Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,999
Go, go, go!
2
00:00:14,480 --> 00:00:17,159
Give me that!
3
00:00:23,680 --> 00:00:26,999
Get a move on
4
00:00:36,640 --> 00:00:39,679
Hurry, let's go!
5
00:00:46,440 --> 00:00:50,319
- Forward, push!
- Push!
6
00:00:51,240 --> 00:00:52,839
Move your shield, Miriam!
7
00:00:52,960 --> 00:00:55,879
Hurry, Collie!
- Fuck!
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,359
Hurry up, up there!
9
00:00:58,480 --> 00:01:00,959
Stop! Stop, stop!
10
00:01:02,960 --> 00:01:04,839
Stop!
11
00:01:04,960 --> 00:01:09,119
- You didn't drop the key, did you?
- Yes.
12
00:01:09,240 --> 00:01:12,599
You're prison guards, not lifeguards
13
00:01:12,720 --> 00:01:17,559
This is as easy as Hansel in Gretel.
The key goes in the keyhole.
14
00:01:19,520 --> 00:01:24,799
Great. I'll just call up our colleagues
and tell them to kiss their asses goodbye.
15
00:01:24,920 --> 00:01:27,439
You think it's funny?
16
00:01:27,560 --> 00:01:30,159
- No.
I think it's funny.
17
00:01:30,280 --> 00:01:35,239
Go back downstairs
and let's take it from the top.
18
00:01:42,640 --> 00:01:45,519
Shut the fuck up.
19
00:01:45,640 --> 00:01:47,719
The shield was in the way.
20
00:02:48,640 --> 00:02:51,399
PRISONER
21
00:02:51,520 --> 00:02:53,599
Good morning.
22
00:02:56,400 --> 00:02:58,399
Good morning.
23
00:02:58,520 --> 00:03:00,999
Always nice and chirpy.
24
00:03:02,320 --> 00:03:05,519
Good morning.
Let's hear it.
25
00:03:05,640 --> 00:03:08,679
- Good morning.
- Great.
26
00:03:10,160 --> 00:03:12,199
Good morning.
27
00:03:14,560 --> 00:03:17,039
I said good morning.
28
00:03:18,440 --> 00:03:20,679
Good morning.
29
00:03:25,000 --> 00:03:26,319
- Understood?
- Yes!
30
00:03:26,440 --> 00:03:28,639
What's going on?
31
00:03:50,920 --> 00:03:53,159
Turn off the water.
32
00:03:59,320 --> 00:04:01,839
- You slipped?
- Yes.
33
00:04:25,040 --> 00:04:30,079
Got an unlisted number now?
I want to talk to you - A
34
00:05:02,480 --> 00:05:04,919
The tie isn't mandatory.
35
00:05:05,840 --> 00:05:08,279
I'm fine with ties.
36
00:05:08,400 --> 00:05:12,479
Okay. The rest of us don't suit up
like that. Except for one.
37
00:05:12,600 --> 00:05:15,239
- A girl.
- Okay.
38
00:05:15,360 --> 00:05:18,479
Well, there's two of you then.
You're Samir?
39
00:05:20,440 --> 00:05:21,959
Call me Sammi.
40
00:05:22,080 --> 00:05:26,999
In here you'll be called guard bitch,
motherfucker or Nazi swine.
41
00:05:27,120 --> 00:05:30,679
I'm Henrik, your tour guide.
Have you been here before?
42
00:05:30,800 --> 00:05:34,479
I trained in Nyborg, at Enner Mark prison.
43
00:05:36,040 --> 00:05:40,319
Way to go.
Beware of Kasper. He's a vegan.
44
00:05:41,800 --> 00:05:44,719
So, where are you from?
- Brondby.
45
00:05:44,840 --> 00:05:49,079
Come on, you don't look all Danish,
no offense.
46
00:05:50,400 --> 00:05:54,559
- I'm half Moroccan.
- Danish mom? Just a guess.
47
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Yes.
48
00:05:56,840 --> 00:05:59,879
We don't have time for in-depth talks.
49
00:06:00,000 --> 00:06:04,559
This is Melvang.
Melvang, meet our rookie guard.
50
00:06:04,680 --> 00:06:09,439
Melvang is unit leader and the only one
who didn't kiss ass to get an office.
51
00:06:09,560 --> 00:06:13,919
This is Panik. He's in C2.
Where's your kid brother?
52
00:06:14,040 --> 00:06:17,799
- In Red Section with me.
- Right. And where is Baloo?
53
00:06:17,920 --> 00:06:20,919
- Upstairs.
- That's his stepdad.
54
00:06:21,040 --> 00:06:24,679
- He's with the biker gangs.
- It's a family affair.
55
00:06:24,800 --> 00:06:29,799
A successful family reunification.
See ya. Come along.
56
00:06:32,960 --> 00:06:35,439
Samir! This way.
57
00:06:42,400 --> 00:06:45,359
We're going up to the next floor.
58
00:06:47,160 --> 00:06:50,079
- You're holding your keys?
- They taught us at school.
59
00:06:50,200 --> 00:06:54,479
We like to rattle our keys
to warn the inmates -
60
00:06:54,600 --> 00:06:59,719
- to swallow their hash or hide their
steroids. So much easier for everyone.
61
00:06:59,840 --> 00:07:02,959
So rattle them. Hands off.
62
00:07:03,080 --> 00:07:07,559
C2 Red Section.
General population.
63
00:07:07,680 --> 00:07:11,599
Burglars, pickpockets,
assault, pushers, extortion.
64
00:07:12,480 --> 00:07:15,039
The day shift is 6 a.m. to 2 p.m.
65
00:07:15,160 --> 00:07:19,519
The afternoon shift 2 p.m. to 10 p.m.
The night shift 10 p.m. to 6 a.m.
66
00:07:19,640 --> 00:07:23,999
Hi there. Then there are the odd shifts
whenever the phone rings.
67
00:07:24,120 --> 00:07:26,079
Each section has a spokesman.
68
00:07:26,200 --> 00:07:29,359
Some grouch who can spell
and speak in complete sentences.
69
00:07:29,480 --> 00:07:34,039
Bolten, turn it down.
Keep it down in the kitchen!
70
00:07:34,160 --> 00:07:39,879
The poor criminals have to get the puck
from us, but it makes one helluva noise.
71
00:07:40,000 --> 00:07:44,719
There's the inmates' phone. We tape
all calls and listen in if we have time.
72
00:07:44,840 --> 00:07:48,519
Bolten!
Turn it down!
73
00:07:48,640 --> 00:07:52,599
The kitchen.
We call the stove the "snitch scaffold".
74
00:07:52,720 --> 00:07:55,279
Turn it down to five!
75
00:08:00,320 --> 00:08:02,599
There you go.
76
00:08:03,520 --> 00:08:04,799
The guard cage.
77
00:08:05,600 --> 00:08:08,359
This is Hansen and Collie.
78
00:08:09,280 --> 00:08:11,599
Say hi to Samir.
79
00:08:11,720 --> 00:08:14,679
- Hansen.
- Sammi.
80
00:08:14,800 --> 00:08:17,479
- Collie.
- Sammi.
81
00:08:17,600 --> 00:08:23,279
There's a kettle for the girls' tea.
A coffee machine, filters.
82
00:08:23,400 --> 00:08:26,879
You'll be told when it's your turn
to buy coffee.
83
00:08:27,000 --> 00:08:30,159
This board shows the inmates' state.
84
00:08:30,280 --> 00:08:33,919
Green next to the cell number
means acceptable behavior.
85
00:08:34,040 --> 00:08:37,879
Red means
the inmate has been acting up
86
00:08:38,000 --> 00:08:42,439
and is in lockdown or in the hole
or whatever.
87
00:08:42,560 --> 00:08:46,639
- Is Katie back in the hole?
- Yes, he keeps acting up.
88
00:08:46,760 --> 00:08:49,039
Figures.
89
00:08:49,160 --> 00:08:53,039
We like green.
A green board means peace and order.
90
00:08:53,160 --> 00:08:58,359
Green is our favorite color.
It means a tolerable workday. Okay?
91
00:08:59,440 --> 00:09:02,439
It's the green transition, you know.
92
00:09:09,240 --> 00:09:11,359
Hey, leave the blinds.
93
00:09:11,480 --> 00:09:15,199
We don't wanna Look
at the jackasses all day.
94
00:09:16,040 --> 00:09:19,959
Hi, Sille.
With a box full of cell work?
95
00:09:20,080 --> 00:09:23,279
They're packing pearls
for girls' bracelets. Cute, huh?
96
00:09:23,400 --> 00:09:25,839
- Lovely.
Hi. Sammi.
97
00:09:25,960 --> 00:09:27,159
Hi.
98
00:09:34,200 --> 00:09:36,199
Well, well.
99
00:09:37,600 --> 00:09:40,719
Come on.
Time to meet the man of the house.
100
00:09:40,840 --> 00:09:46,719
Gert, say hi to the new kid on the block.
He goes by the name of Sammi.
101
00:09:46,840 --> 00:09:52,959
Sammi, hi. Welcome.
I'm Gertrud, but everyone calls me Gert.
102
00:09:53,080 --> 00:09:56,119
What made you become a prison guard?
103
00:09:57,640 --> 00:09:59,199
I want to make a difference.
104
00:09:59,320 --> 00:10:03,159
To work with people
who've made a wrong turn in life.
105
00:10:03,280 --> 00:10:05,479
I want a physically active job
106
00:10:05,600 --> 00:10:09,759
- that allows me to work toward getting
more influence and responsibility.
107
00:10:12,200 --> 00:10:15,199
Make a difference.
108
00:10:16,400 --> 00:10:19,639
- Nice to hear.
- Yes, touching.
109
00:10:19,760 --> 00:10:22,239
Our inmates have yard time coming up.
110
00:10:22,360 --> 00:10:26,679
Come make a difference there
and be physically active.
111
00:10:27,640 --> 00:10:29,719
- Nice to meet you, Sammi.
- Likewise.
112
00:10:29,840 --> 00:10:31,319
Have fun.
113
00:10:37,560 --> 00:10:39,119
Hang on.
114
00:10:39,240 --> 00:10:42,839
Sammi, interesting speech in there.
115
00:10:44,280 --> 00:10:47,959
But you can forget
about making a difference.
116
00:10:48,080 --> 00:10:52,679
I've been here long enough to know
you can't give the inmates an inch.
117
00:10:52,800 --> 00:10:55,959
They aren't your friends,
but we in the blue shirts are.
118
00:10:56,080 --> 00:11:00,039
So I've got your back
if you've got mine, okay?
119
00:11:00,160 --> 00:11:02,279
Good. Welcome, friend.
120
00:11:06,600 --> 00:11:08,119
This way.
121
00:11:23,600 --> 00:11:25,399
Hi.
122
00:11:32,960 --> 00:11:35,199
Bingo.
123
00:11:35,320 --> 00:11:41,559
- You gotta search yourself again, John.
- It's probably my belt again.
124
00:11:42,320 --> 00:11:46,719
Well, have a boring day.
Hello there, Miriam.
125
00:11:48,680 --> 00:11:52,239
- You slipped through as well.
- Yes, and for that I'm deeply grateful.
126
00:11:52,360 --> 00:11:54,599
Have a boring day.
- You too.
127
00:11:54,720 --> 00:11:56,959
Thanks.
128
00:12:06,200 --> 00:12:09,799
The Hulk over there, Houd,
is a real entrepreneur.
129
00:12:09,920 --> 00:12:14,119
He runs the operation in the A wing,
Blue Section, the Arabian Embassy.
130
00:12:14,240 --> 00:12:19,199
Ghaaleb and Youssef are his henchmen
and do all his dirty work.
131
00:12:19,320 --> 00:12:23,479
They lean on his dealers,
handle debts and loans.
132
00:12:23,600 --> 00:12:28,159
Pressure the weak inmates to prepare
their dime bags with hash, steroids -
133
00:12:28,280 --> 00:12:32,119
- benzos and roofies.
134
00:12:32,240 --> 00:12:36,639
Panik you've met. His kid brother, Mix,
is the one in camo glaring at you.
135
00:12:36,760 --> 00:12:38,399
Don't look.
136
00:12:38,520 --> 00:12:43,039
They make Patsy with the face tattoo do
all the stuff they can't be bothered to.
137
00:12:43,160 --> 00:12:47,279
Panik's bigger than the Hulk.
He runs the operation in B, C, and D wing.
138
00:12:47,400 --> 00:12:51,879
They don't get along
but manage to share the market.
139
00:12:52,000 --> 00:12:55,279
- Don't we keep gangs separate?
- They aren't in gangs.
140
00:12:55,400 --> 00:12:59,999
They act on the gangs' orders, but
down here they get along and so do we.
141
00:13:00,120 --> 00:13:04,479
They aren't gangs until someone designs
their Logos, patches and hoodies -
142
00:13:04,600 --> 00:13:08,079
- and make them look hip or whatever.
143
00:13:08,200 --> 00:13:10,039
Hey!
144
00:13:10,160 --> 00:13:12,679
Hey, stop! Hand it over.
145
00:13:12,800 --> 00:13:15,839
- Hand it over! The ball.
- The ball?
146
00:13:15,960 --> 00:13:19,079
The ball in your pocket.
- Hand it over.
147
00:13:19,200 --> 00:13:22,039
- I was gonna...
- Hand it over and get lost.
148
00:13:22,160 --> 00:13:24,399
Chill, bro. I see you.
149
00:13:26,680 --> 00:13:28,799
Okay, calm down.
150
00:13:30,560 --> 00:13:35,439
Samir, you don't need to act
on all that you see. Okay?
151
00:13:35,560 --> 00:13:40,919
What's in the ball anyway?
2, 3, 4 grams of hash? Who gives a shit?
152
00:13:41,040 --> 00:13:46,839
Hash gives us peaceful inmates. The
big boys will get their drugs in anyhow.
153
00:13:49,720 --> 00:13:53,719
You got the ball.
You get the paperwork.
154
00:14:15,280 --> 00:14:17,999
Say hi to Sammi, our new guard.
155
00:14:20,360 --> 00:14:22,479
Houd, say hello to Sammi.
156
00:14:22,600 --> 00:14:27,079
- Ghaleeb, say hi to Sammi, the new guard.
- Welcome, Sammi.
157
00:14:31,120 --> 00:14:34,159
- What did he say?
- Dunno. I don't speak Arabic.
158
00:14:34,280 --> 00:14:38,879
You don't? Okay.
Didn't Daddy teach you his mother tongue?
159
00:14:40,680 --> 00:14:41,959
No.
160
00:14:44,840 --> 00:14:47,759
Right, then.
Say hi to Sammi, the new guard.
161
00:14:57,480 --> 00:14:59,799
So, how are you getting along?
162
00:15:03,000 --> 00:15:05,079
Did you weigh it?
163
00:15:05,200 --> 00:15:08,839
- Not quite.
- Well, there is a lot.
164
00:15:08,960 --> 00:15:10,839
Takes time.
165
00:15:11,880 --> 00:15:14,719
You're weighing them one at a time
of course.
166
00:15:17,760 --> 00:15:21,719
I'm talking to you!
167
00:15:24,640 --> 00:15:27,239
I'm gonna fucking waste you!
168
00:15:29,040 --> 00:15:33,359
- Don't take my stuff.
- Don't fuck with me!
169
00:15:33,480 --> 00:15:37,319
I know a little Arabic.
170
00:15:37,440 --> 00:15:40,479
Can teach you some useful words.
171
00:15:40,600 --> 00:15:46,479
Akrash or shorta means "officer".
Then you know they're talking about you.
172
00:15:46,600 --> 00:15:48,879
Para and fluus mean "money".
173
00:15:49,000 --> 00:15:54,159
Giz or kiz mean either "girl" or "pussy",
I'm not quite sure.
174
00:15:54,280 --> 00:15:56,559
That sums up their topics.
175
00:15:56,680 --> 00:16:01,599
- Miriam, say hi to Sammi.
- Hi. Miriam.
176
00:16:01,720 --> 00:16:04,959
The tie club's in session.
Have fun.
177
00:16:05,080 --> 00:16:07,999
I'm taking the inmate in cell 46
to the imam.
178
00:16:08,120 --> 00:16:11,359
No, he's in the sick ward.
179
00:16:14,560 --> 00:16:17,919
Are you straight out of school?
- Yes.
180
00:16:18,760 --> 00:16:22,079
And they gave you Henrik?
181
00:16:24,440 --> 00:16:27,239
Guess there's all kinds of guards.
182
00:16:29,520 --> 00:16:32,199
Some other time.
183
00:16:32,320 --> 00:16:34,679
See you.
184
00:16:38,720 --> 00:16:42,079
Calling car 2. I'm opening the gate.
185
00:16:42,200 --> 00:16:44,439
Copy that, over.
186
00:16:44,560 --> 00:16:47,159
Proceed to the gate.
We're waiting.
187
00:16:47,280 --> 00:16:49,799
Go on in.
188
00:17:04,160 --> 00:17:07,799
Welcome.
Bring your bags.
189
00:17:12,360 --> 00:17:15,719
- Here's your new project, Miriam.
- Thanks.
190
00:17:16,640 --> 00:17:18,879
- You must be Helge?
- Yes.
191
00:17:19,000 --> 00:17:20,679
I'm Miriam.
192
00:17:22,240 --> 00:17:24,239
Welcome to the big house.
193
00:17:24,360 --> 00:17:27,559
We need a photo for the board.
194
00:17:30,560 --> 00:17:34,279
I'm convicted of a white-collar crime.
I don't belong here.
195
00:17:34,400 --> 00:17:37,559
Not much we can do about it right now.
196
00:17:38,480 --> 00:17:44,279
I heard stories in custody.
About new inmates getting beat up
197
00:17:44,400 --> 00:17:47,879
abused and humiliated.
Is that true?
198
00:17:49,760 --> 00:17:52,599
- Got any money?
- Not on me.
199
00:17:52,720 --> 00:17:57,399
- Have you got money on the outside?
- Yes, I'm loaded.
200
00:17:57,520 --> 00:18:01,439
So pay a strong inmate to protect you.
201
00:18:01,560 --> 00:18:05,119
- He'll see to it you're not harmed.
- Okay.
202
00:18:05,240 --> 00:18:08,559
How do I find a strong inmate?
203
00:18:08,680 --> 00:18:12,799
They'll find you.
And they have people on the outside -
204
00:18:12,920 --> 00:18:17,559
- who'll organize the payment
with your wife or whoever you've got.
205
00:18:17,680 --> 00:18:19,439
Fine.
206
00:18:20,280 --> 00:18:24,599
Isn't it your job to protect us?
- Please stand...
207
00:18:26,480 --> 00:18:28,559
Thank you.
208
00:18:59,560 --> 00:19:04,239
Well, did you survive your first day?
- Yes.
209
00:19:05,920 --> 00:19:09,359
- But something's puzzling me.
- What?
210
00:19:10,360 --> 00:19:16,519
I was told to rattle my keys to warn
the inmates to hide their hash.
211
00:19:16,640 --> 00:19:20,359
I don't have to react
when things are thrown over the wall.
212
00:19:20,480 --> 00:19:25,239
There are blinds in the guard cage
so we don't have to monitor the hall.
213
00:19:25,360 --> 00:19:27,559
We're understaffed.
214
00:19:28,400 --> 00:19:32,439
We're running a co-existence here.
215
00:19:34,560 --> 00:19:37,479
Nice to see you're ambitious.
216
00:19:37,600 --> 00:19:41,679
Wise of you to come to me. Don't air
your concerns to your fellow guards.
217
00:19:41,800 --> 00:19:45,519
They'll get it wrong and freeze you out.
218
00:19:45,640 --> 00:19:50,759
You've got the right attitude
so keep your eyes on the ball.
219
00:19:50,880 --> 00:19:53,639
A uniform tip:
220
00:19:54,400 --> 00:20:00,359
Most of us change in prison to avoid
being harassed on the street. Okay?
221
00:20:02,120 --> 00:20:04,479
Bye for now.
222
00:21:26,720 --> 00:21:28,839
This is Asger.
223
00:21:31,040 --> 00:21:33,199
Hello. Who is it?
224
00:21:34,160 --> 00:21:36,719
Hello? Is anyone there
225
00:21:39,720 --> 00:21:41,759
Mom, is...
226
00:21:55,240 --> 00:21:59,799
It's all about listening and seeing
the inmate as a human being.
227
00:21:59,920 --> 00:22:04,239
But it's also our job to make sure
nobody crosses the line.
228
00:22:04,360 --> 00:22:06,839
You want to make a difference.
229
00:22:06,960 --> 00:22:09,519
I need to be physically active.
230
00:22:09,640 --> 00:22:12,759
I want to work with people
who've made a wrong turn in life.
231
00:22:12,880 --> 00:22:16,199
I want to help them out
on the other side -
232
00:22:16,320 --> 00:22:20,679
so the job as prison guard
is just perfect for me.
233
00:22:25,880 --> 00:22:29,119
Are you gonna behave while I'm gone?
234
00:22:33,960 --> 00:22:35,879
Here.
235
00:22:39,040 --> 00:22:41,239
Go ahead.
236
00:22:55,240 --> 00:22:59,399
- You have a visitor.
- I do? Okay.
237
00:23:01,120 --> 00:23:04,999
Will you read this letter for me?
- Sure.
238
00:23:05,120 --> 00:23:09,559
Just check for spelling mistakes.
239
00:23:10,360 --> 00:23:12,639
I'm no good at spelling.
240
00:23:15,760 --> 00:23:20,719
It's for my wife.
She won't come visit me here.
241
00:23:20,840 --> 00:23:26,199
So I'll try to get my brother
to give it to her.
242
00:23:28,880 --> 00:23:32,479
"Sorry" ends with a
Otherwise it's fine.
243
00:23:32,600 --> 00:23:37,679
- "Sorry" ends with a Y.
- Yeah, though it sounds like an I.
244
00:23:42,720 --> 00:23:44,239
Your brother's waiting.
245
00:23:44,360 --> 00:23:46,839
Room 4.
246
00:23:53,400 --> 00:23:56,279
- See you in an hour.
- Yes, thanks.
247
00:24:05,560 --> 00:24:09,599
- It's the metal wire in my bra.
- It's okay.
248
00:24:12,760 --> 00:24:16,599
- It's not okay.
- Are you on duty here?
249
00:24:16,720 --> 00:24:20,439
- It's just the wire. Go ahead and feel.
- John, she has to be searched.
250
00:24:20,560 --> 00:24:23,199
It's her bra. Hansen!
251
00:24:23,320 --> 00:24:28,119
If the scanner beeps,
you go next door and strip down.
252
00:24:28,240 --> 00:24:34,639
- What do you want Hansen and me to do?
- Well, you could search her.
253
00:24:50,520 --> 00:24:52,679
Happy?
254
00:25:00,360 --> 00:25:03,159
Hansen, show Kira to room 6.
255
00:25:08,280 --> 00:25:12,519
Panik's girlfriend triggers the scanner,
and you're fine with that?
256
00:25:12,640 --> 00:25:15,919
I can't search a female guest.
257
00:25:17,160 --> 00:25:20,519
Although I wouldn't mind.
258
00:25:20,640 --> 00:25:22,479
What a model prison this is.
259
00:25:25,520 --> 00:25:26,799
But it is.
260
00:25:41,440 --> 00:25:43,079
Right...
261
00:25:43,200 --> 00:25:45,839
This meeting is off the record.
262
00:25:46,840 --> 00:25:50,719
I won't send out an email.
You're to go back -
263
00:25:50,840 --> 00:25:53,399
- and inform
any colleagues not present.
264
00:25:55,560 --> 00:25:56,719
Anyway ..
265
00:25:58,400 --> 00:26:03,799
You've all heard about
the fancy new prison in Falster, right?
266
00:26:03,920 --> 00:26:09,239
As a result of this, the Prison Service
intends to shut down an old prison.
267
00:26:09,360 --> 00:26:12,159
They have three candidates.
268
00:26:12,280 --> 00:26:15,879
The two winners will be fixed up
to meet EU standards -
269
00:26:16,000 --> 00:26:19,199
- and the loser bites the dust.
270
00:26:19,320 --> 00:26:21,839
We'll know the decision
before Christmas.
271
00:26:21,960 --> 00:26:25,719
Now guess if we're in the danger zone.
272
00:26:27,600 --> 00:26:31,079
We're up against Ringe and Nyborg.
273
00:26:33,000 --> 00:26:35,399
INMATES RULE HERE
274
00:26:35,520 --> 00:26:39,799
Articles like this will be our downfall.
275
00:26:39,920 --> 00:26:44,599
It says that in our prison,
the strong inmates control the weak.
276
00:26:44,720 --> 00:26:48,759
They have phones and use them at will.
They're on steroids -
277
00:26:48,880 --> 00:26:54,479
- they lend money, sell drugs
and extort fellow inmates and so on.
278
00:26:54,600 --> 00:26:57,239
I know you're up against the wall.
279
00:26:57,360 --> 00:27:02,519
I know you're understaffed
and overworked -
280
00:27:02,640 --> 00:27:07,999
- but we have to grit our teeth
and work harder. We have guests coming.
281
00:27:08,120 --> 00:27:13,559
The Prison Service is sending two security
consultants to check all three prisons.
282
00:27:14,520 --> 00:27:16,719
They're gonna monitor us.
283
00:27:16,840 --> 00:27:21,359
They're gonna interview us about
the working environment and culture
284
00:27:21,480 --> 00:27:24,599
- so think of something nice to say
or shut up.
285
00:27:24,720 --> 00:27:26,679
This is bullshit!
286
00:27:26,800 --> 00:27:30,079
If you have dirty laundry,
clean it internally, please.
287
00:27:32,240 --> 00:27:36,679
Unless you feel like commuting
75 miles to Falster to go to work
288
00:27:36,800 --> 00:27:42,519
- now's the time to show
we run a tight ship here.
289
00:27:42,640 --> 00:27:46,239
We're clamping down on them
the next three months with shakedowns -
290
00:27:46,360 --> 00:27:49,639
- confiscations, zero tolerance.
291
00:27:49,760 --> 00:27:51,999
This is serious.
292
00:27:53,280 --> 00:27:55,719
You know what I always say.
293
00:27:55,840 --> 00:27:58,599
The big house always wins.
294
00:28:01,240 --> 00:28:03,719
That's all from me.
295
00:28:06,920 --> 00:28:11,439
I was only just granted the kids every
other week! No way am I going to FaLster.
296
00:28:11,560 --> 00:28:16,039
- They won't shut us down.
- Didn't you hear her?
297
00:28:17,640 --> 00:28:20,279
We're still here, so cheer up.
298
00:28:29,920 --> 00:28:32,399
Support our soldiers
299
00:29:20,080 --> 00:29:22,999
Why didn't you Leave the flowers?
300
00:29:24,280 --> 00:29:28,039
He wasn't there.
I couldn't find him.
301
00:29:41,240 --> 00:29:44,559
We'll put them in a vase at home.
302
00:29:44,680 --> 00:29:47,159
Come on
303
00:29:47,280 --> 00:29:50,199
Five more, let's go.
304
00:29:50,320 --> 00:29:53,439
Awesome! You've got this.
305
00:29:53,560 --> 00:29:58,559
Awesome.
Last one! Last one!
306
00:29:58,680 --> 00:30:01,759
Time's up, gentlemen.
307
00:30:05,960 --> 00:30:09,079
We have until half past.
308
00:30:13,280 --> 00:30:14,919
Two minutes.
309
00:30:19,040 --> 00:30:20,959
You've got this.
310
00:30:23,200 --> 00:30:26,319
We'll give them another two minutes.
311
00:30:30,560 --> 00:30:35,039
- How do you feel about the campaign?
- I think it's about time.
312
00:30:36,560 --> 00:30:39,559
We've put up with far too much.
313
00:30:39,680 --> 00:30:43,959
It's outrageous
that we're not in charge in here.
314
00:30:44,080 --> 00:30:49,959
People should be allowed to do time
without being extorted by the strongmen.
315
00:30:51,720 --> 00:30:54,359
But we're in for a bumpy ride.
316
00:30:59,400 --> 00:31:03,399
Only we could trust the other guards.
317
00:31:05,800 --> 00:31:08,559
Who can't we trust?
318
00:31:09,480 --> 00:31:12,599
You can trust me for starters.
319
00:31:15,840 --> 00:31:17,879
You can't get any bigger now.
320
00:32:03,360 --> 00:32:05,679
Gustav, get in here.
321
00:32:05,800 --> 00:32:07,719
In a minute.
322
00:32:09,120 --> 00:32:12,639
Hey, buddy. Have you had a good day?
323
00:32:12,760 --> 00:32:14,719
It was okay.
324
00:32:15,880 --> 00:32:18,239
Let me try.
325
00:32:19,120 --> 00:32:23,039
Okay, remember Kareem Abdul-Jabbar?
The hell you do.
326
00:32:27,720 --> 00:32:30,879
Tough match?
- Yes.
327
00:32:31,000 --> 00:32:36,519
Gustav, get in here and do your homework.
I won't tell you again.
328
00:32:44,840 --> 00:32:47,639
Gustav, how about a game afterwards?
329
00:32:47,760 --> 00:32:51,119
No, Henrik. He has homework.
330
00:32:51,240 --> 00:32:53,599
Come along.
331
00:32:55,280 --> 00:32:58,279
- Get your bag.
I've got it right here.
332
00:32:58,400 --> 00:33:01,959
- Where are your papers?
- I'LL find them.
333
00:33:11,640 --> 00:33:16,119
- Oh, fucking...
- Henrik!
334
00:33:16,240 --> 00:33:21,799
Mind your language. You're not
in prison but at home with your family.
335
00:33:22,920 --> 00:33:25,159
I know this is a drag -
336
00:33:25,280 --> 00:33:29,759
- but I tell Gustav off
whenever he says fuck and fucking.
337
00:33:29,880 --> 00:33:33,959
- Don’t come home and make a fuss.
- I've got it.
338
00:33:34,080 --> 00:33:36,119
What's for dinner?
339
00:33:38,600 --> 00:33:42,839
- You're asking me?
- Yes, I'm hungry.
340
00:33:42,960 --> 00:33:44,839
Henrik...
341
00:33:45,720 --> 00:33:49,719
Living like this is stressing me out.
342
00:33:49,840 --> 00:33:54,999
Our house is molded
and I've yet to see the mold removers.
343
00:34:00,560 --> 00:34:06,079
If you're interested, read this.
Our insurance company is fighting -
344
00:34:06,200 --> 00:34:10,079
with the previous owners'
insurance company -
345
00:34:10,200 --> 00:34:15,279
- because unauthorized builders insulated
the house. Nobody's willing to pay.
346
00:34:15,400 --> 00:34:16,719
Yeah...
347
00:34:16,840 --> 00:34:19,679
So no, I didn't see to dinner.
348
00:34:20,800 --> 00:34:23,359
Did you see to dinner?
349
00:34:26,240 --> 00:34:28,999
I didn't think so.
350
00:34:29,120 --> 00:34:32,999
Gustav, wanna go pick up some pizzas?
351
00:34:46,360 --> 00:34:48,399
Let go of him!
352
00:34:49,480 --> 00:34:52,279
Let go of him now!
353
00:34:52,400 --> 00:34:55,279
Pepper spray coming up!
354
00:34:56,440 --> 00:34:59,799
Get off, Nikki!
355
00:35:00,800 --> 00:35:03,239
Turn him over!
356
00:35:07,320 --> 00:35:10,319
- Calm down!
- I've got him.
357
00:35:10,440 --> 00:35:13,359
Calm down. Calm down!
358
00:35:14,960 --> 00:35:18,879
- Head down!
- Arms down!
359
00:35:19,000 --> 00:35:22,199
Go to your cells now!
360
00:35:26,040 --> 00:35:29,599
That's it, fuck you. Okay.
361
00:35:31,520 --> 00:35:34,319
Order is restored.
We're sitting on the inmate.
362
00:35:34,440 --> 00:35:37,559
- Sound the all-clear.
- Copy.
363
00:35:37,680 --> 00:35:39,999
- Go to your cells!
- Are you okay?
364
00:35:40,120 --> 00:35:43,879
- We're on our way.
- Melvang, what is this?
365
00:35:44,800 --> 00:35:47,279
What's the problem?
366
00:35:47,400 --> 00:35:50,319
It's just a bong, for fuck's sake.
367
00:35:52,880 --> 00:35:57,159
- Nikki, wanna do some bondage downstairs?
- Shut the fuck up.
368
00:35:57,280 --> 00:36:00,359
- You'll enjoy it.
- Shut up, fucking bitch.
369
00:36:00,480 --> 00:36:02,559
I'm locking this section down.
370
00:36:02,680 --> 00:36:07,159
Go to your cells, do you hear?
371
00:36:07,280 --> 00:36:13,759
Let's go! I’m not gonna say it again.
Get in! Get back in.
372
00:36:14,840 --> 00:36:17,839
Get in. There's nothing to see here.
373
00:36:17,960 --> 00:36:20,199
Get in.
374
00:36:25,680 --> 00:36:28,999
Fucking cunt!
Shut up, Nikki!
375
00:36:31,120 --> 00:36:32,479
Take it easy.
376
00:36:33,440 --> 00:36:37,039
- I'm gonna kill you!
- Shut up.
377
00:36:37,160 --> 00:36:40,919
Three, two, one, roll him over!
378
00:36:43,840 --> 00:36:46,999
- Twist them.
No, turn the straps right.
379
00:36:47,120 --> 00:36:51,639
- No, twist them.
- Henrik, you know the proper way.
380
00:36:52,960 --> 00:36:54,959
Fuck!
381
00:36:55,080 --> 00:36:59,799
Okay, Miriam.
Poor, little, Nikki.
382
00:36:59,920 --> 00:37:02,639
- Calm down!
- I can't breathe!
383
00:37:02,760 --> 00:37:05,999
You can breathe just fine.
384
00:37:09,720 --> 00:37:12,519
- Henrik, stop it!
- You beat up Melvang.
385
00:37:12,640 --> 00:37:16,359
Fuck you, faggot!
- Hey! Henrik!
386
00:37:16,480 --> 00:37:20,319
I'm biting my tongue off!
- Stop, for fuck's sake!
387
00:37:22,320 --> 00:37:24,999
Calm the fuck down, Nikki!
388
00:37:26,160 --> 00:37:27,999
Your type is the problem here.
389
00:37:28,120 --> 00:37:32,679
It's your type of behavior
that makes them hate and attack us.
390
00:37:32,800 --> 00:37:36,279
- So I'm the problem?
Yes, you and your style.
391
00:37:36,400 --> 00:37:37,799
My style.
392
00:37:38,960 --> 00:37:41,359
Fuck off!
393
00:37:42,480 --> 00:37:46,239
- We are the rules, Henrik.
- There is no "we", Miriam!
394
00:37:46,360 --> 00:37:51,559
You're on your own
You're all alone!
395
00:37:51,680 --> 00:37:53,679
"We”!
396
00:38:57,240 --> 00:38:59,559
Hi, Mom.
397
00:39:02,720 --> 00:39:05,239
You called me, right?
398
00:39:08,640 --> 00:39:11,559
I have a girlfriend now.
399
00:39:11,680 --> 00:39:13,319
Tina.
400
00:39:13,440 --> 00:39:18,039
We live in her apartment.
Nice place. I have a job, too.
401
00:39:20,080 --> 00:39:24,999
Tina's stepdad is a hauler,
so I clean the trucks...
402
00:39:25,120 --> 00:39:27,959
Asger, I can't do this again.
403
00:39:29,160 --> 00:39:31,399
Take care.
404
00:39:34,400 --> 00:39:37,199
I'm going to be a dad.
405
00:39:46,560 --> 00:39:49,119
I can't give up smoking.
406
00:39:49,240 --> 00:39:52,239
Gotta have some kind of addiction.
407
00:39:53,560 --> 00:39:55,999
Have you got a photo of her?
408
00:39:56,120 --> 00:39:58,799
What do you mean?
409
00:39:58,920 --> 00:40:04,719
If you have a girlfriend, you must
have a photo of her in your phone.
410
00:40:25,000 --> 00:40:26,839
Yes.
411
00:40:31,560 --> 00:40:32,959
Okay?
412
00:40:36,800 --> 00:40:38,599
She looks nice.
413
00:40:40,640 --> 00:40:43,159
Well, she is.
414
00:40:51,440 --> 00:40:54,079
I'm doing really fine.
415
00:41:07,720 --> 00:41:10,479
The only thing is...
416
00:41:15,840 --> 00:41:17,479
...I owe some money.
417
00:41:24,600 --> 00:41:29,439
- The ones with the finger again?
- No, it's an old debt.
418
00:41:30,720 --> 00:41:34,959
I'm really careful now
and I put money aside.
419
00:41:35,080 --> 00:41:39,119
- I've got Tina and the baby now.
- How much do you owe?
420
00:41:40,000 --> 00:41:43,559
It wasn't much to begin with -
421
00:41:43,680 --> 00:41:46,639
- but when you can't pay,
they add a 0...
422
00:41:46,760 --> 00:41:49,519
How much do you owe, Asger?
423
00:41:49,640 --> 00:41:54,519
- It was only 1,000.
- So now it's 10,000?
424
00:41:55,880 --> 00:41:59,359
No, they just added another 0.
425
00:42:06,080 --> 00:42:08,319
You owe 100,000 kroner?
426
00:42:14,360 --> 00:42:18,639
Mom, don't worry about it.
I'LL figure something out.
427
00:42:18,760 --> 00:42:21,679
I'll talk to them.
Don't worry.
428
00:42:23,320 --> 00:42:26,119
I shouldn't have told you.
429
00:42:26,240 --> 00:42:29,879
I only came to tell you
you're going to be a grandma.
430
00:42:30,000 --> 00:42:31,919
That's all.
431
00:42:34,040 --> 00:42:35,919
I swear.
432
00:42:37,600 --> 00:42:39,559
Okay?
433
00:42:41,760 --> 00:42:44,599
- Okay, Mom?
- Yes, okay.
434
00:42:55,640 --> 00:42:59,799
- I'd better get back home to Tina.
- Yes.
435
00:43:06,600 --> 00:43:10,359
- See you.
- Yeah, see you.
436
00:43:26,360 --> 00:43:27,799
Leave the blinds!
437
00:43:27,920 --> 00:43:32,319
- Remember who owns this prison, boy.
- Calm down, both of you.
438
00:43:34,320 --> 00:43:40,159
Hi, this is Benji, your 046.
This is Sammi, our new guard.
439
00:43:41,960 --> 00:43:45,639
Benji is fresh out of the sick ward.
Can I hand him over to you?
440
00:43:46,440 --> 00:43:48,639
Yes.
441
00:43:50,320 --> 00:43:53,159
Go to your cell.
442
00:44:08,720 --> 00:44:10,959
You're an interior decorator now?
443
00:44:11,080 --> 00:44:15,359
Just want a view of the hall
444
00:44:15,480 --> 00:44:18,479
- Did you check with the others?
- No.
445
00:44:20,000 --> 00:44:24,319
Ready for Blue Section in the yard.
- Coming.
446
00:44:25,200 --> 00:44:28,839
Just leave Benji in his cell.
He's poorly.
447
00:44:28,960 --> 00:44:32,839
Put on your coats, guys.
You're going to the yard.
448
00:44:35,800 --> 00:44:38,159
Come on, guys.
449
00:44:38,280 --> 00:44:41,759
- Go burn off some steam.
- Alright already.
450
00:45:00,920 --> 00:45:03,159
What's up, you fucking pig?
451
00:45:07,560 --> 00:45:09,999
Benji, what's going on?
452
00:45:10,120 --> 00:45:13,039
Since when are you a prison guard?
453
00:45:14,120 --> 00:45:18,079
- What are you doing here?
- Just hanging around.
454
00:45:18,200 --> 00:45:20,799
- What for?
This and that.
455
00:45:20,920 --> 00:45:24,039
I had 16 months, got caught,
so they added 8 more.
456
00:45:24,160 --> 00:45:27,399
So that's two years.
And you?
457
00:45:27,520 --> 00:45:31,439
- Got yourself a family, a missus?
- Nah.
458
00:45:31,560 --> 00:45:36,039
- You?
- I've got a lovely lady waiting outside.
459
00:45:36,160 --> 00:45:41,919
- What's with...
- I converted a couple of years ago.
460
00:45:42,040 --> 00:45:45,599
- To find peace of mind.
- So you're not Benjamin anymore?
461
00:45:45,720 --> 00:45:51,279
Sure, but I'm learning Arabic.
The prison imam is helping me.
462
00:45:51,400 --> 00:45:56,239
I'm getting there. I can't say much,
but I understand a lot.
463
00:45:56,360 --> 00:45:59,119
Hey, don't go in here.
Get out.
464
00:46:09,160 --> 00:46:11,999
We don't know each other.
465
00:46:12,120 --> 00:46:14,519
Understand?
466
00:46:15,920 --> 00:46:20,159
The others get suspicious if you're too
cozy with the guards. I gotta be careful.
467
00:46:21,520 --> 00:46:23,279
Why?
468
00:46:25,440 --> 00:46:29,159
Remember Bahgat from back in the day?
- Who stole his mom's car?
469
00:46:29,280 --> 00:46:31,559
Yeah.
470
00:46:31,680 --> 00:46:34,039
That psycho's on the top floor.
471
00:46:34,160 --> 00:46:37,479
He's high-ranking
and protects me for now.
472
00:46:38,600 --> 00:46:41,359
Is someone on your back?
473
00:46:42,920 --> 00:46:44,839
Are you stupid or what?
474
00:46:47,200 --> 00:46:51,279
When you go to prison,
the heavies come and say hello -
475
00:46:51,400 --> 00:46:54,199
and make you hold their hash
or phones.
476
00:46:54,320 --> 00:46:57,279
And you can pay
not to get your ass kicked.
477
00:46:57,400 --> 00:47:01,959
That's just the way it is.
This place is fucked up.
478
00:47:04,040 --> 00:47:06,839
Just want my probation, man.
Inshallah.
479
00:47:09,840 --> 00:47:13,999
- You can be a good Muslim, Benji.
- Hey, Samir?
480
00:47:15,720 --> 00:47:19,799
Remember, we don't know each other.
481
00:48:05,440 --> 00:48:07,999
Just talked to Gert.
482
00:48:09,640 --> 00:48:12,879
Melvang broke a rib.
483
00:48:13,000 --> 00:48:18,159
Sprained two fingers, broke a tooth.
Split his brow. Five stitches.
484
00:48:18,280 --> 00:48:22,159
Fuck! We're paying the price
for their fucking campaign.
485
00:48:22,280 --> 00:48:27,199
- They've never been inside a cell.
- The campaign's off to a great start.
486
00:48:32,560 --> 00:48:36,239
Melvang's tough.
He'll get over it.
487
00:48:36,360 --> 00:48:38,919
It's clean.
488
00:48:39,840 --> 00:48:43,959
Check the bed, that wall, this wall,
the desk and this.
489
00:48:44,080 --> 00:48:46,919
I'll check this, the fridge and the door.
490
00:48:47,040 --> 00:48:49,279
Right.
Okay.
491
00:48:59,440 --> 00:49:02,559
Never stick your hands
where you can't see what's hidden.
492
00:49:02,680 --> 00:49:06,639
They put razor blades under the bed,
the windowsill and the doorcase.
493
00:49:06,760 --> 00:49:10,439
Just to show
their resentment of shakedowns.
494
00:49:13,360 --> 00:49:17,399
This is how Gert wants us
to spend our next three months.
495
00:49:17,520 --> 00:49:19,359
It's relevant to clean up the place.
496
00:49:19,480 --> 00:49:23,719
More relevant to Let them
get stoned in peace.
497
00:49:23,840 --> 00:49:28,159
Look at the hassle with Nikki
over a fucking bong.
498
00:49:28,280 --> 00:49:32,519
Forget the campaign
and let them keep their shit.
499
00:49:32,640 --> 00:49:36,759
Don't worry.
We'll talk some sense into Nikki.
500
00:49:42,840 --> 00:49:45,759
That guy Benjamin ..
- Yes.
501
00:49:46,080 --> 00:49:49,439
- I know him.
- Okay?
502
00:49:49,560 --> 00:49:54,199
We grew up in Brondby together.
Is that a problem?
503
00:49:54,320 --> 00:49:57,039
We're too understaffed to be picky.
504
00:49:57,160 --> 00:50:01,039
But I wouldn't advertise it to the others.
505
00:50:04,960 --> 00:50:09,279
All the inner walls are
lined with plastic -
506
00:50:09,400 --> 00:50:12,119
so we won't inhale it.
507
00:50:12,240 --> 00:50:13,719
There's a zipper...
508
00:50:13,840 --> 00:50:16,759
Lookin' sharp. Henrik. Good day?
509
00:50:22,360 --> 00:50:25,479
So I have to zip myself
into my own home.
510
00:50:25,600 --> 00:50:29,879
Sille to Henrik.
There's coffee in the basement.
511
00:50:31,680 --> 00:50:33,559
Drop it.
512
00:50:33,680 --> 00:50:35,559
Coming.
513
00:50:36,880 --> 00:50:39,519
It's just coffee. Relax.
514
00:50:48,760 --> 00:50:51,159
- Hi.
- Hi there.
515
00:50:52,960 --> 00:50:54,399
Hello.
516
00:51:04,040 --> 00:51:06,879
Nikki, I'll go get you some clothes.
517
00:51:07,000 --> 00:51:12,239
Thanks. I've been a good boy,
so it'll be nice to get dressed.
518
00:51:14,080 --> 00:51:19,199
- What the fuck are you doing, man?!
- Want some new clothes, Nikki?
519
00:51:21,920 --> 00:51:26,439
We'll fucking give you some new clothes.
- Stop! Stop!
520
00:51:26,560 --> 00:51:29,639
Think it's a fucking gift shop?!
521
00:51:31,240 --> 00:51:35,159
Stop! I'm sorry. I'm sorry.
522
00:51:36,080 --> 00:51:38,799
Melvang sends his best.
523
00:51:38,920 --> 00:51:44,559
Now lie down. This time we'll twist
the straps so you can feel them.
524
00:52:44,080 --> 00:52:47,759
- He says Danish is impossible.
- No, it's not impossible to learn.
525
00:52:47,880 --> 00:52:51,919
And you're here anyway.
Might as well use your time wisely.
526
00:52:52,040 --> 00:52:53,759
Now it's bedtime.
527
00:53:10,720 --> 00:53:13,399
Good night.
528
00:53:13,520 --> 00:53:15,119
You're welcome.
529
00:53:19,360 --> 00:53:22,119
Gentlemen, it's bedtime.
530
00:53:23,080 --> 00:53:25,959
Boys, get in your cells.
531
00:53:26,080 --> 00:53:29,559
Ghaleeb, this isn't your cell.
Come along.
532
00:53:31,520 --> 00:53:34,759
- See you.
- Talk to you later.
533
00:53:34,880 --> 00:53:39,319
- Put on a smile. It might suit you.
- Let's go.
534
00:53:39,440 --> 00:53:42,199
- Good night.
- Good night.
535
00:53:47,160 --> 00:53:49,839
Good night.
536
00:54:12,160 --> 00:54:13,799
You can't be here.
537
00:54:17,240 --> 00:54:19,999
- I don't speak Arabic.
- How come?
538
00:54:20,120 --> 00:54:23,839
- Because I'm Danish.
- You're Danish?
539
00:54:23,960 --> 00:54:26,319
Get back to your cells.
540
00:54:27,440 --> 00:54:32,599
- Youssef said you're really into the job.
- Go to your cells.
541
00:54:34,040 --> 00:54:36,479
You know the drill.
542
00:54:36,600 --> 00:54:40,079
If you fuck with people,
they fuck with you.
543
00:54:41,760 --> 00:54:44,719
You're a pretty boy.
544
00:54:44,840 --> 00:54:47,319
Watch out.
545
00:54:47,440 --> 00:54:50,399
Pearly whites. Watch out.
546
00:54:54,080 --> 00:54:59,079
- Don't threaten me.
- I'm just concerned for your well-being.
547
00:54:59,200 --> 00:55:02,239
Next time, leave our tennis balls alone.
548
00:55:07,360 --> 00:55:11,999
Boys, go to your cells.
It's bedtime. Sleep well.
549
00:55:14,000 --> 00:55:16,959
Good night. Sleep well.
550
00:55:19,360 --> 00:55:23,039
Sammi, they're in bed.
Watch the hall for five minutes?
551
00:55:23,160 --> 00:55:25,359
Yes.
552
00:55:39,120 --> 00:55:40,159
What's up?
553
00:55:42,920 --> 00:55:48,599
We need someone to tell us who hides
what where. Hash, cell phones, cash.
554
00:55:50,200 --> 00:55:53,639
You know what they do to snitches here,
don't you?
555
00:55:58,320 --> 00:56:00,479
Forget it, man.
556
00:56:12,200 --> 00:56:16,039
It’ll benefit your probation.
557
00:56:19,800 --> 00:56:22,359
There's the old Sammi.
558
00:56:24,960 --> 00:56:26,719
You want out, right?
559
00:56:26,840 --> 00:56:31,999
We're under orders to get control
of the prison in three months.
560
00:56:32,120 --> 00:56:35,799
That's why I want
to bust a couple of strong inmates.
561
00:56:38,760 --> 00:56:41,159
Fuck off, man.
562
00:56:42,600 --> 00:56:44,999
I'm busy reading.
563
00:56:46,000 --> 00:56:47,479
Think it over.
564
00:57:14,520 --> 00:57:16,439
Hello. This is Asger.
565
00:57:17,920 --> 00:57:20,879
- Hello?
- I'll pay your debt.
566
00:58:12,720 --> 00:58:15,399
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
43149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.