:03:47,240 --> 00:03:50,319
They're in the conference room.
- Yes.
27
00:03:50,440 --> 00:03:54,399
- Remember, don't rock the boat.
- Of course.
28
00:04:16,040 --> 00:04:18,399
- Hi, Miriam.
- Hi.
29
00:04:18,520 --> 00:04:22,399
Hi. Have a seat.
30
00:04:22,520 --> 00:04:26,679
- Coffee?
- Thanks, but I'm in a bit of a hurry.
31
00:04:26,800 --> 00:04:29,639
Let's get to it then.
32
00:04:29,760 --> 00:04:34,199
You've previously had
a low rate of confiscations.
33
00:04:34,320 --> 00:04:37,079
And now they're spiking?
34
00:04:39,080 --> 00:04:41,759
- Was that a question?
- Yes.
35
00:04:41,880 --> 00:04:45,679
Well, we've been asked
to do more searches.
36
00:04:45,800 --> 00:04:48,279
So we find more things.
37
00:04:48,400 --> 00:04:52,959
- Why didn't it happen sooner?
- What didn't happen sooner?
38
00:04:53,080 --> 00:04:55,199
More searches.
39
00:04:55,320 --> 00:04:58,079
Well, we're understaffed.
40
00:04:58,200 --> 00:05:03,119
It's constantly about
prioritizing the work load.
41
00:05:03,240 --> 00:05:06,319
You don't videotape
planned use of force.
42
00:05:06,440 --> 00:05:11,879
Well, it's usually not planned.
Things just happen.
43
00:05:12,000 --> 00:05:13,999
Of course.
44
00:05:16,200 --> 00:05:20,359
- Are we done?
- There's just one more thing.
45
00:05:20,480 --> 00:05:24,919
There's a rumor circulating
about this place at the other prisons.
46
00:05:25,040 --> 00:05:29,799
That the motto here is
"What you don't know can't hurt you."
47
00:05:29,920 --> 00:05:32,039
I don't understand.
48
00:05:32,160 --> 00:05:36,639
The strong inmates run the show.
In return you get a quiet prison.
49
00:05:36,760 --> 00:05:39,599
- We do our jobs.
- Of course.
50
00:05:39,720 --> 00:05:43,639
We make sure
there's peace and quiet in the House.
51
00:05:45,120 --> 00:05:48,399
- Was that it?
- Yes, we won't hold you up.
52
00:05:48,520 --> 00:05:50,839
- Thank you.
- You too.
53
00:05:52,480 --> 00:05:55,439
- How did it go?
- It was fine.
54
00:06:11,040 --> 00:06:13,679
What are you doing here?
55
00:06:13,800 --> 00:06:17,039
I just have to get
some things in the cage.
56
00:06:17,160 --> 00:06:20,879
- Okay. Sille's in there.
- Okay.
57
00:09:27,200 --> 00:09:29,959
PRISONER
58
00:10:01,120 --> 00:10:05,759
Why are you so bitter?
I'm not even wearing a bra.
59
00:10:05,880 --> 00:10:08,879
Please come this way for a search.
60
00:10:09,000 --> 00:10:11,759
- Why's that?
- A random check.
61
00:10:11,880 --> 00:10:15,919
- Is this some gay shit?
- No, you're not my type.
62
00:10:17,080 --> 00:10:20,439
- Come on.
- No. I'm not stripping for you.
63
00:10:20,560 --> 00:10:25,879
I'm not asking you. It's required
if you wanna see your boyfriend.
64
00:10:26,000 --> 00:10:31,279
- I don't want you looking up my ass.
- Fine. We won't do it then.
65
00:10:31,400 --> 00:10:35,159
- I'll just come back another day.
- No, you won't.
66
00:10:35,280 --> 00:10:38,039
You won't see Panik for six months.
67
00:10:40,520 --> 00:10:44,319
- What the fuck are you saying?
- Are you really that slow?
68
00:10:44,440 --> 00:10:46,839
Are you as stupid as you Look?
69
00:10:46,960 --> 00:10:51,319
When you're selected for a random search
and you refuse to do it -
70
00:10:51,440 --> 00:10:56,919
- you're suspected of smuggling
and you get banned for six months.
71
00:10:57,960 --> 00:11:02,199
- Fuck you, you nasty bitch.
- Likewise. See you in six months.
72
00:11:32,160 --> 00:11:34,879
Asim?
Would you call for prayer, please?
73
00:12:44,800 --> 00:12:47,359
Do you see anything you like?
74
00:12:47,480 --> 00:12:50,959
You're having oatmeal yet again, huh?
75
00:12:52,160 --> 00:12:53,919
Is that illegal?
76
00:12:54,960 --> 00:13:00,479
You spend all your commissary money
on one day. And then it's oatmeal only.
77
00:13:00,600 --> 00:13:05,119
Smells like you're paying off a debt
with items from the commissary.
78
00:13:05,240 --> 00:13:07,279
Fowly...
79
00:13:10,040 --> 00:13:12,519
I love oatmeal.
80
00:13:12,640 --> 00:13:14,719
I see that.
81
00:13:14,840 --> 00:13:17,799
Get outta here! I wanna eat.
82
00:13:55,000 --> 00:13:58,919
- Hi, Mom.
- I took care of it. You're good.
83
00:13:59,040 --> 00:14:02,239
Okay. So he got the money?
84
00:14:02,360 --> 00:14:07,519
I paid off your debt. But that's it.
I don't wanna see you again.
85
00:14:07,640 --> 00:14:10,479
Thank you so much, Mom.
86
00:14:34,360 --> 00:14:39,799
- You moved all your things in here?
- It's my living room now too, right?
87
00:14:44,040 --> 00:14:46,959
What's wrong with your room?
88
00:14:51,520 --> 00:14:55,359
- Enjoy your dinner.
- There's more. Hospital chow.
89
00:14:55,480 --> 00:14:57,879
Tastes like shit.
90
00:14:58,000 --> 00:14:59,679
Which hospital?
91
00:15:02,680 --> 00:15:05,879
I work at a hospital.
I'm a doctor.
92
00:15:07,040 --> 00:15:09,999
Okay. Which department?
93
00:15:11,120 --> 00:15:14,999
Shit. You're totally out of
94
00:15:15,120 --> 00:15:19,679
- I run the dishwashers in the kitchen.
- Right.
95
00:15:46,440 --> 00:15:49,039
Are you trying to go pro?
96
00:15:49,160 --> 00:15:54,439
I sit on my ass all day long.
Exercising when I'm off is good for me.
97
00:15:55,560 --> 00:15:57,559
Thought you had a backache.
98
00:15:57,680 --> 00:16:02,319
I do. But I think
some exercise will be good.
99
00:16:04,000 --> 00:16:08,199
Henrik?
I don’t think Gustav is doing well.
100
00:16:10,880 --> 00:16:13,079
What do you mean?
101
00:16:14,080 --> 00:16:17,559
- I think he's being bullied.
- What?
102
00:16:17,680 --> 00:16:20,799
There was urine in his backpack
103
00:16:20,920 --> 00:16:25,199
- his hoodie was torn, and this morning
he didn't want to go to school.
104
00:16:25,320 --> 00:16:28,159
Who the fuck pisses in his bag?
105
00:16:28,280 --> 00:16:30,839
I think it's this Magnus guy.
106
00:16:30,960 --> 00:16:34,879
- He hasn't told me anything.
- Of course he hasn't.
107
00:16:35,000 --> 00:16:37,439
You're his hero.
108
00:16:47,280 --> 00:16:48,879
I miss you.
109
00:16:52,600 --> 00:16:56,439
We never sleep together anymore.
You know?
110
00:16:56,560 --> 00:16:59,439
We can't sleep together here.
111
00:17:01,000 --> 00:17:03,399
We just can't.
112
00:17:09,800 --> 00:17:13,319
- Good morning.
- Good morning.
113
00:17:16,480 --> 00:17:20,839
I told everyone
that Melvang would be coming back.
114
00:17:20,960 --> 00:17:24,839
- It's good to see you.
- You too.
115
00:17:24,960 --> 00:17:26,879
Finally.
116
00:17:28,520 --> 00:17:32,079
I'm done.
117
00:17:32,200 --> 00:17:35,519
I can't sleep at night
and Loud sounds freak me out.
118
00:17:35,640 --> 00:17:37,799
I can't concentrate.
119
00:17:37,920 --> 00:17:40,919
- What?
- It's fucked up.
120
00:17:41,040 --> 00:17:44,879
- Come on, dammit.
- Gotta think about the kids too.
121
00:17:45,000 --> 00:17:47,159
Sure, I get it.
122
00:17:48,520 --> 00:17:53,319
I'm on long-term sick Leave
and just waiting to get canned.
123
00:17:53,440 --> 00:17:56,639
- Take care of yourself.
- You too.
124
00:18:03,080 --> 00:18:06,919
They noticed we don't videotape
the use of planned force.
125
00:18:07,040 --> 00:18:09,839
So we'll do that from now on.
126
00:18:09,960 --> 00:18:12,919
Hit "record"
and there's your home video.
127
00:18:13,040 --> 00:18:18,079
Since this is getting eternalized,
it's imperative that we act correctly.
128
00:18:18,200 --> 00:18:21,359
So let's repeat
the leglock technique. Judo?
129
00:18:21,480 --> 00:18:23,959
Thanks.
Any volunteers. Sille?
130
00:18:24,080 --> 00:18:26,759
So, the inmate is in handcuffs.
131
00:18:26,880 --> 00:18:32,639
Boom. But she's still uncontrollable.
That's why we use the leglock.
132
00:18:32,760 --> 00:18:36,599
Watch out for this E. coli hotspot
with your clean shirt.
133
00:18:36,720 --> 00:18:41,119
Move up and over.
Push, push, push. Ouch, ouch, ouch.
134
00:18:41,240 --> 00:18:46,359
Move to the other side,
pull this leg up and there's your lock.
135
00:18:46,480 --> 00:18:49,399
But she's still totally out of control.
136
00:18:49,520 --> 00:18:53,839
Pull the handcuffs towards you.
Push her leg underneath the handcuffs.
137
00:18:53,960 --> 00:18:58,679
It works like a fucking charm,
but it's also fucking illegal.
138
00:18:58,800 --> 00:19:02,799
When you utilize it,
or happen to use it or whatever
139
00:19:02,920 --> 00:19:07,439
- then you must be
in constant contact with the inmate.
140
00:19:07,560 --> 00:19:13,159
People with respiratory problems
or some snotty-nosed fat fuck -
141
00:19:13,280 --> 00:19:18,519
- might get a heart failure.
So you gotta be in constant contact.
142
00:19:18,640 --> 00:19:22,279
Wasn't it nice
getting pacified by 130 kilos of Judo?
143
00:19:22,400 --> 00:19:25,399
- It was amazing.
- Thank you.
144
00:19:25,520 --> 00:19:30,439
But if you make use of the Leglock,
then it's off camera.
145
00:19:30,560 --> 00:19:35,719
And although it's tempting,
don't use it on the missus at home.
146
00:19:38,960 --> 00:19:41,759
Calm down so we can talk about it.
147
00:19:41,880 --> 00:19:44,999
Watch out for each other.
148
00:19:45,120 --> 00:19:50,359
The inmate can act aggressively,
but the officer remains calm.
149
00:19:50,480 --> 00:19:55,319
- You'll die in here. Got it?
Relax, okay? Then we'll talk.
150
00:19:55,360 --> 00:19:58,919
You reek of garlic. Fucking gross.
You don't belong here.
151
00:19:59,040 --> 00:20:04,599
That Nazi uniform won't help you, fucking
Taliban. Hands off or I'll kill you.
152
00:20:04,720 --> 00:20:09,239
Thank you. That's it for now.
Face this way again.
153
00:20:09,360 --> 00:20:14,919
Unfortunately, the inmate
doesn't respond to reason.
154
00:20:15,040 --> 00:20:19,399
This was really nice.
I'm happy. See you.
155
00:20:21,560 --> 00:20:23,279
Come on up.
156
00:20:26,120 --> 00:20:29,879
- What are you doing here, jackass?
- Asim, stop!
157
00:20:30,000 --> 00:20:34,479
Don't act all Muslim and shit,
you fucking wannabe Paki.
158
00:20:34,600 --> 00:20:37,359
You go this way.
159
00:20:49,560 --> 00:20:52,639
Where's Benji's girlfriend?
160
00:20:52,760 --> 00:20:57,039
Something happened at security.
- What does that mean?
161
00:20:57,160 --> 00:20:59,559
I don't know. She left.
162
00:21:03,080 --> 00:21:05,639
Well. Let's go.
163
00:21:09,040 --> 00:21:11,359
Close the door.
164
00:21:21,560 --> 00:21:24,959
The others don't know
how much Arabic I understand.
165
00:21:25,080 --> 00:21:29,079
- So they talk their asses off.
- Yes?
166
00:21:29,200 --> 00:21:33,439
You wanna know
what's going on with the Hulk, right?
167
00:21:36,280 --> 00:21:40,199
Asim, the guy they call Glock
168
00:21:40,320 --> 00:21:45,159
- the smartass from before, he says
I don't belong in the Blue Section -
169
00:21:45,280 --> 00:21:48,839
and that I freeload off his religion.
170
00:21:48,960 --> 00:21:52,519
He's on my back all the fucking time.
171
00:21:55,960 --> 00:22:00,079
- We can make a deal.
- What do you want me to do?
172
00:22:05,760 --> 00:22:10,999
- Get him out of the section.
- I can't just move people. As you know.
173
00:22:11,120 --> 00:22:14,159
I know you from back in the day.
174
00:22:16,160 --> 00:22:19,199
You always work it out.
175
00:22:21,400 --> 00:22:25,319
If you wanna nail the Hulk,
you'll get Glock out of my hair.
176
00:22:31,960 --> 00:22:35,799
- Hey.
- You moved Nikki to max security?
177
00:22:35,920 --> 00:22:40,639
- He can't just be roaming around.
- You can move Glock to Nikki's cell.
178
00:22:40,760 --> 00:22:43,079
- No.
Why not?
179
00:22:43,200 --> 00:22:47,279
Because Panik's section
isn’t the right place for him.
180
00:22:47,400 --> 00:22:50,879
It sounds like
you're separating them by skin color.
181
00:22:52,840 --> 00:22:54,479
Is that allowed?
182
00:22:58,000 --> 00:23:00,839
Why do you want him moved?
183
00:23:03,120 --> 00:23:05,359
It would benefit our intel.
184
00:23:39,800 --> 00:23:42,959
You're being transferred.
185
00:23:43,080 --> 00:23:46,039
- Can't you see I'm sleeping?
- Come on.
186
00:23:46,160 --> 00:23:48,279
Get the fuck out.
187
00:23:50,520 --> 00:23:52,279
Fucking get out.
188
00:23:54,280 --> 00:23:56,239
We gotta get in here.
189
00:23:58,320 --> 00:24:01,959
What the fuck is going on
190
00:24:02,080 --> 00:24:03,759
Stop it!
191
00:24:03,880 --> 00:24:08,079
What did I do?
Get the fuck off me, man!
192
00:24:36,960 --> 00:24:43,199
Let's go. Time for school.
Time for work. You too, Benji.
193
00:24:43,320 --> 00:24:48,319
You're making Christmas decorations.
It's gonna be a scream.
194
00:24:48,440 --> 00:24:50,639
Off you go.
195
00:24:52,960 --> 00:24:56,839
- Have a fantastic day, boys.
- You too.
196
00:24:58,360 --> 00:25:00,319
Door's locked, Henrik.
197
00:25:00,440 --> 00:25:02,999
We're good to go.
198
00:25:04,400 --> 00:25:06,839
You got number 40?
- Yeah.
199
00:25:10,680 --> 00:25:12,399
Find in 51.
200
00:25:13,760 --> 00:25:16,039
Find in 27.
201
00:25:19,080 --> 00:25:20,759
Find in 51.
202
00:25:22,120 --> 00:25:24,719
Find in 41.
203
00:25:27,320 --> 00:25:29,199
Big find in 35.
204
00:25:30,520 --> 00:25:31,919
Shit.
205
00:25:59,120 --> 00:26:04,439
- Brian, are you on hallway duty?
- I heard you need your windows cleaned.
206
00:26:04,560 --> 00:26:08,359
- It wasn't authorized.
- It should be.
207
00:26:08,480 --> 00:26:11,759
Should be, but it wasn't!
That's not the same.
208
00:26:11,880 --> 00:26:15,439
Hey! Get the fuck back inside. Now.
209
00:26:15,560 --> 00:26:19,919
You too.
I don't wanna see your face.
210
00:26:20,040 --> 00:26:23,719
Fucking junkies.
You think you own this place.
211
00:26:29,200 --> 00:26:31,799
- Happy campers, huh?
- Shit.
212
00:26:31,920 --> 00:26:35,599
Why the hell
did Gert move Glock down here?
213
00:26:44,280 --> 00:26:48,239
They're all riled up
and the new guy doesn't help.
214
00:26:48,360 --> 00:26:50,839
- He shouldn't be here.
- Right.
215
00:26:50,960 --> 00:26:56,439
But haven't we lucked out
with the shakedowns lately?
216
00:27:04,440 --> 00:27:06,559
Fuck.
217
00:27:06,680 --> 00:27:10,879
To your cells!
Get in! Get in! Get in!
218
00:27:11,000 --> 00:27:13,319
Henrik? Henrik!
219
00:27:17,920 --> 00:27:23,159
Go to your cell, we're shutting down.
We're shutting down.
220
00:27:23,280 --> 00:27:26,479
I know it hurts.
Come on.
221
00:27:26,600 --> 00:27:29,839
No, I'm not allowed to touch you.
222
00:27:29,960 --> 00:27:34,599
Come on, Fowly.
Let's go down to the sick ward.
223
00:27:46,480 --> 00:27:49,839
Fowly just got a hot morning shower.
224
00:27:49,960 --> 00:27:53,959
- Boiling water or oil?
- Water.
225
00:27:56,040 --> 00:27:59,599
- Are you okay?
Yeah. But I'm not sure about Fowly.
226
00:27:59,720 --> 00:28:03,319
All these shakedowns
are causing lots of trouble.
227
00:28:03,440 --> 00:28:06,999
But they shut up the consultants.
228
00:28:07,120 --> 00:28:10,679
Nikki has complained
about use of force in max security.
229
00:28:10,800 --> 00:28:13,399
That was a 100 years ago.
230
00:28:13,520 --> 00:28:17,799
Nikki was put in the hole
and went bunkers when we let him out.
231
00:28:17,920 --> 00:28:21,359
Yes, you reported:
"Inmate attacked guard."
232
00:28:21,480 --> 00:28:23,639
I hope it goes through.
233
00:28:23,760 --> 00:28:29,519
We did what we had to do
to fixate this guy. He's a mountain.
234
00:28:31,400 --> 00:28:34,759
I'd like to know
how you're actually feeling.
235
00:28:34,880 --> 00:28:37,759
- Thanks. I'm fine.
- Are you sure?
236
00:28:37,880 --> 00:28:40,359
Yes. How are you?
237
00:28:42,480 --> 00:28:46,399
I Look for symptoms
like aggression and a short fuse.
238
00:28:46,520 --> 00:28:48,879
PTSD symptoms.
239
00:28:49,000 --> 00:28:52,159
I see.
I might have a short fuse -
240
00:28:52,280 --> 00:28:56,479
- considering this place may get
shot down and I'll be a caretaker.
241
00:28:56,600 --> 00:29:00,559
Nikki's case is one person's word
against another's.
242
00:29:00,680 --> 00:29:05,039
They'll probably believe the guards.
- Beautiful. Anything else?
243
00:29:05,160 --> 00:29:08,559
I got a prison to take care of.
244
00:29:08,680 --> 00:29:14,399
The good news is that we're improving.
We're making a good impression.
245
00:29:14,520 --> 00:29:18,639
They see we're cleaning house.
Naturally, the strong inmates react.
246
00:29:18,760 --> 00:29:24,279
It shows that we're in charge
and we'll keep the ball rolling.
247
00:29:24,400 --> 00:29:27,279
That's all good.
What's the bad news?
248
00:29:28,880 --> 00:29:31,559
The Nyborg prison
won the renovation bid.
249
00:29:31,680 --> 00:29:36,399
Now two prisons are left
in the fight for survival.
250
00:29:36,520 --> 00:29:38,719
It's us and Ringe.
251
00:29:38,840 --> 00:29:43,959
But we're halfway there
and we won't surrender.
252
00:29:44,080 --> 00:29:47,759
And what do we say?
The House always wins.
253
00:30:11,360 --> 00:30:13,399
Martin.
254
00:30:16,280 --> 00:30:18,679
Martin.
255
00:30:18,800 --> 00:30:21,599
What are you doing?
256
00:30:21,720 --> 00:30:24,919
Thought I heard his car.
257
00:30:25,040 --> 00:30:28,159
Sweetie, come inside. Come back to bed.
258
00:30:28,280 --> 00:30:30,439
He said he'd come. Martin?
259
00:30:30,560 --> 00:30:35,559
- But he won't. He's not coming back!
- But he said...
260
00:30:35,680 --> 00:30:40,119
Stop that! He's not here!
Martin doesn't exist!
261
00:30:40,240 --> 00:30:43,879
- Martin!
- Martin is dead!
262
00:30:51,600 --> 00:30:56,479
Why don't you shut your mouth, bitch?
Huh?
263
00:30:57,520 --> 00:30:59,919
Don't fucking run away.
264
00:31:00,040 --> 00:31:01,999
Don't!
265
00:31:02,120 --> 00:31:07,079
I don't want any of your bullshit.
Open this damn door!
266
00:31:08,160 --> 00:31:11,959
Open the fucking door
before I wreck the house!
267
00:31:13,000 --> 00:31:15,519
Open the door!
268
00:31:30,600 --> 00:31:33,399
This is from Khaled.
269
00:31:33,520 --> 00:31:35,719
You'll make another trip.
270
00:31:37,200 --> 00:31:40,479
We agreed on one trip and I did that.
271
00:31:41,600 --> 00:31:44,039
Is that what I'm telling Khaled?
272
00:31:44,160 --> 00:31:47,999
He knows.
He was there when we made the deal.
273
00:31:57,320 --> 00:31:59,559
Take care.
274
00:32:26,880 --> 00:32:29,839
- Who are we picking up?
- It's the spokemen's meeting.
275
00:32:29,960 --> 00:32:33,399
The sharpest brains
gathered in one room.
276
00:32:33,520 --> 00:32:37,959
- They must be having a ball.
- I'm sure. Come on.
277
00:32:38,080 --> 00:32:40,359
Time's up!
278
00:32:43,600 --> 00:32:45,759
Hey! Stop it!
279
00:32:45,880 --> 00:32:48,479
Bill, Allan and Dennis, come with me.
280
00:33:02,280 --> 00:33:04,679
You're a spokesman now?
281
00:33:04,800 --> 00:33:07,679
I helped this guy Nikki
with a complaint.
282
00:33:07,800 --> 00:33:10,559
Then I was elected spokesman.
283
00:33:10,680 --> 00:33:13,959
I'm guessing
Panik tells you what to say
284
00:33:17,720 --> 00:33:22,159
There's a common concern
about how long this will Last.
285
00:33:22,280 --> 00:33:28,039
The sentiment is that you're rocking
a balance that worked well.
286
00:33:29,120 --> 00:33:32,119
You certainly settled in nicely, huh?
287
00:34:10,440 --> 00:34:13,119
Are you playing both sides?
288
00:34:14,760 --> 00:34:17,359
Don't act fucking stupid.
289
00:34:18,600 --> 00:34:22,679
You fill up our stock
and then you suggest a search.
290
00:34:22,800 --> 00:34:27,879
We were just as lucky with Panik.
And no. I don't play both sides.
291
00:34:32,680 --> 00:34:35,959
So you're just fucking lucky.
292
00:35:00,040 --> 00:35:02,399
What the hell are you doing?
293
00:35:02,520 --> 00:35:04,919
What the fuck is this?
294
00:35:07,720 --> 00:35:09,479
Are you okay?
295
00:35:10,440 --> 00:35:13,999
Did Panik make you do this?
- Who's Panik?
296
00:35:20,720 --> 00:35:24,119
What the hell is going on?
- We're shutting down!
297
00:35:33,080 --> 00:35:37,039
- You're on cell duty today.
- Next time you'll knock.
298
00:35:37,040 --> 00:35:42,879
Toilet seat hinges.
Please sign the receipt. Here.
299
00:35:58,840 --> 00:36:02,439
Scroo driver?
Your spelling sucks.
300
00:36:04,240 --> 00:36:07,519
Thought you were Danish.
301
00:36:07,640 --> 00:36:11,639
Maybe Danish isn't your first language?
302
00:36:11,760 --> 00:36:15,079
You pretend like you don't speak Arabic.
303
00:36:16,280 --> 00:36:20,319
So my brothers think they can
speak freely when you're around.
304
00:36:20,440 --> 00:36:22,839
Your little games.
305
00:36:24,160 --> 00:36:26,479
You sniff around like a dog.
306
00:36:28,440 --> 00:36:34,999
- You've gotten great at finding goods.
- Turn off your cigarette and sign. Now.
307
00:37:08,400 --> 00:37:10,679
Come get it.
308
00:37:18,320 --> 00:37:20,999
Watch out, brother.
309
00:37:55,720 --> 00:37:59,239
The city is giving us
a really good deal.
310
00:37:59,360 --> 00:38:02,479
- On respite care.
- Okay.
311
00:38:04,160 --> 00:38:07,479
- It's like a vacation.
- Okay.
312
00:38:09,600 --> 00:38:12,879
It's about you
getting to relax a little.
313
00:38:14,240 --> 00:38:17,399
I, uh... I feel I'm relaxed.
314
00:38:18,600 --> 00:38:20,519
Right.
315
00:38:21,960 --> 00:38:25,319
But I need you to agree on this.
316
00:38:27,880 --> 00:38:31,199
Sweetie, I'll be really busy
these next months.
317
00:38:36,280 --> 00:38:38,599
What are we talking about?
318
00:38:40,640 --> 00:38:45,639
We're talking about you
signing this application -
319
00:38:45,760 --> 00:38:49,239
- and if we're Lucky,
you'll get a vacation for free.
320
00:38:49,360 --> 00:38:51,559
All inclusive.
321
00:38:55,920 --> 00:38:58,679
Like when we were in Turkey.
322
00:39:03,200 --> 00:39:05,599
I see.
323
00:39:07,640 --> 00:39:10,079
Just sign on that line.
324
00:39:27,160 --> 00:39:29,199
There.
325
00:39:30,600 --> 00:39:33,239
Yes. Okay.
326
00:40:02,960 --> 00:40:05,559
Right. Don't bother to get up.
327
00:40:07,280 --> 00:40:09,719
Yes? You called?
328
00:40:11,560 --> 00:40:13,519
Hello.
329
00:40:15,560 --> 00:40:17,959
What's up
330
00:40:20,000 --> 00:40:23,279
You need to get me out of here.
331
00:40:23,400 --> 00:40:26,839
Out of here? What do you mean?
332
00:40:26,960 --> 00:40:31,919
This is Panik's ward. I'm fucked.
They're just waiting to do me.
333
00:40:33,240 --> 00:40:38,079
- Maybe be nicer to them.
- What I am supposed to do?
334
00:40:38,200 --> 00:40:40,719
Don't yell at them.
335
00:40:41,960 --> 00:40:47,039
All cells are occupied, anyway.
I can't get you moved.
336
00:40:50,120 --> 00:40:54,279
Put me in the hole.
Observation. Anything.
337
00:40:55,600 --> 00:40:59,759
I only go out when you guys are there.
What do you want me to do?
338
00:40:59,880 --> 00:41:02,639
- What do you want me to do?
- Anything.
339
00:41:02,760 --> 00:41:06,319
You put yourself in here.
I can't do anything.
340
00:41:06,440 --> 00:41:09,719
- Help me.
- I think moving you here is bad, too.
341
00:41:23,600 --> 00:41:26,559
Who's in the bathroom?
I need my things.
342
00:41:28,800 --> 00:41:30,439
I'm leaving.
343
00:41:31,720 --> 00:41:33,279
- Hi.
- Hi.
344
00:41:38,640 --> 00:41:42,879
- You're screwing her, too?
- No, that's Benji's girlfriend.
345
00:41:46,560 --> 00:41:51,239
You’re friends with an inmate
and his girlfriend lives here?
346
00:41:51,360 --> 00:41:53,599
- A little close.
- Yeah.
347
00:41:54,920 --> 00:41:58,479
Do as you like,
but I wanna know if you're screwing her.
348
00:41:58,600 --> 00:42:01,039
- I'm not.
- Sure?
349
00:42:01,160 --> 00:42:02,919
Yes.
350
00:42:04,480 --> 00:42:07,639
- Don't lie to me.
- I'm not.
351
00:42:09,760 --> 00:42:12,759
Okay. I'm Leaving.
352
00:42:12,880 --> 00:42:14,759
See you.
353
00:42:34,440 --> 00:42:38,159
Hey... good morning.
354
00:42:38,280 --> 00:42:41,119
Good morning.
355
00:42:41,240 --> 00:42:42,879
Listen to this.
356
00:42:43,000 --> 00:42:47,559
The other day, right?
We got this new, tiny inmate.
357
00:42:47,680 --> 00:42:52,639
And I thought: "Shit.
You'll get crushed by the big guys."
358
00:42:52,760 --> 00:42:57,999
And on his first walk outside,
Bolten, a big inmate -
359
00:42:58,120 --> 00:43:02,599
- grabs him and pushes him
against the wall to beat him up.
360
00:43:02,720 --> 00:43:07,759
Just because the old inmates
always do that to the new ones.
361
00:43:07,880 --> 00:43:11,319
But do you know
what the scrawny dude did?
362
00:43:11,440 --> 00:43:17,039
He headbutted him and broke his nose
so he had to let him go.
363
00:43:17,160 --> 00:43:19,519
You get it?
364
00:43:19,640 --> 00:43:23,639
He earned respect
by showing who he is.
365
00:43:26,760 --> 00:43:29,399
That's a good thing.
366
00:43:30,840 --> 00:43:33,359
I'lll get you some cornflakes.
367
00:43:33,480 --> 00:43:35,599
- I see your tats.
- All for you.
368
00:43:35,720 --> 00:43:37,999
Take a shower first.
369
00:43:41,600 --> 00:43:42,999
Good morning.
370
00:43:45,120 --> 00:43:47,639
Okay, you're up.
371
00:43:48,920 --> 00:43:54,599
- She got busy in the courtyard. Miriam.
- That kind of ballgame isn't allowed.
372
00:43:54,720 --> 00:44:00,439
Remind her that we can buy
oil and sugar in the commissary.
373
00:44:00,560 --> 00:44:03,599
I'm sure she knows
what we can do with that.
374
00:44:04,560 --> 00:44:07,199
- Right.
- I'm not done.
375
00:44:12,400 --> 00:44:16,439
Why did we get a dirty Paki in here?
- Shit if I know.
376
00:44:16,560 --> 00:44:20,479
He's with the Hulk.
He can't be nosing around here, got it?
377
00:44:20,600 --> 00:44:24,319
Right.
But I can't really do anything about it.
378
00:44:42,560 --> 00:44:46,279
Thank you. Have a safe trip.
- Thanks.
379
00:44:53,120 --> 00:44:57,639
- I can't deal with this.
- Isn't it just a birthday?
380
00:44:57,760 --> 00:45:01,799
It's my dad's birthday.
AIL he ever did was beat me up.
381
00:45:01,920 --> 00:45:04,639
Wanna go back in?
382
00:45:04,760 --> 00:45:09,079
- Can we go somewhere else?
- No, we can't go somewhere else.
383
00:45:09,200 --> 00:45:12,359
Just write I went to the birthday
on my best behavior.
384
00:45:31,960 --> 00:45:34,039
Wanna go in?
385
00:45:34,160 --> 00:45:37,599
Do you know how cold it is right now?
386
00:45:37,720 --> 00:45:41,399
Just a quick dip.
- No, thanks.
387
00:45:44,200 --> 00:45:46,639
I'm going in.
388
00:45:46,760 --> 00:45:51,799
- Ballsy. I'll heat up the car.
- Good call!
389
00:46:30,720 --> 00:46:33,719
Fuck. Damn, it's cold.
390
00:46:37,440 --> 00:46:39,599
That was wild.
391
00:46:39,720 --> 00:46:43,359
- It's heated seats. Come up front.
- Sweet.
392
00:46:49,920 --> 00:46:52,639
- Impressive.
- That was fucking nice.
393
00:46:52,760 --> 00:46:54,719
Damn.
394
00:46:56,200 --> 00:47:01,679
- What's up?
- I strained my back. Hurts like hell.
395
00:47:01,800 --> 00:47:05,639
- Are you okay?
- Yeah... It'll be fine.
396
00:47:07,120 --> 00:47:08,639
Can fix it.
397
00:47:08,760 --> 00:47:12,239
It's fine.
I just can't reach my seat belt.
398
00:47:12,360 --> 00:47:15,119
I'm great at massaging. I'll fix it.
399
00:47:17,440 --> 00:47:22,959
Well, it's... you know...
In here somewhere.
400
00:47:25,000 --> 00:47:28,839
Let me know when I hit the right spot.
401
00:47:28,960 --> 00:47:30,479
A bit higher.
402
00:47:30,600 --> 00:47:35,359
- Yes, there. Ah!
- Try to relax.
403
00:47:35,480 --> 00:47:38,679
Breathe nice and easy.
404
00:48:12,120 --> 00:48:14,399
We're not doing this.
405
00:48:14,520 --> 00:48:17,839
I have a wife and a son.
406
00:48:23,040 --> 00:48:27,479
No, we're not doing this.
You gotta get back there again.
407
00:49:38,320 --> 00:49:41,519
Bedtime. Turn off your light.
408
00:49:46,040 --> 00:49:49,199
- Good night.
- Good night.
409
00:49:56,000 --> 00:49:59,319
- Good night.
- Good night.
410
00:50:04,240 --> 00:50:07,479
What's going on, Helge?
411
00:50:07,600 --> 00:50:10,679
It's bad in the shower room.
412
00:50:25,640 --> 00:50:28,839
Glock. Glock! Hey! Wake up.
413
00:50:28,960 --> 00:50:30,759
Hey, come on.
414
00:50:30,880 --> 00:50:33,999
An inmate's been attacked!
I need an ambulance!
415
00:50:34,120 --> 00:50:37,319
- What happened?
- A knife attack in C2!
416
00:50:37,440 --> 00:50:41,119
We'll call it in.
Perform first aid.
417
00:50:41,240 --> 00:50:44,919
Asim! Open your eyes, goddammit!
Asim, hey!
418
00:50:45,040 --> 00:50:48,119
- SilLe!
- Did you call an ambulance?
419
00:50:48,240 --> 00:50:49,879
Move over.
420
00:50:51,120 --> 00:50:55,439
Pass me the towel. Now! The towel!
421
00:50:55,560 --> 00:50:59,359
Dispatch to C2.
There's an ambulance coming.
422
00:50:59,480 --> 00:51:01,839
Asim. Asim!
423
00:51:29,000 --> 00:51:30,359
Yeah?
424
00:51:34,440 --> 00:51:37,479
Are you watching out for him?
Benji.
425
00:51:39,000 --> 00:51:42,119
Are you making sure
he's taking his meds?
426
00:51:47,560 --> 00:51:51,559
He tried to kill himself
last time he was inside.
427
00:51:51,680 --> 00:51:53,599
He told me.
428
00:51:57,760 --> 00:52:01,359
Why didn't you go see him?
He was excited to see you.
429
00:52:01,480 --> 00:52:05,239
I was banned so I can't see him.
430
00:52:05,360 --> 00:52:07,199
How?
431
00:52:08,320 --> 00:52:13,119
- I tried bringing him a cell phone.
- Okay.
432
00:52:17,600 --> 00:52:20,679
What does he say about me?
433
00:52:22,680 --> 00:52:26,559
That he likes you
and wants a future with you.
434
00:52:26,680 --> 00:52:29,079
Kids and all that.
435
00:52:35,840 --> 00:52:37,639
Good night.
436
00:54:12,400 --> 00:54:14,639
Asger?
437
00:54:16,600 --> 00:54:18,639
Asger.
438
00:54:20,840 --> 00:54:23,999
They were waiting for me
when I left work.
439
00:54:25,520 --> 00:54:28,879
Next time, they'll take a finger.
440
00:54:55,800 --> 00:54:57,359
Where's Khaled?
441
00:54:57,480 --> 00:55:01,439
- We have a fancy visitor!
- I need to see Khaled.
442
00:55:01,560 --> 00:55:05,359
Khaled's in Sweden, but he says hi.
443
00:55:05,480 --> 00:55:08,399
You fucking pig.
444
00:55:10,120 --> 00:55:11,799
Okay.
445
00:55:15,400 --> 00:55:18,919
Carry this at all times.
And always keep it on.
446
00:55:19,040 --> 00:55:24,079
So that we can reach you
when we want to move goods back in.
447
00:55:30,400 --> 00:55:34,319
Now piss off.
I'm tired of looking at you. Bye bye.
448
00:57:03,720 --> 00:57:09,919
- They gotta be... I don't know...
- They gotta go. All of them.
449
00:57:19,960 --> 00:57:23,079
You must have missed something.
450
00:57:27,080 --> 00:57:30,759
Oh, it's because
I'm wearing a wired bra today.
451
00:57:32,320 --> 00:57:38,039
But, uh... When the scanner beeps,
you gotta strip down, right?
452
00:57:38,160 --> 00:57:41,759
Isn't that what you taught me
the other day?
453
00:57:45,160 --> 00:57:47,599
Well... Yeah.
454
00:57:47,720 --> 00:57:52,599
It's part of this stupid campaign.
We gotta be more strict and all that.
455
00:57:52,720 --> 00:57:56,199
It's annoying,
but we'll just step over there.
456
00:57:56,320 --> 00:57:59,199
It'll only take 10 seconds.
457
00:58:04,880 --> 00:58:08,559
I'm messing with you.
You don't have anything on you.
458
00:58:08,680 --> 00:58:12,279
- No, I don't.
- You have a boring day now.
459
00:58:14,720 --> 00:58:17,239
- Here you go.
- Thanks.
460
00:59:13,960 --> 00:59:15,719
Subtitles: Tine Bruhn
Dansk Video Tekst
35353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.