All language subtitles for Depraved_2019_1080p_WEBRip_X264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,748 --> 00:01:55,935 And you're just watching this woman, 2 00:01:55,959 --> 00:02:00,954 this mind just like shut down bit by bit you know? 3 00:02:03,883 --> 00:02:05,861 I know it's hard seeing that. 4 00:02:05,885 --> 00:02:08,781 Yeah, but, but then the moment you're back in the, 5 00:02:08,805 --> 00:02:11,075 in the singing she's just like alive again. 6 00:02:11,099 --> 00:02:13,511 She starts with these kind of like, these moves. 7 00:02:14,436 --> 00:02:15,597 And you know.. 8 00:02:17,647 --> 00:02:18,728 I guess she's... 9 00:02:21,234 --> 00:02:22,315 That it's, it's okay. 10 00:02:23,611 --> 00:02:25,381 It's very sweet that you visit. 11 00:02:25,405 --> 00:02:26,382 You're a good grandson. 12 00:02:26,406 --> 00:02:27,771 Well, yeah, she's my nana. 13 00:02:28,825 --> 00:02:32,847 You'd be a good dad, and such a good, sweet dad. 14 00:02:32,871 --> 00:02:35,391 Lucy, come on, why are you doin' that? 15 00:02:35,415 --> 00:02:36,600 I'm, I'm moving in with you. 16 00:02:36,624 --> 00:02:38,894 I think, I think that should be enough for right now. 17 00:02:38,918 --> 00:02:40,062 Oh, okay 18 00:02:40,086 --> 00:02:42,773 I was just saying, I don't know. 19 00:02:42,797 --> 00:02:44,358 I thought, I thought you were sweet 20 00:02:44,382 --> 00:02:48,696 and I just wanna meet our little Alex or Alexandria. 21 00:02:48,720 --> 00:02:50,990 It is just so totally, totally insane 22 00:02:51,014 --> 00:02:53,117 that you're talking about having kids when we... 23 00:02:53,141 --> 00:02:54,743 I, I know I get it, I know. 24 00:02:54,767 --> 00:02:56,328 I was just... 25 00:02:56,352 --> 00:02:57,705 God, nothing. 26 00:02:57,729 --> 00:02:59,039 Just think about it for a second. 27 00:02:59,063 --> 00:03:02,960 I mean, you work at a museum and I do web design 28 00:03:02,984 --> 00:03:04,670 for a company that's downsizing every week. 29 00:03:04,694 --> 00:03:06,380 I mean, that's a, that's a great environment 30 00:03:06,404 --> 00:03:07,715 to be bringing a kid into. 31 00:03:07,739 --> 00:03:10,593 I was, I was just saying that you'd be a good dad. 32 00:03:10,617 --> 00:03:12,654 Nobody's bringing any kids into anything. 33 00:03:15,663 --> 00:03:18,726 Look, we've been out of college for like 10 minutes. 34 00:03:18,750 --> 00:03:19,560 Well, look at you. 35 00:03:19,584 --> 00:03:20,644 Now you're doing the hair thing. 36 00:03:20,668 --> 00:03:21,854 Don't start freaking out. 37 00:03:21,878 --> 00:03:24,148 I'm not freaking out, I'm fixing my hair. 38 00:03:24,172 --> 00:03:26,233 You are so defensive. 39 00:03:26,257 --> 00:03:28,749 I, I was just trying... 40 00:03:30,094 --> 00:03:31,926 God, I don't even know what. 41 00:03:33,389 --> 00:03:34,408 See, what you do is, you just, 42 00:03:34,432 --> 00:03:38,141 you keep setting me up to become a disappointment, you know? 43 00:03:39,062 --> 00:03:40,915 Every time you raise the bar and I can't keep up 44 00:03:40,939 --> 00:03:42,850 I have to feel like a fucking asshole. 45 00:03:44,651 --> 00:03:45,461 Because you know why? 46 00:03:45,485 --> 00:03:46,921 Cause it makes me feel like I don't love you enough 47 00:03:46,945 --> 00:03:47,963 when I don't want to have kids 48 00:03:47,987 --> 00:03:49,423 with you when we're like 23. Okay you're, 49 00:03:49,447 --> 00:03:50,382 - That's ridiculous. - You're obviously having 50 00:03:50,406 --> 00:03:51,217 a total meltdown. 51 00:03:51,241 --> 00:03:53,107 Do you just, you don't wanna do this? 52 00:03:55,620 --> 00:03:57,657 No, of course I wanna do this. 53 00:04:01,834 --> 00:04:02,949 But I am gonna go. 54 00:04:05,838 --> 00:04:07,149 What, now, now you're mad? 55 00:04:07,173 --> 00:04:08,959 I'm not mad, I just... 56 00:04:12,262 --> 00:04:14,031 I have to see nana in the morning 57 00:04:14,055 --> 00:04:16,513 and it makes more sense for me to be at my place. 58 00:04:19,227 --> 00:04:20,433 I'm sorry to disappoint. 59 00:04:26,734 --> 00:04:29,421 Well, aren't you at least gonna put this on? 60 00:04:29,445 --> 00:04:30,810 It's your birthday present. 61 00:04:34,284 --> 00:04:35,284 Yeah. 62 00:04:38,329 --> 00:04:39,306 Yeah, yeah, yeah. 63 00:04:39,330 --> 00:04:40,330 Come on. 64 00:04:49,632 --> 00:04:50,793 Happy Birthday. 65 00:04:52,343 --> 00:04:53,343 Thanks, babe. 66 00:04:57,473 --> 00:04:58,284 Just stay. 67 00:04:58,308 --> 00:05:00,327 We don't have to talk about anything anymore. 68 00:05:00,351 --> 00:05:01,933 Oh, come on baby. 69 00:05:03,896 --> 00:05:06,417 I'll call you, all right? 70 00:05:06,441 --> 00:05:07,681 We got tomorrow. 71 00:08:55,837 --> 00:08:57,077 You're awake. 72 00:08:59,048 --> 00:09:00,442 You're up. 73 00:09:00,466 --> 00:09:02,486 You're, you're, you're up! 74 00:09:02,510 --> 00:09:04,488 Oh, okay... 75 00:09:04,512 --> 00:09:07,115 Uh, okay... 76 00:09:07,139 --> 00:09:08,742 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 77 00:09:08,766 --> 00:09:11,578 Uh, oh, uh, can you say that? 78 00:09:11,602 --> 00:09:14,039 Can you say okay? 79 00:09:14,063 --> 00:09:15,098 Try to say okay. 80 00:09:19,193 --> 00:09:20,921 Oh my God. 81 00:09:20,945 --> 00:09:21,945 Oh my God. 82 00:09:23,239 --> 00:09:25,025 I had a pulse yesterday. 83 00:09:27,743 --> 00:09:30,906 I, uh, I have to name you. 84 00:09:36,919 --> 00:09:37,919 Adam? 85 00:09:38,921 --> 00:09:40,082 It's so corny. 86 00:09:41,048 --> 00:09:42,048 I... 87 00:09:42,758 --> 00:09:43,569 Shit! 88 00:09:43,593 --> 00:09:44,403 I can't think. 89 00:09:44,427 --> 00:09:45,427 Um... 90 00:09:50,141 --> 00:09:51,141 Adam. 91 00:10:01,694 --> 00:10:02,694 Adam, 92 00:10:04,822 --> 00:10:05,822 I'm Henry. 93 00:10:07,617 --> 00:10:08,732 I'm your... 94 00:10:17,043 --> 00:10:19,375 Uh, wait, uh, we need to get 95 00:10:20,421 --> 00:10:23,038 a picture For you Uncle Polidori. 96 00:10:28,262 --> 00:10:30,924 This is where you'll stay. 97 00:10:59,710 --> 00:11:01,200 This is your room. 98 00:11:02,213 --> 00:11:04,329 Recover here and become strong. 99 00:11:06,342 --> 00:11:07,611 You will stay here. 100 00:11:07,635 --> 00:11:11,424 You will not leave until we are ready, understand? 101 00:11:13,975 --> 00:11:16,495 You understand? 102 00:11:16,519 --> 00:11:19,853 I want you to be safe. 103 00:11:27,446 --> 00:11:30,188 The most important thing for you, 104 00:11:33,244 --> 00:11:36,862 will be sleep so your brain can recover. 105 00:12:02,648 --> 00:12:05,711 She starts with these kind of like, these moves. 106 00:12:05,735 --> 00:12:07,066 And, you know... 107 00:12:09,030 --> 00:12:10,111 I guess she's... 108 00:12:12,616 --> 00:12:13,651 That it's, it's okay. 109 00:12:15,161 --> 00:12:16,555 It's very sweet that you would say that. 110 00:12:16,579 --> 00:12:17,389 You're a good grandson. 111 00:12:17,413 --> 00:12:19,370 Well yeah, she's my nana. 112 00:12:20,624 --> 00:12:21,624 Alex. 113 00:12:24,253 --> 00:12:25,981 It's okay, Adam. 114 00:12:26,005 --> 00:12:27,005 It's okay. 115 00:12:27,757 --> 00:12:28,757 Let's put these on. 116 00:12:34,096 --> 00:12:37,214 Let's uh, let's get you checked out okay, Adam? 117 00:12:46,650 --> 00:12:48,170 Open. 118 00:12:48,194 --> 00:12:49,194 Close. 119 00:12:53,783 --> 00:12:55,865 Now Adam, you need drugs. 120 00:12:57,286 --> 00:12:58,388 Don't worry. 121 00:12:58,412 --> 00:13:01,141 Most of America's on drugs. 122 00:13:01,165 --> 00:13:06,160 Uh, uppers, downers, pain killers, mood enhancers, 123 00:13:06,629 --> 00:13:10,338 blood pressure, diabetes, opioids and meth. 124 00:13:11,342 --> 00:13:12,798 Seen it on TV. 125 00:13:16,097 --> 00:13:19,180 Somebody is very eager to meet you. 126 00:13:24,355 --> 00:13:25,165 "Okay". 127 00:13:25,189 --> 00:13:29,774 Now for you, we have got Dilantin for your brain seizures. 128 00:13:31,153 --> 00:13:36,148 Uh, Butoxamine, Heparin, Cyclosporine, Mycophenolate, 129 00:13:38,953 --> 00:13:42,617 pH, beta blockers, blood thinners, coagulators, 130 00:13:46,210 --> 00:13:51,205 mood enhancers, blood pressure, diabetes, opioids and meth. 131 00:14:00,766 --> 00:14:05,385 Pain killers, mood enhancers and of course, 132 00:14:06,730 --> 00:14:11,725 Pom-Lori's own new and improved magic Rapamycin. 133 00:14:13,195 --> 00:14:14,606 Rap I he calls it. 134 00:14:16,991 --> 00:14:20,484 I give you life and he keeps you alive. 135 00:14:36,719 --> 00:14:37,696 No! no! no, n0, no. 136 00:14:37,720 --> 00:14:39,948 The ones that match. 137 00:14:39,972 --> 00:14:41,383 Put 'em together. 138 00:14:42,808 --> 00:14:43,618 No. 139 00:14:43,642 --> 00:14:45,036 The moon, the moon. 140 00:14:45,060 --> 00:14:46,496 No, the moon, the moon. 141 00:14:46,520 --> 00:14:47,330 Okay. 142 00:14:47,354 --> 00:14:49,220 Moon, moon, no. 143 00:14:54,028 --> 00:14:55,589 Okay? 144 00:14:55,613 --> 00:14:57,507 Put it where it matches. 145 00:14:57,531 --> 00:14:58,531 Barn? 146 00:15:00,034 --> 00:15:00,844 Barn. 147 00:15:00,868 --> 00:15:01,868 Fits, see? 148 00:15:03,329 --> 00:15:04,681 Barn. 149 00:15:04,705 --> 00:15:06,099 No, barn. 150 00:15:06,123 --> 00:15:07,123 Hm, barn. 151 00:15:07,917 --> 00:15:08,852 No, barn. 152 00:15:08,876 --> 00:15:10,366 Moon, moon, barn. 153 00:15:20,429 --> 00:15:21,429 Shit! 154 00:15:23,057 --> 00:15:24,701 Let's get up. 155 00:15:24,725 --> 00:15:28,371 Let's get that taken care of. 156 00:15:28,395 --> 00:15:30,749 When Simon is hiding, where can he be? 157 00:15:30,773 --> 00:15:33,501 "Is he hiding under the Truffula tree? 158 00:15:33,525 --> 00:15:36,588 "No one is sure, no one can say. 159 00:15:36,612 --> 00:15:39,320 "Some people think Simon has just run away. 160 00:15:43,244 --> 00:15:46,181 "But 1 know that Simon is hiding quite near. 161 00:15:46,205 --> 00:15:49,948 "You just have to look, use your eyes and your ear." 162 00:15:59,009 --> 00:16:01,250 You like that left side of your brain huh? 163 00:16:02,805 --> 00:16:03,805 Let's try this one. 164 00:16:14,191 --> 00:16:15,168 What you got to do. 165 00:16:15,192 --> 00:16:16,294 What you got to do. 166 00:16:16,318 --> 00:16:17,128 What you got to do. 167 00:16:17,152 --> 00:16:19,089 What you got to do. 168 00:16:19,113 --> 00:16:21,800 "Now Simon is hiding where can he be? 169 00:16:21,824 --> 00:16:24,636 "Is he hiding under the Truffula tree? 170 00:16:24,660 --> 00:16:27,322 "No one is sure, no one can say. 171 00:16:28,289 --> 00:16:31,202 "People think Simon has just run away. 172 00:16:34,128 --> 00:16:37,899 "But 1 know that Simon is hiding quite near. 173 00:16:37,923 --> 00:16:39,192 "You just have to look. 174 00:16:39,216 --> 00:16:41,457 "Use your eyes and your ear." 175 00:16:50,978 --> 00:16:53,456 I wanna meet our little Alex or Alexandria. 176 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 Eat. 177 00:16:58,319 --> 00:17:02,438 First, you are going to do medicine and then an experiment. 178 00:17:07,411 --> 00:17:08,411 Here we go. 179 00:17:10,372 --> 00:17:11,850 Close your eyes. 180 00:17:11,874 --> 00:17:12,874 That's it. 181 00:17:32,644 --> 00:17:34,039 Adam? 182 00:17:34,063 --> 00:17:36,541 Now, I want you to try the puzzle again. 183 00:17:36,565 --> 00:17:38,918 I, I know you can do it. 184 00:17:38,942 --> 00:17:41,629 You can do it because it's all there. 185 00:17:41,653 --> 00:17:42,630 It's still in your head. 186 00:17:42,654 --> 00:17:45,133 You can access that information. 187 00:17:45,157 --> 00:17:46,426 During the operation I had 188 00:17:46,450 --> 00:17:48,845 about three hours wiring up the brain. 189 00:17:48,869 --> 00:17:50,805 It, it was the most complex part and you know, 190 00:17:50,829 --> 00:17:54,225 you lost neurons like if you'd had a stroke 191 00:17:54,249 --> 00:17:56,144 or drank too much for a couple of decades. 192 00:17:56,168 --> 00:17:57,604 They won't regenerate. 193 00:17:57,628 --> 00:18:02,623 But the brain can reroute all those little synapses. 194 00:18:03,634 --> 00:18:05,153 They will find another way around. 195 00:18:05,177 --> 00:18:08,948 I mean, the plasticity of the brain is fantastic 196 00:18:08,972 --> 00:18:12,260 and what better stimulus then self? 197 00:18:13,685 --> 00:18:17,624 But regularity leaves impressions and creates 198 00:18:17,648 --> 00:18:21,107 a space for the mind to rejuvenate. 199 00:18:22,111 --> 00:18:22,921 Look at Yo" 9°'-! 200 00:18:22,945 --> 00:18:23,755 Adam! 201 00:18:23,779 --> 00:18:24,779 Puzzle master! 202 00:18:35,749 --> 00:18:39,813 All right, you heard Bach and then you heard Beethoven, 203 00:18:39,837 --> 00:18:42,023 and then America came along. 204 00:18:42,047 --> 00:18:46,653 America gave us jazz and the blues. 205 00:18:46,677 --> 00:18:48,008 Pretty great, right? 206 00:18:50,097 --> 00:18:51,679 This is gravity. 207 00:18:54,810 --> 00:18:59,054 Gravity makes the ball go down. 208 00:19:01,275 --> 00:19:05,439 Gravity also keeps you on the ground. 209 00:19:07,114 --> 00:19:10,072 Gravity is your friend. 210 00:19:12,703 --> 00:19:13,703 Now you try. 211 00:19:21,462 --> 00:19:22,462 Good, again. 212 00:19:28,969 --> 00:19:29,969 Gravity. 213 00:19:32,556 --> 00:19:33,556 What? 214 00:19:36,393 --> 00:19:38,475 Gravity is your friend. 215 00:19:41,356 --> 00:19:42,792 MY G011, yes. 216 00:19:42,816 --> 00:19:44,898 Gravity is your friend. 217 00:19:49,781 --> 00:19:50,781 Yes, yes! 218 00:19:51,575 --> 00:19:53,657 Gravity is your friend. 219 00:19:54,536 --> 00:19:55,430 Yes, yes! 220 00:19:55,454 --> 00:19:56,264 That's it. 221 00:19:56,288 --> 00:19:57,849 Say it louder. 222 00:19:57,873 --> 00:19:59,955 Gravity is your friend. 223 00:20:03,003 --> 00:20:04,898 Gravity is your friend. 224 00:20:04,922 --> 00:20:06,232 Yes, say it again. 225 00:20:06,256 --> 00:20:09,611 Gravity is your friend. 226 00:20:09,635 --> 00:20:11,279 The boy talks! 227 00:20:11,303 --> 00:20:13,490 Gravity is your friend. 228 00:20:13,514 --> 00:20:14,365 What about dancing? 229 00:20:14,389 --> 00:20:16,075 Try dancing. 230 00:20:16,099 --> 00:20:16,910 Uh, okay, no, 231 00:20:16,934 --> 00:20:18,595 We'll try that later, that's fine. 232 00:20:19,853 --> 00:20:20,853 Okay, let it drop. 233 00:20:30,781 --> 00:20:32,091 Good. 234 00:20:32,115 --> 00:20:34,636 This is your paddle, this is the ball. 235 00:20:34,660 --> 00:20:38,473 I'm gonna drop the ball and hit it over to you. 236 00:20:38,497 --> 00:20:39,497 You hit it back. 237 00:20:46,588 --> 00:20:47,919 Good but, no. 238 00:20:48,799 --> 00:20:49,799 Give me the ball. 239 00:20:52,553 --> 00:20:53,553 Pick up the paddle. 240 00:20:55,097 --> 00:20:59,118 Hit the ball to you, you hit it with the paddle, okay? 241 00:20:59,142 --> 00:21:00,758 Let's try again. 242 00:21:03,855 --> 00:21:04,970 Good! 243 00:21:11,488 --> 00:21:14,480 Come on man, you got to hit it back. 244 00:21:43,145 --> 00:21:44,145 Fuck! 245 00:21:48,442 --> 00:21:51,379 I'm sorry, I'm not mad at you, all right? 246 00:21:51,403 --> 00:21:52,518 I'm just mad at myself. 247 00:21:59,411 --> 00:22:00,346 Mad at myself. 248 00:22:00,370 --> 00:22:01,639 Mad at myself. 249 00:22:01,663 --> 00:22:02,663 Mad at myself. 250 00:22:05,459 --> 00:22:07,145 Henry is hiding. 251 00:22:07,169 --> 00:22:08,609 "If Simon is hiding where can he be? 252 00:22:10,714 --> 00:22:14,110 "Hiding under the Truffula tree." 253 00:22:14,134 --> 00:22:15,465 Sure and steady. 254 00:22:30,400 --> 00:22:32,045 You'll be a good dad. 255 00:22:32,069 --> 00:22:33,671 Such a good, sweet dad. 256 00:22:33,695 --> 00:22:35,606 Such a good, sweet dad. 257 00:23:08,021 --> 00:23:09,207 Adam. 258 00:23:09,231 --> 00:23:10,708 Hope you're not wandering around at night. 259 00:23:10,732 --> 00:23:12,598 Sleep is very important. 260 00:23:16,113 --> 00:23:18,216 No, he's not ready to be shown, all right? 261 00:23:18,240 --> 00:23:19,717 I'm still worried about regression. 262 00:23:19,741 --> 00:23:22,220 The, the brain may be immunologically privileged 263 00:23:22,244 --> 00:23:24,764 but the rest of his body is just a battle ground 264 00:23:24,788 --> 00:23:26,278 of tissues aching to go at it. 265 00:23:27,541 --> 00:23:29,811 Yes, I am just being cautious. 266 00:23:29,835 --> 00:23:32,939 If there's even a whiff of rejection and inflammation 267 00:23:32,963 --> 00:23:36,609 the whole protocol will be called into question. 268 00:23:36,633 --> 00:23:38,820 Well, they should be concerned if they're legit. 269 00:23:38,844 --> 00:23:40,505 So, I want to be sure. 270 00:23:45,475 --> 00:23:46,285 I'm not sad you're away. 271 00:23:46,309 --> 00:23:47,120 Thank God you're away. 272 00:23:47,144 --> 00:23:48,705 He wouldn't last a week with 273 00:23:48,729 --> 00:23:50,436 your hyped up energy around here. 274 00:23:54,025 --> 00:23:55,294 He's recovering, you understand? 275 00:23:55,318 --> 00:23:58,026 He's not some junk bond you can just flip. 276 00:23:59,448 --> 00:24:00,967 Okay. 277 00:24:00,991 --> 00:24:01,991 Okay, bye. 278 00:24:10,959 --> 00:24:13,166 That was your Uncle Polidori on the phone. 279 00:24:14,129 --> 00:24:16,232 He's very eager to meet you. 280 00:24:16,256 --> 00:24:18,497 Just come out here, let me get a look at you. 281 00:24:23,972 --> 00:24:24,782 That's good. 282 00:24:24,806 --> 00:24:25,967 You look good. 283 00:24:26,892 --> 00:24:27,702 There's one thing though. 284 00:24:27,726 --> 00:24:30,163 You see these buttons how they're uneven? 285 00:24:30,187 --> 00:24:31,187 Fix that. 286 00:24:39,196 --> 00:24:40,527 Yeah! 287 00:24:41,490 --> 00:24:44,323 But see, dude, you forgot to shave your lip. 288 00:24:45,368 --> 00:24:46,368 Good job, buddy. 289 00:25:02,093 --> 00:25:07,088 I bet you think your name is Adam because of the Bible. 290 00:25:11,102 --> 00:25:15,061 Adam and Eve, first man, all that crap. 291 00:25:16,566 --> 00:25:21,151 Or maybe you don't even remember what the Bible is. 292 00:25:23,156 --> 00:25:24,091 Yeah, I have been busy. 293 00:25:24,115 --> 00:25:27,949 Well, I work at the clinic a couple days a week. 294 00:25:29,412 --> 00:25:31,619 Yes, I've been taking my medications. 295 00:25:32,666 --> 00:25:33,827 I feel better. 296 00:25:34,876 --> 00:25:38,397 I wanna see you too, but you know I'm at the clinic. 297 00:25:38,421 --> 00:25:41,288 Polidori's got me on this project. 298 00:25:43,093 --> 00:25:44,320 Jesus! 299 00:25:44,344 --> 00:25:47,114 Let me call you back, Liz. 300 00:25:47,138 --> 00:25:48,616 Don't sneak up on me like that. 301 00:25:48,640 --> 00:25:50,051 Turn that fucking thing off! 302 00:25:51,768 --> 00:25:52,768 Here. 303 00:26:11,913 --> 00:26:12,913 Woo hoo! 304 00:26:13,915 --> 00:26:15,155 That's my boy! 305 00:26:25,927 --> 00:26:29,073 Adam, now there you are. 306 00:26:29,097 --> 00:26:30,097 Hiding, huh? 307 00:26:31,057 --> 00:26:32,263 I hope you're hungry. 308 00:26:33,560 --> 00:26:36,518 I'm sorry that I was away today. 309 00:26:38,273 --> 00:26:43,268 I uh, I don't know, I guess I'm not used to any of this. 310 00:26:56,166 --> 00:26:57,406 Does that hurt? 311 00:27:01,087 --> 00:27:03,044 Why don't I remember? 312 00:27:06,009 --> 00:27:07,170 Remember what? 313 00:27:10,013 --> 00:27:13,597 Why don't I remember being small? 314 00:27:15,185 --> 00:27:17,267 Huh, don't you? 315 00:27:20,482 --> 00:27:24,897 Well, you had a trauma. 316 00:27:27,939 --> 00:27:29,896 That's what we're dealin' with. 317 00:27:32,152 --> 00:27:34,564 If your brain could remember. 318 00:27:36,948 --> 00:27:38,859 I do remember. 319 00:27:40,702 --> 00:27:41,702 What? 320 00:27:43,205 --> 00:27:44,205 A face. 321 00:27:45,832 --> 00:27:46,832 Really? 322 00:27:48,627 --> 00:27:52,211 Well, the brain plays lots of tricks, Adam. 323 00:27:58,762 --> 00:28:03,427 I had a certain kinda brain when I was young, 324 00:28:05,227 --> 00:28:09,999 and I remembered a lot and I went 325 00:28:10,023 --> 00:28:14,142 to medical school and I kicked ass. 326 00:28:15,696 --> 00:28:20,532 And then I went to the Midthe East and 1 got my ass kicked. 327 00:28:25,455 --> 00:28:28,664 They say that I saved a lot of people 328 00:28:31,044 --> 00:28:32,205 while I was down range. 329 00:28:36,425 --> 00:28:38,778 I don't remember it that way. 330 00:28:38,802 --> 00:28:41,030 I remember all the ones that I lost. 331 00:28:41,054 --> 00:28:41,864 You'll be okay. 332 00:28:41,888 --> 00:28:42,699 I got you, Okay? 333 00:28:42,723 --> 00:28:43,723 Hang on! 334 00:28:44,808 --> 00:28:49,497 Got me to thinkin', bein' out there, 335 00:28:49,521 --> 00:28:52,604 all that carnage, body parts. 336 00:28:55,110 --> 00:28:58,944 I did some things that would get you in a lot of trouble. 337 00:29:02,701 --> 00:29:04,191 But after I got back, 338 00:29:07,581 --> 00:29:11,540 I uh, I tok! Pofidofl about 'em. 339 00:29:16,089 --> 00:29:17,500 I don't know why. 340 00:29:20,552 --> 00:29:21,792 Old friend, I guess. 341 00:29:26,475 --> 00:29:27,556 Well, anyWaY, 342 00:29:31,980 --> 00:29:33,141 now here we are. 343 00:30:24,491 --> 00:30:25,491 Hello! 344 00:30:30,789 --> 00:30:35,784 Henry? 345 00:30:37,462 --> 00:30:38,462 Henry? 346 00:30:53,728 --> 00:30:57,187 Um, sorry to barge in. 347 00:31:00,402 --> 00:31:02,894 Are you a friend of Henry's? 348 00:31:05,615 --> 00:31:06,855 Is Henry here? 349 00:31:10,287 --> 00:31:12,324 Are you where Henry's been all this time? 350 00:31:14,291 --> 00:31:15,531 Are you from the war? 351 00:31:21,923 --> 00:31:24,415 Um, try this on. 352 00:31:25,552 --> 00:31:27,589 Henry's easily jealous. 353 00:31:28,805 --> 00:31:29,805 Just... 354 00:31:35,228 --> 00:31:36,228 Yep. 355 00:31:40,400 --> 00:31:43,643 So, I am Liz. 356 00:31:44,487 --> 00:31:49,482 I'm Henry's girlfriend for lack of a better word. 357 00:31:53,580 --> 00:31:54,580 Who are you? 358 00:31:57,667 --> 00:31:59,123 I'm Adam. 359 00:32:04,925 --> 00:32:05,925 Are you all right? 360 00:32:08,762 --> 00:32:10,072 Liz. 361 00:32:10,096 --> 00:32:11,096 Henry. 362 00:32:12,349 --> 00:32:13,159 What are you doing here? 363 00:32:13,183 --> 00:32:14,535 How, how did you get in? 364 00:32:14,559 --> 00:32:15,845 I still have keys. 365 00:32:17,562 --> 00:32:18,915 Right, of course. 366 00:32:18,939 --> 00:32:20,041 I just... 367 00:32:20,065 --> 00:32:23,461 Sorry, you sounded so down on the phone 1 was worried. 368 00:32:23,485 --> 00:32:24,295 I've been worried this whole time. 369 00:32:24,319 --> 00:32:25,713 Well, Adam, go to your room! 370 00:32:25,737 --> 00:32:26,772 Put clothes on! 371 00:32:28,281 --> 00:32:30,968 Liz, I tok! you I needed some time. 372 00:32:30,992 --> 00:32:31,886 I gave you time. 373 00:32:31,910 --> 00:32:33,888 I thought you went to the VA Hospital 374 00:32:33,912 --> 00:32:36,140 in Washington to try the program there. 375 00:32:36,164 --> 00:32:36,974 No, all right? 376 00:32:36,998 --> 00:32:38,309 I never left, I've been here. 377 00:32:38,333 --> 00:32:40,686 Polidori's just letting you stay here? 378 00:32:40,710 --> 00:32:41,520 Why? 379 00:32:41,544 --> 00:32:42,897 I'm not one of your patients, Liz. 380 00:32:42,921 --> 00:32:44,649 The fact that you won't acknowledge 381 00:32:44,673 --> 00:32:46,567 you have a problem is part of PTSD, Henry. 382 00:32:46,591 --> 00:32:48,569 I don't have PTSD. 383 00:32:48,593 --> 00:32:51,572 I've just been focused on other things. 384 00:32:51,596 --> 00:32:52,406 Anyway, in case you think 385 00:32:52,430 --> 00:32:55,368 I'm stalking you I'm here because Polidori invited me. 386 00:32:55,392 --> 00:32:56,202 Has he even told you? 387 00:32:56,226 --> 00:32:58,287 He's been tweeting about some pet project of yours. 388 00:32:58,311 --> 00:32:59,413 What's he talking about? 389 00:32:59,437 --> 00:33:00,247 Jesus! 390 00:33:00,271 --> 00:33:01,624 He's a fuckin' idiot! 391 00:33:01,648 --> 00:33:02,500 He doesn't know what he's doing. 392 00:33:02,524 --> 00:33:04,126 I tok! him I need more time. 393 00:33:04,150 --> 00:33:05,336 He can't rush this. 394 00:33:05,360 --> 00:33:06,360 Rush what? 395 00:33:08,697 --> 00:33:10,904 Are you telling me you went through with it? 396 00:33:11,866 --> 00:33:12,866 Yes. 397 00:33:15,453 --> 00:33:16,453 Oh my God. 398 00:33:18,540 --> 00:33:19,540 You did it. 399 00:33:21,960 --> 00:33:22,960 You shit! 400 00:33:25,922 --> 00:33:27,900 I'm so sorry I scared you. 401 00:33:27,924 --> 00:33:31,167 You must be so, alone. 402 00:33:32,137 --> 00:33:34,240 All right, Liz, we have to go now. 403 00:33:34,264 --> 00:33:35,595 Goodbye, Adam. 404 00:33:38,977 --> 00:33:41,765 Henry, you brought the war home with you. 405 00:34:50,090 --> 00:34:52,276 I've been away all month. 406 00:34:52,300 --> 00:34:54,070 It's been excruciating. 407 00:34:54,094 --> 00:34:56,363 Like missing the birth of your own child. 408 00:34:56,387 --> 00:34:57,823 How would you know? 409 00:34:57,847 --> 00:34:59,463 Shut up, Georgie. 410 00:35:01,184 --> 00:35:02,970 Henry's been secretive. 411 00:35:04,187 --> 00:35:05,498 I'm pissed. 412 00:35:05,522 --> 00:35:07,208 I think we can all agree it's astonishing 413 00:35:07,232 --> 00:35:09,001 what a couple of years in the theater of war 414 00:35:09,025 --> 00:35:11,003 can do to a man's medical prowess. 415 00:35:11,027 --> 00:35:12,922 And his psyche. 416 00:35:12,946 --> 00:35:14,757 Well, we were able to get fatalities 417 00:35:14,781 --> 00:35:16,509 down with the mobile triage unit 418 00:35:16,533 --> 00:35:18,135 when we were closer to the action. 419 00:35:18,159 --> 00:35:20,554 Faster response times, better results. 420 00:35:20,578 --> 00:35:22,932 Yeah, but anybody can think about this stuff. 421 00:35:22,956 --> 00:35:24,742 You actually did something about it. 422 00:35:25,583 --> 00:35:27,686 You got skills. 423 00:35:27,710 --> 00:35:30,147 I mean, shit man, you can bring people back from the dead, 424 00:35:30,171 --> 00:35:32,754 and I can keep them alive. 425 00:35:33,758 --> 00:35:34,568 I'm sure the girls don't want 426 00:35:34,592 --> 00:35:35,778 to talk about this stuff, Polidori. 427 00:35:35,802 --> 00:35:37,071 Now, it's too late for that. 428 00:35:37,095 --> 00:35:38,881 He won't shut up about it. 429 00:35:40,515 --> 00:35:42,743 That's why we're here, right? 430 00:35:42,767 --> 00:35:44,053 To bear witness, 431 00:35:45,979 --> 00:35:50,376 while others are out fucking around with molecular science, 432 00:35:50,400 --> 00:35:54,610 DNA in Petri dishes or computers. 433 00:35:56,364 --> 00:35:58,717 We're in here dealing with blood and guts. 434 00:35:58,741 --> 00:36:00,928 The totally tactile. 435 00:36:00,952 --> 00:36:03,305 The extreme sports of biology. 436 00:36:03,329 --> 00:36:06,433 Both of you are gonna end up on the front page. 437 00:36:06,457 --> 00:36:08,561 You're damn straight we are. 438 00:36:08,585 --> 00:36:11,168 And when we do, I've got a whole speech worked out. 439 00:36:12,088 --> 00:36:13,899 Once people see this, we can put Rap-I 440 00:36:13,923 --> 00:36:15,776 on the fast track to market. 441 00:36:15,800 --> 00:36:17,837 It's gonna save a lot of lives. 442 00:36:18,887 --> 00:36:22,449 It should make some SynTech stock holders pretty happy. 443 00:36:22,473 --> 00:36:24,785 You and Georgina should do very well. 444 00:36:24,809 --> 00:36:26,120 Either that or you'll drive the 445 00:36:26,144 --> 00:36:27,976 whole company down in scandal. 446 00:36:29,147 --> 00:36:30,583 No. 447 00:36:30,607 --> 00:36:32,018 This is way too big for that. 448 00:36:33,693 --> 00:36:38,278 Well Henry, here we are, our witnesses to the unavailing. 449 00:36:39,616 --> 00:36:40,981 Reality check. 450 00:36:42,702 --> 00:36:43,846 We've got a lot riding on this. 451 00:36:43,870 --> 00:36:45,806 I've got a lot of very important people interested 452 00:36:45,830 --> 00:36:46,682 in what we're doing here. 453 00:36:46,706 --> 00:36:47,725 Well, I would really 454 00:36:47,749 --> 00:36:49,727 rather be doing this in private. 455 00:36:49,751 --> 00:36:52,618 He's never met more than one person at a time. 456 00:36:53,588 --> 00:36:55,704 Come on, don't be such a counter-parent. 457 00:36:57,258 --> 00:36:58,748 Adam, how did you... 458 00:37:00,803 --> 00:37:01,803 My God! 459 00:37:03,223 --> 00:37:05,910 Oh, my God! 460 00:37:05,934 --> 00:37:09,643 Well, so, this is it. 461 00:37:10,563 --> 00:37:12,930 Or this is Adam. 462 00:37:15,735 --> 00:37:16,735 Adam, how are you? 463 00:37:18,529 --> 00:37:19,965 How is he? 464 00:37:19,989 --> 00:37:20,799 He's good. 465 00:37:20,823 --> 00:37:22,551 Uh, you know, keepin' him busy with uh, 466 00:37:22,575 --> 00:37:25,554 the Dilantin, the Taxamine, 467 00:37:25,578 --> 00:37:28,057 Heparin, Cyclosporine, Mycophenolate. 468 00:37:28,081 --> 00:37:29,975 Just trying to keep the rejection to a minimum. 469 00:37:29,999 --> 00:37:31,894 Quite a cocktail and you've been using 470 00:37:31,918 --> 00:37:33,229 the Rap I three times a day? 471 00:37:33,253 --> 00:37:34,063 Three a day. 472 00:37:34,087 --> 00:37:35,189 And all of him functions? 473 00:37:35,213 --> 00:37:36,315 Like he, he eats? 474 00:37:36,339 --> 00:37:37,399 He shits? 475 00:37:37,423 --> 00:37:38,901 Yes, yes and yes. 476 00:37:38,925 --> 00:37:41,383 And every single part of him works? 477 00:37:42,262 --> 00:37:43,072 What do you mean? 478 00:37:43,096 --> 00:37:44,740 You know, cock and balls Henry. 479 00:37:44,764 --> 00:37:46,784 This guy's got to be raging into puberty any day now. 480 00:37:46,808 --> 00:37:48,410 You don't want to give him a complex. 481 00:37:48,434 --> 00:37:50,579 Oh, I'm sure you'll be happy to counsel him through. 482 00:37:50,603 --> 00:37:52,139 Anything for science. 483 00:37:53,648 --> 00:37:55,417 And can he talk? 484 00:37:55,441 --> 00:37:56,502 Yes. 485 00:37:56,526 --> 00:37:58,837 Uh, talking's something we've been working on. 486 00:37:58,861 --> 00:38:00,443 Isn't that right, Adam? 487 00:38:07,578 --> 00:38:09,114 That's right, Henry. 488 00:38:10,915 --> 00:38:15,910 And I think we are getting so much better all the time. 489 00:38:21,217 --> 00:38:22,611 That can't happen again. 490 00:38:22,635 --> 00:38:24,863 We're doing this on my schedule. 491 00:38:24,887 --> 00:38:25,887 Do you understand? 492 00:38:26,889 --> 00:38:27,889 Come on. 493 00:38:31,936 --> 00:38:32,871 BOOK. 494 00:38:32,895 --> 00:38:34,415 No, sleep. 495 00:38:34,439 --> 00:38:35,439 You'll fall asleep. 496 00:38:40,111 --> 00:38:41,111 Sleep. 497 00:38:46,034 --> 00:38:47,928 I'm taking the girls away. 498 00:38:47,952 --> 00:38:49,805 They're extremely agitated. 499 00:38:49,829 --> 00:38:50,639 Well, you shouldn't have 500 00:38:50,663 --> 00:38:52,057 brought 'em in the first place. 501 00:38:52,081 --> 00:38:54,768 Yeah, I'll take 'em in town for a drink. 502 00:38:54,792 --> 00:38:56,520 You can't buy off Liz. 503 00:38:56,544 --> 00:38:58,647 You can buy off anyone, Henry. 504 00:38:58,671 --> 00:39:01,108 Come on, I want to see Adam again. 505 00:39:01,132 --> 00:39:02,526 Bring him out here. 506 00:39:02,550 --> 00:39:04,611 I gave him a sedative, he's all hyped up. 507 00:39:04,635 --> 00:39:06,447 The Rap-I is potent. 508 00:39:06,471 --> 00:39:08,657 The Rap I is working perfectly 509 00:39:08,681 --> 00:39:10,909 and it's gonna save a lot of lives. 510 00:39:10,933 --> 00:39:12,786 I mean, that's why we did this, Henry. 511 00:39:12,810 --> 00:39:13,746 We did it to make up for everything 512 00:39:13,770 --> 00:39:15,539 that went wrong on the battlefield. 513 00:39:15,563 --> 00:39:18,500 And yeah, sure we did it to test out a drug 514 00:39:18,524 --> 00:39:20,753 that would otherwise take you years to get approval on, 515 00:39:20,777 --> 00:39:23,339 but they can't argue with success. 516 00:39:23,363 --> 00:39:24,173 Yeah. 517 00:39:24,197 --> 00:39:25,924 What the fuck is the matter with you, man? 518 00:39:25,948 --> 00:39:27,530 Why aren't you ecstatic? 519 00:39:28,493 --> 00:39:32,348 I guess I, I got so wrapped up 'm the chaflenge 520 00:39:32,372 --> 00:39:35,706 oi it I didn't think about him. 521 00:39:37,210 --> 00:39:38,896 The thrill of conception and now 522 00:39:38,920 --> 00:39:40,786 you've all of a sudden lost interest. 523 00:39:42,090 --> 00:39:44,109 Maybe you're not cut out for fatherhood. 524 00:39:44,133 --> 00:39:45,361 That's not true. 525 00:39:45,385 --> 00:39:47,154 I've spent time with him. 526 00:39:47,178 --> 00:39:48,822 We've bonded. 527 00:39:48,846 --> 00:39:50,211 We... 528 00:39:51,182 --> 00:39:53,264 Jesus Christ, I'm fucking with you, man. 529 00:39:54,143 --> 00:39:56,663 No, you're, you're a great daddy. 530 00:39:56,687 --> 00:39:58,457 But where do we go from here? 531 00:39:58,481 --> 00:39:59,458 The experiment's over. 532 00:39:59,482 --> 00:40:01,210 Dude, what are you talking about the experiment's over? 533 00:40:01,234 --> 00:40:02,461 The experiment has just begun. 534 00:40:02,485 --> 00:40:05,255 Now we have to present him to the world. 535 00:40:05,279 --> 00:40:06,440 That's the whole point. 536 00:40:07,615 --> 00:40:09,856 I'm thinkin' about stoppin' the medication. 537 00:40:11,869 --> 00:40:13,075 Are you fucking crazy? 538 00:40:14,914 --> 00:40:15,949 Well, excuse me. 539 00:40:16,999 --> 00:40:18,581 You are fucking crazy. 540 00:40:20,211 --> 00:40:21,211 No, Henry. 541 00:40:22,088 --> 00:40:24,817 That is not what we're going to do. 542 00:40:24,841 --> 00:40:27,444 Adam, you should be in bed. 543 00:40:27,468 --> 00:40:29,071 Adam, it's okay. 544 00:40:29,095 --> 00:40:30,823 Come on in, please. 545 00:40:30,847 --> 00:40:31,882 You're welcome. 546 00:40:33,099 --> 00:40:34,430 It's nice to see you again. 547 00:40:35,893 --> 00:40:38,747 Oh, I don't think I ever taught him to shake hands. 548 00:40:38,771 --> 00:40:39,957 All right. 549 00:40:39,981 --> 00:40:41,333 Right there. 550 00:40:41,357 --> 00:40:42,751 Oh, Oh, Okay... 551 00:40:42,775 --> 00:40:43,794 Okay! yep 552 00:40:43,818 --> 00:40:45,671 Big strong hands. 553 00:40:45,695 --> 00:40:47,589 All right, that's... 554 00:40:47,613 --> 00:40:49,591 I see you've got him on hormones. 555 00:40:49,615 --> 00:40:50,676 HGH. 556 00:40:50,700 --> 00:40:52,469 I wanna see how strong he can get. 557 00:40:52,493 --> 00:40:55,681 You know, with everything else he's got goin' on. 558 00:40:55,705 --> 00:40:56,640 And? 559 00:40:56,664 --> 00:40:58,976 See for yourself. 560 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 Hm. 561 00:41:09,218 --> 00:41:12,614 You know, I think you should let me take him out for a spin. 562 00:41:12,638 --> 00:41:13,949 Give him some air, some culture. 563 00:41:13,973 --> 00:41:17,161 You're always talking about the importance of the brain. 564 00:41:17,185 --> 00:41:18,412 Don't you think we should be filling 565 00:41:18,436 --> 00:41:20,427 this one with something worthwhile? 566 00:41:36,162 --> 00:41:38,932 I want him back by six before dark. 567 00:41:38,956 --> 00:41:41,685 Look at you, you're so cute. 568 00:41:41,709 --> 00:41:42,603 You're a prick. 569 00:41:42,627 --> 00:41:45,856 Maybe so, but you got to let go sometime. 570 00:41:45,880 --> 00:41:46,690 Come on, Adam. 571 00:41:46,714 --> 00:41:48,170 It's gonna be fun. 572 00:41:49,800 --> 00:41:50,915 That looks good on you. 573 00:42:00,019 --> 00:42:01,019 Don't worry. 574 00:42:02,980 --> 00:42:04,625 Come on. 575 00:42:04,649 --> 00:42:05,764 Let's take a selfie. 576 00:42:07,902 --> 00:42:09,379 Why so serious? 577 00:42:09,403 --> 00:42:11,590 Come on, smile. 578 00:42:11,614 --> 00:42:13,605 Welcome to Manhattan, Adam. 579 00:42:56,576 --> 00:42:58,178 Okay. 580 00:42:58,202 --> 00:42:59,202 Come on. 581 00:43:01,205 --> 00:43:02,821 Recognize this place, Adam? 582 00:43:04,208 --> 00:43:05,448 I believe you should. 583 00:43:11,257 --> 00:43:12,257 Come on. 584 00:43:13,843 --> 00:43:16,238 And so it begins. 585 00:43:16,262 --> 00:43:18,073 I don't suppose Henry's had the time to teach 586 00:43:18,097 --> 00:43:20,784 you the history of things but allow me to summarize. 587 00:43:20,808 --> 00:43:23,453 Since the beginning it's been war and warring 588 00:43:23,477 --> 00:43:27,583 with factions of artists trying to find beauty and meaning. 589 00:43:27,607 --> 00:43:29,960 Capture the agony and the ecstasy. 590 00:43:29,984 --> 00:43:34,979 This museum, it's a mausoleum to the aspirations of man. 591 00:43:36,616 --> 00:43:40,280 Nice aspirations on him don't you think, Adam? 592 00:43:44,040 --> 00:43:45,767 "The Divine Comedy." 593 00:43:45,791 --> 00:43:49,479 Should Ugolino have eaten his offspring? 594 00:43:49,503 --> 00:43:51,481 It's all about choices. 595 00:43:51,505 --> 00:43:53,358 Some would say choice is an illusion. 596 00:43:53,382 --> 00:43:55,123 I prefer to give it some credit. 597 00:43:56,177 --> 00:43:59,090 The choices we make define the man. 598 00:44:05,645 --> 00:44:06,645 Come on. 599 00:44:12,860 --> 00:44:16,131 "The Rape of the Sabine Women." 600 00:44:16,155 --> 00:44:18,050 I thought you'd like this one, Adam. 601 00:44:18,074 --> 00:44:20,344 Filled with action. 602 00:44:20,368 --> 00:44:24,453 Those women were tricked and can't be trusted. 603 00:44:25,456 --> 00:44:26,456 Terrible. 604 00:44:27,792 --> 00:44:31,313 Principles, justice, honor. 605 00:44:31,337 --> 00:44:33,023 Some would die for them. 606 00:44:33,047 --> 00:44:36,068 While others are a bit more shrewd. 607 00:44:36,092 --> 00:44:39,071 This, this is what they teach you 608 00:44:39,095 --> 00:44:41,448 in the institutes of higher learning, Adam. 609 00:44:41,472 --> 00:44:43,533 A lot of useless knowledge that nobody 610 00:44:43,557 --> 00:44:46,328 gives a fuck about anymore. 611 00:44:46,352 --> 00:44:48,935 I did meet my darling wife in college. 612 00:44:50,481 --> 00:44:53,335 Don't get me wrong, there are some perks. 613 00:44:53,359 --> 00:44:55,600 She was very rich. 614 00:44:56,737 --> 00:44:57,737 Cloud. 615 00:44:58,531 --> 00:45:01,193 Hm, yes it is. 616 00:45:02,326 --> 00:45:03,862 How do you see the world, Adam? 617 00:45:04,829 --> 00:45:07,366 Do you see great swirls like Van Gogh? 618 00:45:08,666 --> 00:45:10,727 He died in poverty. 619 00:45:10,751 --> 00:45:12,867 He went mad and cut his own ear off. 620 00:45:18,801 --> 00:45:20,667 Modernity encroaches. 621 00:45:21,721 --> 00:45:22,927 20th century angst. 622 00:45:24,890 --> 00:45:27,035 God is dead and we are left alone 623 00:45:27,059 --> 00:45:29,676 with our technology and our nightmares. 624 00:45:30,896 --> 00:45:32,432 It is the beginning of the end. 625 00:45:34,150 --> 00:45:37,629 A culture of narcissism and self indulgence born 626 00:45:37,653 --> 00:45:39,860 out of the comforts of modern life. 627 00:45:41,323 --> 00:45:44,486 All that's left to do is enjoy the ride. 628 00:45:50,875 --> 00:45:54,209 This is my favorite place in the museum. 629 00:45:55,212 --> 00:45:59,443 Here we have artistry and science directly engaged 630 00:45:59,467 --> 00:46:04,462 with man's essential impulse, violence. 631 00:46:05,639 --> 00:46:07,659 These are instruments of death. 632 00:46:07,683 --> 00:46:09,890 Look how lovingly crafted. 633 00:46:10,936 --> 00:46:12,301 From the blade to the balm, 634 00:46:13,481 --> 00:46:16,223 humanity does so love destruction. 635 00:46:18,944 --> 00:46:19,944 Depraved. 636 00:46:21,322 --> 00:46:22,966 That's what we are, Adam. 637 00:46:22,990 --> 00:46:24,480 Utterly depraved. 638 00:46:34,627 --> 00:46:35,958 Souvenir of our visit. 639 00:46:36,837 --> 00:46:39,524 You always have to have a souvenir, Adam. 640 00:46:39,548 --> 00:46:44,042 Speaking of memories does um, anything here look familiar? 641 00:46:48,349 --> 00:46:49,680 Have you worked here long? 642 00:46:50,643 --> 00:46:52,179 Um, for a while, yeah. 643 00:46:55,231 --> 00:46:56,231 Thanks. 644 00:46:57,066 --> 00:46:58,066 Thank you. 645 00:47:09,036 --> 00:47:09,930 Come on, Adam. 646 00:47:09,954 --> 00:47:11,991 It's not polite to stare. 647 00:47:45,197 --> 00:47:46,312 Hi, ladies. 648 00:47:47,324 --> 00:47:48,324 Melania. 649 00:47:50,953 --> 00:47:51,953 Ermez. 650 00:47:53,080 --> 00:47:54,080 Hi, baby... 651 00:48:06,093 --> 00:48:07,254 Get us two whiskeys. 652 00:48:14,977 --> 00:48:16,138 Come on, Adam. 653 00:48:17,813 --> 00:48:19,291 This is my friend, Adam. 654 00:48:19,315 --> 00:48:22,023 Adam, this is the lovely Stormi. 655 00:48:23,485 --> 00:48:24,771 Thank you, my love. 656 00:48:26,822 --> 00:48:27,822 Salut. 657 00:48:32,411 --> 00:48:34,823 Don't worry, it gets better with the second one. 658 00:48:57,144 --> 00:48:59,873 Do you know any girls, Adam? 659 00:48:59,897 --> 00:49:02,125 I know Liz. 660 00:49:02,149 --> 00:49:03,835 You do know Liz. 661 00:49:03,859 --> 00:49:04,859 Let's get closer. 662 00:49:18,082 --> 00:49:19,288 Give those to her. 663 00:50:07,464 --> 00:50:08,464 Mm hm. 664 00:50:11,969 --> 00:50:14,927 We're gonna spend a lot more time together you and I, Adam. 665 00:50:18,892 --> 00:50:20,178 Henry's not well. 666 00:50:22,021 --> 00:50:24,228 There is one thing I want you to promise me. 667 00:50:25,607 --> 00:50:27,544 If he ever stops giving you your medication 668 00:50:27,568 --> 00:50:29,504 you know, the, the, the Rap-I? 669 00:50:29,528 --> 00:50:31,018 It's the little red pills? 670 00:50:32,531 --> 00:50:35,593 You find them and you take them. 671 00:50:35,617 --> 00:50:37,929 Three tablets a day and you never stop. 672 00:50:37,953 --> 00:50:38,953 Do you understand? 673 00:50:41,165 --> 00:50:42,642 Good. 674 00:50:42,666 --> 00:50:46,580 He may not care about you but I do. 675 00:50:53,844 --> 00:50:56,927 That's the funny thing about fathers. 676 00:50:58,057 --> 00:51:00,264 So few of 'em are in it for the long haul. 677 00:51:11,737 --> 00:51:13,319 Do you know what a lie is, Adam? 678 00:51:16,075 --> 00:51:19,804 A lie is something that's spoken that is not true. 679 00:51:19,828 --> 00:51:23,141 A lie can hurt as much as a knife wound 680 00:51:23,165 --> 00:51:26,032 if it's wielded with as much care and purpose. 681 00:51:27,961 --> 00:51:30,999 Sometimes it's those who are closest to us who lie. 682 00:51:40,682 --> 00:51:41,682 You do like her. 683 00:52:00,828 --> 00:52:02,410 Good morning, Henry. 684 00:52:03,705 --> 00:52:04,705 Come on, Adam. 685 00:52:06,333 --> 00:52:07,143 Atta boy. 686 00:52:07,167 --> 00:52:08,019 Where the hell were you? 687 00:52:08,043 --> 00:52:10,730 We were out on the town. 688 00:52:10,754 --> 00:52:11,754 All night? 689 00:52:12,506 --> 00:52:13,358 Never again. 690 00:52:13,382 --> 00:52:15,652 You know, I must've been out of my fuckin' mind. 691 00:52:15,676 --> 00:52:18,279 Yeah, sometimes I think you might be. 692 00:52:18,303 --> 00:52:19,114 What did you give him? 693 00:52:19,138 --> 00:52:20,824 Ah, don't worry about it. 694 00:52:20,848 --> 00:52:21,658 He'll sweat it out. 695 00:52:21,682 --> 00:52:23,673 Don't be such a fuckin' Puritan. 696 00:52:24,810 --> 00:52:26,704 I called you seven times. 697 00:52:26,728 --> 00:52:30,667 Yeah, well now you know what it feels like. 698 00:52:30,691 --> 00:52:31,960 This isn't a fuckin' game! 699 00:52:31,984 --> 00:52:34,003 No, I understand that. 700 00:52:34,027 --> 00:52:35,964 Hey, fisten I, I, I just wanna tell 701 00:52:35,988 --> 00:52:39,026 you something because he's your patient. 702 00:52:40,701 --> 00:52:41,511 What, what? 703 00:52:41,535 --> 00:52:42,345 What do you wanna say? 704 00:52:42,369 --> 00:52:47,364 Well, it's just uh, I think he might be a little volatile. 705 00:52:47,499 --> 00:52:50,770 Some of his behavior was slightly erratic. 706 00:52:50,794 --> 00:52:52,438 Yeah, he's probably reacting to whatever 707 00:52:52,462 --> 00:52:54,232 the fuck you put him through. 708 00:52:54,256 --> 00:52:56,609 You and your whole scene man, just lookin' for excitement. 709 00:52:56,633 --> 00:52:59,170 You don't know the first fuckin' thing about excitement. 710 00:53:00,095 --> 00:53:03,087 Look, he said something about Liz, 711 00:53:04,266 --> 00:53:07,287 so I figured maybe you should keep an eye out. 712 00:53:07,311 --> 00:53:08,121 What? 713 00:53:08,145 --> 00:53:09,372 Nothing. 714 00:53:09,396 --> 00:53:10,623 Nothing, it was just the fact that 715 00:53:10,647 --> 00:53:11,624 it came so fucking out of the blue. 716 00:53:11,648 --> 00:53:13,104 I thought you should know. 717 00:53:14,568 --> 00:53:15,378 Ask him. 718 00:53:15,402 --> 00:53:16,858 Look, I gotta go. 719 00:53:38,926 --> 00:53:40,337 Come on, let's go inside. 720 00:53:57,527 --> 00:53:59,172 Hello. 721 00:53:59,196 --> 00:54:00,196 Hello. 722 00:54:02,032 --> 00:54:03,067 It's me, Liz. 723 00:54:04,493 --> 00:54:05,493 I remember. 724 00:54:08,747 --> 00:54:09,747 I'm Adam. 725 00:54:10,707 --> 00:54:14,245 Uh, um, did I wake you? 726 00:54:18,882 --> 00:54:21,715 Um, I wanted to know how you feel? 727 00:54:27,891 --> 00:54:28,891 Feel? 728 00:54:32,062 --> 00:54:36,602 I, I feel with my hand. 729 00:54:41,530 --> 00:54:42,530 Buttons. 730 00:54:43,699 --> 00:54:44,699 Oh, mm. 731 00:54:50,247 --> 00:54:51,247 I uh! 732 00:54:54,334 --> 00:54:55,574 I was wondering, 733 00:54:57,754 --> 00:55:01,418 is anybody asking you... 734 00:55:06,763 --> 00:55:07,969 Do you have any, 735 00:55:14,396 --> 00:55:15,396 Pain? 736 00:55:17,858 --> 00:55:22,171 Pain? 737 00:55:22,195 --> 00:55:23,195 Pain. 738 00:55:26,450 --> 00:55:27,450 Yes. 739 00:55:29,828 --> 00:55:30,828 I have pain. 740 00:55:38,420 --> 00:55:39,420 Oh. 741 00:55:44,217 --> 00:55:47,739 What do you do here all day when Henry's not around? 742 00:55:47,763 --> 00:55:48,763 I read books. 743 00:55:50,182 --> 00:55:53,015 I wait for Henry to come and may ping pong with me. 744 00:55:55,312 --> 00:56:00,307 In my dreams um, I'm someone else. 745 00:56:01,818 --> 00:56:04,672 I don't understand how I got here. 746 00:56:04,696 --> 00:56:05,936 What's gain' on here? 747 00:56:07,491 --> 00:56:08,491 Henry. 748 00:56:09,618 --> 00:56:12,347 Liz, you can't just keep barging in here. 749 00:56:12,371 --> 00:56:14,078 Well, he was all alone. 750 00:56:15,457 --> 00:56:17,185 You're not gonna fix him. 751 00:56:17,209 --> 00:56:18,415 You're not gonna fix me. 752 00:56:20,504 --> 00:56:23,524 Jesus Christ, Henry, what a fucking mess you've made. 753 00:56:23,548 --> 00:56:24,400 Don't talk to me like that. 754 00:56:24,424 --> 00:56:26,235 What I've done here is amazing. 755 00:56:26,259 --> 00:56:28,363 Oh, really? 756 00:56:28,387 --> 00:56:31,074 And who can you tell about this spectacular accomplishment 757 00:56:31,098 --> 00:56:32,450 without being thrown in jail? 758 00:56:32,474 --> 00:56:33,284 Fuck that. 759 00:56:33,308 --> 00:56:34,660 You don't think that they would fall 760 00:56:34,684 --> 00:56:37,038 all over themselves to protect me after 761 00:56:37,062 --> 00:56:38,164 they found out what I've done? 762 00:56:38,188 --> 00:56:39,165 - They. - They? 763 00:56:39,189 --> 00:56:40,166 They, they. 764 00:56:40,190 --> 00:56:41,709 Who the fuck is they? 765 00:56:41,733 --> 00:56:43,503 Who can you even trust with this? 766 00:56:43,527 --> 00:56:44,337 My God, shut up. 767 00:56:44,361 --> 00:56:45,505 Shut the fuck up! Can you repeat 768 00:56:45,529 --> 00:56:46,339 what you've clone? 769 00:56:46,363 --> 00:56:47,173 What? 770 00:56:47,197 --> 00:56:48,257 Is it verifiable? 771 00:56:48,281 --> 00:56:50,176 - It's in the computer. - Would anybody even let you? 772 00:56:50,200 --> 00:56:51,010 Stop! 773 00:56:51,034 --> 00:56:52,470 Henry, you are not well. 774 00:56:52,494 --> 00:56:55,098 Ever since I've met you you have been trying 775 00:56:55,122 --> 00:56:58,017 to save everyone that you meet but you know what? 776 00:56:58,041 --> 00:57:01,896 Therapy and kindness can't fix everything. 777 00:57:01,920 --> 00:57:02,730 All right? 778 00:57:02,754 --> 00:57:04,315 You get your fuckin' leg blown off 779 00:57:04,339 --> 00:57:07,318 you need more than a bedside manner to fix it! 780 00:57:07,342 --> 00:57:09,028 It takes innovation. 781 00:57:09,052 --> 00:57:11,155 Blood and guts, innovation. 782 00:57:11,179 --> 00:57:12,365 This is not you talking. 783 00:57:12,389 --> 00:57:14,283 This is Polidori manipulating you. 784 00:57:14,307 --> 00:57:15,118 Stop! 785 00:57:15,142 --> 00:57:17,412 You have always been jealous of him, it's ridiculous. 786 00:57:17,436 --> 00:57:18,246 Jealous? 787 00:57:18,270 --> 00:57:20,206 Jealous that he can get you to do anything he wants. 788 00:57:20,230 --> 00:57:21,791 What about me, huh? 789 00:57:21,815 --> 00:57:23,751 What about what I have done? 790 00:57:23,775 --> 00:57:25,128 What I have achieved? 791 00:57:25,152 --> 00:57:27,630 I see nothing here but sadness. 792 00:57:27,654 --> 00:57:30,237 Don't, don't say that in front of Adam. 793 00:57:31,450 --> 00:57:32,927 Henry, please. 794 00:57:32,951 --> 00:57:35,888 Please, just come to the clinic. 795 00:57:35,912 --> 00:57:37,348 There are so many vets down there 796 00:57:37,372 --> 00:57:40,393 who could use your compassion, your smarts. 797 00:57:40,417 --> 00:57:41,227 Yes, of course. 798 00:57:41,251 --> 00:57:42,707 I want to but... 799 00:57:43,545 --> 00:57:45,606 If you think that Polidori cares about you 800 00:57:45,630 --> 00:57:48,372 or about Adam or anybody but himself, you're wrong. 801 00:57:49,259 --> 00:57:51,320 Get out now, please. 802 00:57:51,344 --> 00:57:52,709 This isn't needed here. 803 00:58:23,043 --> 00:58:24,043 I've been wrong. 804 00:58:25,921 --> 00:58:30,916 I realize that I owe you something like a normal life, 805 00:58:35,096 --> 00:58:36,382 where you can come and go. 806 00:58:40,852 --> 00:58:42,138 I didn't think it through. 807 00:58:43,730 --> 00:58:46,813 I didn't believe that you would ever, 808 00:58:49,236 --> 00:58:51,147 understand what was happening to you. 809 00:58:54,157 --> 00:58:55,092 Maybe I didn't want to. 810 00:58:55,116 --> 00:58:57,357 I want a girl like you have a girl. 811 00:58:59,162 --> 00:59:00,431 What? 812 00:59:00,455 --> 00:59:01,455 Lonely. 813 00:59:05,919 --> 00:59:07,034 Right, of course. 814 00:59:09,047 --> 00:59:10,047 I understand. 815 00:59:13,176 --> 00:59:15,383 Is that what you and Liz were talking about? 816 00:59:18,348 --> 00:59:19,348 No. 817 00:59:21,393 --> 00:59:23,037 You don't have to lie to me, Adam. 818 00:59:23,061 --> 00:59:27,055 I know that she's, she's very kind. 819 00:59:30,652 --> 00:59:31,652 Lie. 820 00:59:35,240 --> 00:59:36,300 It's only a matter of time 'til 821 00:59:36,324 --> 00:59:39,387 we all have to start getting ready for doomsday, you know? 822 00:59:39,411 --> 00:59:42,515 Even if it's trans-misogyny the qualifications... 823 00:59:42,539 --> 00:59:44,559 Go out of it! 824 00:59:44,583 --> 00:59:46,644 Valentine's Day may be over 825 00:59:46,668 --> 00:59:49,105 but you can always give a smoochy cake... 826 00:59:49,129 --> 00:59:50,815 Northern and Southern California 827 00:59:50,839 --> 00:59:52,858 still dealing with the, the fire storms. 828 00:59:52,882 --> 00:59:55,111 I'm opposed to shutting down your speech. 829 00:59:55,135 --> 00:59:56,612 You know you have to have that objection. 830 00:59:56,636 --> 00:59:58,281 It's not the solution. 831 00:59:58,305 --> 01:00:00,116 The government is the problem. 832 01:00:00,140 --> 01:00:01,200 Now in this... 833 01:00:01,224 --> 01:00:04,453 Can Bill and Margo win the $10,000? 834 01:00:04,477 --> 01:00:06,831 Ask your doctor if Doraphine is right for you. 835 01:00:06,855 --> 01:00:08,291 Side effects include bleeding, 836 01:00:08,315 --> 01:00:11,085 nausea and in some patients Doraphine has been known 837 01:00:11,109 --> 01:00:13,087 to cause heart failure and death. 838 01:00:13,111 --> 01:00:14,317 Discontinue use... 839 01:01:09,626 --> 01:01:10,626 Drugs. 840 01:01:12,796 --> 01:01:13,796 Medicine. 841 01:01:15,965 --> 01:01:17,376 Don't need 'em. 842 01:01:18,677 --> 01:01:20,918 We don't need them anymore. 843 01:01:21,805 --> 01:01:24,763 You uh, you got better. 844 01:01:28,561 --> 01:01:29,561 Red pills. 845 01:01:30,355 --> 01:01:31,436 Three a day. 846 01:01:34,859 --> 01:01:35,859 Nope. 847 01:01:38,154 --> 01:01:39,154 You're good. 848 01:01:46,079 --> 01:01:48,946 Adam, I wanna give you something. 849 01:02:06,891 --> 01:02:08,882 I want you to have this. 850 01:02:13,231 --> 01:02:16,144 And I want you to know, that charm, 851 01:02:17,819 --> 01:02:19,150 that means this was a gift. 852 01:02:22,031 --> 01:02:23,613 That means you were loved. 853 01:02:58,151 --> 01:03:01,213 Hit the ball to you, hit it with the paddle. 854 01:03:01,237 --> 01:03:02,237 Okay? 855 01:03:04,699 --> 01:03:07,066 Okay, let's see if this works. 856 01:03:08,536 --> 01:03:09,536 Okay. 857 01:03:54,290 --> 01:03:55,559 Open the God damn door. 858 01:03:55,583 --> 01:03:56,769 Where did you get him? 859 01:03:56,793 --> 01:03:58,479 Paramedic buddy of mine in Dumbo 860 01:03:58,503 --> 01:04:01,245 gave me a ca“, knew I was making. 861 01:04:02,507 --> 01:04:03,776 God, he's still warm. 862 01:04:03,800 --> 01:04:05,945 How did you do that? 863 01:04:05,969 --> 01:04:06,821 Henry? 864 01:04:06,845 --> 01:04:08,364 Open the door. 865 01:04:08,388 --> 01:04:10,129 Time of death, 10:48. 866 01:04:11,933 --> 01:04:13,594 Oh, Jesus. 867 01:04:16,396 --> 01:04:17,456 I'm gonna start prepping the instruments. 868 01:04:17,480 --> 01:04:19,642 We got to get that brain outta there, all right? 869 01:04:44,507 --> 01:04:45,693 Henry? 870 01:04:45,717 --> 01:04:46,610 Okay, stay there. 871 01:04:46,634 --> 01:04:47,653 Stay there, all right? 872 01:04:47,677 --> 01:04:51,240 Okay move closer together, all right? 873 01:04:51,264 --> 01:04:52,199 All right? 874 01:04:52,223 --> 01:04:54,681 Stay there and my best friend. 875 01:04:57,061 --> 01:04:58,061 ThiS QUY- 876 01:04:59,606 --> 01:05:01,722 Okay. 877 01:05:10,325 --> 01:05:11,565 Hello? 878 01:05:13,077 --> 01:05:14,077 Alex? 879 01:05:15,705 --> 01:05:16,705 Alex? 880 01:05:18,207 --> 01:05:19,207 Who is this? 881 01:05:20,752 --> 01:05:21,979 Oh my God, who is this? 882 01:05:22,003 --> 01:05:23,003 No! 883 01:05:31,763 --> 01:05:33,490 Whoa, whoa! 884 01:05:33,514 --> 01:05:34,658 Speak of the devil! 885 01:05:34,682 --> 01:05:36,702 Adam, stand back. 886 01:05:36,726 --> 01:05:39,246 Okay Henry, introduce your friend to the guys. 887 01:05:39,270 --> 01:05:41,582 This is proof that Rap-I works. 888 01:05:41,606 --> 01:05:42,606 Adam? 889 01:05:44,025 --> 01:05:46,086 I know what you did. 890 01:05:46,110 --> 01:05:47,110 What? 891 01:05:47,820 --> 01:05:48,631 And you! 892 01:05:48,655 --> 01:05:49,632 Okay, come on! 893 01:05:49,656 --> 01:05:51,425 Come on, come on! 894 01:05:51,449 --> 01:05:52,449 Adam! 895 01:06:12,303 --> 01:06:13,303 Adam! 896 01:06:19,852 --> 01:06:20,852 Adam! 897 01:06:31,447 --> 01:06:33,008 Guys, I'm so glad you could come. 898 01:06:33,032 --> 01:06:34,259 Look, the one thing I need you 899 01:06:34,283 --> 01:06:37,680 to understand about all of this is that it's an anomaly. 900 01:06:37,704 --> 01:06:40,696 This was not a situation that has happened before. 901 01:06:42,792 --> 01:06:44,103 I'm sure you understand that in the course 902 01:06:44,127 --> 01:06:46,397 of a clinical trial every so often you hit a... 903 01:06:46,421 --> 01:06:48,482 Look, I don't know what the hell happened back there 904 01:06:48,506 --> 01:06:51,235 but you're crazy if you think it's ready. 905 01:06:51,259 --> 01:06:54,502 Okay, guys look, I'll, I'll give you a call next... 906 01:07:02,520 --> 01:07:03,580 Well? 907 01:07:03,604 --> 01:07:06,392 I couldn't find him but he, he can't have gotten far. 908 01:07:08,192 --> 01:07:09,192 Fuck! 909 01:07:10,528 --> 01:07:11,463 Henry, I am sorry. 910 01:07:11,487 --> 01:07:12,798 I've got too much riding on this. 911 01:07:12,822 --> 01:07:14,216 I cannot let you fuck it up. 912 01:07:14,240 --> 01:07:15,342 Do you ever get tired 913 01:07:15,366 --> 01:07:17,344 of stating the obvious you asshole? 914 01:07:17,368 --> 01:07:19,096 It's all ready fucked up! 915 01:07:19,120 --> 01:07:19,930 No! 916 01:07:19,954 --> 01:07:21,306 No, in fact the only thing that's gone wrong 917 01:07:21,330 --> 01:07:22,808 so far is that you've introduced 918 01:07:22,832 --> 01:07:24,994 unnecessary drama into this situation. 919 01:07:25,918 --> 01:07:28,022 Look, you haven't been firm with Adam 920 01:07:28,046 --> 01:07:31,400 and that has made him feel unsafe and uncomfortable. 921 01:07:31,424 --> 01:07:32,985 You don't know the first fuckin' 922 01:07:33,009 --> 01:07:35,070 thing about what Adam needs. 923 01:07:35,094 --> 01:07:37,322 He needs calm and stability. 924 01:07:37,346 --> 01:07:40,492 The brain cannot heal itself in an erratic environment. 925 01:07:40,516 --> 01:07:41,326 Okay, okay. 926 01:07:41,350 --> 01:07:43,996 Well you know what I fucking need, Henry? 927 01:07:44,020 --> 01:07:48,167 I need this thing to start paying off, now. 928 01:07:48,191 --> 01:07:50,711 This is a trial period still. 929 01:07:50,735 --> 01:07:51,545 No! 930 01:07:51,569 --> 01:07:52,504 You need to accept that. 931 01:07:52,528 --> 01:07:53,547 No! 932 01:07:53,571 --> 01:07:55,132 It's not, Henry! 933 01:07:55,156 --> 01:07:56,925 It's not a trial period. 934 01:07:56,949 --> 01:07:59,595 It has been 30 God damn days. 935 01:07:59,619 --> 01:08:02,907 The trial is a rousing success, man. 936 01:08:03,873 --> 01:08:05,225 It worked. 937 01:08:05,249 --> 01:08:06,660 Congratulations. 938 01:08:08,586 --> 01:08:09,826 Look, I gotta go. 939 01:08:12,632 --> 01:08:14,526 Just so you know I, I, I took 940 01:08:14,550 --> 01:08:16,612 the laptop and the hard drives. 941 01:08:16,636 --> 01:08:17,636 What? 942 01:08:18,721 --> 01:08:20,616 John, you can't just do that. 943 01:08:20,640 --> 01:08:22,534 I'm sure you remember the agreement we made 944 01:08:22,558 --> 01:08:24,661 where this is all my property. 945 01:08:24,685 --> 01:08:28,082 Come on man, don't turn this whole fuckin' experience 946 01:08:28,106 --> 01:08:30,689 into just some thing you did for SynTech. 947 01:08:32,151 --> 01:08:33,504 Oh. 948 01:08:33,528 --> 01:08:34,528 Fuck you. 949 01:08:35,738 --> 01:08:37,049 Look, I was there, man. 950 01:08:37,073 --> 01:08:38,759 I was in the room. 951 01:08:38,783 --> 01:08:40,385 You needed my help. 952 01:08:40,409 --> 01:08:41,512 You didn't do this without me. 953 01:08:41,536 --> 01:08:43,222 You couldn't do this without me. 954 01:08:43,246 --> 01:08:45,099 Yes, yes, John. 955 01:08:45,123 --> 01:08:46,809 We did this together. 956 01:08:46,833 --> 01:08:49,621 Look just call me if Adam shows back up. 957 01:08:50,711 --> 01:08:51,711 Okay? 958 01:08:53,422 --> 01:08:57,916 I, I gotta go uh, sort shit out with the suits, 959 01:08:58,886 --> 01:09:00,989 and I got to be upstate for the weekend but after that... 960 01:09:01,013 --> 01:09:02,407 Adam is not ready. 961 01:09:02,431 --> 01:09:05,160 Look, Adam's not even here. 962 01:09:05,184 --> 01:09:06,703 Look, I'll be back on Monday. 963 01:09:06,727 --> 01:09:08,593 He better fucking be back before then. 964 01:09:09,730 --> 01:09:10,730 John. 965 01:09:12,358 --> 01:09:13,358 John! 966 01:09:15,695 --> 01:09:16,695 John! 967 01:09:33,504 --> 01:09:34,606 Liz, it's me. 968 01:09:34,630 --> 01:09:35,630 I... 969 01:09:36,591 --> 01:09:37,651 Adam's gone missing. 970 01:09:37,675 --> 01:09:38,735 I'm out looking for him. 971 01:09:38,759 --> 01:09:43,824 But if he goes back to the loft could you just be there? 972 01:09:43,848 --> 01:09:46,326 I'm, I'm sorry. 973 01:09:46,350 --> 01:09:47,431 Just call me. 974 01:11:27,285 --> 01:11:29,617 Hey bud, you havin' a drink or what? 975 01:11:30,830 --> 01:11:31,830 Whiskey. 976 01:11:33,749 --> 01:11:35,331 Top shelf, house, rocks? 977 01:11:36,919 --> 01:11:37,919 Yes. 978 01:11:45,553 --> 01:11:46,668 Eight bucks. 979 01:12:12,913 --> 01:12:15,371 Hey, Sam, I'll get the next one. 980 01:12:19,879 --> 01:12:20,879 Hi. 981 01:12:25,509 --> 01:12:26,509 You fucked up? 982 01:12:27,261 --> 01:12:28,261 You look fucked up. 983 01:12:29,388 --> 01:12:30,449 But I wanted to buy you a whiskey 'cause 984 01:12:30,473 --> 01:12:32,714 when you walked in here you reminded me of Iggy Pop. 985 01:12:34,226 --> 01:12:35,887 You know who Iggy Pop is? 986 01:12:37,021 --> 01:12:38,637 Because that's the shit, man. 987 01:12:40,775 --> 01:12:42,919 Here, you gonna drink this? 988 01:12:42,943 --> 01:12:44,399 Come on, toast. 989 01:12:46,364 --> 01:12:48,480 Raise your glass, man. 990 01:12:56,499 --> 01:12:57,499 I'm Shelley. 991 01:12:58,209 --> 01:12:59,209 What's your name? 992 01:13:00,086 --> 01:13:01,086 199V- 993 01:13:06,550 --> 01:13:07,944 Just so you know I've done every puzzle 994 01:13:07,968 --> 01:13:11,302 in this place already so don't try any funny business. 995 01:13:21,148 --> 01:13:22,309 So what happened to you? 996 01:13:23,275 --> 01:13:25,587 I mean, Iggy those are a kstta scars. 997 01:13:25,611 --> 01:13:27,339 Is that your real name? 998 01:13:27,363 --> 01:13:28,728 I like music. 999 01:13:31,700 --> 01:13:33,095 Cool. 1000 01:13:33,119 --> 01:13:34,096 I do too. 1001 01:13:34,120 --> 01:13:35,347 What kinda music you into? 1002 01:13:35,371 --> 01:13:36,657 Do you like "The Stooges?" 1003 01:13:39,291 --> 01:13:40,907 Gravity is your friend. 1004 01:13:43,754 --> 01:13:44,754 Yeah. 1005 01:13:48,050 --> 01:13:49,711 Never thought about it like that. 1006 01:13:51,846 --> 01:13:53,407 So you gonna tell me what happened to you? 1007 01:13:53,431 --> 01:13:55,242 You don't have to answer that but I really want you to. 1008 01:13:55,266 --> 01:13:56,660 You have a tattoo. 1009 01:13:56,684 --> 01:13:57,661 I have a tattoo. 1010 01:13:57,685 --> 01:13:58,787 Oh, yeah? 1011 01:13:58,811 --> 01:13:59,663 Yeah, I've got a lot of tattoos 1012 01:13:59,687 --> 01:14:01,415 but you're not gonna see 'em all tonight. 1013 01:14:01,439 --> 01:14:02,600 I have this tattoo. 1014 01:14:04,608 --> 01:14:06,002 Wow. 1015 01:14:06,026 --> 01:14:07,087 Wait, what is that? 1016 01:14:07,111 --> 01:14:10,090 That's um, Caduceus, right? 1017 01:14:10,114 --> 01:14:11,174 It means like rebirth? 1018 01:14:11,198 --> 01:14:13,218 I don't know. 1019 01:14:13,242 --> 01:14:14,094 You don't know? 1020 01:14:14,118 --> 01:14:15,095 I don't know. 1021 01:14:15,119 --> 01:14:16,847 Oh come on, you don't know what it means? 1022 01:14:16,871 --> 01:14:18,265 No. 1023 01:14:18,289 --> 01:14:19,289 Oh. 1024 01:14:19,957 --> 01:14:22,185 I've had nights like that too. 1025 01:14:22,209 --> 01:14:24,120 Thank God, I never got a tattoo though. 1026 01:14:27,006 --> 01:14:29,109 But what about the scars, Iggy? 1027 01:14:29,133 --> 01:14:31,445 Are you into like scarring and shit? 1028 01:14:31,469 --> 01:14:33,085 I mean, that's some crazy shit. 1029 01:14:39,101 --> 01:14:41,012 Okay, what do you say, one more round? 1030 01:15:16,722 --> 01:15:18,450 All right that's it, I'm broke. 1031 01:15:18,474 --> 01:15:19,805 Sam's so cheap. 1032 01:15:21,185 --> 01:15:23,246 He won't give me a free one unless I'm here the whole night. 1033 01:15:23,270 --> 01:15:24,476 Did you just... 1034 01:15:25,689 --> 01:15:26,975 So you're good at puzzles? 1035 01:15:32,655 --> 01:15:33,861 And you're pretty quiet. 1036 01:15:34,740 --> 01:15:35,740 You're pretty weird. 1037 01:15:37,284 --> 01:15:38,820 What are you even doing around here? 1038 01:15:41,247 --> 01:15:42,247 I walked here. 1039 01:15:44,250 --> 01:15:45,477 Yeah? 1040 01:15:45,501 --> 01:15:46,311 You live around here? 1041 01:15:46,335 --> 01:15:48,271 I mean, I've never seen you before, I'd remember. 1042 01:15:48,295 --> 01:15:50,565 I don't go outside, I stay inside. 1043 01:15:50,589 --> 01:15:51,775 Mm, hm, no wonder. 1044 01:15:51,799 --> 01:15:52,609 I mean, you're so pale. 1045 01:15:52,633 --> 01:15:56,404 I mean, what are you, like a vampire or something? 1046 01:15:56,428 --> 01:15:57,668 I don't know. 1047 01:15:58,847 --> 01:16:02,511 Oh, well, that probably means you are one. 1048 01:16:05,145 --> 01:16:05,956 Shit. 1049 01:16:05,980 --> 01:16:07,180 It's getting pretty late, huh? 1050 01:16:07,898 --> 01:16:09,184 I got to work tomorrow. 1051 01:16:11,402 --> 01:16:13,296 Fuckin' corporate slog. 1052 01:16:13,320 --> 01:16:14,965 I know you wouldn't guess it by looking at me, huh? 1053 01:16:14,989 --> 01:16:16,007 But, yeah, just a cog in the wheel. 1054 01:16:16,031 --> 01:16:17,551 What are you gonna do? 1055 01:16:17,575 --> 01:16:19,636 Problem is, I can't ever sleep at night 1056 01:16:19,660 --> 01:16:21,680 so I got to come here every night and slam a couple. 1057 01:16:21,704 --> 01:16:22,556 You know what I mean? 1058 01:16:22,580 --> 01:16:23,580 Yeo. 1059 01:16:24,665 --> 01:16:26,268 Wow, you are pretty funny. 1060 01:16:26,292 --> 01:16:27,292 What do you do? 1061 01:16:35,718 --> 01:16:36,718 You're drunk. 1062 01:16:38,012 --> 01:16:40,073 Or you're just nuts. 1063 01:16:40,097 --> 01:16:42,534 I don't know, but I'm pretty drunk. 1064 01:16:42,558 --> 01:16:44,160 Oh, yeah, I gotta go. 1065 01:16:44,184 --> 01:16:44,995 You gonna stay? 1066 01:16:45,019 --> 01:16:46,509 I have nowhere to go. 1067 01:16:47,521 --> 01:16:48,331 What? 1068 01:16:48,355 --> 01:16:49,165 I thought you said you lived around here. 1069 01:16:49,189 --> 01:16:50,709 No. 1070 01:16:50,733 --> 01:16:51,733 Huh. 1071 01:16:53,360 --> 01:16:54,713 Well, I guess you can walk me home. 1072 01:16:54,737 --> 01:16:56,353 I did buy you all those drinks. 1073 01:16:58,824 --> 01:17:00,064 Woo, it's so cold! 1074 01:17:02,745 --> 01:17:04,281 I live this way a lotta blocks. 1075 01:17:05,289 --> 01:17:09,144 Man, you are really out there. 1076 01:17:09,168 --> 01:17:10,283 Are you high? 1077 01:17:11,378 --> 01:17:12,378 I like you. 1078 01:17:13,422 --> 01:17:14,422 Yeah? 1079 01:17:15,591 --> 01:17:17,694 That's cute, I guess. 1080 01:17:17,718 --> 01:17:19,300 You can walk me home, I guess. 1081 01:17:24,141 --> 01:17:25,302 You wanna hold my hand? 1082 01:17:27,353 --> 01:17:28,353 Weird. 1083 01:17:32,816 --> 01:17:34,294 I can't believe it rained and then now it's 1084 01:17:34,318 --> 01:17:36,229 just freezing cold and there's no snow. 1085 01:17:37,905 --> 01:17:39,466 Rain's only worth rain if it's gonna turn 1086 01:17:39,490 --> 01:17:41,635 into snow you know what I mean? 1087 01:17:41,659 --> 01:17:42,886 Anyway, this is me. 1088 01:17:42,910 --> 01:17:43,720 Thanks for walkin' me. 1089 01:17:43,744 --> 01:17:44,929 Uh, come this way. 1090 01:17:44,953 --> 01:17:46,139 You live down there? 1091 01:17:46,163 --> 01:17:48,767 I thought it was just a bunch of warehouses down there. 1092 01:17:48,791 --> 01:17:50,977 Anyway, I can't, I gotta go home. 1093 01:17:51,001 --> 01:17:51,811 Come, ping pong- 1094 01:17:51,835 --> 01:17:53,229 Oh yeah, ping pong. 1095 01:17:53,253 --> 01:17:54,105 Not tonight. 1096 01:17:54,129 --> 01:17:54,939 - I got to go home. - No, come! 1097 01:17:54,963 --> 01:17:55,774 - Meet Henry. - Hey! 1098 01:17:55,798 --> 01:17:56,858 Hey, Iggy, what are you doing? 1099 01:17:56,882 --> 01:17:57,942 - Or whatever your name is. - Come! 1100 01:17:57,966 --> 01:18:00,378 - What are you doing? - Come. 1101 01:18:01,387 --> 01:18:02,197 Come on! 1102 01:18:02,221 --> 01:18:03,573 Please! 1103 01:18:03,597 --> 01:18:04,407 Let me go! 1104 01:18:04,431 --> 01:18:05,431 Please! 1105 01:18:42,010 --> 01:18:43,010 Adam? 1106 01:18:43,971 --> 01:18:44,971 Adam? 1107 01:18:45,764 --> 01:18:48,506 Adam, oh my God, what did you do? 1108 01:18:50,269 --> 01:18:52,247 Come on, we have to get her upstairs. 1109 01:18:52,271 --> 01:18:53,352 Out, upstairs now! 1110 01:18:57,985 --> 01:18:58,878 Hold her. 1111 01:18:58,902 --> 01:18:59,902 Come on. 1112 01:19:02,740 --> 01:19:04,196 Lay her out! 1113 01:19:11,123 --> 01:19:12,434 Shelley? 1114 01:19:12,458 --> 01:19:13,458 Shelley? 1115 01:19:20,841 --> 01:19:21,651 No, no. 1116 01:19:21,675 --> 01:19:22,569 It's, it's too late. 1117 01:19:22,393 --> 01:19:24,371 I want her to be my girl. 1118 01:19:24,395 --> 01:19:26,206 Give her medicine. 1119 01:19:26,230 --> 01:19:27,123 Did you do this? 1120 01:19:27,147 --> 01:19:29,251 Shelley, my girl! 1121 01:19:29,275 --> 01:19:30,335 No, no! 1122 01:19:30,359 --> 01:19:32,254 Don't you fucking get it? 1123 01:19:32,278 --> 01:19:33,630 She's been dead for hours. 1124 01:19:33,654 --> 01:19:34,673 I, it doesn't work. 1125 01:19:34,697 --> 01:19:35,590 Medicine! 1126 01:19:35,614 --> 01:19:37,217 Bring her back like me! 1127 01:19:37,241 --> 01:19:38,051 No, I can't'.! 1128 01:19:38,075 --> 01:19:38,885 - It's too late. - Shelley! 1129 01:19:38,909 --> 01:19:40,775 I know you can fix her! 1130 01:20:08,606 --> 01:20:10,375 You know what's happening? 1131 01:20:10,399 --> 01:20:12,586 You don't really exist. 1132 01:20:12,610 --> 01:20:13,420 There's no record of you. 1133 01:20:13,444 --> 01:20:14,588 There's no prints. 1134 01:20:14,612 --> 01:20:17,340 You're nothing that can be traced to anything. 1135 01:20:17,364 --> 01:20:18,925 You understand me? 1136 01:20:18,949 --> 01:20:20,927 You're not in the system. 1137 01:20:20,951 --> 01:20:21,986 You're not real. 1138 01:20:23,996 --> 01:20:25,682 I'm sorry. 1139 01:20:25,706 --> 01:20:26,706 It's over. 1140 01:20:37,092 --> 01:20:38,403 We can tomorrow. 1141 01:20:38,427 --> 01:20:39,821 We still got tomorrow. 1142 01:20:39,845 --> 01:20:40,655 We got tomorrow. 1143 01:20:40,679 --> 01:20:41,760 We got tomorrow. 1144 01:21:03,035 --> 01:21:04,035 Shoot! 1145 01:21:24,640 --> 01:21:26,493 You're gonna be okay, all right? 1146 01:21:26,517 --> 01:21:27,786 I brought you back. 1147 01:21:27,810 --> 01:21:28,810 What's your name? 1148 01:21:30,187 --> 01:21:30,997 Adam. 1149 01:21:31,021 --> 01:21:31,831 All right, Adam. 1150 01:21:31,855 --> 01:21:32,874 You're gonna be okay. 1151 01:21:32,898 --> 01:21:34,709 I got you, Okay? 1152 01:21:34,733 --> 01:21:35,733 Hang on. 1153 01:21:43,450 --> 01:21:45,011 Come on! 1154 01:21:45,035 --> 01:21:46,035 Come on! 1155 01:21:58,382 --> 01:22:00,068 Oh God, Henry, what's happened? 1156 01:22:00,092 --> 01:22:01,503 I just got your messages. 1157 01:22:02,636 --> 01:22:03,863 I got to get outta here. 1158 01:22:03,887 --> 01:22:04,698 Oh my God. 1159 01:22:04,722 --> 01:22:06,759 What have you done to Adam? 1160 01:22:09,727 --> 01:22:11,037 Who is she? 1161 01:22:11,061 --> 01:22:11,871 I, I, I don't know. 1162 01:22:11,895 --> 01:22:14,541 I don't know where he went or who he tamed to 1163 01:22:14,565 --> 01:22:17,669 or, or, or if anyone's gonna be looking for her. 1164 01:22:17,693 --> 01:22:19,379 I'm gonna bury him in Polidori's backyard. 1165 01:22:19,403 --> 01:22:22,048 Then he and Adam can be together just how he wants it. 1166 01:22:22,072 --> 01:22:24,029 Wow, what a fucking mess you've made. 1167 01:22:26,285 --> 01:22:28,117 Why didn't I remember? 1168 01:22:31,665 --> 01:22:33,643 Remember what? 1169 01:22:33,667 --> 01:22:37,126 Why don't I remember being small? 1170 01:22:44,470 --> 01:22:48,839 Well, you had a trauma. 1171 01:22:52,019 --> 01:22:53,430 That's what we're dealin' with. 1172 01:23:04,406 --> 01:23:08,570 I'm gonna drive north and I'll call you when I can. 1173 01:23:09,995 --> 01:23:10,930 Shit. 1174 01:23:10,954 --> 01:23:12,891 You, you, you can't drive, you can't even stand. 1175 01:23:12,915 --> 01:23:13,725 No! 1176 01:23:13,749 --> 01:23:14,559 I will drive. 1177 01:23:14,583 --> 01:23:15,393 I will drive. 1178 01:23:15,417 --> 01:23:16,498 You get in the car. 1179 01:23:17,753 --> 01:23:20,211 Drop me off at the train and then you're on your own. 1180 01:23:24,051 --> 01:23:25,051 Oh my God. 1181 01:23:29,598 --> 01:23:32,744 When you're in the field, every kid that comes in 1182 01:23:32,768 --> 01:23:35,622 with his arm blown off or his head 1183 01:23:35,646 --> 01:23:38,291 smashed in you want to help him. 1184 01:23:38,315 --> 01:23:40,502 Give him an arm and a new leg. 1185 01:23:40,526 --> 01:23:42,212 You wish you could bring them 1186 01:23:42,236 --> 01:23:45,048 all back and send them home to their wives, 1187 01:23:45,072 --> 01:23:47,842 their, their moms, their kids. 1188 01:23:47,866 --> 01:23:49,886 Well, I figured it out. 1189 01:23:49,910 --> 01:23:52,777 I figured out how to bring them back. 1190 01:23:54,331 --> 01:23:55,331 Adam. 1191 01:24:02,923 --> 01:24:05,151 I told Polidori what I'd been doing in the battlefield 1192 01:24:05,175 --> 01:24:07,987 and he got very excited and he set me up in a loft. 1193 01:24:08,011 --> 01:24:10,698 He told me people from SynTech would support me. 1194 01:24:10,722 --> 01:24:12,075 He could supply the pharmaceuticals 1195 01:24:12,099 --> 01:24:15,161 if I incorporated the Rap-I. 1196 01:24:15,185 --> 01:24:18,623 He said he could supply the body parts too donated 1197 01:24:18,647 --> 01:24:20,708 through Sanford Medical and I figured that 1198 01:24:20,732 --> 01:24:22,752 that was probably legit 'cause he's been 1199 01:24:22,776 --> 01:24:24,879 on staff there for years, you know? 1200 01:24:24,903 --> 01:24:27,131 But I, I didn't care. 1201 01:24:27,155 --> 01:24:29,021 I wanted the body parts. 1202 01:24:41,920 --> 01:24:42,730 50H"! 1203 01:24:42,754 --> 01:24:44,023 Oh, my God, I'm so sorry. 1204 01:24:44,047 --> 01:24:45,412 Oh my God! 1205 01:24:49,887 --> 01:24:51,239 What the fuck is that? 1206 01:24:51,263 --> 01:24:52,263 Just dump it. 1207 01:24:53,724 --> 01:24:57,537 I feel sick, thinking about that girl. 1208 01:24:57,561 --> 01:25:01,350 Her parents and her friends wondering what happened to her. 1209 01:25:07,070 --> 01:25:07,881 Wait there! 1210 01:25:07,905 --> 01:25:08,905 I'll bring it. 1211 01:25:28,926 --> 01:25:30,041 All right, that's it. 1212 01:25:31,428 --> 01:25:33,795 It's about a half mile up to the house. 1213 01:25:36,683 --> 01:25:38,515 If he ever fucks with me, 1214 01:25:40,187 --> 01:25:42,098 I'll just tell him to take a look down here. 1215 01:26:00,666 --> 01:26:03,311 It's a good piece of meat. 1216 01:26:03,335 --> 01:26:04,335 Is it dry? 1217 01:26:05,462 --> 01:26:06,606 Might be a bit dry. 1218 01:26:06,630 --> 01:26:07,630 Hm. 1219 01:26:08,340 --> 01:26:10,485 No, mine is fantastic. 1220 01:26:10,509 --> 01:26:11,778 How 'bout yours, Mr. Beaufort? 1221 01:26:11,802 --> 01:26:12,612 How was it? 1222 01:26:12,636 --> 01:26:13,905 It was fine, John. 1223 01:26:13,929 --> 01:26:15,886 Maybe a bit overcooked. 1224 01:26:21,561 --> 01:26:25,333 So, I hear tell that we're thinking 1225 01:26:25,357 --> 01:26:28,002 about raising the price of Doraphine. 1226 01:26:28,026 --> 01:26:28,878 We're looking into it. 1227 01:26:28,902 --> 01:26:31,881 It was severely under priced when we introduced it. 1228 01:26:31,905 --> 01:26:34,050 It's a proportionate adjustment. 1229 01:26:34,074 --> 01:26:35,343 Shouldn't cause much of a stir. 1230 01:26:35,367 --> 01:26:36,427 No, it shouldn't. 1231 01:26:36,451 --> 01:26:38,846 It's, it's astonishing how people think 1232 01:26:38,870 --> 01:26:40,406 that R and D is free. 1233 01:26:41,873 --> 01:26:44,560 Hm, that's why I've been doing so much of my, 1234 01:26:44,584 --> 01:26:46,700 my own due diligence on Rap I. 1235 01:26:47,671 --> 01:26:50,566 Your preoccupation with Rap I is misplaced. 1236 01:26:50,590 --> 01:26:53,403 It's a long way from market and the application is obscure. 1237 01:26:53,427 --> 01:26:55,668 I'd like to see you put your focus elsewhere. 1238 01:26:58,807 --> 01:27:02,141 Sure, but that, that could change with the right data. 1239 01:27:03,145 --> 01:27:04,497 Correct? 1240 01:27:04,521 --> 01:27:05,707 Dad, you're not here to just 1241 01:27:05,731 --> 01:27:08,084 go on about SynTech business over dinner. 1242 01:27:08,108 --> 01:27:09,394 John brought it up. 1243 01:27:10,402 --> 01:27:11,337 Uh, we should put coffee 1244 01:27:11,361 --> 01:27:12,588 on if we're going to do the drive 1245 01:27:12,612 --> 01:27:13,881 back to the city after dinner. 1246 01:27:13,905 --> 01:27:15,675 Oh, well, let me get dessert. 1247 01:27:15,699 --> 01:27:17,343 Uh, no need for dessert, dear. 1248 01:27:17,367 --> 01:27:18,177 Oh, no, I got it. 1249 01:27:18,201 --> 01:27:20,722 Uh, uh, just coffee and we'll be fine. 1250 01:27:20,746 --> 01:27:22,223 Are you sure you won't spend the night, mother? 1251 01:27:22,247 --> 01:27:23,975 It'll be much more pleasant. 1252 01:27:23,999 --> 01:27:25,660 Yes, we'll have brandy. 1253 01:27:27,836 --> 01:27:29,522 How fast can you pour, John? 1254 01:27:29,546 --> 01:27:30,832 Coming right up. 1255 01:27:37,095 --> 01:27:38,239 Who is that? 1256 01:27:38,263 --> 01:27:41,051 Having company at this hour? 1257 01:27:45,270 --> 01:27:46,931 I don't know who that could be. 1258 01:27:48,732 --> 01:27:49,732 Henry, Liz. 1259 01:27:51,401 --> 01:27:52,837 What are you doing here? 1260 01:27:52,861 --> 01:27:55,256 Hey, hope we're not interrupting. 1261 01:27:55,280 --> 01:27:56,924 Henry, Liz. 1262 01:27:56,948 --> 01:27:57,925 This is a surprise. 1263 01:27:57,949 --> 01:27:59,218 Well, we were in the neighborhood. 1264 01:27:59,242 --> 01:28:00,178 Apparently. 1265 01:28:00,202 --> 01:28:01,137 You must be freezing. 1266 01:28:01,161 --> 01:28:02,263 Who is it? 1267 01:28:02,287 --> 01:28:03,347 Uh, Daddy, you remember Henry. 1268 01:28:03,371 --> 01:28:05,266 We went to school together. 1269 01:28:05,290 --> 01:28:06,100 Yes, Henry. 1270 01:28:06,124 --> 01:28:07,560 I remember. 1271 01:28:07,584 --> 01:28:08,853 You went to the Mid East didn't you? 1272 01:28:08,877 --> 01:28:10,938 Triage, couple of medals? 1273 01:28:10,962 --> 01:28:11,962 Yes. 1274 01:28:12,631 --> 01:28:13,441 It's a damn mess over there. 1275 01:28:13,465 --> 01:28:14,275 Yes Sir, it is. 1276 01:28:14,299 --> 01:28:15,735 And not getting any better. 1277 01:28:15,759 --> 01:28:17,320 Let's not start, Daddy. 1278 01:28:17,344 --> 01:28:18,696 Come inside. 1279 01:28:18,720 --> 01:28:19,572 You too, Liz. 1280 01:28:19,596 --> 01:28:20,448 Come in. 1281 01:28:20,472 --> 01:28:21,553 Thanks, Georgie. 1282 01:28:27,229 --> 01:28:29,165 What the fuck are you doing here? 1283 01:28:29,189 --> 01:28:31,042 Where's Adam? 1284 01:28:31,066 --> 01:28:32,181 He never came back. 1285 01:28:33,318 --> 01:28:34,879 - What? 1286 01:28:34,903 --> 01:28:36,130 What do you mean he never came back? 1287 01:28:36,154 --> 01:28:36,964 Where'd he go? 1288 01:28:36,988 --> 01:28:39,008 I thought you'd might know. 1289 01:28:39,032 --> 01:28:40,468 Why the hell would I know? 1290 01:28:40,492 --> 01:28:43,137 I'm waiting for that drink, John. 1291 01:28:43,161 --> 01:28:44,447 Yeah, I'm coming. 1292 01:28:47,833 --> 01:28:48,833 No, thanks. 1293 01:28:49,751 --> 01:28:51,412 Your name is Liz. 1294 01:28:52,420 --> 01:28:53,606 I don't remember you. 1295 01:28:53,630 --> 01:28:55,608 You were in the same class as Georgina? 1296 01:28:55,632 --> 01:28:57,610 Yes, John and Henry too. 1297 01:28:57,634 --> 01:28:58,945 Um, we were all there at the same time. 1298 01:28:58,969 --> 01:28:59,969 Huh. 1299 01:29:00,720 --> 01:29:02,240 You look younger. 1300 01:29:02,264 --> 01:29:03,991 What do you mean you can't find him? 1301 01:29:04,015 --> 01:29:05,284 What are you going on about, John? 1302 01:29:05,308 --> 01:29:06,308 No, I... 1303 01:29:07,144 --> 01:29:10,206 There's someone that uh, Henry 1304 01:29:10,230 --> 01:29:12,917 and I actually wanted you to meet but... 1305 01:29:12,941 --> 01:29:13,793 And he's gone missing? 1306 01:29:13,817 --> 01:29:15,002 Yes. 1307 01:29:15,026 --> 01:29:16,212 Yes, he has. 1308 01:29:16,236 --> 01:29:18,965 Shouldn't you be back at the loft in case he shows up? 1309 01:29:18,989 --> 01:29:20,174 He won't. 1310 01:29:20,198 --> 01:29:21,259 What are you talking about? 1311 01:29:21,283 --> 01:29:22,677 That reminds me, have you been able 1312 01:29:22,701 --> 01:29:24,804 to unload that Gowanus property? 1313 01:29:24,828 --> 01:29:26,347 Where the fuck could he have gone? 1314 01:29:26,371 --> 01:29:27,807 Such compassion. 1315 01:29:27,831 --> 01:29:28,975 It's touching. 1316 01:29:28,999 --> 01:29:30,977 I don't know what's taking so long, a loft like that. 1317 01:29:31,001 --> 01:29:33,396 You might just have to clear out all that junk. 1318 01:29:33,420 --> 01:29:34,272 Anton, it's time to go. 1319 01:29:34,296 --> 01:29:36,566 I don't want to leave in the middle of the storm. 1320 01:29:36,590 --> 01:29:37,900 Mother, are you sure you won't stay? 1321 01:29:37,924 --> 01:29:38,776 No, we're leaving. 1322 01:29:38,800 --> 01:29:39,902 I just wanted my drink. 1323 01:29:39,926 --> 01:29:40,987 You ready? 1324 01:29:41,011 --> 01:29:46,033 Okay uh, Mr. Beaufort if I could maybe 1325 01:29:46,057 --> 01:29:47,451 come into the office on Monday 1326 01:29:47,475 --> 01:29:50,121 I'd love to fill you in on the work we've been doing. 1327 01:29:50,145 --> 01:29:51,414 John, don't bother. 1328 01:29:51,438 --> 01:29:52,540 We who? 1329 01:29:52,564 --> 01:29:54,542 Anyway, we've got to be going. 1330 01:29:54,566 --> 01:29:55,626 May I use your bathroom? 1331 01:29:55,650 --> 01:29:57,378 There's one in the hall. 1332 01:29:57,402 --> 01:29:58,337 You've been here before. 1333 01:29:58,361 --> 01:30:00,047 Um, goodnight. 1334 01:30:00,071 --> 01:30:02,800 It was nice to meet you again. 1335 01:30:02,824 --> 01:30:04,861 I'm sorry, I don't remember you dear. 1336 01:30:33,104 --> 01:30:34,498 The roads are gonna be a fright. 1337 01:30:34,522 --> 01:30:35,958 Well, talk to your father. 1338 01:30:35,982 --> 01:30:38,336 He insists on waking up in his own bed. 1339 01:30:38,360 --> 01:30:40,046 Dad, you should think about staying the night. 1340 01:30:40,070 --> 01:30:41,005 We'll be fine. 1341 01:30:41,029 --> 01:30:41,964 We'll beat the storm. 1342 01:30:41,988 --> 01:30:42,798 Georgina, 1343 01:30:42,822 --> 01:30:43,674 can you turn the lights on out there? 1344 01:30:43,698 --> 01:30:44,550 Yes. 1345 01:30:44,574 --> 01:30:46,302 The coast is clear. 1346 01:30:46,326 --> 01:30:47,220 Goodnight. 1347 01:30:47,244 --> 01:30:48,471 Thanks for supper. 1348 01:30:48,495 --> 01:30:49,305 Goodnight Dad. 1349 01:30:49,329 --> 01:30:50,598 Goodnight, clear. 1350 01:30:50,622 --> 01:30:51,766 Goodbye, Henry. 1351 01:30:51,790 --> 01:30:54,477 I remember you were very ambitious in school. 1352 01:30:54,501 --> 01:30:56,812 You have your own practice now? 1353 01:30:56,836 --> 01:30:58,814 Henry and I have been working on a project. 1354 01:30:58,838 --> 01:30:59,732 That I think might interest you. 1355 01:30:59,756 --> 01:31:02,193 Just be careful who you get mixed up with. 1356 01:31:02,217 --> 01:31:04,028 I told my daughter the same thing. 1357 01:31:04,052 --> 01:31:04,987 Did she listen? 1358 01:31:05,011 --> 01:31:07,156 Dear, let's go. 1359 01:31:07,180 --> 01:31:09,242 Goodnight, goodnight. 1360 01:31:09,266 --> 01:31:10,076 Night. 1361 01:31:10,100 --> 01:31:11,661 Oh, it's already coming down out there. 1362 01:31:11,685 --> 01:31:12,703 It's gonna take us forever to get home. 1363 01:31:12,727 --> 01:31:13,537 Calm down. 1364 01:31:13,561 --> 01:31:14,372 We'll be fine. 1365 01:31:14,396 --> 01:31:15,206 Do you have the keys? 1366 01:31:15,230 --> 01:31:16,040 Yes, I have the keys. 1367 01:31:16,064 --> 01:31:17,625 Bye! 1368 01:31:17,649 --> 01:31:19,710 I'm gonna go clear the plates. 1369 01:31:19,734 --> 01:31:21,379 You two amuse yourselves. 1370 01:31:21,403 --> 01:31:23,815 I can't believe you left him in the city. 1371 01:31:25,573 --> 01:31:26,608 It's unbelievable. 1372 01:31:30,829 --> 01:31:31,639 Yes! 1373 01:31:31,663 --> 01:31:33,099 Find what you're looking for? 1374 01:31:33,123 --> 01:31:33,933 Oh! 1375 01:31:33,957 --> 01:31:34,976 This is Henry's laptop. 1376 01:31:35,000 --> 01:31:36,018 - Did you know that... - Know what? 1377 01:31:36,042 --> 01:31:38,646 That John would steal something? 1378 01:31:38,670 --> 01:31:40,273 That he would lie about it? 1379 01:31:40,297 --> 01:31:43,025 It takes more than that to surprise me. 1380 01:31:43,049 --> 01:31:45,695 Well, this is Henry's and we came to get it back. 1381 01:31:45,719 --> 01:31:48,155 Why are you getting yourself mixed up in all of this? 1382 01:31:48,179 --> 01:31:50,032 Maybe I'm tired of seeing John take advantage of Henry. 1383 01:31:50,056 --> 01:31:52,118 My husband has invested I dare say everything 1384 01:31:52,142 --> 01:31:55,329 in whatever it is that Henry is doing and he owns it. 1385 01:31:55,353 --> 01:31:57,206 And Henry will profit from it in one way 1386 01:31:57,230 --> 01:32:00,459 or another and you need to get over it and stop interfering. 1387 01:32:00,483 --> 01:32:02,837 Jesus, Georgie you haven't changed one bit 1388 01:32:02,861 --> 01:32:05,131 which is understandable considering who your parents are. 1389 01:32:05,155 --> 01:32:06,549 I know, you'll always be 1390 01:32:06,573 --> 01:32:09,218 the good girl thriving on lost causes. 1391 01:32:09,242 --> 01:32:12,138 Shouldn't you be saving souls in the VA right now? 1392 01:32:12,162 --> 01:32:13,723 What's the point if SynTech has one pill 1393 01:32:13,747 --> 01:32:16,183 that can take care of all of them if they can afford it? 1394 01:32:16,207 --> 01:32:17,810 Oh, good Lord. 1395 01:32:17,834 --> 01:32:19,186 When Henry came back he wanted everything 1396 01:32:19,210 --> 01:32:23,316 to be the way it was at school, with John as his enabler. 1397 01:32:23,340 --> 01:32:24,984 Whatever it is they're up to now, 1398 01:32:25,008 --> 01:32:27,194 maybe it will make a difference. 1399 01:32:27,218 --> 01:32:29,697 Maybe being the operative word but there's also maybe not 1400 01:32:29,721 --> 01:32:31,198 and either way all I see is death 1401 01:32:31,222 --> 01:32:32,783 and sadness because of what they've done. 1402 01:32:32,807 --> 01:32:34,660 Oh God, such melodrama. 1403 01:32:34,684 --> 01:32:35,578 You want melodrama? 1404 01:32:35,602 --> 01:32:36,602 How's this? 1405 01:32:40,690 --> 01:32:41,667 What the fuck's going on? 1406 01:32:41,691 --> 01:32:43,002 Are you insane? 1407 01:32:43,026 --> 01:32:44,003 What the fuck did you do? 1408 01:32:44,027 --> 01:32:46,047 - What the, what's she doing? - It's over, man. 1409 01:32:46,071 --> 01:32:47,006 - It's over. - What's over? 1410 01:32:47,030 --> 01:32:47,840 What's over? 1411 01:32:47,864 --> 01:32:48,674 He's gone. 1412 01:32:48,698 --> 01:32:49,467 Who's, who's gone? 1413 01:32:49,491 --> 01:32:50,468 Adam is dead. 1414 01:32:50,492 --> 01:32:51,492 We killed him. 1415 01:32:53,161 --> 01:32:54,638 You said he left and he didn't come back. 1416 01:32:54,662 --> 01:32:57,529 Well, he did come back carrying a dead girl. 1417 01:32:58,958 --> 01:33:00,448 You were right, he's volatile. 1418 01:33:01,461 --> 01:33:03,856 No, I, I, I just, I only said 1419 01:33:03,880 --> 01:33:05,336 that to turn you against him. 1420 01:33:07,967 --> 01:33:10,780 Well, anyway, he's dead now, all right? 1421 01:33:10,804 --> 01:33:13,699 He's gone and buried along with everything else. 1422 01:33:13,723 --> 01:33:14,867 No one will find the evidence. 1423 01:33:14,891 --> 01:33:17,007 This was all just a bad dream. 1424 01:33:40,125 --> 01:33:41,936 Uh, we have to clean out the loft. 1425 01:33:41,960 --> 01:33:42,960 It's clone. 1426 01:33:45,046 --> 01:33:47,149 Henry, take me to the station. 1427 01:33:47,173 --> 01:33:49,068 I, I need to get out of here right now. 1428 01:33:49,092 --> 01:33:50,361 I need to get on a train. 1429 01:33:50,385 --> 01:33:52,405 We don't do trains this side of the river. 1430 01:33:52,429 --> 01:33:53,447 Alright, a bus. 1431 01:33:53,471 --> 01:33:54,824 Not at this hour. 1432 01:33:54,848 --> 01:33:56,575 There's a guest room upstairs. 1433 01:33:56,599 --> 01:33:58,840 Well, we should go now. 1434 01:34:03,690 --> 01:34:04,690 No, fuck that. 1435 01:34:06,609 --> 01:34:07,974 Stay one more night. 1436 01:34:11,448 --> 01:34:13,384 For fuck's sake, you're our oldest friends. 1437 01:34:13,408 --> 01:34:18,278 Just, just stay and have, have one drink with me. 1438 01:34:19,247 --> 01:34:21,989 Memorialize Adam to celebrate the work that we did. 1439 01:34:24,252 --> 01:34:25,538 I'm going to bed. 1440 01:34:27,297 --> 01:34:29,817 Liz, if you're sensible, you will too. 1441 01:34:29,841 --> 01:34:32,549 The guest room is at the top of the stairs to the left. 1442 01:34:33,803 --> 01:34:35,214 Henry, I can drive. 1443 01:34:39,225 --> 01:34:41,036 We can stay the night. 1444 01:34:41,060 --> 01:34:42,746 We'll leave first thing in the morning. 1445 01:34:42,770 --> 01:34:43,747 All right, all right. 1446 01:34:43,771 --> 01:34:46,083 Just don't be up late. 1447 01:34:46,107 --> 01:34:48,752 You've already drunk enough. 1448 01:34:48,776 --> 01:34:51,255 It's like school all over again. 1449 01:34:51,279 --> 01:34:52,861 All of us together. 1450 01:34:54,032 --> 01:34:55,593 Fucking Liz, man. 1451 01:34:55,617 --> 01:34:59,030 Jesus Christ, when did she become such a champ? 1452 01:35:02,832 --> 01:35:04,994 Next time, Henry, we'll do it legitimately. 1453 01:35:06,002 --> 01:35:08,522 I'll give you a lab, a nice white lab 1454 01:35:08,546 --> 01:35:13,541 and a nice white lab coat and medical cadavers. 1455 01:35:14,511 --> 01:35:16,822 Because God damn man, we need to do something 1456 01:35:16,846 --> 01:35:19,158 about the emotional baggage that we had last time 1457 01:35:19,182 --> 01:35:21,285 because if I hacked back and I think if you baked back, 1458 01:35:21,309 --> 01:35:25,206 in hindsight that was really where we went off the tracks, 1459 01:35:25,230 --> 01:35:27,208 'cause it certainly wasn't you as a scientist. 1460 01:35:27,232 --> 01:35:30,794 I mean, scientifically speaking as a medical doctor, 1461 01:35:30,818 --> 01:35:32,087 you're beyond reproach. 1462 01:35:32,111 --> 01:35:34,048 I don't know if you're quite the daddy 1463 01:35:34,072 --> 01:35:35,562 that you thought you were but, 1464 01:35:36,574 --> 01:35:38,385 but a brilliant doctor, Henry. 1465 01:35:38,409 --> 01:35:40,491 Nobody questions that. 1466 01:35:41,704 --> 01:35:44,366 And I am your Igor. 1467 01:35:46,459 --> 01:35:47,269 Because what did I do? 1468 01:35:47,293 --> 01:35:48,229 I got you bodies. 1469 01:35:48,253 --> 01:35:49,605 I even got you a fresh brain. 1470 01:35:49,629 --> 01:35:54,151 I want some kind of credit for that but of course I did it. 1471 01:35:54,175 --> 01:35:55,631 I did it for you, man. 1472 01:35:57,887 --> 01:36:01,659 Because I love you, Doctor. 1473 01:36:01,683 --> 01:36:04,328 Dr. Henry Frankenstein. 1474 01:36:04,352 --> 01:36:08,016 Henry, not Victor just like in the movie. 1475 01:36:09,023 --> 01:36:10,855 I salute you. 1476 01:36:11,734 --> 01:36:13,975 Frankenstein of the Hudson. 1477 01:37:47,288 --> 01:37:48,288 No! 1478 01:37:50,667 --> 01:37:51,644 What did you do to her? 1479 01:37:51,668 --> 01:37:55,230 Listen, listen, Adam, Liz is your friend, all right? 1480 01:37:55,254 --> 01:37:56,585 Just let her go. 1481 01:37:58,841 --> 01:37:59,860 I love you, Liz. 1482 01:37:59,884 --> 01:38:00,884 I love you. 1483 01:38:04,514 --> 01:38:05,514 No! 1484 01:38:37,630 --> 01:38:38,816 You're supposed to be dead. 1485 01:38:38,840 --> 01:38:39,840 I buried you. 1486 01:38:45,513 --> 01:38:46,323 You want revenge? 1487 01:38:46,347 --> 01:38:47,658 Go after Polidori. 1488 01:38:47,682 --> 01:38:50,160 He made you what you are, he killed who you were. 1489 01:38:50,184 --> 01:38:51,078 It was you! 1490 01:38:51,102 --> 01:38:53,264 It was you who made me what I am! 1491 01:39:04,115 --> 01:39:06,197 What are you gonna do, shoot me? 1492 01:39:07,410 --> 01:39:08,650 Look at what you've done. 1493 01:39:09,495 --> 01:39:11,014 You're despicable. 1494 01:39:11,038 --> 01:39:11,849 Shut up. 1495 01:39:11,873 --> 01:39:13,350 My father was right about you. 1496 01:39:13,374 --> 01:39:14,374 I'm calling the police. 1497 01:39:20,590 --> 01:39:22,001 No, you're not. 1498 01:39:29,724 --> 01:39:30,724 Henry? 1499 01:39:31,684 --> 01:39:33,220 Henry, is that you? 1500 01:39:37,899 --> 01:39:38,934 Show yourself! 1501 01:39:45,490 --> 01:39:46,571 Come on, Henry! 1502 01:39:54,540 --> 01:39:55,540 Take your time! 1503 01:39:56,375 --> 01:39:57,661 We can draw this out. 1504 01:40:03,090 --> 01:40:07,084 I don't think the odds are in your favor though. 1505 01:40:10,014 --> 01:40:12,659 Henry, I don't think that, 1506 01:40:12,683 --> 01:40:17,678 the war prepared you for actual combat. 1507 01:40:20,066 --> 01:40:22,398 Not real combat between men. 1508 01:40:24,445 --> 01:40:25,445 No. 1509 01:40:28,366 --> 01:40:30,858 For that you need a hunter's instinct. 1510 01:40:34,247 --> 01:40:36,079 Come out, come out wherever you are. 1511 01:40:39,210 --> 01:40:40,996 Let's make this more interesting. 1512 01:40:44,298 --> 01:40:46,652 And where did you go? 1513 01:40:46,676 --> 01:40:47,676 Come out, come out. 1514 01:40:49,428 --> 01:40:51,339 Oh, there you are. 1515 01:40:52,723 --> 01:40:54,805 You do look perturbed, Henry. 1516 01:40:56,727 --> 01:40:58,388 Whatever made you kill your girl? 1517 01:40:59,438 --> 01:41:03,794 I mean, you know, look, I'm not I'm not blaming you for it. 1518 01:41:03,818 --> 01:41:06,059 Who can take it after awhile, right? 1519 01:41:07,613 --> 01:41:08,924 Stop. 1520 01:41:08,948 --> 01:41:10,859 I will shoot you, I will kill you. 1521 01:41:12,660 --> 01:41:13,695 I've done it before. 1522 01:41:14,871 --> 01:41:17,408 Where the fuck do you think those bodies came from? 1523 01:41:20,167 --> 01:41:21,436 Adam! 1524 01:41:21,460 --> 01:41:23,689 I thought you were fucking dead. 1525 01:41:23,713 --> 01:41:25,670 What are you two up to, Henry? 1526 01:42:20,561 --> 01:42:22,222 No, no, no, Henry! 1527 01:42:23,773 --> 01:42:24,773 Henry! 1528 01:42:27,360 --> 01:42:28,170 Please. 1529 01:42:28,194 --> 01:42:31,048 Please, please, please, please, don't leave me. 1530 01:42:31,072 --> 01:42:32,562 I'm sorry, Adam. 1531 01:42:34,033 --> 01:42:35,033 I'm sorry. 1532 01:42:36,661 --> 01:42:38,243 You can forgive me. 1533 01:42:56,722 --> 01:42:58,053 I have no one. 1534 01:42:59,934 --> 01:43:04,223 Yeah, well companionship is overrated anyway. 1535 01:43:12,113 --> 01:43:12,965 Tell me somewhere in 1536 01:43:12,989 --> 01:43:15,356 that pea sized brain of yours you remember. 1537 01:43:17,576 --> 01:43:18,929 That night? 1538 01:43:18,953 --> 01:43:20,819 Tell me you remember that night, huh? 1539 01:43:21,706 --> 01:43:23,162 Alex? 1540 01:43:25,418 --> 01:43:28,285 You, we gave you life. 1541 01:43:30,256 --> 01:43:31,838 We gave you opportunity. 1542 01:43:33,467 --> 01:43:34,611 And what did you do with it? 1543 01:43:34,635 --> 01:43:36,947 You fucking squandered it. 1544 01:43:36,971 --> 01:43:37,971 Huh? 1545 01:43:38,931 --> 01:43:40,717 Whose fucking fault is that? 1546 01:43:42,977 --> 01:43:43,977 And now look. 1547 01:43:45,312 --> 01:43:46,643 Everybody's dead. 1548 01:43:51,193 --> 01:43:52,558 I want you to listen to me. 1549 01:43:54,030 --> 01:43:55,520 This is the way it's gonna go. 1550 01:43:57,158 --> 01:44:01,346 You were the crazy creation of a mad scientist 1551 01:44:01,370 --> 01:44:04,453 who went berserk and did all of this. 1552 01:44:06,292 --> 01:44:09,354 They're gonna blame you for everything. 1553 01:44:09,378 --> 01:44:10,188 Okay? 1554 01:44:10,212 --> 01:44:11,023 And they're, they're gonna blame you, 1555 01:44:11,047 --> 01:44:13,859 they're gonna blame you for the bodies, 1556 01:44:13,883 --> 01:44:15,669 for the fire, for all of it. 1557 01:44:17,595 --> 01:44:19,836 You fucking understand that? 1558 01:44:24,351 --> 01:44:25,351 Oh my God. 1559 01:44:27,063 --> 01:44:28,974 You're still so thick. 1560 01:44:34,070 --> 01:44:35,070 Goodbye, Adam. 1561 01:45:48,144 --> 01:45:48,954 I came into 1562 01:45:48,978 --> 01:45:51,686 this world filled with wonder. 1563 01:45:54,650 --> 01:45:57,045 I didn't know how I'd come to be. 1564 01:45:57,069 --> 01:45:58,088 No! 1565 01:45:58,112 --> 01:45:59,714 No, n0, no, help. 1566 01:45:59,738 --> 01:46:01,883 There's been a break-in in my farm! 1567 01:46:01,907 --> 01:46:03,593 It's uh, On the High bridge Road. 1568 01:46:03,617 --> 01:46:05,053 It's about two... 1569 01:46:05,077 --> 01:46:07,180 I turn to people around me 1570 01:46:07,204 --> 01:46:09,616 to ask for help in making my way. 1571 01:46:15,796 --> 01:46:20,541 But now I know that each was only thinking of themselves. 1572 01:46:21,468 --> 01:46:23,405 They made mistakes. 1573 01:46:23,429 --> 01:46:25,657 I became just like them. 1574 01:46:25,681 --> 01:46:26,491 Adam! 1575 01:46:26,515 --> 01:46:27,325 Stop. 1576 01:46:27,349 --> 01:46:28,160 Please! 1577 01:46:28,184 --> 01:46:29,452 You, you have no one. 1578 01:46:29,476 --> 01:46:31,746 I'll, I'll, I'll take care of you. 1579 01:46:31,770 --> 01:46:33,602 I'll take care of you! 1580 01:46:37,985 --> 01:46:38,795 No! 1581 01:46:38,819 --> 01:46:39,819 No! 1582 01:46:40,487 --> 01:46:43,445 Gravity is your friend. 1583 01:46:46,452 --> 01:46:47,988 And now they hate me. 1584 01:46:49,371 --> 01:46:50,907 And now they hunt me. 1585 01:47:11,769 --> 01:47:16,764 I will hide and disappear and learn not to care. 1586 01:47:19,944 --> 01:47:22,561 This is what they have taught me. 1587 01:47:32,915 --> 01:47:36,478 Come on, we've got this motherfucker! 1588 01:47:36,502 --> 01:47:38,063 Don't let him get away! 1589 01:47:38,087 --> 01:47:38,897 Stop! 1590 01:47:38,921 --> 01:47:40,565 Stop or we'll fire! 1591 01:47:40,589 --> 01:47:41,589 Stop! 1592 01:48:11,078 --> 01:48:12,472 HEY, I just splurged. 1593 01:48:12,496 --> 01:48:13,496 Double cap. 1594 01:48:15,040 --> 01:48:16,040 What's up? 1595 01:48:17,251 --> 01:48:19,020 I don't know. 1596 01:48:19,044 --> 01:48:22,065 This really creepy looking guy left it for you. 1597 01:48:22,089 --> 01:48:23,089 He just walked out. 1598 01:48:28,053 --> 01:48:29,948 Wait, he, he was here? 1599 01:48:29,972 --> 01:48:31,283 Where'd he go? 1600 01:48:31,307 --> 01:48:32,388 He just walked out.106436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.