All language subtitles for Gates. of. Flesh. 2025. 1080p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,600 --> 00:00:34,468 Guys, where's Jeremy? 2 00:00:36,838 --> 00:00:38,840 Shit. Shit! 3 00:00:38,873 --> 00:00:41,041 He was right here with us! Fuck! 4 00:00:41,141 --> 00:00:43,143 Oh! We've gotta go get him. 5 00:00:43,678 --> 00:00:46,014 We gotta go get him! 6 00:00:46,014 --> 00:00:47,649 We gotta make sure that we're safe. 7 00:00:47,715 --> 00:00:49,149 -Here. -Let me go! Let me go! 8 00:00:49,182 --> 00:00:50,518 Oh, come on. 9 00:00:50,885 --> 00:00:51,953 What are you gonna do? 10 00:00:51,986 --> 00:00:53,655 You gonna run around shouting for him? 11 00:00:54,154 --> 00:00:55,657 We could go back in the car. 12 00:00:56,456 --> 00:00:57,324 Forget it. 13 00:00:57,859 --> 00:00:58,826 The car's gone. 14 00:00:59,527 --> 00:01:03,163 Even if we get it past the barricades, you saw the roads. 15 00:01:03,631 --> 00:01:05,365 There's no way we're making it out of the city. 16 00:01:05,800 --> 00:01:07,001 So what do we do? 17 00:01:07,467 --> 00:01:09,637 Hmm? We just stay here? 18 00:01:10,505 --> 00:01:12,172 We go back out there without a plan, 19 00:01:14,976 --> 00:01:15,910 we're done. 20 00:01:16,811 --> 00:01:17,712 Yeah. 21 00:01:25,019 --> 00:01:26,654 Hey, yo, Green Eyes, you might want 22 00:01:26,821 --> 00:01:28,088 to take it easy on those pretzels. 23 00:01:28,188 --> 00:01:29,524 Get back to your triple X shirt. 24 00:01:29,691 --> 00:01:31,059 Yeah, triple X. 25 00:01:32,760 --> 00:01:33,861 So does it make you? 26 00:01:36,064 --> 00:01:37,031 No, I think. 27 00:01:37,164 --> 00:01:37,832 Hold on. Hold on. 28 00:01:38,332 --> 00:01:39,701 Yeah. No, my chin. 29 00:01:40,902 --> 00:01:42,670 I took that one on my chin, didn't I? 30 00:01:42,837 --> 00:01:43,605 Make sure. 31 00:01:45,205 --> 00:01:47,407 Yeah, it's just like tractor. 32 00:01:47,742 --> 00:01:48,943 Like the jacket. 33 00:01:49,109 --> 00:01:50,845 You like the jacket too, huh? 34 00:01:54,082 --> 00:01:55,382 What did you just say? 35 00:02:09,864 --> 00:02:12,867 ♪ Something. We got something for you. ♪ 36 00:02:15,202 --> 00:02:16,571 Okay... Brina! 37 00:02:16,604 --> 00:02:18,906 - Yeah? - Choose one. 38 00:02:19,641 --> 00:02:21,943 You and your one true love can, um... 39 00:02:22,476 --> 00:02:24,311 can live to be a hundred, but... 40 00:02:25,079 --> 00:02:26,581 you'll never have an orgasm again. 41 00:02:26,881 --> 00:02:30,585 Or, you never meet your one true love and you can have an orgasm 42 00:02:30,718 --> 00:02:32,120 just by touching your nose. 43 00:02:33,755 --> 00:02:35,389 Well, I already have my one true love. 44 00:02:35,556 --> 00:02:37,625 So you're saying you don't have orgasms? 45 00:02:39,794 --> 00:02:43,330 Wait, hey, I don't have to give up my orgasms, right? 46 00:02:58,079 --> 00:02:59,814 You know, I never really 47 00:02:59,847 --> 00:03:01,415 understood the point of this game. 48 00:03:01,949 --> 00:03:02,784 It's fun. 49 00:03:02,817 --> 00:03:03,751 What's fun about it? 50 00:03:04,217 --> 00:03:05,853 The point is it's supposed to 51 00:03:05,920 --> 00:03:07,121 tell you how people really think. 52 00:03:07,287 --> 00:03:08,790 Mm hmm. 53 00:03:09,157 --> 00:03:10,323 How's it do that? 54 00:03:10,992 --> 00:03:14,261 It just tells us, like, what you would choose if you had a 55 00:03:14,294 --> 00:03:15,596 gun pointed to your head. 56 00:03:15,763 --> 00:03:16,864 Life or death, baby. 57 00:03:16,964 --> 00:03:17,799 Exactly. 58 00:03:17,832 --> 00:03:18,833 But how does it do that? 59 00:03:18,866 --> 00:03:21,769 I mean, I could lie. 60 00:03:21,869 --> 00:03:22,704 I would lie. 61 00:03:23,104 --> 00:03:26,641 Like, why would I tell anyone what I'm really thinking, hmm? 62 00:03:26,674 --> 00:03:27,642 No, no, no, no, no. 63 00:03:27,809 --> 00:03:29,443 The fun is in telling the truth. 64 00:03:29,811 --> 00:03:32,547 Seems to me like it's about being disgusting. 65 00:03:32,714 --> 00:03:34,849 You know, it's bullshit anyway, because 66 00:03:35,348 --> 00:03:36,851 who really knows 67 00:03:37,185 --> 00:03:38,653 what they'd do if it were life or death. 68 00:03:39,020 --> 00:03:40,655 -Hmm? -Too much talking. 69 00:03:51,566 --> 00:03:52,900 Brina is short term. 70 00:03:53,901 --> 00:03:55,503 All right, Danny, 71 00:03:56,904 --> 00:03:58,305 who'd you rather have sex with? 72 00:03:58,338 --> 00:03:59,173 Jeremy... 73 00:04:00,742 --> 00:04:01,576 Oh? 74 00:04:02,977 --> 00:04:04,212 ...or your mother? 75 00:04:05,146 --> 00:04:07,715 Jesus, you are sick! 76 00:04:08,315 --> 00:04:10,250 Your girlfriend is sick, man. 77 00:04:10,350 --> 00:04:12,419 Oh, she's got your number, man. 78 00:04:12,687 --> 00:04:13,888 She's got you whipped. 79 00:04:13,921 --> 00:04:15,056 Answer the question! 80 00:04:22,897 --> 00:04:24,899 Oh, would you look at the time? 81 00:04:24,932 --> 00:04:26,033 Oh! 82 00:04:26,734 --> 00:04:27,835 Well, 83 00:04:30,505 --> 00:04:33,340 Yeah, I think we got this thing down. 84 00:04:33,674 --> 00:04:37,044 You mean, we're not professional 85 00:04:37,078 --> 00:04:39,747 level, but we're still pretty good. 86 00:04:40,681 --> 00:04:43,684 Bullshit. "Not professional?" 87 00:04:44,585 --> 00:04:48,790 If we made a porn video, we'd sell 50,000 downloads, easy. 88 00:04:49,190 --> 00:04:51,259 Well, come on. You're a con artist. 89 00:04:51,626 --> 00:04:53,393 You don't the boobs be a porn star. 90 00:04:53,961 --> 00:04:55,596 Do you think porn stars were born with 91 00:04:55,630 --> 00:04:56,964 boobs of porn stars? 92 00:04:57,532 --> 00:04:59,600 So you'd want me to get a boob job? 93 00:05:01,202 --> 00:05:03,204 -It's for your career. -Oh? 94 00:05:03,303 --> 00:05:04,572 We all have to make sacrifices. 95 00:05:04,739 --> 00:05:06,774 Well, I'd have to work on my ass, too. 96 00:05:06,874 --> 00:05:08,242 Aw, what's wrong with your ass? 97 00:05:09,544 --> 00:05:11,546 You're sweet. 98 00:05:24,892 --> 00:05:25,960 Did you hear that? 99 00:05:33,333 --> 00:05:34,401 What is this place? 100 00:05:35,102 --> 00:05:36,103 If we do it right, 101 00:05:37,738 --> 00:05:38,806 fortress. 102 00:05:41,976 --> 00:05:43,611 Let's hope it's not The Alamo. 103 00:06:06,466 --> 00:06:07,535 We good, bro? 104 00:06:12,306 --> 00:06:13,507 Fuckin' A. 105 00:06:20,014 --> 00:06:21,282 Yeah. No one's coming in through here. 106 00:06:24,919 --> 00:06:26,120 We need to check the rest of the place. 107 00:06:27,989 --> 00:06:31,359 Hey, keep your eyes and ears open, all right? 108 00:06:31,893 --> 00:06:36,030 -All it takes is one mistake. -We're gonna make it, okay. 109 00:06:36,063 --> 00:06:38,465 I don't care what we have to do, as long as we're safe. 110 00:06:39,834 --> 00:06:40,701 All right. 111 00:06:40,735 --> 00:06:41,636 Come on. 112 00:07:14,201 --> 00:07:15,503 How many of these do they have? 113 00:07:17,672 --> 00:07:19,507 Smells like my high school locker room. 114 00:07:30,017 --> 00:07:31,118 Hey! Hey! 115 00:07:35,690 --> 00:07:36,691 Keep this close. 116 00:07:37,224 --> 00:07:40,061 If Lin or Danny show any sign of... 117 00:07:41,461 --> 00:07:42,396 you know. 118 00:07:53,975 --> 00:07:56,077 Okay, I want you two 119 00:07:56,110 --> 00:07:58,579 to stay here while Ethan and I go check out 120 00:07:58,612 --> 00:07:59,547 the rest of the building. 121 00:07:59,580 --> 00:08:00,748 Bullshit, we will. 122 00:08:02,482 --> 00:08:03,584 Okay with me. 123 00:08:06,087 --> 00:08:08,222 What? I don't need to be a hero. 124 00:08:23,137 --> 00:08:25,439 Are you sure that we'll be safe here? 125 00:08:26,307 --> 00:08:27,842 I'm not sure of anything. 126 00:08:30,911 --> 00:08:32,246 The government... 127 00:08:32,646 --> 00:08:34,281 they gotta come soon, right? 128 00:08:35,750 --> 00:08:38,019 There's no government anymore, okay? 129 00:08:38,085 --> 00:08:39,020 We're on our own. 130 00:08:39,120 --> 00:08:39,954 The police! 131 00:08:40,421 --> 00:08:41,155 The police, they-- 132 00:08:41,422 --> 00:08:42,289 They're here. 133 00:08:42,490 --> 00:08:44,025 When you were getting ready, I was watching CNN. 134 00:08:46,127 --> 00:08:47,962 They showed the police chasing this... 135 00:08:49,330 --> 00:08:50,431 this guy. 136 00:08:52,033 --> 00:08:53,367 All of them had... 137 00:08:56,103 --> 00:08:57,471 turned into those things. 138 00:09:16,657 --> 00:09:17,725 Bingo. 139 00:09:22,696 --> 00:09:27,068 I was gonna help you out back there, but Brina kept going. 140 00:09:27,701 --> 00:09:28,702 I didn't want to leave her. 141 00:09:30,204 --> 00:09:32,039 I don't know how much help you'd have been anyway. 142 00:09:34,408 --> 00:09:35,810 The hell's that supposed to mean? 143 00:09:36,577 --> 00:09:38,712 Nothing. It's just. 144 00:09:40,648 --> 00:09:42,083 You're kind of squeamish, man. 145 00:09:45,319 --> 00:09:46,720 Chill out, bro. 146 00:09:47,421 --> 00:09:50,024 Now's not the time to go all sensitive. 147 00:09:50,991 --> 00:09:52,760 Probably not the time to be a dick, either. 148 00:09:54,929 --> 00:09:55,930 Fair enough. 149 00:09:56,497 --> 00:09:59,066 Anyways, I don't think we should stay here. 150 00:10:00,201 --> 00:10:02,002 You have an idea for someplace better? 151 00:10:02,504 --> 00:10:04,839 Maybe a hospital? Fallout shelter? 152 00:10:05,840 --> 00:10:08,008 The President's got his own bunker, and we ain't heard from 153 00:10:08,042 --> 00:10:10,010 those sons of bitches since this all started. 154 00:10:10,545 --> 00:10:12,079 For all we know, he's infected. 155 00:10:12,780 --> 00:10:14,915 You ask me, the fewer people 156 00:10:14,949 --> 00:10:17,051 there are around us, the better. 157 00:10:24,458 --> 00:10:25,860 That's the only other way in. 158 00:10:27,529 --> 00:10:28,629 I think we're good. 159 00:10:30,131 --> 00:10:31,265 Hey. Uh... 160 00:10:32,099 --> 00:10:33,767 Really think Jeremy's okay? 161 00:10:37,204 --> 00:10:39,206 Jeremy's tougher than all of us put together. 162 00:10:48,282 --> 00:10:50,585 I tried to call my mom just before we left. 163 00:10:51,118 --> 00:10:52,920 I'm not getting any service. 164 00:10:53,588 --> 00:10:55,456 Circuits are probably overloaded. 165 00:10:56,390 --> 00:10:57,658 Everything's breaking down. 166 00:10:58,726 --> 00:11:00,427 Who knows how long we'll have lights 167 00:11:03,097 --> 00:11:04,165 or water. 168 00:11:05,232 --> 00:11:07,935 When those go, we're basically back to living in caves. 169 00:11:12,940 --> 00:11:14,308 Reverse evolution. 170 00:11:30,491 --> 00:11:31,526 Should have stopped at that 171 00:11:31,593 --> 00:11:33,427 damn gun store like Jeremy wanted. 172 00:11:33,994 --> 00:11:35,162 What? Fight that mob? 173 00:11:36,997 --> 00:11:37,965 Keep it cool. 174 00:11:38,332 --> 00:11:39,366 We're doing all right. 175 00:11:41,936 --> 00:11:43,605 See that Water? 176 00:11:44,138 --> 00:11:46,473 My entire apartment was overrun with those things. 177 00:11:47,875 --> 00:11:52,146 I don't even know where my mom or my brothers are. 178 00:11:54,348 --> 00:11:56,016 Tell me how that's so all right. 179 00:12:03,190 --> 00:12:04,526 - Hey. - Hey. 180 00:12:05,660 --> 00:12:08,295 Okay. Doors were all locked. 181 00:12:08,896 --> 00:12:09,830 Nobody's getting in. 182 00:12:10,798 --> 00:12:11,832 I think we're safe. 183 00:12:12,466 --> 00:12:13,367 For how long? 184 00:12:14,001 --> 00:12:15,236 Yeah, we can't stay in the city. 185 00:12:16,170 --> 00:12:18,172 Yeah, we'll have to leave by foot. 186 00:12:18,339 --> 00:12:20,841 It'll probably be safest if we travel by night. 187 00:12:21,208 --> 00:12:22,343 What about Jeremy? 188 00:12:22,577 --> 00:12:23,744 We can't leave without Jeremy! 189 00:12:23,811 --> 00:12:24,713 Chill the fuck out. 190 00:12:24,878 --> 00:12:26,213 Ethan and I'll go look for him. 191 00:12:26,747 --> 00:12:27,649 Wait. What? 192 00:12:27,848 --> 00:12:29,316 If we're lucky, he's still close by. 193 00:12:29,917 --> 00:12:31,852 Maybe he stopped at that gun store. 194 00:12:32,520 --> 00:12:34,689 Dude, you sure about this? 195 00:12:35,055 --> 00:12:36,591 You have to find Jeremy. 196 00:12:36,658 --> 00:12:37,891 I know. I-- I know. 197 00:12:38,158 --> 00:12:40,595 Bro, I'm gonna need you to man up. 198 00:12:40,662 --> 00:12:41,663 I know, okay? 199 00:12:41,696 --> 00:12:43,030 -I just don't. -He's dead! 200 00:12:47,434 --> 00:12:48,335 What was that? 201 00:12:51,539 --> 00:12:52,873 He's dead. 202 00:12:56,410 --> 00:12:57,579 How exactly do you know that? 203 00:12:57,612 --> 00:12:58,513 I saw it. 204 00:12:58,879 --> 00:13:00,014 What did you see? 205 00:13:00,447 --> 00:13:02,082 It was right where those guys were pulling the high school 206 00:13:02,116 --> 00:13:02,916 girls out of the car. 207 00:13:02,950 --> 00:13:04,118 You told us to keep running! 208 00:13:04,418 --> 00:13:05,886 There wasn't shit we could do for them. 209 00:13:05,919 --> 00:13:07,054 Yeah, well, I looked back and 210 00:13:07,087 --> 00:13:08,556 Jeremy had gone back to help them. 211 00:13:09,223 --> 00:13:11,526 -Idiot! -Fucking boy Scout! 212 00:13:11,760 --> 00:13:12,926 Doesn't make any sense. 213 00:13:13,561 --> 00:13:14,729 Why would he go back? 214 00:13:14,928 --> 00:13:16,463 Nothing makes sense anymore. 215 00:13:18,365 --> 00:13:21,101 Last thing I saw, he was surrounded and... 216 00:13:23,304 --> 00:13:24,706 they were pulling him down. 217 00:13:28,876 --> 00:13:29,877 Liar! 218 00:13:32,246 --> 00:13:34,048 You're a liar. 219 00:13:35,416 --> 00:13:36,618 Liar! 220 00:13:37,117 --> 00:13:39,253 He's alive! 221 00:13:39,953 --> 00:13:41,656 He is still alive! 222 00:13:42,423 --> 00:13:44,124 Let me go! 223 00:13:44,224 --> 00:13:45,926 Let me go! 224 00:13:57,438 --> 00:13:58,405 Hey. 225 00:14:02,142 --> 00:14:03,977 Don't worry. She'll be all right. 226 00:14:07,682 --> 00:14:08,817 Can't believe it. 227 00:14:12,587 --> 00:14:13,655 Jeremy? 228 00:14:19,460 --> 00:14:20,461 Babe? 229 00:14:21,995 --> 00:14:23,631 Why didn't you say anything sooner? 230 00:14:25,600 --> 00:14:26,534 I didn't. 231 00:14:29,470 --> 00:14:30,971 I wasn't sure how to tell Lin. 232 00:14:36,009 --> 00:14:37,679 why is this happening? 233 00:14:39,614 --> 00:14:40,648 I don't know. 234 00:14:44,385 --> 00:14:46,621 We'll make it, right, Yeah? 235 00:14:47,822 --> 00:14:48,690 We'll make it. 236 00:14:51,191 --> 00:14:53,060 Nothing else matters as long as we live. 237 00:14:53,894 --> 00:14:54,863 You understand? 238 00:14:57,398 --> 00:14:58,899 Try to get some rest, all right? 239 00:14:59,534 --> 00:15:00,869 We're leaving tonight. 240 00:15:12,346 --> 00:15:13,013 Yes. 241 00:15:16,984 --> 00:15:18,586 He can't be gone. 242 00:15:22,222 --> 00:15:22,990 I know. 243 00:15:26,728 --> 00:15:27,762 Maybe they're right. 244 00:15:30,532 --> 00:15:31,331 Who? 245 00:15:33,568 --> 00:15:34,769 Religious people. 246 00:15:39,607 --> 00:15:42,777 They say we're paying for our sins. 247 00:15:46,246 --> 00:15:48,115 I say it's the end of the world. 248 00:15:50,050 --> 00:15:50,919 Yeah. 249 00:15:53,454 --> 00:15:54,354 Wow. 250 00:15:58,358 --> 00:15:59,226 Fuck Jeremy. 251 00:17:14,368 --> 00:17:15,703 There's someone in here. 252 00:17:16,771 --> 00:17:18,105 Shit! 253 00:17:24,044 --> 00:17:24,979 Come out of there! 254 00:17:26,380 --> 00:17:27,815 Get the fuck out! 255 00:17:31,318 --> 00:17:33,120 Get out now or I'll fucking kill you! 256 00:17:43,497 --> 00:17:44,666 Who are you? 257 00:17:46,901 --> 00:17:47,735 Cut her off! 258 00:17:52,974 --> 00:17:53,841 What the-- 259 00:17:53,875 --> 00:17:54,676 What are we doing? 260 00:17:54,742 --> 00:17:56,176 Uh, grab the tarp! 261 00:18:00,582 --> 00:18:01,749 Don't hurt me. Please don't hurt me. 262 00:18:02,016 --> 00:18:03,651 I'm sorry. I. I was hungry. 263 00:18:03,685 --> 00:18:05,653 I was just hungry. I really didn't mean anything. 264 00:18:06,654 --> 00:18:07,487 Shut up. 265 00:18:13,595 --> 00:18:14,428 Who is she? 266 00:18:14,862 --> 00:18:16,030 That's not the question. 267 00:18:17,331 --> 00:18:18,231 What is the question? 268 00:18:21,335 --> 00:18:22,503 What do we do with her? 269 00:18:23,605 --> 00:18:24,539 What do you mean? 270 00:18:25,607 --> 00:18:26,608 I don't understand. 271 00:18:28,009 --> 00:18:29,077 Yes, you do. 272 00:18:31,111 --> 00:18:32,179 She might be infected. 273 00:18:33,081 --> 00:18:34,281 But she looks normal. 274 00:18:34,448 --> 00:18:35,683 What if she's not? 275 00:18:36,584 --> 00:18:38,251 Either way, what are we gonna do about it? 276 00:18:44,058 --> 00:18:45,793 So you're some kind of hard ass killer now? 277 00:18:46,894 --> 00:18:48,062 One of us has to be. 278 00:18:54,569 --> 00:18:55,435 What's your name? 279 00:19:01,141 --> 00:19:02,043 Sarah. 280 00:19:03,811 --> 00:19:05,245 Everything's gonna be all right soon. 281 00:19:09,117 --> 00:19:10,283 You asshole. 282 00:19:11,719 --> 00:19:12,820 I'm an asshole, 283 00:19:14,254 --> 00:19:15,556 because I don't think that we should 284 00:19:17,125 --> 00:19:19,661 get rid of an innocent person for no reason. 285 00:19:20,561 --> 00:19:21,629 Better safe than sorry. 286 00:19:22,496 --> 00:19:23,998 Okay. What if she's not infected? 287 00:19:25,499 --> 00:19:26,634 Let's just let her go. 288 00:19:29,737 --> 00:19:30,838 She knows we're here. 289 00:19:31,973 --> 00:19:33,007 She might tell someone. 290 00:19:33,975 --> 00:19:35,442 Better safe than sorry. 291 00:19:45,787 --> 00:19:46,754 What do you think, Lynn? 292 00:19:48,856 --> 00:19:50,190 Should we kill this woman? 293 00:19:52,192 --> 00:19:53,293 Should we take this 294 00:19:54,796 --> 00:19:56,130 and bash your head in? 295 00:19:56,496 --> 00:19:57,832 You're not really going-- 296 00:19:59,834 --> 00:20:00,668 I don't. 297 00:20:01,502 --> 00:20:03,104 I don't want anybody else to die. 298 00:20:03,270 --> 00:20:04,371 I don't. I don't! 299 00:20:07,842 --> 00:20:08,710 Hey. 300 00:20:10,144 --> 00:20:11,344 You think that settles it? 301 00:20:11,612 --> 00:20:12,647 A tie vote? 302 00:20:13,114 --> 00:20:15,149 Why don't we just keep an eye on her, 303 00:20:16,651 --> 00:20:17,384 see what happens? 304 00:20:17,451 --> 00:20:18,653 Man, why does it matter? 305 00:20:19,687 --> 00:20:20,655 Don't you get it? 306 00:20:21,789 --> 00:20:23,390 We can do whatever we want out 307 00:20:23,457 --> 00:20:25,292 here and no one would ever know. 308 00:20:25,827 --> 00:20:26,694 I'd know. 309 00:20:30,497 --> 00:20:31,298 Fine! 310 00:20:33,134 --> 00:20:34,569 Then you fucking watch her. 311 00:20:48,983 --> 00:20:50,585 I can't believe he's gone. 312 00:20:56,023 --> 00:20:57,925 We got into a fight yesterday. 313 00:21:00,828 --> 00:21:02,163 Doesn't matter now. 314 00:21:05,733 --> 00:21:08,503 I thought he was seeing someone else and-- 315 00:21:09,871 --> 00:21:12,540 Anyway, I just should have been better to him. 316 00:21:16,409 --> 00:21:17,578 Come on. 317 00:21:19,781 --> 00:21:20,748 You're right. 318 00:21:22,717 --> 00:21:24,218 Everything's different. 319 00:21:26,419 --> 00:21:28,589 But it does matter. 320 00:21:39,066 --> 00:21:40,134 Okay. Here you go. 321 00:21:51,946 --> 00:21:54,115 I'm sorry about all this. 322 00:21:55,983 --> 00:21:57,051 We'll work it out. 323 00:21:59,587 --> 00:22:00,655 They'll come around. 324 00:22:01,155 --> 00:22:02,156 You'll see. 325 00:22:05,126 --> 00:22:06,393 Try and get some rest. 326 00:23:19,667 --> 00:23:21,068 I don't understand 327 00:23:21,969 --> 00:23:23,704 why God did this to us. 328 00:23:25,740 --> 00:23:27,675 I got no answers. I just-- 329 00:23:28,643 --> 00:23:31,078 I know that no one's gonna come help us figure a way out. 330 00:23:34,048 --> 00:23:35,316 You know, I-- 331 00:23:36,416 --> 00:23:38,686 I never really thought that I was gonna... 332 00:23:41,088 --> 00:23:42,189 die. 333 00:23:46,227 --> 00:23:47,361 I know. 334 00:23:50,231 --> 00:23:51,666 And I keep thinking 335 00:23:52,767 --> 00:23:55,002 that this isn't even the worst that could happen. 336 00:24:02,710 --> 00:24:03,611 Lin-- 337 00:24:03,711 --> 00:24:07,348 The worst would be what this will do to us. 338 00:24:09,183 --> 00:24:10,117 If we make it, 339 00:24:14,188 --> 00:24:15,790 it's gonna change us. 340 00:24:20,594 --> 00:24:21,595 We'll be okay. 341 00:24:22,530 --> 00:24:23,564 Okay? 342 00:24:25,933 --> 00:24:27,601 We'll be the same as we've always been. 343 00:24:30,438 --> 00:24:31,872 Get some rest. 344 00:24:34,041 --> 00:24:35,876 I'll need all our energy tonight. 345 00:26:29,824 --> 00:26:30,991 Danny? 346 00:26:58,786 --> 00:27:00,020 What happened? 347 00:27:00,589 --> 00:27:01,789 I don't know. 348 00:27:02,456 --> 00:27:08,062 I was asleep and then he woke me up and he was just-- 349 00:27:08,362 --> 00:27:10,364 Is he... dead? 350 00:27:16,403 --> 00:27:18,973 No! 351 00:27:31,385 --> 00:27:33,254 Not dead! 352 00:27:36,157 --> 00:27:40,127 But if you want to live, 353 00:27:43,230 --> 00:27:44,999 you better kill him. 354 00:27:45,900 --> 00:27:47,268 This isn't happening. 355 00:27:47,434 --> 00:27:50,137 Oh, it really is. 356 00:27:51,005 --> 00:27:53,774 You thought you could escape. 357 00:27:54,842 --> 00:28:00,181 But don't you know that wherever there is man, 358 00:28:01,248 --> 00:28:04,619 we have a gate into this world. 359 00:28:05,119 --> 00:28:06,487 Oh, God. 360 00:28:06,621 --> 00:28:08,989 Oh, God's not here. 361 00:28:10,024 --> 00:28:12,359 He died, and his life is gone. 362 00:28:12,927 --> 00:28:17,131 Now, we don't have to wait in the shadows! 363 00:28:17,364 --> 00:28:21,503 We can take whatever we want. 364 00:28:21,536 --> 00:28:24,138 Just like I took 365 00:28:24,271 --> 00:28:25,973 this body. 366 00:28:28,943 --> 00:28:30,177 Danny, 367 00:28:31,345 --> 00:28:33,847 - please... - "Danny, 368 00:28:35,349 --> 00:28:37,686 please." 369 00:28:39,186 --> 00:28:42,856 Hah! Danny's left the building. 370 00:28:44,458 --> 00:28:47,228 If you're not Danny, then who are you? 371 00:28:51,065 --> 00:28:52,701 The... 372 00:28:54,835 --> 00:28:58,906 human tongue cannot say my name. 373 00:28:59,807 --> 00:29:01,475 Just as well. 374 00:29:02,711 --> 00:29:05,312 If you were to hear it, 375 00:29:07,047 --> 00:29:09,149 you'd slit your own throat. 376 00:29:10,552 --> 00:29:11,852 What did you do to him? 377 00:29:13,087 --> 00:29:14,689 Nothing. I didn't do anything. 378 00:29:14,755 --> 00:29:15,856 You must have done something to him. 379 00:29:15,889 --> 00:29:17,157 He was fine before he got near you. 380 00:29:17,224 --> 00:29:19,193 No, I-- I swear I didn't do anything. 381 00:29:19,260 --> 00:29:20,562 She didn't do anything! 382 00:29:21,095 --> 00:29:22,029 Leave her alone. 383 00:29:22,096 --> 00:29:23,030 You don't know that. 384 00:29:23,264 --> 00:29:24,198 She could have infected him. 385 00:29:24,231 --> 00:29:25,499 She could be infecting us right now. 386 00:29:30,037 --> 00:29:31,272 That did? 387 00:29:34,509 --> 00:29:38,178 You think that this 388 00:29:40,281 --> 00:29:42,116 is an infection? 389 00:29:43,618 --> 00:29:45,019 What would you call it? 390 00:29:52,426 --> 00:29:54,763 Why, you don't believe? 391 00:29:57,031 --> 00:29:58,432 Not now. 392 00:30:02,403 --> 00:30:03,571 Not yet. 393 00:30:05,406 --> 00:30:06,608 What are we going to do? 394 00:30:10,745 --> 00:30:11,613 Kill it. 395 00:30:15,816 --> 00:30:17,051 That's the spirit! 396 00:30:19,654 --> 00:30:20,722 No, I. 397 00:30:21,322 --> 00:30:22,791 I don't think we should 398 00:30:24,958 --> 00:30:25,893 do that. 399 00:30:26,761 --> 00:30:27,961 My daddy is-- 400 00:30:28,495 --> 00:30:29,830 He's gone. 401 00:30:30,598 --> 00:30:33,934 Maybe. Maybe someone is coming up with a cure. 402 00:30:33,967 --> 00:30:37,905 You're not safe in here with that. 403 00:30:38,339 --> 00:30:40,908 You should really listen to her. 404 00:30:40,941 --> 00:30:42,109 Shut up! 405 00:30:45,012 --> 00:30:46,648 Do you really want to stay here with that thing? 406 00:30:47,515 --> 00:30:49,283 He's tied up! 407 00:30:50,117 --> 00:30:51,586 Can he really hurt us? 408 00:30:52,754 --> 00:30:54,021 She has a good point. 409 00:30:54,388 --> 00:30:55,657 We don't know what all they can do. 410 00:30:56,090 --> 00:30:57,424 Also a good point. 411 00:30:59,426 --> 00:31:00,795 What did have to happen to him? 412 00:31:01,261 --> 00:31:02,296 Why does it matter? 413 00:31:02,463 --> 00:31:05,366 Because if we knew why, maybe we could help him. 414 00:31:05,533 --> 00:31:06,601 Are you crazy? 415 00:31:07,134 --> 00:31:08,503 You can't help that. 416 00:31:08,869 --> 00:31:09,436 We don't know what. 417 00:31:09,436 --> 00:31:11,138 That's the Devil. 418 00:31:11,305 --> 00:31:13,173 You can't help that. 419 00:31:14,108 --> 00:31:16,009 He's tied up! 420 00:31:16,644 --> 00:31:19,179 The devil is inside of him, 421 00:31:20,013 --> 00:31:22,116 and he is going to be the end of us all. 422 00:31:22,817 --> 00:31:24,686 He's going to do what the devil does. 423 00:31:25,820 --> 00:31:26,954 And what's that? 424 00:31:28,322 --> 00:31:29,490 Lie! 425 00:31:30,357 --> 00:31:32,459 Turn us against each other with deception. 426 00:31:33,728 --> 00:31:37,565 Fill us with hate and turn our hearts black. 427 00:31:43,538 --> 00:31:45,874 If you are what you say you are, 428 00:31:48,375 --> 00:31:51,245 then get out of that chair and attack us. 429 00:31:54,181 --> 00:31:55,550 Hmph. 430 00:32:24,178 --> 00:32:25,547 We need to gather supplies. 431 00:32:25,880 --> 00:32:29,183 Food, water, whatever we can carry. 432 00:32:30,284 --> 00:32:31,952 We're leaving here as soon as we can. 433 00:32:32,787 --> 00:32:34,121 What about Danny? 434 00:32:36,356 --> 00:32:39,393 If you stay here, 435 00:32:42,597 --> 00:32:44,766 you'll all die! 436 00:32:48,368 --> 00:32:52,139 If there's still a part of you in there, tell me. 437 00:32:53,407 --> 00:32:54,709 It's still you. 438 00:32:56,977 --> 00:32:58,378 I know it is. 439 00:33:01,148 --> 00:33:02,416 Talk to me. 440 00:33:19,667 --> 00:33:20,735 He's gone. 441 00:33:20,768 --> 00:33:22,737 You wanted to know 442 00:33:23,671 --> 00:33:26,674 if your friend was still in here. 443 00:33:33,013 --> 00:33:34,949 Yes. 444 00:33:37,585 --> 00:33:39,486 Everything. 445 00:33:41,689 --> 00:33:43,257 No. 446 00:33:46,761 --> 00:33:48,328 I know! 447 00:33:50,197 --> 00:33:51,498 It's not true. 448 00:33:52,432 --> 00:33:54,134 Several months ago, 449 00:33:55,503 --> 00:34:03,477 you told this human that you thought your lover was cheating 450 00:34:03,545 --> 00:34:05,013 on you. 451 00:34:07,715 --> 00:34:09,817 And this human 452 00:34:11,118 --> 00:34:13,521 told you you were imagining it. 453 00:34:17,892 --> 00:34:19,159 You... 454 00:34:20,528 --> 00:34:21,563 did it? 455 00:34:23,031 --> 00:34:26,333 Lies! 456 00:34:29,403 --> 00:34:30,370 He was. 457 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 He told me 458 00:34:36,978 --> 00:34:40,515 it was with someone close to you. 459 00:34:42,215 --> 00:34:45,820 Someone you know! 460 00:34:47,487 --> 00:34:50,190 It was-- 461 00:34:50,257 --> 00:34:51,526 Shut up! 462 00:34:55,495 --> 00:34:56,764 He's lying. 463 00:34:59,534 --> 00:35:00,702 Tell me. 464 00:35:03,103 --> 00:35:04,772 Tell me you did it! 465 00:35:05,238 --> 00:35:06,206 I didn't! 466 00:35:06,541 --> 00:35:07,709 I would-- I would never-- 467 00:35:07,742 --> 00:35:10,044 I'm so guilty. 468 00:35:10,243 --> 00:35:13,280 He told me the whole thing. 469 00:35:15,248 --> 00:35:20,722 He loved fucking her, 470 00:35:22,456 --> 00:35:26,928 but he couldn't bring himself to leave you. 471 00:35:27,895 --> 00:35:30,565 He said you were weak. 472 00:35:32,033 --> 00:35:34,468 Too weak. 473 00:35:36,303 --> 00:35:40,775 He didn't know what you would do, and he didn't want it on 474 00:35:40,808 --> 00:35:41,876 his conscience. 475 00:35:41,909 --> 00:35:44,378 But you? 476 00:35:46,814 --> 00:35:50,250 You said you'd leave Ethan in a second. 477 00:35:50,752 --> 00:35:52,319 The sex was so-- 478 00:35:52,386 --> 00:35:53,320 Shut up! 479 00:36:07,234 --> 00:36:08,235 Truth 480 00:36:09,937 --> 00:36:10,905 hurts! 481 00:36:15,076 --> 00:36:17,912 - Yeah! - It's what it wants. 482 00:36:18,412 --> 00:36:19,781 Then let's give it to it. 483 00:36:20,815 --> 00:36:22,917 Freedom. Freedom. 484 00:36:39,667 --> 00:36:44,172 Look, God, whatever it is that does this to people... 485 00:36:45,773 --> 00:36:47,041 that did this to Danny... 486 00:36:47,474 --> 00:36:48,976 it obviously affects them mentally. 487 00:36:51,145 --> 00:36:52,146 You're right. 488 00:36:52,814 --> 00:36:54,214 It's trying to get us to fight. 489 00:36:57,185 --> 00:36:59,352 I don't know where it's coming out with what it's saying, but 490 00:36:59,854 --> 00:37:01,155 we can't let it get to us. 491 00:37:01,522 --> 00:37:02,857 So what do we do? 492 00:37:04,324 --> 00:37:05,626 Get ready to move. 493 00:37:08,796 --> 00:37:09,964 You want some real clothes? 494 00:37:27,682 --> 00:37:28,883 Hey. 495 00:37:34,522 --> 00:37:35,590 How's it going? 496 00:37:39,694 --> 00:37:41,562 I was looking for some containers. 497 00:37:42,395 --> 00:37:43,363 We'll need water. 498 00:37:47,869 --> 00:37:49,070 It's not true. 499 00:37:57,444 --> 00:37:58,846 Let's just get through this. 500 00:38:00,413 --> 00:38:01,949 We can worry about that bullshit later 501 00:38:14,394 --> 00:38:16,097 Fuck! 502 00:38:26,240 --> 00:38:30,645 That... thing. He's a liar. 503 00:38:35,448 --> 00:38:37,785 Do you think Danny was a bad person? 504 00:38:39,253 --> 00:38:40,121 What? 505 00:38:40,822 --> 00:38:43,323 Do you think this is happening to him because he was 506 00:38:43,390 --> 00:38:44,324 a bad person? 507 00:38:46,127 --> 00:38:48,395 I don't know why this is happening to anyone. 508 00:38:49,997 --> 00:38:51,599 I don't think he was a bad person. 509 00:38:53,466 --> 00:38:55,570 Just like I don't think you're a bad person. 510 00:38:58,906 --> 00:39:00,842 Like, I'm not a bad person. 511 00:39:05,079 --> 00:39:06,346 What are you saying? 512 00:39:07,748 --> 00:39:09,183 I'm saying that 513 00:39:10,818 --> 00:39:13,788 being good is just not enough. 514 00:39:17,457 --> 00:39:19,927 Lin, I-- 515 00:39:20,127 --> 00:39:22,429 Because you could spend your life 516 00:39:23,130 --> 00:39:24,765 minding your own business 517 00:39:25,299 --> 00:39:27,268 not bothering anyone, just trying to do right. 518 00:39:30,771 --> 00:39:32,607 But bad things still come for you. 519 00:39:48,155 --> 00:39:49,223 Sorry. 520 00:39:51,893 --> 00:39:52,860 It's okay. 521 00:40:02,536 --> 00:40:03,871 We need to 522 00:40:05,006 --> 00:40:06,507 get fresh water while we can. 523 00:40:07,975 --> 00:40:09,977 No telling how much longer we'll have power. 524 00:40:18,418 --> 00:40:19,419 Thank you. 525 00:40:23,925 --> 00:40:24,926 For what? 526 00:40:26,327 --> 00:40:27,862 For protecting me. 527 00:40:46,847 --> 00:40:48,849 You want something? 528 00:40:51,552 --> 00:40:53,087 Why do you think we should leave? 529 00:40:55,089 --> 00:40:55,890 Leave? 530 00:40:59,459 --> 00:41:01,028 Stay. 531 00:41:06,734 --> 00:41:08,769 What do I care? 532 00:41:09,370 --> 00:41:11,138 Because earlier you said we should leave. 533 00:41:11,205 --> 00:41:12,073 Why? 534 00:41:15,076 --> 00:41:16,077 Well, 535 00:41:16,911 --> 00:41:19,981 it's a great big party out there. 536 00:41:21,916 --> 00:41:24,452 I wouldn't want you to miss it. 537 00:41:36,397 --> 00:41:38,265 I don't blame you for not trusting me. 538 00:41:40,634 --> 00:41:42,136 You're very forgiving. 539 00:41:42,970 --> 00:41:44,905 I can't afford to hold a grudge. 540 00:41:47,074 --> 00:41:50,778 I mean, everyone I know is gone. 541 00:41:58,819 --> 00:42:00,021 I'm scared. 542 00:42:05,693 --> 00:42:06,994 We all are. 543 00:42:08,462 --> 00:42:10,097 Your friend. 544 00:42:11,932 --> 00:42:16,003 After the devil got inside of him, he told me something. 545 00:42:18,539 --> 00:42:20,641 He told me that... 546 00:42:20,808 --> 00:42:22,543 that they're waiting for us 547 00:42:24,513 --> 00:42:25,446 outside. 548 00:42:27,381 --> 00:42:28,382 Who is? 549 00:42:29,784 --> 00:42:30,985 I don't know. 550 00:42:33,854 --> 00:42:35,022 What do you mean? 551 00:42:36,557 --> 00:42:39,994 It says that there's something out there waiting for us. 552 00:42:40,529 --> 00:42:41,562 Like what? 553 00:42:42,531 --> 00:42:43,564 I don't know. 554 00:42:43,898 --> 00:42:45,066 It tells us to leave and her to stay. 555 00:42:45,232 --> 00:42:46,634 What does it really want? 556 00:42:49,170 --> 00:42:51,972 I think if it says that we should go, 557 00:42:53,074 --> 00:42:54,375 then something must be up. 558 00:42:55,242 --> 00:42:56,477 We can't leave. 559 00:42:57,411 --> 00:42:59,713 You really want to stay here with that thing? 560 00:43:00,414 --> 00:43:01,982 This is so fucked up. 561 00:43:02,883 --> 00:43:04,085 Your friend is gone. 562 00:43:04,151 --> 00:43:05,853 He's been possessed by a demon, and it's playing tricks 563 00:43:05,886 --> 00:43:06,720 on you. 564 00:43:06,854 --> 00:43:08,089 Oh, God. 565 00:43:11,425 --> 00:43:13,027 You don't believe there's a demon in there? 566 00:43:16,163 --> 00:43:17,031 That's Danny. 567 00:43:18,732 --> 00:43:19,867 He's still our friend. 568 00:43:21,869 --> 00:43:22,837 Let's ask him. 569 00:43:28,909 --> 00:43:29,743 Oh, 570 00:43:30,945 --> 00:43:32,179 was it, um, 571 00:43:32,947 --> 00:43:34,549 something I said? 572 00:43:35,716 --> 00:43:37,184 Why do you want us to leave? 573 00:43:40,087 --> 00:43:43,891 This conversation is getting 574 00:43:45,192 --> 00:43:46,927 boring. - You need to tell us! 575 00:43:47,795 --> 00:43:48,896 Or 576 00:43:49,630 --> 00:43:50,798 what? 577 00:43:51,966 --> 00:43:56,070 Oh, are you gonna get all tough on me, Ethan? 578 00:44:01,576 --> 00:44:03,144 Don't make me do this. 579 00:44:03,878 --> 00:44:05,246 Huh? 580 00:44:06,147 --> 00:44:13,320 You should be thanking me for turning you into a man. 581 00:44:14,255 --> 00:44:15,289 Guys, 582 00:44:16,223 --> 00:44:17,626 why can't we just leave? 583 00:44:18,392 --> 00:44:19,460 Danny, 584 00:44:20,761 --> 00:44:21,630 please, 585 00:44:23,130 --> 00:44:24,398 just tell me. 586 00:44:26,500 --> 00:44:27,968 "Please". 587 00:44:29,604 --> 00:44:33,974 Albert, you're really turning her on now, huh? 588 00:44:37,244 --> 00:44:38,179 Talk! 589 00:44:40,080 --> 00:44:41,315 It doesn't matter. 590 00:44:42,449 --> 00:44:47,622 If I told you what we're doing, you couldn't stop it anyway. 591 00:45:01,869 --> 00:45:07,374 Maybe if you were this tough before, she wouldn't have 592 00:45:07,474 --> 00:45:09,143 fucked around on you. 593 00:45:10,211 --> 00:45:12,846 Hit him! 594 00:45:17,519 --> 00:45:20,655 Stop, stop, stop! 595 00:45:20,955 --> 00:45:22,356 Get her out of here! 596 00:45:36,571 --> 00:45:38,305 You're gonna talk. 597 00:45:40,207 --> 00:45:43,244 I know what you're scared of. 598 00:45:45,379 --> 00:45:46,548 That right? 599 00:45:48,983 --> 00:45:49,917 Yeah. 600 00:45:53,854 --> 00:45:54,989 It's true. 601 00:45:55,990 --> 00:45:57,391 Mm-hm. 602 00:45:59,426 --> 00:46:03,732 She loved fucking him much better than you. 603 00:46:16,611 --> 00:46:17,878 You can't do this! 604 00:46:18,178 --> 00:46:19,446 It's still Danny in there. 605 00:46:19,547 --> 00:46:20,347 No, it's not. 606 00:46:20,447 --> 00:46:21,549 It is! 607 00:46:26,688 --> 00:46:28,922 You're all insane. 608 00:46:32,226 --> 00:46:33,427 Stay here with her. 609 00:46:46,407 --> 00:46:47,374 Ethan? 610 00:47:16,504 --> 00:47:17,471 Ethan? 611 00:47:33,755 --> 00:47:34,955 Are you okay? 612 00:47:36,490 --> 00:47:37,958 No. 613 00:47:43,931 --> 00:47:45,432 Did something happen? 614 00:47:47,334 --> 00:47:48,302 Yes. 615 00:47:49,169 --> 00:47:50,270 Something 616 00:47:51,105 --> 00:47:52,172 definitely 617 00:47:53,508 --> 00:47:54,609 happened! 618 00:48:46,895 --> 00:48:48,897 - What's going on? - Help me! 619 00:49:16,256 --> 00:49:17,057 How do we get out of here? 620 00:49:17,291 --> 00:49:18,560 We go through the back door. 621 00:49:19,059 --> 00:49:20,060 Sealed shut. 622 00:49:20,595 --> 00:49:21,962 There's gotta be another way out of here. 623 00:49:22,764 --> 00:49:23,598 What about Danny? 624 00:49:48,155 --> 00:49:49,389 How long's it been? 625 00:49:52,392 --> 00:49:53,561 Maybe an hour. 626 00:49:59,132 --> 00:50:02,971 There's gotta be another way out. Something we missed? 627 00:50:08,242 --> 00:50:09,142 I'll be right back. 628 00:50:33,333 --> 00:50:34,602 We're not getting through here. 629 00:50:35,003 --> 00:50:37,170 You go down there and I'll check that side. 630 00:51:47,842 --> 00:51:51,411 Sabrina! 631 00:51:55,550 --> 00:51:57,417 I can hear you. 632 00:52:01,288 --> 00:52:02,456 What do you want? 633 00:52:03,725 --> 00:52:04,626 You. 634 00:52:06,594 --> 00:52:07,562 Why? 635 00:52:11,231 --> 00:52:13,735 Because I love you. 636 00:52:16,804 --> 00:52:19,774 Please. Please, just let us go. 637 00:52:21,075 --> 00:52:24,646 But we're supposed to get married. 638 00:52:25,312 --> 00:52:27,081 Are you backing out? 639 00:52:44,264 --> 00:52:45,833 Why is this happening? 640 00:52:46,567 --> 00:52:50,071 You want the cause or the reason? 641 00:52:51,673 --> 00:52:52,840 What's the difference? 642 00:52:53,741 --> 00:52:55,009 The reason 643 00:52:55,910 --> 00:53:01,749 this happened is because humans are weak, 644 00:53:02,617 --> 00:53:04,686 flawed species 645 00:53:05,119 --> 00:53:08,656 that have always been on the edge of Armageddon. 646 00:53:11,458 --> 00:53:16,196 The cause is that this human broke the rules, 647 00:53:17,865 --> 00:53:23,037 making his flesh forfeit to any demon kind. 648 00:53:23,638 --> 00:53:26,273 Please, I am begging you. 649 00:53:26,440 --> 00:53:27,809 Please... 650 00:53:29,644 --> 00:53:30,545 let him go. 651 00:53:30,712 --> 00:53:32,446 It's too late for that. 652 00:53:33,280 --> 00:53:38,452 You know, you have to wonder if this couldn't all have been 653 00:53:38,619 --> 00:53:44,357 avoided if you hadn't put yourself in another man's bed. 654 00:55:37,905 --> 00:55:39,640 Lin? Are you in here 655 00:55:41,576 --> 00:55:42,475 Shh. 656 00:55:42,977 --> 00:55:44,645 It's somewhere in here with us. 657 00:56:26,687 --> 00:56:30,224 I see you! 658 00:56:42,370 --> 00:56:45,206 Open it. Lin! Open it! 659 00:56:45,573 --> 00:56:46,841 It's stuck! 660 00:56:59,687 --> 00:57:00,922 I think I got it! 661 00:57:01,589 --> 00:57:02,523 Run! 662 00:57:13,034 --> 00:57:15,269 You think that you can run from me? 663 00:57:16,671 --> 00:57:18,739 I'll follow you wherever you go. 664 00:57:20,675 --> 00:57:21,909 I don't want to hurt you. 665 00:57:22,009 --> 00:57:23,911 Oh? Oh? 666 00:57:24,378 --> 00:57:26,280 But what if I want to hurt yo ? 667 00:58:12,059 --> 00:58:15,096 Brina! You hurt me. 668 00:58:15,596 --> 00:58:17,932 You stabbed me! 669 00:58:18,799 --> 00:58:22,770 First you fuck my friend and then you stab me? 670 00:58:23,838 --> 00:58:26,807 That's no way for a couple to treat each other. 671 00:58:29,510 --> 00:58:31,445 Come on, Baby. 672 00:58:32,413 --> 00:58:34,482 Let's talk. 673 00:58:34,749 --> 00:58:36,350 We can work this out. 674 00:59:21,996 --> 00:59:23,364 What did you do? 675 00:59:30,171 --> 00:59:31,172 Come on. 676 00:59:32,073 --> 00:59:33,741 I'm sorry. 677 00:59:43,050 --> 00:59:44,351 That was nice. 678 00:59:48,355 --> 00:59:50,658 I can't move my legs? 679 00:59:51,258 --> 00:59:52,393 You bitch! 680 00:59:53,394 --> 00:59:54,695 What do you do to me? 681 00:59:55,229 --> 00:59:56,997 I can't move my legs! 682 00:59:59,600 --> 01:00:00,935 You know what they say. 683 01:00:01,570 --> 01:00:04,738 Where there's a will, there's a way. 684 01:00:22,223 --> 01:00:23,691 Why did you let him out? 685 01:00:23,891 --> 01:00:25,359 I didn't! The door was open. 686 01:00:26,561 --> 01:00:27,695 Oh, fuck you! 687 01:00:27,728 --> 01:00:28,696 I didn't do it! 688 01:00:29,463 --> 01:00:31,232 Brina! You hurt me! 689 01:00:39,373 --> 01:00:40,741 What? Come back. 690 01:00:51,719 --> 01:00:52,554 Who's out there? 691 01:00:53,087 --> 01:00:55,890 Sarah, open the door! 692 01:00:58,726 --> 01:01:00,127 I can't believe you came back. 693 01:01:00,661 --> 01:01:01,929 I brought help. 694 01:01:21,583 --> 01:01:22,783 I found it. 695 01:01:23,984 --> 01:01:24,952 What? 696 01:01:25,819 --> 01:01:27,254 A place where we can go to be safe. 697 01:01:27,788 --> 01:01:30,257 Studying our refugee camps just outside the city. 698 01:01:30,991 --> 01:01:31,992 Found a radio. 699 01:01:32,193 --> 01:01:33,662 We were putting supplies together. 700 01:01:34,295 --> 01:01:35,329 Thank the Lord you're here. 701 01:01:35,429 --> 01:01:36,497 Sabrina! 702 01:01:38,966 --> 01:01:39,833 Is that-- 703 01:01:40,434 --> 01:01:41,335 Is that Ethan? 704 01:01:43,804 --> 01:01:44,972 Open the door. 705 01:01:45,005 --> 01:01:46,608 Please. I'm hurt. 706 01:01:47,007 --> 01:01:47,975 Then what are you doing? 707 01:01:48,209 --> 01:01:49,143 Open the door! 708 01:01:49,944 --> 01:01:51,145 He's one of them now. 709 01:01:52,179 --> 01:01:54,481 Please! Brina! 710 01:01:55,783 --> 01:01:56,685 He sounds okay. 711 01:01:56,784 --> 01:01:57,818 No, no, no, no, no, no. 712 01:01:58,786 --> 01:02:00,287 It's a trick. 713 01:02:02,189 --> 01:02:05,159 Another thing I found out is once they turn into one of 714 01:02:05,192 --> 01:02:06,994 those monsters, they can change back. 715 01:02:07,529 --> 01:02:08,395 Means that any of you 716 01:02:08,462 --> 01:02:09,564 could be one of those devils. 717 01:02:10,030 --> 01:02:12,466 Yeah, well, so could you, bitch, 718 01:02:12,499 --> 01:02:13,801 so just shut the fuck up. 719 01:02:15,169 --> 01:02:16,303 We can't let him out. 720 01:02:17,304 --> 01:02:18,707 We just need to get Danny and go. 721 01:02:21,008 --> 01:02:21,909 Where's Danny? 722 01:02:26,146 --> 01:02:27,314 Fuck, I should've been there. 723 01:02:27,414 --> 01:02:28,315 Fuck. 724 01:02:28,916 --> 01:02:30,150 You couldn't have done anything. 725 01:02:33,053 --> 01:02:33,887 Let's go. 726 01:02:33,921 --> 01:02:34,723 - No. - Let's go! 727 01:02:34,755 --> 01:02:37,559 No. I'm not leaving him again. 728 01:02:37,726 --> 01:02:39,026 It's not him. 729 01:02:42,496 --> 01:02:43,897 No one's who we think they are. 730 01:02:48,869 --> 01:02:50,037 Let's go. 731 01:02:50,739 --> 01:02:51,573 Wait. 732 01:02:53,841 --> 01:02:54,908 Can't just leave her. 733 01:02:57,211 --> 01:02:59,514 Well, if she wants to stay, then let her! 734 01:03:00,414 --> 01:03:01,348 What are you doing? 735 01:03:01,683 --> 01:03:02,783 What is she doing? 736 01:03:04,785 --> 01:03:05,687 Watch the door. 737 01:03:06,120 --> 01:03:07,221 I'll be back. 738 01:03:13,762 --> 01:03:14,629 What? 739 01:03:15,963 --> 01:03:17,197 Why are you being like this? 740 01:03:19,534 --> 01:03:20,467 What if-- 741 01:03:21,035 --> 01:03:21,969 What if it was her? 742 01:03:24,204 --> 01:03:25,640 What if it was her 743 01:03:27,274 --> 01:03:28,743 that found you tonight? 744 01:03:31,478 --> 01:03:33,113 Would you have come back for me? 745 01:03:35,883 --> 01:03:36,950 What are you talking about? 746 01:03:38,319 --> 01:03:41,055 What I'm talking about is you fucking her, 747 01:03:41,088 --> 01:03:42,122 you piece of shit! 748 01:03:46,427 --> 01:03:47,461 How the fuck did you-- 749 01:03:47,494 --> 01:03:49,396 You don't get to ask questions. 750 01:03:50,732 --> 01:03:51,999 Just answer! 751 01:03:54,602 --> 01:03:56,270 Why did you come back to me? 752 01:03:58,105 --> 01:03:59,473 I couldn't leave you in all of this shit. 753 01:03:59,507 --> 01:04:00,474 Not now. 754 01:04:01,241 --> 01:04:02,009 Before. 755 01:04:04,111 --> 01:04:05,145 Back when you... 756 01:04:06,313 --> 01:04:07,749 you two were together. 757 01:04:10,351 --> 01:04:11,485 Cause I love you. 758 01:04:15,422 --> 01:04:16,691 You're lying. 759 01:04:17,157 --> 01:04:18,225 Jesus Christ, Lin. 760 01:04:18,325 --> 01:04:19,460 What? 761 01:04:20,461 --> 01:04:22,029 This one you want to talk about right now? 762 01:04:22,863 --> 01:04:24,865 She didn't want you in the end. 763 01:04:26,467 --> 01:04:28,369 That's why you came back to me. 764 01:04:31,438 --> 01:04:33,842 With all of this shit going on around us, this is what you 765 01:04:33,874 --> 01:04:35,008 think matters? 766 01:04:35,309 --> 01:04:37,679 It's when all the bullshit goes down that it matters 767 01:04:37,712 --> 01:04:38,479 the most. 768 01:04:45,119 --> 01:04:46,053 Brina! 769 01:04:49,791 --> 01:04:51,291 Brina! 770 01:04:52,560 --> 01:04:54,796 - Help. - Ethan? 771 01:04:55,797 --> 01:04:56,964 There's so much blood. 772 01:04:58,198 --> 01:04:59,634 I think I'm gonna die. 773 01:05:19,888 --> 01:05:21,054 I'm scared. 774 01:05:22,189 --> 01:05:23,190 Are you? 775 01:05:23,323 --> 01:05:24,358 It's done. 776 01:05:25,259 --> 01:05:27,361 I'm sorry, Brina. 777 01:05:28,228 --> 01:05:29,731 It made me grab you. 778 01:05:31,365 --> 01:05:33,267 I couldn't stop it. Sorry. 779 01:05:35,837 --> 01:05:37,672 Okay. It's okay. 780 01:05:38,272 --> 01:05:39,940 It's okay. Tell me what happened. 781 01:05:42,744 --> 01:05:44,011 I was with Danny. 782 01:05:45,513 --> 01:05:47,381 And I kept hitting him. 783 01:05:49,216 --> 01:05:50,552 I was so angry. 784 01:05:55,690 --> 01:05:56,558 What? What? Tell me. 785 01:05:56,791 --> 01:05:57,592 Tell me. 786 01:05:59,426 --> 01:06:00,528 It felt like... 787 01:06:02,463 --> 01:06:03,598 like something grew 788 01:06:05,365 --> 01:06:06,433 inside of me. 789 01:06:08,402 --> 01:06:09,403 Like 790 01:06:10,939 --> 01:06:13,741 something was in my chest and it broke open. 791 01:06:14,709 --> 01:06:16,276 And then it... 792 01:06:17,779 --> 01:06:18,813 took over. 793 01:06:19,112 --> 01:06:20,380 Shit, I'm so sorry. 794 01:06:20,582 --> 01:06:23,417 -Shh. -I'm here, okay? 795 01:06:24,117 --> 01:06:24,985 I'm good with you. 796 01:06:25,219 --> 01:06:26,220 What the fuck are you doing? 797 01:06:27,555 --> 01:06:28,556 - Brina? - It's gone! 798 01:06:28,623 --> 01:06:29,724 He's okay now. 799 01:06:30,123 --> 01:06:31,091 You don't know that! 800 01:06:31,893 --> 01:06:32,794 He's okay now! 801 01:06:33,227 --> 01:06:34,428 He could change back and forth. 802 01:06:34,495 --> 01:06:35,897 He could still be one of those things. 803 01:06:35,964 --> 01:06:36,764 Get away. 804 01:06:37,966 --> 01:06:38,999 Get away from us. 805 01:06:39,099 --> 01:06:40,334 God damn it, Brina, move! 806 01:06:40,635 --> 01:06:42,002 What's wrong with you? 807 01:06:44,906 --> 01:06:46,406 We're not waiting for you. 808 01:06:50,778 --> 01:06:51,646 Brina. 809 01:06:54,849 --> 01:06:55,850 Go! 810 01:07:11,164 --> 01:07:12,432 You should go, too. 811 01:07:13,500 --> 01:07:14,802 It's too late for that. 812 01:07:15,937 --> 01:07:17,304 You don't understand. 813 01:07:20,107 --> 01:07:24,177 I can feel it moving inside of me. 814 01:07:24,879 --> 01:07:26,213 I can't control it. 815 01:07:27,314 --> 01:07:28,683 You won't hurt me. 816 01:07:31,886 --> 01:07:33,287 I'm thirsty. 817 01:07:37,357 --> 01:07:39,293 I want to leave you here alone. 818 01:07:41,663 --> 01:07:42,630 Please. 819 01:08:01,749 --> 01:08:02,917 What the fuck, Brina? 820 01:08:05,185 --> 01:08:06,554 You really want us to leave you? 821 01:08:08,088 --> 01:08:09,657 I won't let you hurt him. 822 01:08:12,459 --> 01:08:14,161 Listen, why'd you tell Lin about us? 823 01:08:15,162 --> 01:08:15,930 I didn't. 824 01:08:16,163 --> 01:08:17,230 Then how'd she find out? 825 01:08:17,431 --> 01:08:18,398 Why does it matter? 826 01:08:18,600 --> 01:08:19,601 Come on, Brina! 827 01:08:20,100 --> 01:08:23,571 I know you feel guilty and shit, but is this really what 828 01:08:23,605 --> 01:08:24,672 you want to do? 829 01:08:26,541 --> 01:08:28,375 You think I'm doing this out of guilt? 830 01:08:29,242 --> 01:08:30,444 He's a monster. 831 01:08:31,679 --> 01:08:32,747 Go back to Lin. 832 01:08:36,751 --> 01:08:37,952 You still want me. 833 01:08:38,920 --> 01:08:40,088 I know you do. 834 01:08:42,924 --> 01:08:44,792 Stop. Stop! 835 01:08:45,325 --> 01:08:47,394 Jeremy! 836 01:09:00,908 --> 01:09:02,209 You're all crazy! 837 01:09:03,077 --> 01:09:04,277 What did you say? 838 01:09:05,947 --> 01:09:07,048 You know what? 839 01:09:07,414 --> 01:09:10,585 Maybe you are one of those things. 840 01:09:11,719 --> 01:09:15,123 We were doing all right until you came out of your little 841 01:09:15,155 --> 01:09:16,223 hiding place. 842 01:09:16,323 --> 01:09:17,424 What are you talking about? 843 01:09:18,458 --> 01:09:19,426 We should have done it. 844 01:09:20,494 --> 01:09:24,832 We should have killed you when we had the chance! 845 01:09:25,667 --> 01:09:27,167 You all stay away from me. All of you! 846 01:09:27,334 --> 01:09:28,569 You're devils. 847 01:09:31,939 --> 01:09:34,142 You're gonna shoot u ? 848 01:09:35,342 --> 01:09:36,309 Shut up. 849 01:09:38,445 --> 01:09:39,947 Give it back. 850 01:09:40,180 --> 01:09:42,150 You know, you're the one that's crazy! 851 01:09:42,617 --> 01:09:45,753 You're crazy and you're weak. 852 01:09:46,319 --> 01:09:47,421 And you know what? 853 01:09:48,488 --> 01:09:51,526 You'll be the one worst of them all. 854 01:09:52,093 --> 01:09:53,628 The worst of them all! 855 01:09:53,661 --> 01:09:54,962 No! Stop it! 856 01:09:55,596 --> 01:09:57,197 What are you waiting for, huh? 857 01:09:58,198 --> 01:09:59,033 Shoot me. 858 01:09:59,100 --> 01:09:59,934 Shut up! 859 01:10:00,635 --> 01:10:01,536 Shoot me! 860 01:10:17,985 --> 01:10:19,887 God! 861 01:10:24,224 --> 01:10:26,060 One less thing to worry about. 862 01:10:36,704 --> 01:10:37,572 Now, 863 01:10:38,973 --> 01:10:41,042 you have a decision to make. 864 01:10:42,744 --> 01:10:45,179 Are you going to come with me? 865 01:10:46,681 --> 01:10:47,481 Or... 866 01:10:49,650 --> 01:10:50,752 are you going to stay... 867 01:10:54,387 --> 01:10:55,422 with her? 868 01:10:59,026 --> 01:11:00,528 What's wrong with you? 869 01:11:01,729 --> 01:11:03,263 Oh, come on. 870 01:11:05,199 --> 01:11:06,399 Old time's sake. 871 01:11:07,400 --> 01:11:08,770 You've lost your damn mind. 872 01:11:10,671 --> 01:11:12,439 Brina doesn't want you. 873 01:11:13,207 --> 01:11:14,542 Stop it, okay? 874 01:11:16,343 --> 01:11:19,346 She'd rather be with that thing 875 01:11:20,681 --> 01:11:21,716 than you. 876 01:11:26,921 --> 01:11:27,889 Move. 877 01:11:30,091 --> 01:11:31,192 You know, 878 01:11:32,560 --> 01:11:35,362 she told us you were dead. 879 01:11:36,697 --> 01:11:37,598 What? 880 01:11:38,365 --> 01:11:42,402 She said she saw you killed. 881 01:11:43,237 --> 01:11:44,471 How does that feel? 882 01:11:44,806 --> 01:11:45,640 Hmm? 883 01:11:46,439 --> 01:11:49,043 She wanted you dead. 884 01:11:49,076 --> 01:11:50,111 Stop it. 885 01:11:50,310 --> 01:11:52,747 Clearly she found out what I 886 01:11:52,780 --> 01:11:55,082 already knew about your bedroom talent. 887 01:11:55,415 --> 01:11:56,383 Stop it. 888 01:12:00,487 --> 01:12:02,056 Might as well be dead 889 01:12:04,225 --> 01:12:05,392 for all that. 890 01:12:05,960 --> 01:12:08,229 No one here wants you! 891 01:12:08,328 --> 01:12:09,297 Shut the fuck up! 892 01:12:09,396 --> 01:12:10,798 Okay? Shut up! 893 01:12:26,314 --> 01:12:27,315 Thank you. 894 01:12:31,619 --> 01:12:32,687 What was that? 895 01:12:34,454 --> 01:12:35,790 Everything's falling apart. 896 01:12:37,859 --> 01:12:39,160 You'll make it. 897 01:12:41,095 --> 01:12:42,330 All I wanted 898 01:12:43,496 --> 01:12:45,299 was to sleep beside you 899 01:12:47,168 --> 01:12:48,202 every night. 900 01:12:49,337 --> 01:12:50,370 That's all. 901 01:12:52,640 --> 01:12:53,875 That's not much. 902 01:12:55,877 --> 01:12:57,612 I'm sorry. 903 01:12:59,146 --> 01:13:00,648 I'm so sorry. 904 01:13:03,017 --> 01:13:04,118 You have to go. 905 01:13:04,218 --> 01:13:05,953 No. 906 01:13:06,621 --> 01:13:07,788 You have to. 907 01:13:08,656 --> 01:13:10,224 I can feel it coming back. 908 01:13:11,559 --> 01:13:12,593 I'm not leaving you. 909 01:13:12,660 --> 01:13:14,528 I don't care what happens to me anymore. 910 01:13:14,795 --> 01:13:16,163 Don't let it take me. 911 01:13:17,464 --> 01:13:18,799 End this for me. 912 01:13:25,039 --> 01:13:26,406 I can't do that. 913 01:13:31,411 --> 01:13:32,747 There's hope for you. 914 01:13:33,180 --> 01:13:34,215 Shut up! 915 01:13:36,317 --> 01:13:38,853 Go see what happened. 916 01:13:40,420 --> 01:13:41,923 I won't leave you. 917 01:13:42,857 --> 01:13:44,025 Go on. 918 01:13:44,525 --> 01:13:45,860 I'll stay right here. 919 01:14:29,870 --> 01:14:31,105 You should join us. 920 01:14:31,405 --> 01:14:34,474 It's better this way. 921 01:15:53,687 --> 01:15:55,056 What are you waiting for? 922 01:15:56,357 --> 01:15:57,892 I won't try and stop you. 923 01:15:59,160 --> 01:16:00,294 We will. 924 01:16:03,030 --> 01:16:05,032 The things we will do to you. 925 01:16:05,399 --> 01:16:06,300 Do it! 926 01:16:07,401 --> 01:16:08,469 Do it! 927 01:16:08,969 --> 01:16:11,739 You will beg for death. 928 01:16:12,173 --> 01:16:13,407 Go on then. 929 01:16:14,875 --> 01:16:16,844 Back up. Back up! 930 01:16:17,845 --> 01:16:18,813 I'll do it. 931 01:16:23,518 --> 01:16:26,320 You will die! 932 01:16:30,224 --> 01:16:31,425 You want me to do it? 933 01:16:32,760 --> 01:16:34,028 Yes, sir. 934 01:16:34,862 --> 01:16:35,896 Never stop. 935 01:16:36,263 --> 01:16:37,264 Never! 936 01:16:37,932 --> 01:16:38,933 What if I don't do it? 937 01:16:39,534 --> 01:16:40,901 What if I don't do anything? 938 01:16:41,335 --> 01:16:42,571 Then... 939 01:16:43,170 --> 01:16:45,272 you die. 940 01:16:49,677 --> 01:16:51,078 Devil lies. 941 01:16:52,780 --> 01:16:54,448 Bitch will stay. 942 01:17:03,891 --> 01:17:05,292 You can't touch me. 943 01:17:26,447 --> 01:17:28,149 It's what you want, isn't it? 944 01:17:30,384 --> 01:17:32,119 That's what you wanted, all along? 945 01:17:35,322 --> 01:17:36,824 For us to kill. 946 01:17:39,293 --> 01:17:40,562 That's the key. 947 01:17:42,129 --> 01:17:43,497 Not kill. 948 01:17:45,266 --> 01:17:46,601 Murder. 949 01:17:48,068 --> 01:17:50,738 Don't tell her, you traitor. 950 01:17:51,272 --> 01:17:52,973 She already knows. 951 01:17:54,175 --> 01:17:57,978 Besides, they've already lost. 952 01:17:58,812 --> 01:18:01,015 Why tell her the truth? 953 01:18:01,448 --> 01:18:04,519 Haven't you learned the truth 954 01:18:05,186 --> 01:18:08,822 hurts these humans more than lies? 955 01:18:09,323 --> 01:18:11,358 Hmm? 956 01:18:11,959 --> 01:18:15,029 Tell her what she wishes to know. 957 01:18:15,664 --> 01:18:16,997 This... 958 01:18:18,098 --> 01:18:19,767 shall be amusing. 959 01:18:22,269 --> 01:18:25,306 We have to open the gates. 960 01:18:26,307 --> 01:18:33,047 The gateway into your world from ours is not made of iron 961 01:18:33,548 --> 01:18:34,683 or wood. 962 01:18:37,151 --> 01:18:38,620 It is flesh. 963 01:18:40,354 --> 01:18:43,157 Human flesh. 964 01:18:45,159 --> 01:18:46,493 And it is sin, 965 01:18:47,629 --> 01:18:51,165 mortal sin, that unlocks it. 966 01:18:53,467 --> 01:18:55,135 Your friend 967 01:18:56,403 --> 01:18:57,972 was first. 968 01:18:58,806 --> 01:19:00,575 I'm so sorry. 969 01:19:05,179 --> 01:19:10,317 That act opened a vessel to us. 970 01:19:12,753 --> 01:19:13,722 And you? 971 01:19:14,723 --> 01:19:17,858 Your lover was easy. 972 01:19:20,695 --> 01:19:26,735 His act of torture made a simple sacrifice of him. 973 01:19:31,573 --> 01:19:32,840 And you? 974 01:19:33,240 --> 01:19:34,743 How did he-- How did you-- 975 01:19:38,279 --> 01:19:39,514 I told you. 976 01:19:40,615 --> 01:19:44,385 The shopkeeper let me stay with him. 977 01:19:46,554 --> 01:19:48,922 But he didn't actually want me to stay. 978 01:19:50,692 --> 01:19:52,393 I had to confess him. 979 01:19:59,033 --> 01:20:00,301 But you didn't do anything. 980 01:20:01,402 --> 01:20:02,570 You didn't hurt anyone. 981 01:20:03,203 --> 01:20:07,975 Damnation can occur with the greatest of ease. 982 01:20:09,043 --> 01:20:11,912 While you were lost in your own guilt. 983 01:20:12,279 --> 01:20:16,317 It was the simple act of opening a door. 984 01:20:19,253 --> 01:20:20,321 You did that? 985 01:20:20,722 --> 01:20:22,423 You wanted him to come for me? 986 01:20:24,825 --> 01:20:25,794 But we-- 987 01:20:27,696 --> 01:20:31,398 - We were-- - The seeds of that act 988 01:20:31,599 --> 01:20:37,504 were planted months before the first time you chose to betray 989 01:20:37,572 --> 01:20:39,173 your friend. 990 01:20:42,109 --> 01:20:43,477 I did that to you? 991 01:20:45,647 --> 01:20:47,147 And nothing happened to me? 992 01:20:47,749 --> 01:20:51,251 That was done in your own defense. 993 01:20:51,786 --> 01:20:53,287 Not murder. 994 01:20:58,158 --> 01:20:58,992 Why? 995 01:21:00,928 --> 01:21:01,929 Why us? 996 01:21:04,031 --> 01:21:06,668 We used to rule the earth. 997 01:21:08,837 --> 01:21:11,773 The true lords of the planet. 998 01:21:14,108 --> 01:21:21,115 Then The Great Dictator made the clay stand up and walk. 999 01:21:27,856 --> 01:21:30,891 We were sent to the other place. 1000 01:21:34,529 --> 01:21:40,568 But we knew one day we would take it all back. 1001 01:21:41,368 --> 01:21:43,170 And it would be easy, 1002 01:21:43,872 --> 01:21:45,205 because you... 1003 01:21:46,373 --> 01:21:49,076 are a race of beings 1004 01:21:50,210 --> 01:21:52,246 without conscience. 1005 01:21:52,980 --> 01:21:55,983 With no rules. 1006 01:22:03,725 --> 01:22:05,259 You're not afraid of this. 1007 01:22:11,666 --> 01:22:12,867 You can't touch me. 1008 01:22:14,435 --> 01:22:16,738 Our rules. 1009 01:22:23,711 --> 01:22:30,250 We have never been allowed to harm a human. 1010 01:22:30,951 --> 01:22:31,952 No? 1011 01:22:33,020 --> 01:22:36,356 How many humans have been killed? 1012 01:22:36,691 --> 01:22:38,526 How much destruction? 1013 01:22:38,626 --> 01:22:39,694 Not us. 1014 01:22:40,260 --> 01:22:44,465 The Great Dictator will not allow us to touch you. 1015 01:22:45,232 --> 01:22:46,300 What we do... 1016 01:22:48,268 --> 01:22:49,436 is sew 1017 01:22:49,537 --> 01:22:53,273 fear, hatred, distrust. 1018 01:22:54,141 --> 01:22:57,377 But the violence? The terror? 1019 01:22:58,245 --> 01:23:02,750 That's all your doing. 1020 01:23:03,317 --> 01:23:04,552 No. That can't be right. 1021 01:23:08,255 --> 01:23:09,958 That's the joke. 1022 01:23:12,426 --> 01:23:14,261 You do it all 1023 01:23:15,597 --> 01:23:17,231 to yourself. 1024 01:23:32,479 --> 01:23:33,982 What are you going to do? 1025 01:23:34,816 --> 01:23:39,086 We'll find whatever remains 1026 01:23:39,119 --> 01:23:44,124 of your sorry pride and help you 1027 01:23:44,157 --> 01:23:49,597 put an end to your miserable, disgusting 1028 01:23:50,430 --> 01:23:51,465 shit. 1029 01:23:53,100 --> 01:23:54,101 I meant... 1030 01:23:55,870 --> 01:23:57,371 what are you going to do... 1031 01:23:59,273 --> 01:24:00,274 to me? 1032 01:24:02,276 --> 01:24:03,210 Nothing. 1033 01:24:05,345 --> 01:24:06,848 You've already done it. 1034 01:24:09,984 --> 01:24:11,519 Where am I supposed to go? 1035 01:24:13,320 --> 01:24:14,989 What am I supposed to do? 1036 01:24:16,791 --> 01:24:18,492 Go wherever you like. 1037 01:24:19,561 --> 01:24:21,395 We can't stop you. 1038 01:24:22,864 --> 01:24:24,732 We can't harm you. 1039 01:24:26,233 --> 01:24:32,507 The only thing that can hurt you are those of your kind. 1040 01:24:34,042 --> 01:24:36,209 Doesn't that make you feel safe? 1041 01:24:48,088 --> 01:24:51,059 It's your world! 1042 01:24:53,093 --> 01:24:55,763 It's your world. 1043 01:25:32,867 --> 01:25:34,535 We'll be together again 1044 01:25:36,470 --> 01:25:38,138 someday soon. 1045 01:25:58,593 --> 01:26:00,394 We're perfect for each other. 1046 01:26:01,863 --> 01:26:03,598 Nobody's perfect for each other. 1047 01:26:04,966 --> 01:26:07,267 Adam and Eve were made for each other, 1048 01:26:07,935 --> 01:26:09,269 and look how that ended up. 1049 01:26:09,436 --> 01:26:11,005 I don't believe in Adam and Eve. 1050 01:26:12,006 --> 01:26:13,808 Everybody believes in Adam and Eve. 1051 01:26:13,841 --> 01:26:15,342 Mm-mm. Not me. 1052 01:26:15,943 --> 01:26:17,344 No Adam or Eve. 1053 01:26:17,411 --> 01:26:21,348 No angels or demons, God or The Devil. 1054 01:26:22,984 --> 01:26:25,185 No heaven or hell. 1055 01:26:28,422 --> 01:26:29,624 Heaven 1056 01:26:31,191 --> 01:26:33,628 is life with you. 1057 01:26:36,496 --> 01:26:37,799 And hell? 1058 01:26:39,033 --> 01:26:40,868 Life without you, Dummy! 1059 01:26:51,112 --> 01:26:52,680 Don't ever leave me again. 1060 01:26:58,553 --> 01:26:59,620 Never. 62123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.