Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:08,479
You've all heard about
the fancy new prison in Falster, right?
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,519
Welcome. I'm Gertrud,
but everyone calls me Gert.
3
00:00:11,640 --> 00:00:16,599
As a result of this, the Prison Service
intends to shut down an old prison.
4
00:00:16,720 --> 00:00:19,799
- Say hi to Sammi. The new guard.
- Welcome, Sammi.
5
00:00:19,920 --> 00:00:22,719
Articles like this will be our downfall.
6
00:00:22,840 --> 00:00:27,199
We need someone to tell us who hides
what where. Hash, cell phones, cash.
7
00:00:27,320 --> 00:00:29,176
You know what they do to snitches here, don't you?
8
00:00:29,200 --> 00:00:31,160
We're clamping down on them
the next three months.
9
00:00:31,280 --> 00:00:33,439
- Fucking bitch!
- Shut up, Nicki!
10
00:00:34,120 --> 00:00:36,319
This is serious.
11
00:00:41,960 --> 00:00:46,519
Nikki got a beating.
But he had it coming.
12
00:00:46,640 --> 00:00:51,839
It's an eye for an eye when he attacks
one of us. Melvang is still on sick leave.
13
00:00:52,760 --> 00:00:55,519
Fuck Nikki.
14
00:00:55,640 --> 00:00:58,959
Fill me in on the rumors.
15
00:00:59,080 --> 00:01:00,759
What rumors?
16
00:01:00,880 --> 00:01:03,559
Some campaign, zero tolerance.
17
00:01:03,680 --> 00:01:07,119
Oh, that.
It's management.
18
00:01:07,240 --> 00:01:10,399
They want us to clamp down on you
the next three months.
19
00:01:10,520 --> 00:01:14,719
Otherwise they may close the prison
and move us all to Falster.
20
00:01:14,840 --> 00:01:18,959
Plenty of searches and shakedowns
and all that shit.
21
00:01:21,400 --> 00:01:25,399
I'd advise you to target the Hulk
and not us.
22
00:01:25,520 --> 00:01:30,599
- Unless you want trouble, that is.
- Okay.
23
00:01:31,240 --> 00:01:33,879
Then keep your guys in check.
24
00:01:34,000 --> 00:01:36,759
No more trouble in your section.
25
00:01:39,920 --> 00:01:41,919
Bingo.
26
00:02:50,640 --> 00:02:53,399
PRISONER
27
00:02:53,520 --> 00:02:57,999
This is the central section.
Four wings, A, B, C and D.
28
00:02:58,120 --> 00:03:01,759
1 down there, 2 in the middle
and 3 above.
29
00:03:01,880 --> 00:03:06,759
At the very top, the gangs are isolated
to protect the general population.
30
00:03:06,880 --> 00:03:10,639
Up there is B3, maximum security.
31
00:03:10,760 --> 00:03:15,199
B2 houses the deportees,
and A1 is our therapeutic community
32
00:03:15,320 --> 00:03:19,879
- for weak prisoners
and inmates wishing to become drug-free.
33
00:03:20,000 --> 00:03:23,959
- Aka the "trash can"?
- Not to my knowledge.
34
00:03:24,080 --> 00:03:27,799
Most other sections are for the gen pop.
35
00:03:27,920 --> 00:03:30,959
Your fancy campaign calls
for shakedowns, right?
36
00:03:31,080 --> 00:03:35,879
Henrik is a veteran here.
Johannes and Emma are the consultants.
37
00:03:36,000 --> 00:03:39,319
They'll be with us over the next months.
- Swell.
38
00:03:39,440 --> 00:03:44,959
Please proceed to the yard with Anders,
and I'll be right with you.
39
00:03:45,080 --> 00:03:48,239
I know where to search.
40
00:03:49,880 --> 00:03:53,039
As long as you come up with something.
41
00:03:53,160 --> 00:03:55,639
Okay? Have fun.
42
00:04:12,800 --> 00:04:16,399
- Any luck?
- Nope. Nada.
43
00:04:19,120 --> 00:04:21,159
Cell 42 is clean.
44
00:04:21,280 --> 00:04:23,439
Cell 44, nothing.
45
00:04:26,240 --> 00:04:30,319
- Any luck in here?
- So far it's clean.
46
00:04:30,440 --> 00:04:33,959
- Found something in no. 55.
- There we go.
47
00:04:34,080 --> 00:04:38,199
2 grams of hash, 380 kroner,
Rohypnol, a bong -
48
00:04:38,320 --> 00:04:40,759
- and a toothbrush shank.
49
00:04:40,880 --> 00:04:44,359
Henrik sure hit the jackpot there.
50
00:04:44,480 --> 00:04:48,119
Maybe he ought to shake down
Panik's section.
51
00:04:49,360 --> 00:04:54,799
Miriam... let's not rock the boat
the next couple of months, okay?
52
00:04:58,600 --> 00:05:01,159
Meaning?
53
00:05:01,280 --> 00:05:06,399
Meaning we must appear as a unit and tell
the consultants what they want to hear.
54
00:05:06,520 --> 00:05:11,639
So you're telling me to shut up and let
Henrik and his cronies run their own show.
55
00:05:11,760 --> 00:05:16,919
No, I’m telling you that Henrik is
in charge of shakedowns. Okay?
56
00:05:20,720 --> 00:05:24,839
- I'd like to put in some extra time.
- Yes?
57
00:05:24,960 --> 00:05:28,599
- I'll put you on wiretap duty.
- Thanks.
58
00:05:32,080 --> 00:05:36,799
I don't make the rules. If you withdraw
the money now, you'll be heavily taxed.
59
00:05:36,920 --> 00:05:41,919
Well, I still want the money transferred
to my account now. Is that possible?
60
00:05:42,040 --> 00:05:45,959
- Yes, but I advise against it.
- Thank you.
61
00:06:00,160 --> 00:06:03,199
- Can I ask you...
- Step back.
62
00:06:04,120 --> 00:06:07,079
- Don't talk to me alone.
- Why not?
63
00:06:07,200 --> 00:06:09,399
Patsy
64
00:06:09,520 --> 00:06:11,199
- What?
- Come here.
65
00:06:12,120 --> 00:06:16,599
You're new, and they don't know you.
If you talk to a guard alone -
66
00:06:16,720 --> 00:06:20,719
they may think you're a snitch.
67
00:06:20,840 --> 00:06:22,279
I already paid them.
68
00:06:22,400 --> 00:06:25,159
- Had to check your hair first?
- Nice, huh?
69
00:06:25,280 --> 00:06:26,959
I want you to hear this.
70
00:06:29,120 --> 00:06:34,119
- I want to talk to the chaplain.
- Go to the guard cage.
71
00:06:34,240 --> 00:06:38,239
Patsy will go with you.
Submit a request, get a receipt
72
00:06:38,360 --> 00:06:42,439
- and we'll let you know
when you get an appointment.
73
00:06:42,560 --> 00:06:44,399
Come on.
74
00:06:44,520 --> 00:06:48,079
- Are you deaf?
- No.
75
00:06:48,200 --> 00:06:50,999
You gotta meet the guys.
76
00:06:54,200 --> 00:06:57,919
What's up?
Are you the piggy bank?
77
00:06:58,040 --> 00:07:02,639
- Nah...
- New shoes? Nice!
78
00:07:05,840 --> 00:07:10,679
Alright, keep going! Keep going.
79
00:07:14,080 --> 00:07:18,359
- Samir... Welcome.
- Thanks.
80
00:07:18,480 --> 00:07:22,079
- Got a light?
- No, I don't smoke.
81
00:07:23,840 --> 00:07:28,079
I heard about your meagre pay.
82
00:07:29,240 --> 00:07:32,039
They're screwing you over.
83
00:07:32,840 --> 00:07:37,399
It's easy to make a little on the side
if you're interested.
84
00:07:39,080 --> 00:07:41,759
Have you recruited others?
85
00:07:41,880 --> 00:07:44,559
Not at the moment, I'm afraid.
86
00:07:46,880 --> 00:07:51,119
I'm obliged to report this conversation.
You do know that?
87
00:07:51,240 --> 00:07:54,119
What conversation?
88
00:08:08,840 --> 00:08:12,279
What's up?
The kebabs are in a jolly mood.
89
00:08:12,400 --> 00:08:16,039
- What did you call them?
- The kebabs.
90
00:08:17,200 --> 00:08:21,079
Pakis, ragheads, sand rats, desert rats.
91
00:08:21,200 --> 00:08:25,639
Calm the fuck down.
It's just Danish humor. Taking the piss.
92
00:08:25,760 --> 00:08:30,799
- I don't think it's funny.
Are they your friends? Cousins?
93
00:08:30,920 --> 00:08:34,919
I don't even know
what kind of prison guard you are.
94
00:08:35,040 --> 00:08:37,959
You may be wearing
the shirt and the tie -
95
00:08:38,080 --> 00:08:41,879
but I don't know if you're one of us.
Like really one of us.
96
00:08:43,040 --> 00:08:46,119
We'll find out soon enough.
97
00:09:05,440 --> 00:09:07,599
Cell call 46, Blue Section.
98
00:09:07,720 --> 00:09:11,599
Benji again. With a headache.
99
00:09:18,640 --> 00:09:22,919
- What's up?
- My brain is exploding.
100
00:09:25,040 --> 00:09:27,879
Have you got something for me?
101
00:09:31,320 --> 00:09:34,719
- Pain killers?
- You can only have two.
102
00:09:34,840 --> 00:09:37,839
Haven't you got anything stronger?
103
00:09:59,520 --> 00:10:02,359
- Did you read my file?
- Yes.
104
00:10:02,480 --> 00:10:07,239
So you know I've been in the psych ward.
My girl saw me through.
105
00:10:08,720 --> 00:10:11,199
I owe her to get out of this shit.
106
00:10:13,040 --> 00:10:15,639
Kinda like you.
107
00:10:18,640 --> 00:10:21,959
You turned your life around.
108
00:10:23,120 --> 00:10:27,879
I'm locked up in here
and I can't help her.
109
00:10:28,000 --> 00:10:32,239
- Why does she need help?
- She's couch surfing at a friend's.
110
00:10:32,360 --> 00:10:36,959
When her friend's boyfriend moves in,
she's gotta go.
111
00:10:37,080 --> 00:10:41,479
I'm just cooped up in here.
I can't be there for her.
112
00:10:43,200 --> 00:10:47,079
We already talked about
what would benefit your probation.
113
00:10:59,280 --> 00:11:04,399
When it comes to confiscations, your rate
is much lower than the other prisons.
114
00:11:04,520 --> 00:11:09,719
Your last cell search only produced
2 grams of hash and a toothbrush.
115
00:11:09,840 --> 00:11:14,319
Is that because your inmates don't have
contraband, or don't you find it?
116
00:11:14,440 --> 00:11:19,199
Again, we're understaffed which limits
how many searches we can perform.
117
00:11:22,680 --> 00:11:26,679
- Thank you.
- We'll be in touch.
118
00:11:36,360 --> 00:11:38,079
Yes, Gert?
119
00:11:38,200 --> 00:11:42,999
2 grams of hash and a toothbrush
don't hack it. Be more thorough.
120
00:11:43,120 --> 00:11:47,879
We'll get a riot if we shake down Panik's
section. You don't need that right now.
121
00:11:48,000 --> 00:11:51,199
We can do a shock search
of Blue Section now.
122
00:11:51,320 --> 00:11:55,399
But I'm sending the tie club down
into the yard. They're useless to me.
123
00:11:57,480 --> 00:11:59,959
Copy.
124
00:12:25,400 --> 00:12:30,399
Get out of your cages!
Get out of your cages!
125
00:12:31,240 --> 00:12:34,359
- Get out! On your feet.
- Get out.
126
00:12:34,480 --> 00:12:36,959
Abdul! Get out.
127
00:12:37,080 --> 00:12:40,559
Hands down by your sides!
Hands down!
128
00:12:41,600 --> 00:12:44,799
- I'm sick of this.
- Hurry up, boys.
129
00:12:44,920 --> 00:12:48,559
Got anything in your cell, Ghaleeb?
Will I find something?
130
00:12:48,680 --> 00:12:53,199
- Go ahead and take a look.
Why did it take you so long to leave?
131
00:12:53,320 --> 00:12:57,119
- I was fucking asleep.
- Asleep?
132
00:12:58,040 --> 00:13:00,879
- I'll take this.
- Yeah, search Ghaleeb's.
133
00:13:01,000 --> 00:13:04,479
- Hands where I can see them.
- Hands to the sides.
134
00:13:07,520 --> 00:13:10,599
Proceed to the yard.
135
00:13:24,520 --> 00:13:26,159
Fucking ape!
136
00:13:32,800 --> 00:13:34,959
Thanks.
137
00:13:38,840 --> 00:13:41,239
I'll take that.
138
00:13:41,360 --> 00:13:43,239
Is that it?
139
00:13:45,200 --> 00:13:46,999
Okay...
140
00:13:53,960 --> 00:13:56,399
Let the cattle back
141
00:14:10,000 --> 00:14:11,679
What's up?
142
00:14:11,800 --> 00:14:16,279
Your cell was searched
by P01832 and P04116.
143
00:14:16,400 --> 00:14:20,919
Contraband was confiscated.
Here's your receipt. What's going on?
144
00:14:21,040 --> 00:14:24,479
What the fuck's going on with you?
- Relax.
145
00:14:24,600 --> 00:14:28,359
- Don't tell me to relax!
- Relax, will you?
146
00:14:28,480 --> 00:14:31,879
- Stepping on my wife and daughter!
- So stop stepping on them!
147
00:14:32,000 --> 00:14:36,839
- You stepped on them, I didn't!
- You have lots of time to clean up.
148
00:14:36,960 --> 00:14:39,719
- Relax.
- Fucking faggot.
149
00:14:39,840 --> 00:14:42,479
- What was that?
- I said...
150
00:14:46,640 --> 00:14:50,639
- Relax!
- I'll fucking waste you!
151
00:14:50,760 --> 00:14:54,599
- Get him up!
- Get out of here!
152
00:14:54,720 --> 00:14:57,959
- I'm gonna destroy you.
- Fucking pig!
153
00:14:58,080 --> 00:15:01,599
- Look what you did to me!
- Shut the fuck up.
154
00:15:01,720 --> 00:15:04,679
Fucking pig!
155
00:15:04,800 --> 00:15:07,999
Let go. I've got legs. I can walk.
156
00:15:22,280 --> 00:15:24,479
Have you calmed down?
157
00:15:25,640 --> 00:15:28,759
- Has the nurse attended you?
- Yes.
158
00:15:29,600 --> 00:15:33,279
- What happened?
- What happened?
159
00:15:33,400 --> 00:15:35,679
I slipped.
160
00:15:39,120 --> 00:15:44,999
You have the right to a companion with
whom you can discuss your case alone.
161
00:15:45,120 --> 00:15:50,879
You have the right to a copy
of the interview and to not approve
162
00:15:51,960 --> 00:15:57,239
Your cell search produced
illegal substances and six joints.
163
00:15:57,360 --> 00:15:59,999
Do you own up to this?
164
00:16:00,120 --> 00:16:03,959
- I need you to say yes, Ghaleeb.
- Yes.
165
00:16:05,040 --> 00:16:08,319
You already have three days
of disciplinary cell for foul language.
166
00:16:08,440 --> 00:16:10,639
You get another three for illegal drugs -
167
00:16:10,760 --> 00:16:14,439
- and another three
for assaulting a prison guard.
168
00:16:14,560 --> 00:16:18,799
- We'll also report it to the police.
- Copy.
169
00:16:18,920 --> 00:16:23,439
See you in nine days.
You have one minute starting now.
170
00:16:32,120 --> 00:16:34,879
- Okay!
- Have fun.
171
00:16:35,000 --> 00:16:37,199
Hi, honey.
172
00:16:58,960 --> 00:17:01,999
Why is the stove hood on?
173
00:17:02,120 --> 00:17:05,519
Torsten... Where are the cigarettes?
174
00:17:37,480 --> 00:17:39,919
Torsten, you can't smoke.
175
00:17:40,040 --> 00:17:44,439
You must use your head, do crosswords,
talk backwards, speak German!
176
00:17:44,560 --> 00:17:49,639
- This only makes it worse.
- Stop. Stop it, do you hear?
177
00:17:49,760 --> 00:17:52,159
Ow, that hurts!
178
00:18:51,000 --> 00:18:53,799
This is your stop, Tommy.
179
00:19:01,400 --> 00:19:06,039
Tommy? Tommy, Tommy ..
180
00:19:07,080 --> 00:19:08,639
Great, Tommy.
181
00:19:10,400 --> 00:19:12,719
Could Tommy take off his clothes?
182
00:19:23,400 --> 00:19:25,839
Could Tommy speed it up?
183
00:19:33,600 --> 00:19:35,199
Yes.
184
00:19:35,320 --> 00:19:39,199
Could Tommy spin around?
And squat.
185
00:19:40,240 --> 00:19:43,159
Cough, please. Thank you.
186
00:19:43,280 --> 00:19:46,999
Spin back around. Arms up.
187
00:19:48,240 --> 00:19:50,679
Arms up, both of them.
188
00:19:51,840 --> 00:19:53,719
Thank you.
189
00:19:53,840 --> 00:19:56,039
Open your mouth.
190
00:19:57,000 --> 00:19:58,839
Great, Tommy.
191
00:19:58,960 --> 00:20:04,639
Bend over and shake your hair. Let's see
if Tommy's got something in his hair.
192
00:20:08,800 --> 00:20:11,119
Right, well done.
193
00:20:12,840 --> 00:20:16,119
Tommy can get his clothes back now.
194
00:20:17,360 --> 00:20:21,039
Here you go.
Welcome to the big house, Tommy.
195
00:20:22,240 --> 00:20:25,479
Take it from here, Henrik?
- Yes.
196
00:20:58,200 --> 00:21:00,159
Sure I will.
197
00:21:01,160 --> 00:21:04,359
- What?
- Go for a drink with you.
198
00:21:05,280 --> 00:21:08,199
- Okay.
- Good.
199
00:21:08,320 --> 00:21:11,999
- I'll do a round. Keep your ears open?
- Yes.
200
00:21:27,800 --> 00:21:32,439
Wanna join us for dinner?
It's better than your usual chow.
201
00:21:32,560 --> 00:21:34,919
What's up?
202
00:21:35,040 --> 00:21:37,919
- You bought oysters?
- Yes.
203
00:21:38,040 --> 00:21:40,399
But we're a Little fucked.
204
00:21:40,520 --> 00:21:45,039
How much should the thermometer show
if we want it medium rare?
205
00:21:45,160 --> 00:21:50,119
- Is it a filet mignon?
- Fuck if I know. We want it medium rare.
206
00:21:50,240 --> 00:21:53,759
Preheat the oven to 200 C.
The thermometer should show 60 C.
207
00:22:33,760 --> 00:22:35,639
I want my medication.
208
00:23:01,960 --> 00:23:04,519
- Yes?
- Give me the darts.
209
00:23:06,080 --> 00:23:09,719
- Please give me the darts.
- Please give me the darts.
210
00:23:09,840 --> 00:23:13,119
Please move. Thank you.
211
00:23:16,920 --> 00:23:21,199
I have a question.
What the fuck are you up to?
212
00:23:21,320 --> 00:23:25,599
- We're running a prison.
- You're taking our section apart.
213
00:23:25,720 --> 00:23:30,439
Two minutes later you're at it again.
- Well, it's part of the job.
214
00:23:30,560 --> 00:23:36,319
- Are you just as busy in Panik's section?
- Have a cookie, crybaby.
215
00:23:36,440 --> 00:23:38,279
Have two.
216
00:23:48,280 --> 00:23:52,279
You wrote tennis "bull".
That's your report on the tennis ball?
217
00:23:52,400 --> 00:23:55,999
What the fuck kind of spelling is that?
- I'm dyslexic.
218
00:24:20,600 --> 00:24:24,159
You sure shook down the Hulk
a few times, huh?
219
00:24:24,280 --> 00:24:28,399
Now he owes Bahgat and the others
at the top. Not good.
220
00:24:28,520 --> 00:24:33,319
The rest of us pay to use the kitchen and
the showers. The extortion is escalating.
221
00:24:33,440 --> 00:24:36,479
But thanks for spreading the love.
222
00:24:43,080 --> 00:24:47,279
Your girlfriend...
She can stay in my spare room.
223
00:24:52,080 --> 00:24:55,679
I don't want my girlfriend
Living with you!
224
00:25:03,640 --> 00:25:06,399
- What's the rent?
- It's free.
225
00:25:06,520 --> 00:25:08,399
Yeah right!
226
00:25:09,960 --> 00:25:12,159
Do you take me for an idiot?
227
00:25:13,240 --> 00:25:16,199
Everything you know about Panik.
228
00:25:16,320 --> 00:25:21,599
We're only searching the Hulk's section,
but I wanna nail Panik as well.
229
00:25:25,080 --> 00:25:30,079
- How long must I be your bitch?
- Three months. No, two and a half.
230
00:25:34,240 --> 00:25:37,439
She's first on my contact List.
231
00:25:37,560 --> 00:25:39,519
Ariana.
232
00:25:41,800 --> 00:25:43,839
Hello.
233
00:25:43,960 --> 00:25:47,879
Sorry. It dragged out in solitary.
I don't think we've met.
234
00:25:48,000 --> 00:25:49,879
- Sammi.
- Fawas.
235
00:25:50,000 --> 00:25:52,719
Sammi doesn't believe in anything.
236
00:25:53,800 --> 00:25:56,799
No?
It's never too late to find your faith.
237
00:25:58,320 --> 00:26:01,199
- Let's go. Are you smoking?
- Yeah, now and then.
238
00:26:08,400 --> 00:26:12,119
You’ll ruin the wall that way.
That's better.
239
00:26:20,680 --> 00:26:24,879
- Head lice?
- No, it's just a fade.
240
00:26:25,000 --> 00:26:27,599
- A fade.
- Henrik.
241
00:26:30,040 --> 00:26:32,719
- Come here.
- Want a fade?
242
00:26:32,840 --> 00:26:34,199
No.
243
00:26:34,320 --> 00:26:38,079
- Come in here.
- What did you say?
244
00:26:38,200 --> 00:26:41,519
Come in or I'll make a fool
out of you in front of the others.
245
00:26:41,640 --> 00:26:45,919
- You'll make a fool out of me?
- What's up with the shakedowns?
246
00:26:46,040 --> 00:26:50,799
- Oh, don't you start.
- You ruin our stuff. Fix my remote.
247
00:26:50,920 --> 00:26:55,359
- Or pay for a new one.
- Relax. I'll fix it.
248
00:26:57,720 --> 00:27:01,799
Hulk, for fuck's sake.
Put some batteries in it.
249
00:27:04,040 --> 00:27:06,439
Oh fuck, man
250
00:27:06,560 --> 00:27:10,559
- Get back in your cells.
- Help! My fucking cheek!
251
00:27:10,680 --> 00:27:14,319
- Step back, everyone.
- Get in your cells.
252
00:27:14,440 --> 00:27:16,759
Fucking hell! Take it easy.
253
00:27:16,880 --> 00:27:19,959
- Get it out!
- Relax, it's nothing.
254
00:27:20,080 --> 00:27:22,719
- Fuck!
- Take it easy.
255
00:27:22,840 --> 00:27:27,359
- He popped up, and he got it.
- What do you mean?
256
00:27:27,480 --> 00:27:32,639
- He popped up. It was an accident, right?
- Yeah, an accident.
257
00:27:32,760 --> 00:27:36,119
- Shit happens.
- It was an accident. Great.
258
00:27:39,720 --> 00:27:42,759
There's been a dart accident.
259
00:27:44,400 --> 00:27:47,879
Get in.
You too, get in.
260
00:27:50,560 --> 00:27:52,719
Get in, all of you.
261
00:27:54,320 --> 00:27:56,439
Get in!
262
00:28:24,080 --> 00:28:27,759
- Hi. Ariana.
- Right, the room. Come in.
263
00:28:29,160 --> 00:28:31,519
Down there.
264
00:28:31,640 --> 00:28:34,559
Scummy neighborhood, huh?
265
00:28:37,560 --> 00:28:39,599
You have pets?
266
00:28:41,040 --> 00:28:43,119
It's a bird.
267
00:28:43,240 --> 00:28:45,319
Oh, okay.
268
00:28:45,440 --> 00:28:50,159
- Got anything against birds?
- Nah, I don't give a shit about birds.
269
00:28:51,240 --> 00:28:53,839
I'll move the boxes and the rack.
270
00:28:53,960 --> 00:28:58,319
- There's a washer-dryer.
- Okay.
271
00:28:58,440 --> 00:29:00,279
You don't want any rent?
272
00:29:00,400 --> 00:29:03,479
No, Benji and I go way back.
273
00:29:04,600 --> 00:29:07,919
You must go way way back, then.
274
00:29:09,440 --> 00:29:12,679
- You're a prison guard?
- Yes.
275
00:29:12,800 --> 00:29:15,319
You've removed all your doors.
276
00:29:18,360 --> 00:29:21,999
- What do you do?
- All kinds of stuff.
277
00:29:23,680 --> 00:29:26,799
- Would you like coffee or anything?
- No thanks.
278
00:29:28,880 --> 00:29:31,839
I guess I'll take the room.
279
00:29:33,280 --> 00:29:36,799
- It would be nice with a door, though.
- Yes.
280
00:29:36,920 --> 00:29:39,719
I'll find out when I can get my shit.
281
00:29:43,520 --> 00:29:45,599
See you.
282
00:30:31,000 --> 00:30:32,919
- Tina?
- I'm coming.
283
00:30:33,080 --> 00:30:35,839
- I don't want any coffee.
- Hi, Miriam.
284
00:30:35,960 --> 00:30:38,119
Hi.
285
00:30:38,240 --> 00:30:41,359
- Nice to meet you.
- You, too.
286
00:30:43,840 --> 00:30:47,119
- We're missing cream.
- Oh, right.
287
00:30:47,240 --> 00:30:50,399
- Have a seat.
- Thanks.
288
00:30:57,640 --> 00:31:00,959
You can feel my belly if you want.
289
00:31:01,080 --> 00:31:04,239
I can tell. That's fine.
290
00:31:05,160 --> 00:31:08,319
I'm due in about three months.
291
00:31:10,480 --> 00:31:12,919
Here's the cream.
292
00:31:24,680 --> 00:31:27,399
Just half a cup. That's fine.
293
00:31:31,600 --> 00:31:33,719
We met in NA.
294
00:31:33,840 --> 00:31:36,519
Yes, Asger told me.
295
00:31:36,640 --> 00:31:40,559
Tina was never on the needle.
296
00:31:40,680 --> 00:31:44,319
We've been clean for two years,
but the authorities are on our case.
297
00:31:44,440 --> 00:31:48,159
The baby is fine,
but they don't get that.
298
00:31:52,560 --> 00:31:55,759
Your mom is pretty, Asger.
299
00:31:55,880 --> 00:31:59,759
- Why hasn't he invited you over sooner?
- It's fine, baby.
300
00:32:06,880 --> 00:32:12,119
- I'll do what it takes to pay you back.
- I just want this to be over.
301
00:32:14,040 --> 00:32:18,519
- I'll watch it closely.
- Watch it?
302
00:32:18,520 --> 00:32:22,959
The guy who it's for
is in Sweden right now.
303
00:32:28,320 --> 00:32:32,079
Tell me who you borrowed money from
and I'll pay him back.
304
00:32:32,200 --> 00:32:37,039
- He's not really a pleasant guy.
- I'm a prison guard. It's fine.
305
00:32:41,200 --> 00:32:42,279
Yes.
306
00:32:48,000 --> 00:32:50,959
- I'll go first.
- Okay.
307
00:32:57,640 --> 00:33:00,719
- Thanks for drinks.
- You're welcome.
308
00:33:04,760 --> 00:33:07,639
- See you.
- Yes.
309
00:33:18,880 --> 00:33:22,479
- He's waiting for you.
- Thank you.
310
00:33:22,600 --> 00:33:27,519
You know the drill.
You had a visitor. Strip down.
311
00:33:40,240 --> 00:33:43,559
Are you okay?
- Yeah.
312
00:33:47,640 --> 00:33:51,079
That was a brief visit.
313
00:33:51,200 --> 00:33:55,399
- There wasn't much to say.
- Here.
314
00:33:58,200 --> 00:34:01,199
Hold off with that.
315
00:34:01,320 --> 00:34:04,039
We'll just leave it at this.
316
00:34:09,680 --> 00:34:12,159
Here you go.
317
00:34:30,000 --> 00:34:32,239
Gustav!
318
00:34:36,360 --> 00:34:40,439
What's going on with these books?
319
00:34:40,560 --> 00:34:43,119
It was just a prank.
320
00:34:43,240 --> 00:34:48,159
Can't you guys stop that?
You're ruining the books.
321
00:34:57,880 --> 00:35:01,239
Can I come along
when you play badminton?
322
00:35:04,160 --> 00:35:06,959
We're four grown guards playing.
323
00:35:07,080 --> 00:35:09,759
You're not big enough.
324
00:35:11,480 --> 00:35:15,519
- He has the morning off on Wednesdays.
- Yes, but...
325
00:35:16,480 --> 00:35:20,039
How about
I book a court for us this Sunday?
326
00:35:20,160 --> 00:35:23,599
- Just us. Wanna do that?
- Yeah.
327
00:35:51,400 --> 00:35:53,999
- Yes?
- I gotta piss.
328
00:36:09,800 --> 00:36:12,839
I got rules, okay?
329
00:36:14,560 --> 00:36:20,039
I won't snitch on anyone I know
or on anyone from my section.
330
00:36:20,160 --> 00:36:24,279
- We'll stick with Panik.
- He's on cloud nine right now.
331
00:36:24,400 --> 00:36:28,839
- They ordered oysters yesterday.
- I saw.
332
00:36:34,320 --> 00:36:36,639
They won't like this.
333
00:36:38,520 --> 00:36:40,479
Just go on.
334
00:36:46,120 --> 00:36:48,399
Hey, sweetheart?
335
00:36:48,520 --> 00:36:52,159
I'm at work.
What do you need help with?
336
00:36:53,080 --> 00:36:55,679
Where you are?
337
00:37:51,840 --> 00:37:55,919
- Give me the keys to your bike.
- Yes.
338
00:38:00,240 --> 00:38:02,959
Don't bike out here anymore.
339
00:38:03,080 --> 00:38:07,879
- Don't bike around at all!
- But it's a far walk.
340
00:38:08,000 --> 00:38:11,199
What are you doing here
in the first place?
341
00:38:11,320 --> 00:38:15,479
We needed some nice food
for when he comes home.
342
00:38:15,600 --> 00:38:17,599
- Who?
- Martin.
343
00:38:22,040 --> 00:38:25,159
A soldier needs to be spoiled
when he's on leave.
344
00:38:25,240 --> 00:38:27,959
Don't do this.
345
00:38:28,080 --> 00:38:31,879
I'm not having it. Understood?
346
00:38:38,040 --> 00:38:41,639
Just took your nose. See?
347
00:38:41,760 --> 00:38:44,159
Right here.
348
00:38:46,400 --> 00:38:48,759
- Do you want it back?
- No.
349
00:39:20,240 --> 00:39:23,319
Gert, do you have a moment?
- Yes.
350
00:39:27,600 --> 00:39:31,759
I got something
on Panik and his business.
351
00:39:31,880 --> 00:39:35,999
I know of two cells with phones
and two others where they keep hash.
352
00:39:36,120 --> 00:39:40,719
They keep a stash in the wood shop
and I know who's handling the cash.
353
00:39:40,800 --> 00:39:44,439
But the shakedown needs
to look completely random.
354
00:39:45,960 --> 00:39:47,919
Do you have a snitch?
355
00:39:49,360 --> 00:39:52,599
We need to shake down other sections
at the same time.
356
00:39:52,720 --> 00:39:55,839
Yeah.
I'll be in charge of that.
357
00:39:55,960 --> 00:40:00,759
- This has to stay between us.
- Thank you.
358
00:40:01,800 --> 00:40:03,039
Sammi?
359
00:40:04,280 --> 00:40:08,639
Being a snitch is dangerous.
You know that, right?
360
00:40:08,760 --> 00:40:10,479
Yes.
361
00:40:34,840 --> 00:40:38,279
- Shakedown!
- Hands up!
362
00:40:38,400 --> 00:40:41,759
- Get going.
You two. Hands out of pockets.
363
00:40:41,880 --> 00:40:46,599
Move. Keep moving!
- Move.
364
00:40:46,720 --> 00:40:49,519
Get out of your cells!
365
00:40:49,640 --> 00:40:53,319
- Go down that side.
- Move. Keep moving!
366
00:40:53,440 --> 00:40:55,759
Show me your hands.
367
00:41:35,640 --> 00:41:38,199
Find in 018.
368
00:41:46,280 --> 00:41:49,199
Here.
369
00:42:04,920 --> 00:42:06,999
And here.
370
00:42:18,520 --> 00:42:21,559
Find in 35.
371
00:42:34,440 --> 00:42:36,559
Dammit!
372
00:42:40,760 --> 00:42:45,279
Never stick your hands in places
you can't see. They're clever.
373
00:42:45,400 --> 00:42:50,079
If I were you, I wouldn't take the
jerk-off roll. It's there for a reason.
374
00:42:59,760 --> 00:43:02,199
Find in no. 7.
375
00:43:15,880 --> 00:43:17,159
Yes.
376
00:43:19,160 --> 00:43:20,759
Yes.
377
00:43:21,880 --> 00:43:26,479
This is exactly what we need
to shut up those consultants.
378
00:43:32,280 --> 00:43:34,999
Sammi?
This was good work.
379
00:44:08,520 --> 00:44:10,759
Hello, hello.
380
00:44:10,880 --> 00:44:14,239
We agreed
you'd only clean up by the monkeys.
381
00:44:14,360 --> 00:44:17,279
And we were in there twice, okay?
382
00:44:17,400 --> 00:44:20,439
And now I'm in debt to the top floor.
383
00:44:20,760 --> 00:44:22,679
What did you expect?
384
00:44:22,800 --> 00:44:26,479
Hell, I don't know.
That's not my problem.
385
00:44:28,080 --> 00:44:32,279
- I gotta collect money from people.
- We find what we find.
386
00:44:32,400 --> 00:44:35,399
Get better at hiding your shit.
387
00:44:42,040 --> 00:44:45,839
If you make a stink,
we'll make a stink, too.
388
00:44:45,960 --> 00:44:48,319
Remember that.
389
00:44:49,440 --> 00:44:51,039
Have fun.
390
00:45:07,080 --> 00:45:09,999
That shakedown paid off, huh?
391
00:45:11,680 --> 00:45:16,639
Can you help me with this?
- Yes. With what?
392
00:45:16,760 --> 00:45:20,519
Just want to make sure
I get the report right.
393
00:45:24,560 --> 00:45:29,039
I'm guessing
"cell surge" is "cell search"?
394
00:45:30,520 --> 00:45:33,479
- Yup.
Why don't you use spell check?
395
00:45:33,600 --> 00:45:36,399
It still needs to know what I'm writing.
396
00:45:36,520 --> 00:45:39,159
Right. Good point.
397
00:45:56,400 --> 00:45:59,039
Something's up.
398
00:46:09,800 --> 00:46:12,839
Close down the section
399
00:46:16,280 --> 00:46:19,279
got you. I got you.
400
00:46:21,240 --> 00:46:23,679
I'm untying you now.
401
00:46:25,920 --> 00:46:28,079
Shit!
402
00:46:28,200 --> 00:46:31,119
I'm untying you now.
403
00:46:39,320 --> 00:46:42,159
There... there.
404
00:46:47,560 --> 00:46:49,319
Sammi!
405
00:46:50,640 --> 00:46:52,599
I'm with you.
406
00:46:53,440 --> 00:46:55,919
Call the medics.
407
00:46:57,400 --> 00:47:01,119
- Send assistance to Red Section!
- You'll be okay.
408
00:47:18,080 --> 00:47:21,479
- What about your wife?
- I'm playing badminton.
409
00:47:21,600 --> 00:47:23,879
What's the plan?
410
00:47:27,240 --> 00:47:29,639
Show up we fuck you leave
411
00:47:47,440 --> 00:47:51,959
- Hyldegaard Nursing Home. Rose speaking.
- Hi. My name is Gertrud.
412
00:47:52,080 --> 00:47:55,799
- I'm sorry to call this late.
- No problem. How may I help?
413
00:47:55,920 --> 00:47:59,879
My husband suffers
from vascular dementia.
414
00:48:01,800 --> 00:48:04,519
- He doesn't know I'm calling.
- Yes... okay?
415
00:48:04,640 --> 00:48:09,239
He's supposed to go into care. Until then
I'm taking care of him at home -
416
00:48:09,360 --> 00:48:15,199
- but I'm not sure what to do.
It's a bit... You know...
417
00:48:16,480 --> 00:48:19,479
What do I do?
418
00:48:19,600 --> 00:48:24,479
It depends on the individual.
We can handle all types of dementia.
419
00:48:24,600 --> 00:48:30,759
We make sure they feet safe.
We take it step by step.
420
00:48:30,880 --> 00:48:33,759
What if he doesn't want to?
421
00:48:34,800 --> 00:48:37,479
Tell him it's only for a week or two
422
00:48:37,600 --> 00:48:43,639
- then they usually lose track of time
and settle in. it usually goes smoothly.
423
00:48:43,760 --> 00:48:49,559
- I need to deceive him?
- Let me you send the application form.
424
00:48:49,680 --> 00:48:53,679
Pay us a visit, view the room
and discuss your concerns with us.
425
00:48:53,800 --> 00:48:57,559
No, he's not that unwell.
426
00:48:57,680 --> 00:49:02,919
Torsten, look at the board
and the watch if you're in doubt.
427
00:49:03,040 --> 00:49:07,399
And remember to turn off the stove
if you fry any eggs.
428
00:49:07,520 --> 00:49:11,079
- The coffee maker, too.
- I'll turn them off.
429
00:49:11,200 --> 00:49:15,079
9.30 BREAKFAST
10.00 GO FOR A WALK
430
00:49:21,280 --> 00:49:23,799
10.00 WATCH TV
431
00:49:25,680 --> 00:49:28,839
I'd like to see you taking your pills.
432
00:49:33,120 --> 00:49:37,159
Come on, sweetie.
They're the same as always.
433
00:49:37,280 --> 00:49:42,279
The yellow ones are for cholesterol.
The white ones are... anticoagulants.
434
00:49:42,400 --> 00:49:45,759
Trouble with the thinker?
435
00:49:45,880 --> 00:49:49,479
It’s Memantine.
They're called Memantine.
436
00:50:43,440 --> 00:50:47,399
A funny thing about
the Anger Management course.
437
00:50:47,560 --> 00:50:50,239
Your therapist is a redhead.
438
00:50:53,720 --> 00:50:58,719
The word on the street is
that redheads are feisty.
439
00:51:01,640 --> 00:51:06,319
- Does it help you?
- Yes, it does.
440
00:51:06,440 --> 00:51:10,359
Well, that's great. Wonderful.
441
00:51:11,160 --> 00:51:13,599
Fuck, no.
442
00:51:14,640 --> 00:51:19,639
Why wasn't I told about this?
What are you laughing about?
443
00:51:19,760 --> 00:51:23,559
Maybe you wanna join next time?
I'll save you a seat.
444
00:51:23,680 --> 00:51:26,599
Nah, I'm not gonna...
445
00:51:26,720 --> 00:51:29,679
Don't be cheeky. Let's go.
446
00:51:29,800 --> 00:51:34,039
I've got other things to do
than running around down here.
447
00:51:41,720 --> 00:51:45,319
We know you know. Tell me.
448
00:51:45,440 --> 00:51:50,479
- I don't know shit.
- Yes, you do. We're gonna find out.
449
00:51:55,440 --> 00:51:58,319
- You called? -
- I gotta go.
450
00:51:59,520 --> 00:52:02,679
It's my lady's birthday.
Escorted leave.
451
00:52:04,160 --> 00:52:07,159
- It's been approved.
- Listen.
452
00:52:07,280 --> 00:52:12,719
That approval was revoked
when we found hash in here.
453
00:52:12,840 --> 00:52:15,879
What?
Fuck you! That's not her fault.
454
00:52:16,000 --> 00:52:19,599
- What do you want me to do?
- She's turning 30!
455
00:52:19,720 --> 00:52:22,439
- Have you fucking lost it?
- Those are the rules.
456
00:52:22,560 --> 00:52:27,959
Maybe you should go fuck yourself!
- Easy! Watch your language!
457
00:52:28,080 --> 00:52:32,239
Fuck you! Fuck you, man!
458
00:52:33,920 --> 00:52:37,639
Back to your cells!
We're locking down for 30 minutes.
459
00:52:37,760 --> 00:52:43,519
We need shields in the Red Section.
There's an inmate smashing up his cell.
460
00:52:43,640 --> 00:52:45,959
Come on, boys!
Come on! Come on, now!
461
00:52:46,080 --> 00:52:50,039
- Don't hurt my little brother!
- 30-minute lockdown!
462
00:52:50,160 --> 00:52:52,599
Go to your cell, Panik!
463
00:52:53,480 --> 00:52:57,679
Four shields are in the hallway now!
Lie on the floor and calm down.
464
00:52:57,800 --> 00:52:59,599
- We're entering!
- Come on!
465
00:53:00,480 --> 00:53:02,159
Come on!
466
00:53:44,040 --> 00:53:45,839
Hi.
467
00:53:45,960 --> 00:53:50,159
Khaled is back.
The guy I owe the money.
468
00:53:50,280 --> 00:53:52,639
Okay. Where is he?
469
00:53:52,760 --> 00:53:56,439
- Sure you don't want me to do it?
- Yes, I'm sure.
470
00:53:56,560 --> 00:54:00,519
I've trusted you too many times.
Where is he?
471
00:54:00,640 --> 00:54:03,599
I think it's a bad idea.
472
00:54:03,720 --> 00:54:05,999
Come on, Asger.
473
00:54:07,080 --> 00:54:11,879
I'll send the address.
- Fine. Bye.
474
00:54:51,000 --> 00:54:54,919
I'm looking for Khaled.
- He's waiting.
475
00:55:07,760 --> 00:55:12,719
- I'm Khaled.
Miriam. I'm paying off Asger's debt.
476
00:55:14,280 --> 00:55:17,639
Can you hold her?
477
00:55:22,400 --> 00:55:26,799
You love your child more than anything,
but they fuck up your life.
478
00:56:08,720 --> 00:56:11,199
You're Asger's mom?
479
00:56:12,680 --> 00:56:15,799
- Yes.
- You’re a prison guard.
480
00:56:17,640 --> 00:56:20,919
We have people in your prison.
481
00:56:24,840 --> 00:56:28,239
You can count it.
It’s 100.000.
482
00:56:55,320 --> 00:57:00,159
There's been
way too much trouble with Asger.
483
00:57:00,960 --> 00:57:04,959
I could have added
another zero to the debt.
484
00:57:05,080 --> 00:57:08,039
Could've taken a finger.
485
00:57:12,760 --> 00:57:14,759
But I didn't.
486
00:57:14,880 --> 00:57:18,999
So you still owe me,
you and Asger.
487
00:57:20,040 --> 00:57:24,879
But a prison guard
can solve that problem 100 percent.
488
00:57:28,680 --> 00:57:32,879
You'll have to make a trip
with some goods.
489
00:57:34,880 --> 00:57:38,079
Then your Asger is off the hook.
490
00:57:44,040 --> 00:57:48,479
And you love your son
more than anything, right?
491
00:58:51,920 --> 00:58:54,519
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
37985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.