All language subtitles for Campfire Christmas - 2022 (1080p) - Hallmark_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:05,771 [♪♪♪] 2 00:00:08,743 --> 00:00:10,309 ♪ dashing through the snow ♪ 3 00:00:10,378 --> 00:00:12,311 ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,413 ♪ o'er the fields we go ♪ 5 00:00:14,448 --> 00:00:16,315 ♪ laughing all the way ♪ 6 00:00:16,384 --> 00:00:18,283 ♪ bells on bobtails ring ♪ 7 00:00:18,319 --> 00:00:19,985 ♪ making spirits bright ♪ 8 00:00:20,054 --> 00:00:21,954 ♪ what fun it is to laugh and sing ♪ 9 00:00:21,989 --> 00:00:23,989 ♪ a sleighing song tonight ♪ 10 00:00:25,393 --> 00:00:26,759 ♪ hey! ♪ 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,827 ♪ let's go together ♪ 12 00:00:28,896 --> 00:00:29,895 ♪ hey! ♪ 13 00:00:29,930 --> 00:00:31,130 ♪ let's go! ♪ 14 00:00:32,600 --> 00:00:36,835 [♪♪♪] 15 00:00:36,904 --> 00:00:38,137 oh... 16 00:00:38,172 --> 00:00:41,073 Uh, you guys are doing great, 17 00:00:41,108 --> 00:00:43,008 and this is probably isn't what you want to hear, 18 00:00:43,077 --> 00:00:45,778 but you have a few lights out in front. 19 00:00:45,813 --> 00:00:47,246 Couldn't have told us sooner? 20 00:00:47,281 --> 00:00:48,247 Sorry! 21 00:00:48,282 --> 00:00:49,815 Just saw. 22 00:00:49,850 --> 00:00:50,949 [girl] dave, don't worry about it. 23 00:00:50,985 --> 00:00:53,452 I brought plenty of extras. 24 00:00:53,487 --> 00:00:54,420 You're my hero. 25 00:00:57,491 --> 00:00:58,524 Are those the ornaments? 26 00:00:58,592 --> 00:00:59,758 Oh, yeah. Hot from the kiln. 27 00:01:01,328 --> 00:01:02,661 They cooled off, though, so. 28 00:01:02,696 --> 00:01:04,630 Ooh, thomas, these are amazing. 29 00:01:04,665 --> 00:01:05,764 Thanks. 30 00:01:05,800 --> 00:01:06,999 I made some for your cabin and mine. 31 00:01:08,669 --> 00:01:10,302 [panting] 32 00:01:10,337 --> 00:01:11,503 you guys! 33 00:01:11,539 --> 00:01:12,671 Beckett, breathe. 34 00:01:12,706 --> 00:01:13,806 What's wrong? 35 00:01:13,841 --> 00:01:14,807 Chris dreskin. 36 00:01:14,842 --> 00:01:15,941 What about him? 37 00:01:15,976 --> 00:01:17,176 He got the part of the christmas prince. 38 00:01:17,211 --> 00:01:19,011 In the pageant? 39 00:01:19,046 --> 00:01:20,846 No, in the new season of lost . 40 00:01:20,881 --> 00:01:22,281 Yes, in the pageant! 41 00:01:22,316 --> 00:01:24,650 I mean, you did beat him out last year for the lead. 42 00:01:24,685 --> 00:01:26,051 Maybe it's his turn. 43 00:01:26,120 --> 00:01:27,152 Peyton, this is theater, 44 00:01:27,188 --> 00:01:28,554 not kindergarten. 45 00:01:28,622 --> 00:01:29,855 It should be based off talent, 46 00:01:29,890 --> 00:01:31,123 not taking turns. 47 00:01:31,158 --> 00:01:32,157 [peyton] beckett, 48 00:01:32,193 --> 00:01:33,559 you're super talented, 49 00:01:33,627 --> 00:01:35,127 and whatever role they give you, 50 00:01:35,162 --> 00:01:36,128 I'm sure you'll crush. 51 00:01:36,163 --> 00:01:37,629 And in a few years, 52 00:01:37,665 --> 00:01:39,498 when you're a big broadway superstar, 53 00:01:39,533 --> 00:01:40,399 you're not even gonna remember 54 00:01:40,468 --> 00:01:41,967 the name chris dreskin. 55 00:01:42,002 --> 00:01:43,035 You're right. 56 00:01:43,070 --> 00:01:44,803 I wonder where you all will be by then. 57 00:01:46,006 --> 00:01:47,673 Hopefully, not too busy to come see my shows. 58 00:01:47,708 --> 00:01:49,074 Oh, well, 59 00:01:49,143 --> 00:01:50,909 peyton will probably be a prize-winning writer, so. 60 00:01:50,978 --> 00:01:51,977 >well, whatever we're doing, 61 00:01:52,012 --> 00:01:54,346 I just hope we all keep in touch. 62 00:02:19,840 --> 00:02:22,941 Ooh, is that the new manuscript? 63 00:02:23,010 --> 00:02:24,276 Yeah. 64 00:02:24,345 --> 00:02:26,245 I'm just, you know, waiting for the right time. 65 00:02:26,280 --> 00:02:27,379 Thank you. 66 00:02:27,414 --> 00:02:28,514 Peyton! 67 00:02:29,583 --> 00:02:31,016 She beckons! 68 00:02:31,051 --> 00:02:32,351 Good luck. 69 00:02:33,754 --> 00:02:35,053 Did you send the edits of the cookbook? 70 00:02:35,089 --> 00:02:36,555 Yes, 71 00:02:36,590 --> 00:02:38,056 and they would like to schedule a call for the new year. 72 00:02:38,092 --> 00:02:39,858 No, needs to be sooner. See if they're free next week? 73 00:02:39,894 --> 00:02:41,126 On it. 74 00:02:41,195 --> 00:02:43,028 I also need the contracts sent for danny's book 75 00:02:43,063 --> 00:02:44,563 and I needed blair on the line, like, five minutes ago. 76 00:02:44,598 --> 00:02:45,564 Okay. Will do. 77 00:02:45,599 --> 00:02:46,565 Peyton... 78 00:02:47,902 --> 00:02:49,935 I do appreciate you working over christmas. 79 00:02:49,970 --> 00:02:51,537 Hopefully, your parents don't mind? 80 00:02:51,572 --> 00:02:53,539 Oh, no, and they're coming here this year. 81 00:02:53,574 --> 00:02:54,439 Besides, our big christmas celebration 82 00:02:54,475 --> 00:02:55,474 happens in July. 83 00:02:55,543 --> 00:02:57,042 Oh. What do you mean? 84 00:02:57,077 --> 00:02:58,777 Well, my parents own a summer camp 85 00:02:58,812 --> 00:03:00,078 in cascade county, montana, 86 00:03:00,114 --> 00:03:01,813 and my great-grandmother 87 00:03:01,882 --> 00:03:03,081 started this tradition 88 00:03:03,117 --> 00:03:04,950 of celebrating christmas in July for the campers, 89 00:03:04,985 --> 00:03:06,585 so it's this huge thing for us. 90 00:03:06,620 --> 00:03:08,487 That sounds nice. 91 00:03:08,556 --> 00:03:10,589 Make sure you let me know when blair's on the line. 92 00:03:10,624 --> 00:03:11,623 Uh, mona? 93 00:03:11,659 --> 00:03:13,559 I know you are-- 94 00:03:13,594 --> 00:03:14,893 well, you're super swamped right now, 95 00:03:14,929 --> 00:03:16,995 but would it be okay if I left this on your desk? 96 00:03:17,064 --> 00:03:18,130 Another one? 97 00:03:18,165 --> 00:03:19,831 I think you'll really like this one. 98 00:03:19,900 --> 00:03:20,933 So, it's a deep dive 99 00:03:20,968 --> 00:03:22,267 into the history of the shanghai tunnels. 100 00:03:22,303 --> 00:03:23,569 It has everything from ghost sightings, 101 00:03:23,604 --> 00:03:24,903 to murder, to-- 102 00:03:24,939 --> 00:03:26,638 okay, well, put it on the pile 103 00:03:26,674 --> 00:03:27,606 and I'll try to get to it. 104 00:03:27,641 --> 00:03:28,840 Okay. 105 00:03:37,151 --> 00:03:38,951 Peyton, honey, 106 00:03:38,986 --> 00:03:40,819 the lack of christmas decorations in here 107 00:03:40,854 --> 00:03:42,321 is borderline insulting. 108 00:03:42,356 --> 00:03:43,622 Well, I know, dad. 109 00:03:43,657 --> 00:03:44,957 I didn't get a chance to grab much this year. 110 00:03:44,992 --> 00:03:46,858 I think there's some extra lights in the rv. 111 00:03:46,927 --> 00:03:47,960 No, no, no, no, no. 112 00:03:47,995 --> 00:03:49,027 You two, don't worry about any of that. 113 00:03:49,096 --> 00:03:50,996 Just eat, relax, and enjoy yourselves, 114 00:03:51,031 --> 00:03:52,497 and as soon as I finish these emails, I'll join. 115 00:03:52,533 --> 00:03:55,033 Before that, 116 00:03:55,102 --> 00:03:57,202 your dad and I want to tell you something. 117 00:03:58,472 --> 00:03:59,805 [dad] and we didn't want to do it over the phone, 118 00:03:59,840 --> 00:04:01,139 that's one reason 119 00:04:01,175 --> 00:04:03,008 why we insisted on driving down here this year. 120 00:04:04,011 --> 00:04:05,777 Is... 121 00:04:05,813 --> 00:04:07,112 Is everything okay? 122 00:04:07,147 --> 00:04:11,116 Your father and I have made a very hard decision. 123 00:04:14,188 --> 00:04:15,387 [together] it's time for us to retire. 124 00:04:17,024 --> 00:04:18,123 Oh, wow. 125 00:04:18,158 --> 00:04:19,491 Well, that's-- 126 00:04:19,526 --> 00:04:21,026 that's great news, isn't it? 127 00:04:21,061 --> 00:04:22,494 Now you can do that traveling you've always talked about. 128 00:04:22,529 --> 00:04:24,463 Finally put some miles on that rv of yours? 129 00:04:27,534 --> 00:04:30,335 You realize this means no more camp evergreen. 130 00:04:31,872 --> 00:04:33,839 Well, maybe you can sell it or find someone else to run it. 131 00:04:35,909 --> 00:04:37,042 I know you said in the past 132 00:04:37,077 --> 00:04:38,410 it's something you weren't interested in, 133 00:04:38,479 --> 00:04:39,978 but maybe you've changed your mind? 134 00:04:42,983 --> 00:04:44,249 Peyton... 135 00:04:44,318 --> 00:04:45,917 You've been working with mona for years now 136 00:04:45,986 --> 00:04:48,854 without getting any closer to becoming a published writer. 137 00:04:51,258 --> 00:04:52,557 What do you say... 138 00:04:52,593 --> 00:04:54,326 You come home, 139 00:04:54,361 --> 00:04:55,694 carry on the family tradition? 140 00:04:55,729 --> 00:04:57,329 Mom, we've been through this. 141 00:04:57,364 --> 00:04:58,597 I love that camp, 142 00:04:58,666 --> 00:04:59,831 and it's a part of me. 143 00:04:59,867 --> 00:05:01,733 I just... 144 00:05:01,769 --> 00:05:02,934 Well, I don't want 145 00:05:03,003 --> 00:05:04,169 all the responsibility that comes with it. 146 00:05:04,204 --> 00:05:05,203 We know that. 147 00:05:05,239 --> 00:05:06,238 Right, dear? 148 00:05:06,273 --> 00:05:08,073 Had to ask one last time, 149 00:05:08,108 --> 00:05:09,408 just in case. 150 00:05:11,045 --> 00:05:12,210 Well, the good news is 151 00:05:12,246 --> 00:05:14,379 that in honor of us closing the doors, 152 00:05:14,415 --> 00:05:15,380 we're going to throw 153 00:05:15,416 --> 00:05:17,349 one more christmas in July week 154 00:05:17,384 --> 00:05:19,785 for all of the camp evergreen alumni 155 00:05:19,853 --> 00:05:21,853 and their families. 156 00:05:21,889 --> 00:05:23,355 [mom] it's going to be a huge reunion! 157 00:05:23,390 --> 00:05:26,358 Everybody who has ever taken part in the tradition 158 00:05:26,393 --> 00:05:27,559 can come back 159 00:05:27,594 --> 00:05:29,261 and relive it one more time. 160 00:05:29,296 --> 00:05:30,762 That's a great idea! 161 00:05:30,798 --> 00:05:32,030 Yeah. This means you, too. 162 00:05:32,066 --> 00:05:33,699 Oh, I will do everything I can to be there. 163 00:05:34,802 --> 00:05:35,734 I mean, it's the end of an era. 164 00:05:37,237 --> 00:05:38,103 End of an era. 165 00:05:43,777 --> 00:05:47,913 [♪♪♪] 166 00:05:52,720 --> 00:05:54,252 well, should we just order, or? 167 00:05:54,288 --> 00:05:55,721 Oh, she said she'd be here any minute. 168 00:05:55,756 --> 00:05:57,055 Okay. 169 00:05:57,091 --> 00:05:58,290 There she is. 170 00:05:58,325 --> 00:05:59,624 Hey, guys! 171 00:05:59,660 --> 00:06:01,093 Sorry I'm late. 172 00:06:01,128 --> 00:06:03,895 It is hard to get out for lunch these days. 173 00:06:03,931 --> 00:06:05,664 Trust us, we get it. 174 00:06:05,733 --> 00:06:07,432 It's so good to see you both. 175 00:06:07,468 --> 00:06:08,500 You too. 176 00:06:08,569 --> 00:06:09,901 Hey, how was the conference? 177 00:06:09,937 --> 00:06:10,836 Really great. 178 00:06:10,904 --> 00:06:11,903 Adventurer clothing co. 179 00:06:11,939 --> 00:06:14,840 Was voted best outdoor gear company 180 00:06:14,908 --> 00:06:16,775 by trek and venture magazine. 181 00:06:17,845 --> 00:06:19,978 -Ta-dah! -What? That is amazing! 182 00:06:20,013 --> 00:06:21,113 -Congratulations! -Thank you. 183 00:06:21,148 --> 00:06:22,814 I mean, it's all janice. 184 00:06:22,850 --> 00:06:24,516 She's been killing it in product development. 185 00:06:24,585 --> 00:06:26,118 Aw, that's sweet of you to say, babe, 186 00:06:26,153 --> 00:06:27,519 but it's a team effort. 187 00:06:27,588 --> 00:06:30,489 15 something years, and you two are still adorable. 188 00:06:30,524 --> 00:06:32,190 I agree. I agree. 189 00:06:32,259 --> 00:06:33,258 Yeah. 190 00:06:33,293 --> 00:06:34,826 Speaking of which, 191 00:06:34,862 --> 00:06:36,595 I can't believe your parents are saying goodbye to the camp! 192 00:06:36,630 --> 00:06:38,663 I know, it's crazy. 193 00:06:38,699 --> 00:06:40,031 I don't know, a part of me 194 00:06:40,100 --> 00:06:41,500 just expected them to be running that place forever. 195 00:06:41,535 --> 00:06:44,870 I always pictured our kids would go there someday. 196 00:06:44,938 --> 00:06:46,438 Granted, if we ever have kids. 197 00:06:46,473 --> 00:06:47,806 [chuckles] 198 00:06:47,841 --> 00:06:49,841 yeah... 199 00:06:49,877 --> 00:06:52,010 It's just impossible with our schedule these days, but... 200 00:06:52,045 --> 00:06:53,311 Someday, though. 201 00:06:56,016 --> 00:06:57,949 Please tell me you're coming to the christmas in July reunion. 202 00:06:57,985 --> 00:06:59,718 Beckett already called me, he said he's gonna be there. 203 00:06:59,787 --> 00:07:01,052 Ooh, I'm not sure I can get the time off work. 204 00:07:01,121 --> 00:07:03,021 You know-- you guys know my boss. 205 00:07:03,056 --> 00:07:04,322 Is that it, 206 00:07:04,358 --> 00:07:06,324 or is it really because of you know who? 207 00:07:09,696 --> 00:07:10,662 Who? 208 00:07:12,199 --> 00:07:13,498 Oh, thomas. 209 00:07:13,534 --> 00:07:16,034 Oh, yeah. 210 00:07:16,069 --> 00:07:17,335 Should have known. 211 00:07:17,371 --> 00:07:18,804 Listen, I talked to him a couple of weeks ago. 212 00:07:18,839 --> 00:07:19,671 He's teaching at a summer school, 213 00:07:19,706 --> 00:07:20,839 so I don't think he's coming. 214 00:07:20,874 --> 00:07:22,407 Oh, yeah. 215 00:07:22,476 --> 00:07:24,843 Apparently, he's an art teacher at a fancy academy in texas. 216 00:07:24,878 --> 00:07:26,011 Wow. 217 00:07:26,046 --> 00:07:27,045 Well... 218 00:07:27,080 --> 00:07:28,346 Good for him. 219 00:07:34,755 --> 00:07:37,756 Kelly, are you still cool to cover me next week? 220 00:07:37,825 --> 00:07:40,926 Aka be at mona's beck and call 24/7? 221 00:07:40,994 --> 00:07:41,827 For you, I will do my best. 222 00:07:41,862 --> 00:07:42,894 Oh, thank you. 223 00:07:42,930 --> 00:07:43,862 Did she give you the go ahead? 224 00:07:43,897 --> 00:07:45,330 Not yet. 225 00:07:45,365 --> 00:07:46,565 I'm just waiting for the right time 226 00:07:46,600 --> 00:07:47,566 to remind her. 227 00:07:47,601 --> 00:07:48,934 -Yeah. -Peyton! 228 00:07:49,002 --> 00:07:49,901 Come here! 229 00:07:51,171 --> 00:07:52,270 Ask and you shall receive. 230 00:07:57,444 --> 00:07:58,510 You won't believe what just happened. 231 00:07:58,545 --> 00:07:59,678 Everything okay? 232 00:07:59,713 --> 00:08:01,413 Blair, the savannah travel guide writer, 233 00:08:01,448 --> 00:08:03,215 just broke both her wrists-- 234 00:08:03,250 --> 00:08:04,216 hang gliding. 235 00:08:04,251 --> 00:08:06,051 Oh, geez. 236 00:08:06,086 --> 00:08:07,219 We have to push her book, 237 00:08:07,254 --> 00:08:08,687 which means 238 00:08:08,722 --> 00:08:09,721 I need to find something else to fill my slate, asap. 239 00:08:11,558 --> 00:08:14,426 Do you remember my manuscript on the shanghai tunnels? 240 00:08:14,461 --> 00:08:15,360 Maybe that could take its slot? 241 00:08:15,395 --> 00:08:16,595 I do, 242 00:08:16,630 --> 00:08:19,097 and although it was well written, 243 00:08:19,132 --> 00:08:20,632 I don't think it's quite right for us. 244 00:08:21,768 --> 00:08:22,901 But the history 245 00:08:22,936 --> 00:08:23,869 of what's literally underneath portland 246 00:08:23,904 --> 00:08:25,070 is fascinating. 247 00:08:25,105 --> 00:08:26,705 Right, and if we were a textbook company, 248 00:08:26,740 --> 00:08:28,139 perhaps that might work, 249 00:08:28,208 --> 00:08:31,910 but here, we publish books that have a personal angle. 250 00:08:31,945 --> 00:08:34,112 Blair grew up in savannah, 251 00:08:34,147 --> 00:08:36,448 the civil war book from last month 252 00:08:36,483 --> 00:08:37,616 came from a descendent of mcclellan. 253 00:08:39,152 --> 00:08:40,585 Your samples never seem 254 00:08:40,621 --> 00:08:42,821 to have a personal connection to the subject matter. 255 00:08:44,258 --> 00:08:45,490 Well, I guess I always thought 256 00:08:45,559 --> 00:08:47,559 the connection was just shared human interest. 257 00:08:47,594 --> 00:08:48,460 Mm... 258 00:08:48,495 --> 00:08:49,761 Needs a little more than that. 259 00:08:49,796 --> 00:08:51,396 But the good news is 260 00:08:51,431 --> 00:08:52,564 you can have that vacation time approved. 261 00:08:53,767 --> 00:08:54,599 As long as I barely notice you're gone. 262 00:08:55,903 --> 00:08:56,768 Kelly will cover for me. 263 00:08:58,939 --> 00:08:59,971 Get me a list 264 00:09:00,007 --> 00:09:00,805 of all the projects we have on deck. 265 00:09:04,411 --> 00:09:05,443 Wait, so, if I brought you 266 00:09:05,479 --> 00:09:06,444 a book idea that's more personal... 267 00:09:07,581 --> 00:09:08,847 ...Then you'd consider? 268 00:09:08,916 --> 00:09:10,649 Sure. 269 00:09:10,684 --> 00:09:12,284 I have to present my project lineup 270 00:09:12,319 --> 00:09:13,785 to the board in August. 271 00:09:13,820 --> 00:09:15,120 Bring me an idea before then-- 272 00:09:15,155 --> 00:09:17,522 one I can't say no to-- 273 00:09:17,591 --> 00:09:19,090 and then maybe we can talk. 274 00:09:20,360 --> 00:09:21,493 I will find something amazing. 275 00:09:21,528 --> 00:09:22,661 Make it work on every level! 276 00:09:22,696 --> 00:09:23,695 Thank you! 277 00:09:23,764 --> 00:09:25,030 Don't thank me yet. 278 00:09:25,098 --> 00:09:26,331 I can't make any promises. 279 00:09:26,366 --> 00:09:27,666 Just the fact 280 00:09:27,701 --> 00:09:29,167 that you're even considering to give me a shot... 281 00:09:29,202 --> 00:09:30,201 Means a lot. 282 00:09:30,270 --> 00:09:31,436 Make sure kelly knows 283 00:09:31,471 --> 00:09:32,637 how to work that cappuccino machine. 284 00:09:34,441 --> 00:09:35,774 Okay. 285 00:09:38,512 --> 00:09:41,446 [♪♪♪] 286 00:09:41,481 --> 00:09:43,648 ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 287 00:09:43,684 --> 00:09:46,217 ♪ jingle all the way ♪ 288 00:09:46,286 --> 00:09:50,455 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 289 00:09:50,490 --> 00:09:51,523 ♪ hey! ♪ 290 00:09:51,558 --> 00:09:53,992 ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 291 00:09:54,027 --> 00:09:56,661 ♪ jingle all the way ♪ 292 00:09:56,697 --> 00:09:59,631 ♪ oh, what fun it is to ride... ♪ 293 00:09:59,666 --> 00:10:02,133 -the prodigal daughter returns! -Sweetheart! 294 00:10:02,169 --> 00:10:04,169 Oh! Welcome home! 295 00:10:04,204 --> 00:10:05,570 [dad] you look wonderful. 296 00:10:05,639 --> 00:10:07,005 The place looks great! 297 00:10:07,040 --> 00:10:08,573 Well, the same, but, you know, that's why it's great. 298 00:10:09,710 --> 00:10:10,642 Is anyone here yet? 299 00:10:10,677 --> 00:10:11,876 -[car horn honking] -oh... 300 00:10:13,647 --> 00:10:14,746 [crying out happily] 301 00:10:17,884 --> 00:10:19,517 we're back, baby! 302 00:10:19,553 --> 00:10:21,853 -You made it! -Oh, it's so good to see you! 303 00:10:26,893 --> 00:10:27,892 [car horn honking] 304 00:10:30,998 --> 00:10:31,997 oh... 305 00:10:32,032 --> 00:10:33,164 There's only one person I know 306 00:10:33,200 --> 00:10:34,499 who would show up to summer camp in a limo. 307 00:10:34,534 --> 00:10:35,400 Surprise, surprise. 308 00:10:37,004 --> 00:10:38,203 Is it? 309 00:10:38,238 --> 00:10:39,771 The star has arrived! 310 00:10:41,008 --> 00:10:42,073 Oh, beckett, 311 00:10:42,109 --> 00:10:43,208 do all broadway stars get limo rides 312 00:10:43,243 --> 00:10:44,409 or are you just special? 313 00:10:44,444 --> 00:10:46,878 Pey, you can say "broadway star" 314 00:10:46,913 --> 00:10:47,846 a little louder! 315 00:10:47,881 --> 00:10:49,414 Oh, I've missed you! 316 00:10:49,449 --> 00:10:50,448 [beckett] I missed you! 317 00:10:50,517 --> 00:10:51,850 Hey, dave. How's it go-- 318 00:10:55,222 --> 00:10:57,455 omg, you've got to be kidding me. 319 00:10:57,524 --> 00:10:58,556 [gasps] 320 00:10:58,592 --> 00:11:00,258 [peyton] is that chris dreskin? 321 00:11:00,293 --> 00:11:02,027 Oh! Isn't he on tv now? 322 00:11:02,062 --> 00:11:03,962 Like, some secondary character on a soap in l.A.. 323 00:11:04,031 --> 00:11:04,963 Big whoop. 324 00:11:05,032 --> 00:11:06,765 That's cool. 325 00:11:06,800 --> 00:11:08,266 You guys are both actors, both successful. 326 00:11:08,301 --> 00:11:09,300 Well, yeah, 327 00:11:09,369 --> 00:11:11,036 except I do live theater-- 328 00:11:11,071 --> 00:11:12,103 you know, I'm, like, a real artist. 329 00:11:12,139 --> 00:11:14,139 -Just a little different. -Okay. 330 00:11:14,207 --> 00:11:15,106 Well, glad to see the rivalry has died off. 331 00:11:15,142 --> 00:11:16,074 [laughing] 332 00:11:17,644 --> 00:11:18,643 hey, look at this, guys. 333 00:11:18,712 --> 00:11:19,544 Whole gang's back together. 334 00:11:19,579 --> 00:11:21,146 Yeah. 335 00:11:21,214 --> 00:11:22,147 Well, I mean, almost the whole gang. 336 00:11:22,215 --> 00:11:23,148 Where's... 337 00:11:23,216 --> 00:11:24,115 Uh-uh. 338 00:11:25,585 --> 00:11:26,551 -Uh... -No, it-- 339 00:11:26,586 --> 00:11:27,552 did I-- 340 00:11:29,389 --> 00:11:30,455 it's fine. 341 00:11:30,490 --> 00:11:31,990 [laughing] 342 00:11:38,732 --> 00:11:41,900 welcome back, camp evergreen alumni 343 00:11:41,935 --> 00:11:43,501 and families! 344 00:11:43,570 --> 00:11:46,438 We are so excited to have you all back here 345 00:11:46,473 --> 00:11:47,906 this summer 346 00:11:47,941 --> 00:11:52,343 to celebrate camp evergreen's last christmas in July. 347 00:11:52,412 --> 00:11:53,645 [cheering] 348 00:11:56,583 --> 00:11:58,616 now, we've got a great week all planned for you! 349 00:11:58,652 --> 00:12:00,418 The schedules are posted all around. 350 00:12:00,454 --> 00:12:03,488 Tomorrow, you'll all start decorating your cabins 351 00:12:03,523 --> 00:12:06,191 for the annual cabin-lighting ceremony. 352 00:12:06,259 --> 00:12:08,526 [cheering] 353 00:12:08,595 --> 00:12:09,994 [mom] we will also have some camp favorites, 354 00:12:10,030 --> 00:12:11,463 like capture the wreath... 355 00:12:11,498 --> 00:12:12,964 [gasps] 356 00:12:12,999 --> 00:12:14,365 the snowball fight... 357 00:12:14,434 --> 00:12:16,167 -Ah, that's you. -I remember doing that. 358 00:12:16,203 --> 00:12:17,535 ...And, of course, 359 00:12:17,604 --> 00:12:19,637 our christmas in July pageant! 360 00:12:19,673 --> 00:12:21,005 Whoo! Yes! 361 00:12:22,476 --> 00:12:23,341 Then on Saturday, 362 00:12:23,376 --> 00:12:24,509 we will end 363 00:12:24,544 --> 00:12:28,379 with a big christmas in July party! 364 00:12:28,448 --> 00:12:29,447 [cheering] 365 00:12:31,151 --> 00:12:32,884 [dad] so, are you all ready to kick this week off? 366 00:12:32,953 --> 00:12:34,119 [cheering] 367 00:12:34,154 --> 00:12:36,154 then let's bring our daughter, peyton, up. 368 00:12:36,189 --> 00:12:38,022 Ever when she was a little girl, 369 00:12:38,058 --> 00:12:39,390 it was her job 370 00:12:39,459 --> 00:12:41,025 to raise the christmas in July flag! 371 00:12:41,061 --> 00:12:43,128 So, peyton, for old time's sake? 372 00:12:44,464 --> 00:12:45,797 Come on up! 373 00:12:45,832 --> 00:12:46,664 [crowd changing] peyton, peyton! 374 00:12:46,700 --> 00:12:48,399 Peyton, peyton! 375 00:12:55,642 --> 00:12:57,408 [cheering] 376 00:13:00,847 --> 00:13:01,980 nice job. 377 00:13:02,015 --> 00:13:03,348 Yeah! 378 00:13:06,720 --> 00:13:08,686 Uh-oh, uh-oh. Oh. 379 00:13:15,695 --> 00:13:17,729 Well, I'll be, 380 00:13:17,764 --> 00:13:19,898 if it isn't peyton and her crew! 381 00:13:21,668 --> 00:13:23,401 Chef al! It's so good to see you! 382 00:13:23,436 --> 00:13:24,435 How do you look even younger? 383 00:13:24,504 --> 00:13:26,204 Oh, hush! 384 00:13:26,239 --> 00:13:27,739 Chef al, you should be on the beach somewhere 385 00:13:27,774 --> 00:13:28,873 sipping a mai tai. 386 00:13:28,909 --> 00:13:31,176 And give up getting to serve you kids? 387 00:13:31,211 --> 00:13:32,377 Never! 388 00:13:34,281 --> 00:13:35,747 -How about some turkey? -Yes! 389 00:13:35,782 --> 00:13:37,048 Thank you. 390 00:13:38,185 --> 00:13:39,717 Wait, who's at our table? 391 00:13:41,421 --> 00:13:42,453 Oh, peyton. 392 00:13:42,522 --> 00:13:43,721 [chuckles] 393 00:13:43,757 --> 00:13:44,722 tommy boy! 394 00:13:44,758 --> 00:13:46,257 Tommy! 395 00:13:46,293 --> 00:13:48,026 Hey! I thought I'd save our seats. 396 00:13:52,766 --> 00:13:54,232 Hey, man. 397 00:13:54,267 --> 00:13:55,066 I thought you had summer school. 398 00:13:55,101 --> 00:13:56,401 You're still in school? 399 00:13:56,436 --> 00:13:57,735 Teaching summer school. 400 00:13:57,771 --> 00:13:59,404 It got canceled-- there wasn't enough enrollment. 401 00:13:59,439 --> 00:14:00,438 I caught the first plane out. 402 00:14:00,473 --> 00:14:01,739 I wouldn't miss 403 00:14:01,775 --> 00:14:03,308 the last christmas in July at camp evergreen! 404 00:14:03,376 --> 00:14:04,709 I'm so glad you made it. 405 00:14:04,744 --> 00:14:05,610 It's so good to be here. 406 00:14:07,247 --> 00:14:08,213 Hey, peyton. 407 00:14:08,248 --> 00:14:09,581 Hey, thomas. 408 00:14:18,291 --> 00:14:19,591 I can't believe he's here, 409 00:14:19,626 --> 00:14:20,625 and I can't believe 410 00:14:20,660 --> 00:14:21,626 the only thing he had to say to me 411 00:14:21,661 --> 00:14:22,827 was "hey, peyton." 412 00:14:22,896 --> 00:14:24,896 well, that is a greeting... 413 00:14:24,931 --> 00:14:26,130 And it is your name. 414 00:14:29,402 --> 00:14:30,768 Same bunks! 415 00:14:33,640 --> 00:14:34,939 What is that? 416 00:14:38,745 --> 00:14:40,478 "thought you might enjoy a stroll down memory lane. 417 00:14:40,513 --> 00:14:41,679 Love, mom." 418 00:14:47,988 --> 00:14:49,454 oh, wow. 419 00:14:50,790 --> 00:14:52,156 What is that? 420 00:14:52,192 --> 00:14:53,291 All my old camp journals. 421 00:14:55,161 --> 00:14:56,327 Every summer of camp. 422 00:14:56,363 --> 00:14:57,528 Oh, my gosh. 423 00:15:00,767 --> 00:15:02,700 Judging by these stickers, I'm guessing we were 16. 424 00:15:06,306 --> 00:15:07,372 "first day of camp! 425 00:15:07,440 --> 00:15:09,440 We're finally counselors in training! 426 00:15:09,476 --> 00:15:11,809 This is going to be the best summer ever." 427 00:15:11,845 --> 00:15:12,677 ever! 428 00:15:12,712 --> 00:15:13,678 [laughing] 429 00:15:14,781 --> 00:15:15,847 "p.S. Thomas grew a few inches. 430 00:15:15,882 --> 00:15:17,282 He's looking good, 431 00:15:17,317 --> 00:15:18,983 but beckett got frosted tips and looks super cute." 432 00:15:19,019 --> 00:15:20,184 oh, my gosh, 433 00:15:20,220 --> 00:15:21,386 I forgot about the summer 434 00:15:21,454 --> 00:15:23,321 you came in hard crushing on beckett! 435 00:15:23,356 --> 00:15:24,822 I know! 436 00:15:24,858 --> 00:15:26,324 I thought our mutual interest of michael bublé and shoes 437 00:15:26,359 --> 00:15:27,292 meant we were soulmates. 438 00:15:27,327 --> 00:15:28,726 Naturally. 439 00:15:32,165 --> 00:15:34,299 "lately, janice always picks the same activity as dave 440 00:15:34,334 --> 00:15:36,367 instead of me. 441 00:15:36,403 --> 00:15:37,535 Pretty sure they're going to be an item 442 00:15:37,570 --> 00:15:38,803 by the end of the summer." 443 00:15:39,906 --> 00:15:41,172 "I get it, though, 444 00:15:41,207 --> 00:15:42,974 and, hey, it gives me time to hang with thomas. 445 00:15:43,009 --> 00:15:45,009 Today, he helped me make a prop for the pageant. 446 00:15:45,045 --> 00:15:46,411 It was... 447 00:15:46,479 --> 00:15:47,645 Fun." 448 00:15:49,182 --> 00:15:50,581 oh... 449 00:15:50,650 --> 00:15:52,550 The journey our hormones went on that summer! 450 00:15:52,585 --> 00:15:53,718 Oh, I know. 451 00:15:55,555 --> 00:15:56,421 If only I could warn that young peyton 452 00:15:56,489 --> 00:15:57,755 not to fall so hard. 453 00:15:57,824 --> 00:15:59,824 Have you ever thought 454 00:15:59,859 --> 00:16:02,760 maybe this is your shot to reconcile with thomas? 455 00:16:02,829 --> 00:16:04,095 Uh... 456 00:16:04,164 --> 00:16:06,831 I don't think that's possible. 457 00:16:06,866 --> 00:16:07,899 Besides, I don't need 458 00:16:07,934 --> 00:16:09,567 that kind of distraction right now. 459 00:16:09,602 --> 00:16:10,835 It's been years of me 460 00:16:10,870 --> 00:16:11,936 trying to get my boss 461 00:16:12,005 --> 00:16:12,937 to see me as more than her assistant. 462 00:16:14,240 --> 00:16:15,840 So I'm using this rare time off 463 00:16:15,875 --> 00:16:19,010 to focus on an idea that she can't say no to. 464 00:16:20,680 --> 00:16:22,780 Well, I am going to get ready for bed. 465 00:16:22,849 --> 00:16:25,750 And I am going to use this time. 466 00:16:25,785 --> 00:16:27,385 I am not sleeping next to my husband, 467 00:16:27,420 --> 00:16:29,220 who snores like a freight train. 468 00:16:29,255 --> 00:16:30,455 I'm going to get some really good sleep. 469 00:16:31,758 --> 00:16:33,558 Hey, uh... Is... 470 00:16:33,593 --> 00:16:35,360 Is everything okay with you two? 471 00:16:36,396 --> 00:16:37,261 Yeah, of course. 472 00:16:40,433 --> 00:16:42,266 It's just that, lately, 473 00:16:42,302 --> 00:16:44,202 whenever I bring up the kids thing, 474 00:16:44,237 --> 00:16:45,636 he dodges it, 475 00:16:45,705 --> 00:16:47,205 and I'm starting to wonder 476 00:16:47,240 --> 00:16:48,873 if maybe he doesn't want them anymore. 477 00:16:50,110 --> 00:16:51,309 What? You know that's not true. 478 00:16:51,378 --> 00:16:52,877 I'm sure it's just work. 479 00:16:54,948 --> 00:16:57,615 And, hey, maybe you should use this time off... 480 00:16:57,650 --> 00:16:58,916 To try to talk to him about it. 481 00:17:00,887 --> 00:17:02,053 Yeah. Maybe. 482 00:17:11,164 --> 00:17:15,133 [♪♪♪] 483 00:17:29,449 --> 00:17:30,815 no ink stains. 484 00:17:30,850 --> 00:17:31,816 Excuse me? 485 00:17:31,851 --> 00:17:33,084 Back in the day, 486 00:17:33,119 --> 00:17:34,318 you always used to write with those gel pens, 487 00:17:34,354 --> 00:17:35,520 and you had ink stains on your hands. 488 00:17:35,588 --> 00:17:37,355 Yeah, I used to have one in every color. 489 00:17:38,858 --> 00:17:40,691 I was heading to the dining hall for some hot chocolate. 490 00:17:40,760 --> 00:17:41,826 Can I grab you one? 491 00:17:43,029 --> 00:17:43,961 No thanks. 492 00:17:47,801 --> 00:17:49,801 You look good. 493 00:17:49,836 --> 00:17:51,035 I mean, of course, you would, 494 00:17:51,104 --> 00:17:54,172 just it's been a while since I saw you. 495 00:17:56,776 --> 00:17:58,543 I'm sorry. 496 00:17:58,611 --> 00:17:59,444 I feel like that came out weird. 497 00:18:02,682 --> 00:18:03,548 You look good, too. 498 00:18:04,984 --> 00:18:05,950 About what happened-- 499 00:18:05,985 --> 00:18:07,652 thomas, let's not. 500 00:18:07,687 --> 00:18:09,120 I mean, there's no point in drudging all that up. 501 00:18:09,155 --> 00:18:10,121 I want to. 502 00:18:10,156 --> 00:18:11,055 But I don't. 503 00:18:14,294 --> 00:18:15,993 Let's just be civil, 504 00:18:16,029 --> 00:18:17,061 enjoy the week. 505 00:18:20,800 --> 00:18:22,133 So, I'll let you... 506 00:18:24,671 --> 00:18:29,841 [♪♪♪] 507 00:18:40,720 --> 00:18:42,053 is is 508 00:18:42,088 --> 00:18:45,523 exactly what I picture when I think of baby peyton. 509 00:18:45,558 --> 00:18:47,525 First one awake, 510 00:18:47,560 --> 00:18:48,893 fresh camp air, 511 00:18:48,928 --> 00:18:51,229 just so eager to raise that christmas in July flag. 512 00:18:51,264 --> 00:18:52,897 Uh... No, 513 00:18:52,932 --> 00:18:54,565 I don't think "eager" is the right word. 514 00:18:54,601 --> 00:18:55,633 I mean, part of living here full-time 515 00:18:55,702 --> 00:18:56,734 meant it was always on my chore list. 516 00:18:56,769 --> 00:18:58,035 Yeah, but you loved it. 517 00:18:58,071 --> 00:18:59,103 Yeah, I did. 518 00:18:59,139 --> 00:19:00,271 [laughing] 519 00:19:00,306 --> 00:19:01,706 it made me feel 520 00:19:01,741 --> 00:19:03,241 like the day was filled with endless possibilities. 521 00:19:03,276 --> 00:19:04,742 Aw, that's so sweet. 522 00:19:04,777 --> 00:19:07,245 Beckett, just the man we wanted to see. 523 00:19:07,280 --> 00:19:08,779 Oh, yeah! I get that a lot. 524 00:19:10,116 --> 00:19:12,583 Since you are a professional broadway actor, 525 00:19:12,619 --> 00:19:14,051 we were hoping... 526 00:19:14,087 --> 00:19:15,753 We would be honored 527 00:19:15,788 --> 00:19:17,155 if you would be in charge 528 00:19:17,223 --> 00:19:18,556 of the christmas pageant this summer. 529 00:19:20,760 --> 00:19:23,060 I am the one who would be honored. 530 00:19:23,096 --> 00:19:25,263 I literally got my start doing these pageants. 531 00:19:25,298 --> 00:19:26,464 [laughing] 532 00:19:26,499 --> 00:19:28,132 you know I'm already having all these ideas 533 00:19:28,168 --> 00:19:29,233 for what it could be, right? 534 00:19:29,269 --> 00:19:30,568 Great, 535 00:19:30,603 --> 00:19:32,236 so you and chris can start right away. 536 00:19:34,073 --> 00:19:35,973 Wait, I'm sorry, did you... 537 00:19:36,009 --> 00:19:37,475 Did you say chris? 538 00:19:37,510 --> 00:19:39,076 What does he have to do with this? 539 00:19:39,112 --> 00:19:40,178 We're putting you both in charge. 540 00:19:40,246 --> 00:19:42,980 [together] oh, no, I think they forgot. 541 00:19:45,351 --> 00:19:46,284 Forgot what? 542 00:19:46,319 --> 00:19:48,653 Mom! 543 00:19:48,688 --> 00:19:50,421 Beckett and chris-- they were camp theater rivals. 544 00:19:52,125 --> 00:19:53,925 That's just silly. 545 00:19:53,960 --> 00:19:55,426 You're both adults, 546 00:19:55,461 --> 00:19:58,029 you're both successful actors. 547 00:19:58,097 --> 00:19:59,964 You're our camp stars. 548 00:19:59,999 --> 00:20:02,099 Come on! You guys are going to be great. 549 00:20:02,135 --> 00:20:03,668 [dad] chris! Come on over for a second. 550 00:20:06,839 --> 00:20:07,805 Beckett. 551 00:20:09,676 --> 00:20:11,209 Chris. 552 00:20:11,277 --> 00:20:12,510 Looks like you and I will be co-directing this thing, huh? 553 00:20:14,347 --> 00:20:15,813 Yeah... 554 00:20:37,503 --> 00:20:38,402 [exhales] 555 00:20:41,874 --> 00:20:44,976 you guys, we always rocked at decorating this cabin. 556 00:20:45,011 --> 00:20:46,711 If it was a competition, you know we would have won. 557 00:20:46,746 --> 00:20:48,012 Yeah, because you always had 558 00:20:48,047 --> 00:20:49,480 dave and thomas over here helping you with yours 559 00:20:49,515 --> 00:20:50,815 instead of decorating our cabin. 560 00:20:50,850 --> 00:20:51,849 Hey. 561 00:20:51,884 --> 00:20:52,917 It was a team effort. 562 00:20:52,986 --> 00:20:54,151 The girls helped us with ours, too. 563 00:20:54,187 --> 00:20:55,353 Yeah, and thankfully, 564 00:20:55,388 --> 00:20:56,887 because remember the one year that we didn't, 565 00:20:56,923 --> 00:20:58,889 and yours ended up looking like a christmas fun house-- 566 00:20:58,925 --> 00:21:00,358 complete with those weird mirrors? 567 00:21:00,393 --> 00:21:01,492 [laughing] 568 00:21:01,527 --> 00:21:02,860 it seemed like a good idea at the time. 569 00:21:04,731 --> 00:21:06,664 All right, creativity pushes boundaries, you guys. 570 00:21:08,401 --> 00:21:10,201 Anyway, it seems like you guys all got this under control, 571 00:21:10,236 --> 00:21:12,436 so I'm gonna go find that "soap actor" 572 00:21:12,505 --> 00:21:14,372 and start explaining to him 573 00:21:14,407 --> 00:21:17,508 that we will be doing my vision for the pageant this year. 574 00:21:17,543 --> 00:21:18,676 Bye! 575 00:21:20,213 --> 00:21:21,612 All right, well, we're going to go get some lights. 576 00:21:21,681 --> 00:21:23,014 Are you guys cool to start making ornaments? 577 00:21:24,784 --> 00:21:25,883 Us? 578 00:21:25,918 --> 00:21:27,385 Yeah, are you okay with that? 579 00:21:27,420 --> 00:21:29,253 -Great. -Totally cool. 580 00:21:29,289 --> 00:21:30,921 -Okay. -Okay. See you. 581 00:21:40,767 --> 00:21:41,799 Wow. 582 00:21:41,868 --> 00:21:43,634 Is that who I think it is? 583 00:21:45,238 --> 00:21:46,704 Hey, ellen. 584 00:21:46,739 --> 00:21:47,972 Thomas! 585 00:21:48,041 --> 00:21:49,140 Oh! 586 00:21:49,208 --> 00:21:51,208 I get your christmas card every year! 587 00:21:51,244 --> 00:21:53,277 I can't believe you became an art teacher. 588 00:21:53,313 --> 00:21:54,779 All thanks to you. 589 00:21:54,814 --> 00:21:56,714 You send out a christmas card? 590 00:21:56,749 --> 00:21:57,715 Just to ellen. 591 00:21:57,750 --> 00:21:59,150 Peyton. 592 00:21:59,218 --> 00:22:00,584 So glad you're home. 593 00:22:00,620 --> 00:22:02,953 Oh, thank you. 594 00:22:02,989 --> 00:22:05,623 Can you believe it's our last christmas in July? 595 00:22:05,658 --> 00:22:06,657 It doesn't even feel real. 596 00:22:06,726 --> 00:22:07,658 I know. 597 00:22:07,727 --> 00:22:09,427 Hey... 598 00:22:09,462 --> 00:22:10,728 I've got a great idea! 599 00:22:10,763 --> 00:22:11,796 Okay! 600 00:22:11,831 --> 00:22:13,230 Can I have your attention? 601 00:22:13,266 --> 00:22:15,466 Everyone! 602 00:22:15,501 --> 00:22:17,101 For those of you who don't know... 603 00:22:17,136 --> 00:22:18,436 This is thomas, 604 00:22:18,471 --> 00:22:20,805 one of my most prized campers-- 605 00:22:20,840 --> 00:22:22,640 well, mostly because he followed in my footsteps 606 00:22:22,675 --> 00:22:23,841 and became an art teacher. 607 00:22:25,011 --> 00:22:26,744 When he was a counselor here, 608 00:22:26,779 --> 00:22:29,447 he used to teach the campers how to make wire-star ornaments. 609 00:22:30,483 --> 00:22:31,515 Thomas, 610 00:22:31,584 --> 00:22:33,617 lead us in a demonstration? 611 00:22:33,653 --> 00:22:34,652 Sure! 612 00:22:34,687 --> 00:22:35,820 All right, 613 00:22:35,855 --> 00:22:38,956 everyone grab some wire or pipe cleaners. 614 00:22:43,863 --> 00:22:45,296 Perfect, yeah. 615 00:22:45,331 --> 00:22:47,198 And then wrap the wire around each peg-- 616 00:22:47,266 --> 00:22:48,265 like this. 617 00:22:48,301 --> 00:22:49,166 Hey, teacher? 618 00:22:50,303 --> 00:22:51,202 Am I doing this right? 619 00:22:57,143 --> 00:22:58,309 Yes! 620 00:22:59,379 --> 00:23:01,011 And if you want this tighter... 621 00:23:02,181 --> 00:23:03,481 ...Just... 622 00:23:07,320 --> 00:23:09,353 I'm glad you became an art teacher. 623 00:23:09,389 --> 00:23:10,688 It suits you. 624 00:23:12,058 --> 00:23:13,724 What about you? You writing? 625 00:23:13,793 --> 00:23:15,493 Oh, not professionally, 626 00:23:15,528 --> 00:23:18,896 but, I mean, I do when I can, but... 627 00:23:18,965 --> 00:23:20,064 Currently, I'm an assistant 628 00:23:20,133 --> 00:23:21,399 to an editor at a publishing company. 629 00:23:22,568 --> 00:23:23,501 Do you like it? 630 00:23:24,971 --> 00:23:26,837 At first, I thought it was a good foot in the door, 631 00:23:26,873 --> 00:23:29,240 but every time I try to make my move, 632 00:23:29,308 --> 00:23:31,075 I'm just faced with more and more rejection. 633 00:23:31,144 --> 00:23:32,743 I hope you never give up. 634 00:23:32,812 --> 00:23:34,078 I always loved your writing. 635 00:23:35,214 --> 00:23:36,380 -Really? -Yeah. 636 00:23:38,918 --> 00:23:41,185 All those letters you wrote me between summers. 637 00:23:41,220 --> 00:23:44,321 You always made me feel like I was right there with you, 638 00:23:44,357 --> 00:23:46,090 able to see things through peyton's point of view. 639 00:23:48,060 --> 00:23:49,059 Thanks. 640 00:23:50,329 --> 00:23:51,529 That's really nice of you to say. 641 00:23:53,332 --> 00:23:54,331 It's true. 642 00:23:56,402 --> 00:23:57,902 I think I'm done. 643 00:23:59,739 --> 00:24:01,605 You're ready to move on to more complicated shapes. 644 00:24:01,674 --> 00:24:02,740 You think? 645 00:24:02,775 --> 00:24:04,608 I'll show you how to make rudolph? 646 00:24:04,677 --> 00:24:05,709 You're the teacher. 647 00:24:07,413 --> 00:24:08,679 All right. 648 00:24:14,754 --> 00:24:16,520 Okay, so that's when santa comes out, 649 00:24:16,556 --> 00:24:18,689 but he's dressed in more of, like, a tropical look, 650 00:24:18,724 --> 00:24:20,124 and then, bam, the orchestra kicks in, 651 00:24:20,193 --> 00:24:21,725 and starts playing "copacabana". 652 00:24:21,761 --> 00:24:23,227 You're joking right? 653 00:24:23,262 --> 00:24:25,963 You want a tropical-dressed santa 654 00:24:26,032 --> 00:24:27,431 to come out and sing "copacabana"? 655 00:24:27,467 --> 00:24:29,533 And what orchestra? 656 00:24:29,569 --> 00:24:30,968 The rec room has a 30-year-old stereo? 657 00:24:31,037 --> 00:24:34,038 Jeez, sorry for thinking outside the box 658 00:24:34,073 --> 00:24:35,606 and trying to push us creatively. 659 00:24:37,743 --> 00:24:39,577 Well, what's your great idea, then? 660 00:24:39,612 --> 00:24:41,212 The nativity story. 661 00:24:41,247 --> 00:24:42,213 [gasps] 662 00:24:42,248 --> 00:24:43,314 revolutionary! 663 00:24:44,484 --> 00:24:45,883 It is a christmas pageant. 664 00:24:45,918 --> 00:24:49,086 And we've seen that story, like, a million times. 665 00:24:49,121 --> 00:24:50,988 Let's do something new. 666 00:24:51,057 --> 00:24:52,723 Okay, this is the last one! 667 00:24:52,758 --> 00:24:55,159 Exactly why we should stick to something more traditional. 668 00:24:55,228 --> 00:24:56,126 Veto. 669 00:24:57,263 --> 00:24:58,762 You can't veto. 670 00:24:59,966 --> 00:25:00,898 We have to agree on this. 671 00:25:00,933 --> 00:25:02,066 Do we? 672 00:25:08,307 --> 00:25:10,007 We come bringing handmade ornaments. 673 00:25:10,042 --> 00:25:11,675 Ooh, I want to see. 674 00:25:11,711 --> 00:25:13,010 Babe, babe, babe, hold the ladder, please. 675 00:25:13,045 --> 00:25:14,512 -Oh, sorry. -Pretty please. 676 00:25:14,547 --> 00:25:15,479 You okay up there? 677 00:25:17,149 --> 00:25:18,849 Apparently, spending all day every day 678 00:25:18,885 --> 00:25:20,050 in an office 679 00:25:20,086 --> 00:25:21,151 has given him a newfound fear of heights. 680 00:25:21,187 --> 00:25:22,653 Hey, guys, 681 00:25:22,688 --> 00:25:24,021 cabin's looking great! 682 00:25:24,056 --> 00:25:25,356 Thanks. 683 00:25:25,391 --> 00:25:26,524 Picked some mistletoe off the hickories 684 00:25:26,559 --> 00:25:27,558 if you guys want to hang some up? 685 00:25:27,593 --> 00:25:29,660 I love that this is the one place 686 00:25:29,695 --> 00:25:31,529 we welcome the invasion of mistletoe on our trees. 687 00:25:36,736 --> 00:25:38,002 [mom] he's so adorable. 688 00:25:49,715 --> 00:25:53,717 [♪♪♪] 689 00:25:53,753 --> 00:25:55,019 I got your note. 690 00:25:58,090 --> 00:25:59,723 That's beautiful. 691 00:25:59,759 --> 00:26:01,058 Thanks. It's my favorite spot at camp. 692 00:26:02,361 --> 00:26:04,895 It's better at night, when everyone's asleep. 693 00:26:04,931 --> 00:26:06,463 Well, now it's my favorite spot, too. 694 00:26:10,202 --> 00:26:11,201 You know, that garland, it's... 695 00:26:12,438 --> 00:26:13,537 ...It's got some of 696 00:26:13,573 --> 00:26:14,538 the hickory tree's mistletoe on it. 697 00:26:14,574 --> 00:26:15,873 -Is that so? -Mm-hmm. 698 00:26:17,877 --> 00:26:19,476 Well. Too bad it's around us and not above us. 699 00:26:33,793 --> 00:26:37,127 [♪♪♪] 700 00:27:01,120 --> 00:27:02,853 -hello. -Hey! 701 00:27:02,922 --> 00:27:05,456 I thought... 702 00:27:05,491 --> 00:27:08,759 We could put these up before the lighting later. 703 00:27:08,794 --> 00:27:10,260 [beckett] wow! 704 00:27:10,296 --> 00:27:12,663 Official company merch-- I like it. 705 00:27:14,467 --> 00:27:15,265 Where's your co-ceo? 706 00:27:15,301 --> 00:27:16,500 Dave? 707 00:27:16,535 --> 00:27:17,868 He's on a work call. 708 00:27:17,937 --> 00:27:19,370 Our job is not exactly 9 to 5. 709 00:27:20,539 --> 00:27:21,605 I love that you guys ended up 710 00:27:21,641 --> 00:27:23,540 owning an outdoor adventure company. 711 00:27:23,609 --> 00:27:24,508 I mean, I should have known 712 00:27:24,543 --> 00:27:25,776 with all the stuff 713 00:27:25,811 --> 00:27:26,710 that dave used to make us carry on our hikes. 714 00:27:29,548 --> 00:27:30,614 Do you guys ever think about 715 00:27:30,650 --> 00:27:31,515 what you'd be doing with your lives 716 00:27:31,550 --> 00:27:32,650 if you didn't come to camp? 717 00:27:34,186 --> 00:27:36,487 Like, would I have fallen in love with theater? 718 00:27:36,522 --> 00:27:37,988 I never thought about it. 719 00:27:38,024 --> 00:27:39,123 Oh, come on. 720 00:27:39,158 --> 00:27:39,990 You would have been a hand model. 721 00:27:40,026 --> 00:27:41,158 -Thanks? -Yeah. 722 00:27:41,193 --> 00:27:42,960 No, no, no. Beckett is onto something. 723 00:27:42,995 --> 00:27:44,395 I just realized 724 00:27:44,463 --> 00:27:45,896 you all work in professions that started here at camp. 725 00:27:45,965 --> 00:27:47,231 Yeah. 726 00:27:47,299 --> 00:27:48,198 I mean, except for me, but... 727 00:27:49,802 --> 00:27:51,035 Yeah. 728 00:27:51,070 --> 00:27:52,036 What are you talking about? 729 00:27:52,071 --> 00:27:53,237 You work in publishing, 730 00:27:53,305 --> 00:27:54,004 and you were always writing in your journals 731 00:27:54,040 --> 00:27:55,205 here at camp. 732 00:27:55,241 --> 00:27:56,507 No, no, no. 733 00:27:56,542 --> 00:27:58,042 Come on, a trained monkey could do my job. 734 00:27:58,077 --> 00:27:59,410 -No. -Yes. 735 00:28:00,680 --> 00:28:02,012 And I guess 736 00:28:02,048 --> 00:28:03,547 I just always thought I'd be a real writer by now. 737 00:28:03,582 --> 00:28:05,082 You are a real writer. 738 00:28:05,151 --> 00:28:06,183 Yeah. 739 00:28:06,218 --> 00:28:07,584 I'm-- I'm okay, 740 00:28:07,653 --> 00:28:09,887 and I'm very happy that you all found success. 741 00:28:13,726 --> 00:28:15,159 Janice, 742 00:28:15,194 --> 00:28:16,694 you wanted more lights for the side of the cabin, yeah? 743 00:28:16,729 --> 00:28:18,062 Yes. 744 00:28:18,097 --> 00:28:19,163 I'm done eating, I'll go grab some. 745 00:28:19,198 --> 00:28:20,230 [beckett] see ya. 746 00:28:26,238 --> 00:28:27,071 I'm going to go help her out. 747 00:28:32,278 --> 00:28:35,212 I'll get alfie in to fix it. 748 00:28:37,349 --> 00:28:38,849 What a mess. 749 00:28:38,884 --> 00:28:40,117 Hey, is everything okay? 750 00:28:40,186 --> 00:28:42,219 -Yeah. -Not okay. 751 00:28:42,254 --> 00:28:43,687 The roof is leaking. 752 00:28:43,723 --> 00:28:45,222 Completely ruined the wreaths for capture the wreath. 753 00:28:45,257 --> 00:28:47,357 Game's tomorrow. 754 00:28:47,393 --> 00:28:48,592 Everyone was looking forward to it. 755 00:28:48,627 --> 00:28:49,626 Well, don't worry, mom. 756 00:28:49,695 --> 00:28:51,095 I'm sure we can find new ones. 757 00:28:51,130 --> 00:28:52,529 Honey, it's July. 758 00:28:53,632 --> 00:28:54,631 None of the local stores 759 00:28:54,700 --> 00:28:55,566 are going to be carrying wreaths. 760 00:28:55,601 --> 00:28:56,567 I'll make some. 761 00:28:56,602 --> 00:28:57,568 You don't mind? 762 00:28:57,603 --> 00:28:58,769 Not at all. 763 00:28:58,804 --> 00:28:59,737 We're surrounded by pine trees, 764 00:28:59,772 --> 00:29:00,804 I think I got this. 765 00:29:00,873 --> 00:29:01,739 Yeah, and I can help. 766 00:29:04,410 --> 00:29:05,442 Great! 767 00:29:10,649 --> 00:29:13,117 Hey, thank you for offering to do this. 768 00:29:13,152 --> 00:29:14,752 I know it means a lot to my parents. 769 00:29:14,787 --> 00:29:15,953 They mean a lot to me. 770 00:29:15,988 --> 00:29:17,654 Hey, how about your parents, how are they? 771 00:29:19,892 --> 00:29:21,258 I lost my dad a few months ago. 772 00:29:21,293 --> 00:29:22,926 Thomas, I'm so sorry. 773 00:29:22,962 --> 00:29:26,396 He was sick for a while, 774 00:29:26,432 --> 00:29:27,898 but... 775 00:29:27,933 --> 00:29:29,466 Still, when... 776 00:29:29,502 --> 00:29:30,667 It finally happened, 777 00:29:30,736 --> 00:29:31,635 it felt like being hit by a train. 778 00:29:34,273 --> 00:29:35,472 [peyton] I'm so sorry. 779 00:29:36,909 --> 00:29:37,941 One of the days near the end, 780 00:29:37,977 --> 00:29:40,811 he... 781 00:29:40,846 --> 00:29:42,079 He sat down 782 00:29:42,114 --> 00:29:44,515 and he told me... 783 00:29:44,583 --> 00:29:46,483 About all of these things 784 00:29:46,519 --> 00:29:47,351 that he wished he had done differently. 785 00:29:49,155 --> 00:29:50,354 It was really hard to hear. 786 00:29:51,791 --> 00:29:53,357 But I think he did it 787 00:29:53,425 --> 00:29:56,026 because he didn't want me to live with regrets. 788 00:29:56,095 --> 00:29:57,361 Have you? 789 00:29:58,464 --> 00:30:00,697 Yeah. 790 00:30:00,766 --> 00:30:02,132 But thanks to my him, I'm going to change that. 791 00:30:04,670 --> 00:30:05,702 That's why I'm here. 792 00:30:07,273 --> 00:30:08,839 I want to make things right. 793 00:30:14,313 --> 00:30:16,013 I forgot how much pine needles shed. 794 00:30:17,616 --> 00:30:20,684 Yeah, you do have a bunch stuck in your hair. 795 00:30:20,719 --> 00:30:22,052 Oh! 796 00:30:22,121 --> 00:30:23,220 Sorry. 797 00:30:23,289 --> 00:30:24,154 They're all in there. 798 00:30:29,361 --> 00:30:30,327 Now we're even. 799 00:30:30,362 --> 00:30:32,129 Oh! You did not just do that. 800 00:30:36,802 --> 00:30:38,502 -No! Not the glitter. -No, I would never do it. 801 00:30:38,537 --> 00:30:40,170 -It's really hard to get out. -I would never do it. 802 00:30:40,206 --> 00:30:41,305 Hard to get out! 803 00:30:43,008 --> 00:30:44,074 -You're done. -No, you don't-- 804 00:30:44,143 --> 00:30:45,709 no, you don't-- that's it! That's it! 805 00:30:49,849 --> 00:30:51,348 [mom] the very first tradition 806 00:30:51,383 --> 00:30:54,885 my grandmother started for christmas in July 807 00:30:54,920 --> 00:30:57,154 was decorating each of the cabins, 808 00:30:57,189 --> 00:30:58,589 and tonight, 809 00:30:58,657 --> 00:31:02,726 we celebrate her legacy with the last lighting ceremony! 810 00:31:02,761 --> 00:31:04,862 [dad] for one last time, 811 00:31:04,897 --> 00:31:06,530 let's light this camp up! 812 00:31:06,565 --> 00:31:07,531 10, 813 00:31:07,566 --> 00:31:08,999 9, 814 00:31:09,034 --> 00:31:11,935 8, 7, 6, 5, 815 00:31:12,004 --> 00:31:14,571 4, 3, 2, 1! 816 00:31:16,575 --> 00:31:18,008 [cheering] 817 00:31:31,257 --> 00:31:32,623 how much you want to bet 818 00:31:32,691 --> 00:31:34,925 beckett ropes us into being in the pageant this year? 819 00:31:34,960 --> 00:31:37,094 Oh, I do not make bets I know I'll lose. 820 00:31:38,564 --> 00:31:41,131 So, there's an opening on our publishing slate, 821 00:31:41,200 --> 00:31:42,799 and my boss made it clear 822 00:31:42,868 --> 00:31:44,268 that if the right idea came along, 823 00:31:44,303 --> 00:31:46,069 she'd consider it. 824 00:31:46,105 --> 00:31:47,204 The only problem is 825 00:31:47,239 --> 00:31:48,739 that she's turned down 826 00:31:48,774 --> 00:31:50,407 every one of my manuscripts I've ever brought to her, so. 827 00:31:50,442 --> 00:31:52,075 What kind of stuff have you brought her 828 00:31:52,111 --> 00:31:53,610 that she turns down? 829 00:31:53,646 --> 00:31:54,544 Expository non-fiction. 830 00:31:56,148 --> 00:31:57,414 Hey! [laughs] 831 00:31:59,652 --> 00:32:02,719 sorry that I minored in history and love documenting the past. 832 00:32:04,123 --> 00:32:07,658 But she says it lacks a personal connection. 833 00:32:09,228 --> 00:32:10,327 So you need to find 834 00:32:10,396 --> 00:32:11,995 a subject matter that's personal to you 835 00:32:12,064 --> 00:32:14,498 but still tickles your history geekdom. 836 00:32:14,566 --> 00:32:15,966 Ooh. 837 00:32:16,001 --> 00:32:17,134 Easy, right? 838 00:32:17,169 --> 00:32:18,669 I'm sure the right idea will come to you. 839 00:32:22,574 --> 00:32:24,308 I forgot how beautiful this place can be. 840 00:32:26,178 --> 00:32:28,078 You know, I think... 841 00:32:28,113 --> 00:32:29,313 I think growing up here year-round, 842 00:32:29,348 --> 00:32:30,447 I took it for granted. 843 00:32:30,482 --> 00:32:31,949 It's easy to do that when you're young. 844 00:32:35,287 --> 00:32:38,155 To not realize what you have until it's gone. 845 00:32:41,694 --> 00:32:45,495 [♪♪♪] 846 00:32:51,203 --> 00:32:55,272 [♪♪♪] 847 00:32:57,943 --> 00:33:00,544 great breakfast, you guys. Always. 848 00:33:00,612 --> 00:33:02,713 Hey, so what is with all the boxes? 849 00:33:02,781 --> 00:33:05,983 One of the hardest things about selling the camp 850 00:33:06,018 --> 00:33:08,151 is having to go through everything. 851 00:33:08,187 --> 00:33:09,553 We're not hoarders, 852 00:33:09,621 --> 00:33:10,954 but we're not minimalists either, 853 00:33:10,990 --> 00:33:11,955 that's for sure. 854 00:33:11,991 --> 00:33:13,457 [laughing] 855 00:33:13,492 --> 00:33:16,626 and the silver lining is finding some treasures. 856 00:33:16,662 --> 00:33:17,894 Come, come. You have to see this. 857 00:33:24,136 --> 00:33:25,035 Oh, wow! 858 00:33:26,238 --> 00:33:27,237 What was I wearing? 859 00:33:28,807 --> 00:33:32,175 That was your tie-dye-everything phase. 860 00:33:33,545 --> 00:33:34,878 Oh, wait-- 861 00:33:34,913 --> 00:33:36,213 was that the winter that you guys rented the camp out 862 00:33:36,248 --> 00:33:37,581 to the pastry school? 863 00:33:37,649 --> 00:33:39,216 Remember everything smelled like cinnamon for a year. 864 00:33:39,251 --> 00:33:40,417 -Right. -We loved it. 865 00:33:40,486 --> 00:33:41,351 Oh, look, and there's you-- 866 00:33:41,387 --> 00:33:42,919 christmas in July at what? 10? 867 00:33:42,988 --> 00:33:44,021 Yes! 868 00:33:44,056 --> 00:33:45,422 Yes, that was the summer 869 00:33:45,491 --> 00:33:47,724 that janice and I got put in the same bunk. 870 00:33:47,760 --> 00:33:48,558 Instant besties. 871 00:33:48,594 --> 00:33:49,993 Oh, I know. 872 00:33:50,029 --> 00:33:51,828 I love this. 873 00:33:51,864 --> 00:33:53,030 So many memories. 874 00:33:55,701 --> 00:33:58,035 Not sure what we're going to do with all of this. 875 00:34:00,439 --> 00:34:01,872 Probably put it in storage? 876 00:34:03,442 --> 00:34:05,742 No, it should be preserved... 877 00:34:08,614 --> 00:34:10,847 ...In a book! 878 00:34:10,883 --> 00:34:11,848 Wait, can I-- 879 00:34:11,884 --> 00:34:12,783 can I take these? 880 00:34:12,851 --> 00:34:14,051 Well, yeah! 881 00:34:14,086 --> 00:34:15,385 Then we don't have to pack them. 882 00:34:15,421 --> 00:34:16,586 Thank you. 883 00:34:16,622 --> 00:34:17,621 Here you go. 884 00:34:17,689 --> 00:34:19,022 Okay, thank you, guys. 885 00:34:19,058 --> 00:34:20,057 Well, um... 886 00:34:20,092 --> 00:34:21,091 Well, I'll see you later. 887 00:34:21,126 --> 00:34:22,526 -Okay. -Perfect. 888 00:34:24,263 --> 00:34:25,395 Hmm. 889 00:34:26,632 --> 00:34:28,365 -Hey, guys, guess what. -What? 890 00:34:28,400 --> 00:34:30,600 So, the personal story I've been looking for 891 00:34:30,636 --> 00:34:32,069 is camp evergreen! 892 00:34:32,104 --> 00:34:33,303 Our christmas in July tradition. 893 00:34:33,372 --> 00:34:34,404 That is the book I'm going to pitch to my boss. 894 00:34:34,440 --> 00:34:35,472 That's perfect. 895 00:34:35,541 --> 00:34:36,573 It can't get more personal than that. 896 00:34:36,608 --> 00:34:37,641 Right? 897 00:34:37,709 --> 00:34:39,109 Oh! Am I going to be in it? 898 00:34:39,144 --> 00:34:40,944 I'm sure you'll all be in it. 899 00:34:40,979 --> 00:34:43,046 I still have to pitch the idea first, though. 900 00:34:43,082 --> 00:34:43,980 [beckett] hey! You guys! 901 00:34:45,084 --> 00:34:46,583 So... 902 00:34:46,618 --> 00:34:47,751 Beckett, you are going to be on red team with peyton and I, 903 00:34:47,786 --> 00:34:48,885 just like old times! 904 00:34:48,921 --> 00:34:50,087 [beckett laughs] 905 00:34:50,122 --> 00:34:52,289 no! Janice! 906 00:34:52,324 --> 00:34:53,557 I know it's been a really long time, 907 00:34:53,592 --> 00:34:55,592 but I don't really play sports. 908 00:34:55,627 --> 00:34:56,660 I have a designated 909 00:34:56,728 --> 00:34:57,594 capture the wreath sunbathing spot 910 00:34:57,629 --> 00:34:58,595 right over there. 911 00:34:58,630 --> 00:34:59,896 Well, too bad, 912 00:34:59,932 --> 00:35:01,064 because we don't have as many people this year. 913 00:35:01,100 --> 00:35:02,766 Oh! Yes, well, 914 00:35:02,801 --> 00:35:05,235 funny that you would say it like that, actually, 915 00:35:05,270 --> 00:35:08,405 because I might need all of you this year-- 916 00:35:08,440 --> 00:35:09,739 and by "might," 917 00:35:09,775 --> 00:35:11,441 I mean I do. 918 00:35:11,477 --> 00:35:12,509 For what? 919 00:35:12,578 --> 00:35:14,010 Remember how much fun we all had 920 00:35:14,079 --> 00:35:15,445 when we were up on stage together? 921 00:35:15,481 --> 00:35:17,948 No, no, no, no, no, no, no. No. 922 00:35:17,983 --> 00:35:19,483 I knew this was going to happen. I knew this was going to happen. 923 00:35:19,518 --> 00:35:20,650 I called it. 924 00:35:20,686 --> 00:35:22,252 So barely anyone signed up for the pageant, 925 00:35:22,287 --> 00:35:26,323 and I really, really, really, really need you guys. 926 00:35:26,358 --> 00:35:28,758 All right, but only-- 927 00:35:28,794 --> 00:35:30,093 but only because we love you. 928 00:35:30,129 --> 00:35:31,194 Oh, thank you! 929 00:35:31,263 --> 00:35:32,429 Thank you! 930 00:35:32,464 --> 00:35:34,097 Oh, I promise it will be so much fun 931 00:35:34,133 --> 00:35:36,266 and you guys will all be great and you'll shine! 932 00:35:36,301 --> 00:35:37,934 And I will just do what I can with you, 933 00:35:37,970 --> 00:35:39,136 okay? 934 00:35:39,171 --> 00:35:40,203 Great! 935 00:35:40,272 --> 00:35:41,271 All right, well, that means 936 00:35:41,306 --> 00:35:42,172 you're playing capture the wreath. 937 00:35:43,375 --> 00:35:44,441 Wait, don't worry, beckett. 938 00:35:44,476 --> 00:35:45,976 I mean, you're on the winning team. 939 00:35:46,011 --> 00:35:47,477 -Yeah. -Whoa. 940 00:35:47,513 --> 00:35:50,347 If memory serves me correctly, the green team always won. 941 00:35:50,382 --> 00:35:51,982 No, no, no. 942 00:35:52,017 --> 00:35:53,383 Remember that game when we were, like, 16? 943 00:35:53,452 --> 00:35:54,618 The one that we won in the last minute? 944 00:35:54,653 --> 00:35:56,153 The one we won in the last minute. 945 00:35:56,188 --> 00:35:57,387 Okay, trust me, 946 00:35:57,456 --> 00:35:58,655 I remember that game like it was yesterday. 947 00:35:58,690 --> 00:36:00,357 No, I remember that game like it was yesterday. 948 00:36:00,392 --> 00:36:01,791 Well, it is just 949 00:36:01,827 --> 00:36:04,961 too bad that there is no documentation, play by play 950 00:36:04,997 --> 00:36:07,297 of exactly how that day went. 951 00:36:08,500 --> 00:36:09,399 Oh, wait. 952 00:36:13,372 --> 00:36:14,237 -Uh-huh. -Okay. 953 00:36:18,544 --> 00:36:23,313 [♪♪♪] 954 00:36:29,555 --> 00:36:31,087 nice try. 955 00:36:31,156 --> 00:36:32,422 You know, red looks really good on you. 956 00:36:32,491 --> 00:36:34,524 You're not sweet-talking this wreath away from me. 957 00:36:34,560 --> 00:36:35,992 I have an idea. 958 00:36:36,028 --> 00:36:37,160 Does it mean running past you for the win? 959 00:36:37,196 --> 00:36:38,261 No. No, no. 960 00:36:38,330 --> 00:36:39,996 I will let you get to the other side 961 00:36:40,032 --> 00:36:41,431 if... 962 00:36:41,500 --> 00:36:42,365 You agree to become my camp girlfriend? 963 00:36:42,401 --> 00:36:43,867 [laughs] 964 00:36:43,902 --> 00:36:45,268 you think I'm going to give up 965 00:36:45,337 --> 00:36:46,903 red team dominating this year's capture the wreath? 966 00:36:46,939 --> 00:36:48,672 Well, I mean, it's a fair trade. It's a win-win. 967 00:36:48,707 --> 00:36:50,373 Oh, thomas, 968 00:36:50,409 --> 00:36:51,708 how little you know the ways to a woman's heart. 969 00:36:59,618 --> 00:37:03,253 [♪♪♪] 970 00:37:16,301 --> 00:37:19,202 and then you scored the winning point. 971 00:37:19,238 --> 00:37:20,604 Yup. 972 00:37:21,807 --> 00:37:23,607 Oh, and remember what I said to you 973 00:37:23,642 --> 00:37:25,642 when you came up to congratulate me? 974 00:37:25,711 --> 00:37:27,244 That we could become official 975 00:37:27,279 --> 00:37:28,878 as long as I never underestimated you again. 976 00:37:32,651 --> 00:37:33,550 So you do remember. 977 00:37:33,585 --> 00:37:34,884 Yeah. 978 00:37:34,920 --> 00:37:37,554 See, I get why I thought that we won that year-- 979 00:37:37,589 --> 00:37:38,655 I did end up with the real prize. 980 00:37:41,293 --> 00:37:42,959 Oh! That was really cute. 981 00:37:47,065 --> 00:37:48,498 Um... 982 00:37:48,567 --> 00:37:49,499 Okay, well, we should go take our spots. 983 00:37:56,842 --> 00:37:58,575 I come bearing great news. 984 00:37:58,610 --> 00:37:59,743 I just got us four more cast members. 985 00:38:01,113 --> 00:38:02,646 Oh, so you just asked your friends? 986 00:38:02,681 --> 00:38:04,180 Friends, fellow thespians. 987 00:38:04,249 --> 00:38:05,415 Same diff. 988 00:38:05,450 --> 00:38:06,683 Did you ask yours? 989 00:38:06,752 --> 00:38:07,917 Nope. 990 00:38:07,953 --> 00:38:09,085 Mine are not performers. 991 00:38:09,121 --> 00:38:11,087 Well, mine are all very talented. 992 00:38:12,291 --> 00:38:13,290 I've seen them act. 993 00:38:13,325 --> 00:38:14,858 Remember the pageant of '07? 994 00:38:14,926 --> 00:38:16,293 Dave had the line written on his hands. 995 00:38:17,462 --> 00:38:18,762 Oh, yeah, 996 00:38:18,797 --> 00:38:20,130 you mean the summer 997 00:38:20,165 --> 00:38:21,598 that I was supposed to play the christmas prince, 998 00:38:21,633 --> 00:38:24,701 but it somehow mysteriously went to you instead? 999 00:38:26,038 --> 00:38:27,037 I was better for the role. 1000 00:38:27,105 --> 00:38:28,538 You stole my audition song. 1001 00:38:28,607 --> 00:38:30,640 I didn't steal your song! 1002 00:38:30,676 --> 00:38:32,542 That was maroon 5's latest hit-- 1003 00:38:32,611 --> 00:38:33,810 the number one song that summer! 1004 00:38:33,845 --> 00:38:34,944 We all sang it! 1005 00:38:34,980 --> 00:38:36,112 Okay. All right. 1006 00:38:36,148 --> 00:38:38,181 What about the pageant of '04? 1007 00:38:38,216 --> 00:38:39,549 Remember that? 1008 00:38:39,618 --> 00:38:41,451 You were so upset that I was the lead 1009 00:38:41,486 --> 00:38:42,652 that you switched out 1010 00:38:42,688 --> 00:38:44,454 the prop food's green frosting for wasabi. 1011 00:38:44,489 --> 00:38:46,489 Luckily, I was super-profesh, even back then, 1012 00:38:46,525 --> 00:38:47,390 and made it part of my performance! 1013 00:38:47,459 --> 00:38:49,326 In my defense, I was 12. 1014 00:38:49,361 --> 00:38:50,860 Yeah, whatever. 1015 00:38:50,896 --> 00:38:51,795 You've always had a problem with me, 1016 00:38:51,830 --> 00:38:52,862 just admit it. 1017 00:38:52,898 --> 00:38:54,030 I did not have a problem with you, 1018 00:38:54,066 --> 00:38:54,998 I had a crush on you! 1019 00:38:59,838 --> 00:39:00,737 What? 1020 00:39:02,140 --> 00:39:04,007 Um... 1021 00:39:04,042 --> 00:39:05,575 Yeah, I, uh... 1022 00:39:05,644 --> 00:39:06,676 Never mind I said that, huh? 1023 00:39:08,246 --> 00:39:09,746 I gotta... 1024 00:39:09,815 --> 00:39:12,849 Go to that sports practice christmas thing. 1025 00:39:17,689 --> 00:39:19,189 [whistles] 1026 00:39:24,696 --> 00:39:29,699 [♪♪♪] 1027 00:39:35,540 --> 00:39:37,540 I'm going! 1028 00:39:39,111 --> 00:39:43,012 [♪♪♪] 1029 00:39:52,858 --> 00:39:56,126 ♪ christmas-time it all seems fine ♪ 1030 00:39:56,194 --> 00:40:00,397 ♪ I'm so glad you're spending it with me... ♪ 1031 00:40:00,432 --> 00:40:03,066 that's what I'm talkin' about! 1032 00:40:08,073 --> 00:40:11,307 ♪ ...Underneath the mistletoe ♪ 1033 00:40:11,376 --> 00:40:14,944 ♪ listen to the radio ♪ 1034 00:40:14,980 --> 00:40:20,383 ♪ can't wait to go to having some snow, snow, snow ♪ 1035 00:40:20,419 --> 00:40:23,653 -I'll give you this. -Thank you, sir. 1036 00:40:23,722 --> 00:40:27,056 ♪ spread the word and smile about it ♪ 1037 00:40:27,092 --> 00:40:29,993 ♪ get up, get out and take in the feeling... ♪ 1038 00:40:32,497 --> 00:40:34,130 still the best hiding spot in the game. 1039 00:40:34,166 --> 00:40:35,098 I should have known. 1040 00:40:35,133 --> 00:40:36,433 So what's the deal 1041 00:40:36,468 --> 00:40:37,300 you're going to try and make with me this time? 1042 00:40:37,335 --> 00:40:38,234 A second chance? 1043 00:40:39,438 --> 00:40:40,336 At tagging you. 1044 00:40:40,405 --> 00:40:41,271 Not if you can't catch me. 1045 00:40:46,144 --> 00:40:47,977 Peyton, you'll never guess what just happened. 1046 00:40:48,013 --> 00:40:48,978 A little busy here, beck. 1047 00:40:49,014 --> 00:40:49,913 Oh, right, the game. 1048 00:40:51,149 --> 00:40:52,415 Beckett, catch! 1049 00:41:00,091 --> 00:41:02,192 I did it! I won the game! 1050 00:41:11,503 --> 00:41:12,802 Good game. 1051 00:41:14,272 --> 00:41:15,872 Sorry you were too slow. 1052 00:41:15,941 --> 00:41:17,006 Yeah. I missed my chance, for sure. 1053 00:41:20,312 --> 00:41:21,277 Yeah, okay. 1054 00:41:24,149 --> 00:41:25,515 [peyton] a crush? 1055 00:41:25,550 --> 00:41:28,151 I, like, legitimately did not even know chris was gay. 1056 00:41:28,186 --> 00:41:29,385 Did you? 1057 00:41:29,454 --> 00:41:31,054 -Did any of you? -No. 1058 00:41:31,122 --> 00:41:34,657 He did always compliment my smile, but... 1059 00:41:34,693 --> 00:41:36,226 That doesn't help anything. 1060 00:41:36,294 --> 00:41:37,327 You have a beautiful smile. 1061 00:41:37,362 --> 00:41:39,462 Thanks to four years of braces! 1062 00:41:39,498 --> 00:41:40,563 Yeah. 1063 00:41:40,632 --> 00:41:42,332 So what now? 1064 00:41:42,367 --> 00:41:44,300 Yeah, did it seem like the crush was a thing of the past, 1065 00:41:44,336 --> 00:41:45,301 or, like... 1066 00:41:45,337 --> 00:41:46,302 Still happening? 1067 00:41:46,338 --> 00:41:47,470 No clue. 1068 00:41:49,174 --> 00:41:50,807 You guys are going to have to, like, feel out the vibes 1069 00:41:50,842 --> 00:41:51,808 at rehearsal. 1070 00:41:51,843 --> 00:41:53,209 Oh, yeah. 1071 00:41:53,245 --> 00:41:54,310 Wait, I hope that's not this morning, 1072 00:41:54,346 --> 00:41:55,378 'cause I have to head into town. 1073 00:41:55,413 --> 00:41:56,179 -Oh, no, you're fine. -Okay. 1074 00:41:56,214 --> 00:41:57,247 Town? 1075 00:41:57,315 --> 00:41:58,681 Oh, you guys remember 1076 00:41:58,717 --> 00:42:02,352 how exciting it was to go into town when we were kids? 1077 00:42:02,387 --> 00:42:03,686 It was like a mythical, faraway land. 1078 00:42:04,856 --> 00:42:05,822 It always felt so rebellious. 1079 00:42:05,857 --> 00:42:07,156 Totally. 1080 00:42:07,192 --> 00:42:08,758 Well, I hate to disappoint all of you, 1081 00:42:08,827 --> 00:42:10,593 but I'm going to the darlington library. 1082 00:42:10,662 --> 00:42:11,861 Girl, what is wrong with you? 1083 00:42:13,098 --> 00:42:15,064 My parents don't have any documents 1084 00:42:15,100 --> 00:42:16,332 from when the camp first opened, 1085 00:42:16,368 --> 00:42:17,867 so, you know, 1086 00:42:17,903 --> 00:42:19,369 I figured they might have some old articles at the library. 1087 00:42:19,404 --> 00:42:20,904 If you want some company, 1088 00:42:20,939 --> 00:42:22,038 I'd love to see if that ice cream shop is still there. 1089 00:42:22,073 --> 00:42:23,673 Sure! 1090 00:42:23,708 --> 00:42:24,774 Yeah, if you want. 1091 00:42:27,512 --> 00:42:29,045 Oh, while you guys are in town, 1092 00:42:29,080 --> 00:42:30,380 do you think you could get me some supplies for the pageant? 1093 00:42:30,415 --> 00:42:32,916 'cause the props in storage are not cutting it-- 1094 00:42:32,951 --> 00:42:34,050 especially with that leaky roof. 1095 00:42:34,085 --> 00:42:36,686 Yes. Sure. Just make a list. 1096 00:42:36,721 --> 00:42:38,254 Actually, I have one right here, 1097 00:42:38,290 --> 00:42:40,290 so if you could just... 1098 00:42:40,358 --> 00:42:41,891 Grab me everything right there-- 1099 00:42:41,927 --> 00:42:43,026 in order of importance. 1100 00:42:43,061 --> 00:42:44,394 -Order of importance? -Yeah. 1101 00:42:44,429 --> 00:42:46,796 Could you double up on number three and seven? 1102 00:42:46,865 --> 00:42:47,797 Please? 1103 00:42:47,866 --> 00:42:49,232 Thank you! 1104 00:42:50,936 --> 00:42:51,968 -Yes, sir. -Love you! 1105 00:42:52,037 --> 00:42:53,036 Bye. 1106 00:42:53,071 --> 00:42:55,405 [thomas] 1930. 1107 00:42:55,440 --> 00:42:57,073 It's an article about the property being bought. 1108 00:42:57,108 --> 00:42:58,741 "craig and marion baker 1109 00:42:58,777 --> 00:43:01,477 purchased 10 acres of land just north of darlington. 1110 00:43:01,546 --> 00:43:04,714 The couple has plans to build a children's summer camp." 1111 00:43:04,749 --> 00:43:06,215 "with times the way they are, 1112 00:43:06,251 --> 00:43:08,618 everyone still needs a place to come and experience joy." 1113 00:43:08,653 --> 00:43:10,219 I didn't realize 1114 00:43:10,255 --> 00:43:12,121 that camp evergreen was built during the great depression. 1115 00:43:13,959 --> 00:43:16,225 Look, here's a photo from opening day. 1116 00:43:16,261 --> 00:43:17,660 When did the christmas in July tradition start? 1117 00:43:18,930 --> 00:43:19,963 I... I think right away? 1118 00:43:24,302 --> 00:43:25,234 Oh! Here we go. 1119 00:43:30,475 --> 00:43:32,942 "whoever thought christmas was strictly a winter holiday 1120 00:43:32,978 --> 00:43:35,645 has never met marion baker. 1121 00:43:35,680 --> 00:43:37,914 Founder and leader of camp evergreen, 1122 00:43:37,949 --> 00:43:39,415 baker has officially declared 1123 00:43:39,451 --> 00:43:42,118 an entire week of July the new christmas. 1124 00:43:42,153 --> 00:43:43,419 The camp will spend the week 1125 00:43:43,455 --> 00:43:45,421 celebrating the merriest season of all, 1126 00:43:45,457 --> 00:43:47,256 participating in traditions and activities 1127 00:43:47,292 --> 00:43:49,993 typically reserved for December. 1128 00:43:50,028 --> 00:43:52,295 When asked her motivation behind this new holiday, 1129 00:43:52,330 --> 00:43:53,663 baker explained 1130 00:43:53,698 --> 00:43:56,466 that she noticed the campers were getting homesick, 1131 00:43:56,501 --> 00:43:58,434 missing their families, 1132 00:43:58,470 --> 00:43:59,769 and she asked herself 1133 00:43:59,804 --> 00:44:02,505 how could she help them feel more at home? 1134 00:44:02,540 --> 00:44:03,706 She realized 1135 00:44:03,775 --> 00:44:06,342 since the camp is a family for the summer, 1136 00:44:06,378 --> 00:44:07,510 they need to bring 1137 00:44:07,545 --> 00:44:09,345 the magic of christmas to the campers." 1138 00:44:11,049 --> 00:44:12,715 I love that. 1139 00:44:12,784 --> 00:44:14,050 I knew it was created to bring joy, 1140 00:44:14,119 --> 00:44:15,184 I just didn't realize 1141 00:44:15,220 --> 00:44:16,953 it was also to combat homesickness. 1142 00:44:18,390 --> 00:44:19,656 There's an entire interview in here. 1143 00:44:21,359 --> 00:44:22,558 "baker says 1144 00:44:22,627 --> 00:44:23,993 that the key to a good christmas celebration 1145 00:44:24,029 --> 00:44:26,396 is to be with people whose company you enjoy 1146 00:44:26,464 --> 00:44:28,798 against the backdrop of a place that gives you comfort. 1147 00:44:30,068 --> 00:44:31,634 That is how she sees camp evergreen. 1148 00:44:33,505 --> 00:44:35,071 Now and forever." 1149 00:44:45,650 --> 00:44:47,517 well, it tastes just as good as I remember. 1150 00:44:49,220 --> 00:44:51,587 This was fun. 1151 00:44:51,656 --> 00:44:53,990 Granted we only got one thing on beckett's list, 1152 00:44:54,025 --> 00:44:57,427 and I think it's a gnome, not an elf, 1153 00:44:57,495 --> 00:44:58,728 and not made of ice. 1154 00:44:58,763 --> 00:44:59,896 No. 1155 00:44:59,931 --> 00:45:02,065 But, hey... 1156 00:45:02,100 --> 00:45:03,533 We got some great stuff for your book. 1157 00:45:03,568 --> 00:45:05,168 Yeah. 1158 00:45:05,203 --> 00:45:06,502 I'm excited to share with the world 1159 00:45:06,538 --> 00:45:08,104 how much christmas in July meant to so many people. 1160 00:45:08,173 --> 00:45:10,039 Mm-hmm. 1161 00:45:10,075 --> 00:45:11,207 You're melting. 1162 00:45:11,242 --> 00:45:13,109 Oh, um... 1163 00:45:16,181 --> 00:45:17,080 Thank you. 1164 00:45:19,084 --> 00:45:20,183 I know you said not to drudge up the past, 1165 00:45:20,218 --> 00:45:21,184 but I do want to say-- 1166 00:45:21,219 --> 00:45:22,719 you know, let's not... 1167 00:45:22,754 --> 00:45:23,853 Spoil a good ice cream. 1168 00:45:26,191 --> 00:45:27,290 And besides, 1169 00:45:27,358 --> 00:45:29,258 we don't want to be late for rehearsal. 1170 00:45:29,294 --> 00:45:30,727 -Of course not. -Yeah. 1171 00:45:34,899 --> 00:45:36,132 I'm santa? 1172 00:45:36,201 --> 00:45:37,533 I hate acting. Why am I the lead? 1173 00:45:37,569 --> 00:45:38,768 Relax. 1174 00:45:38,803 --> 00:45:40,136 The real lead is the head elf played by me, 1175 00:45:40,205 --> 00:45:41,871 obviously. 1176 00:45:41,906 --> 00:45:43,139 Ahem. 1177 00:45:43,208 --> 00:45:44,974 Right, yeah, actually, 1178 00:45:45,043 --> 00:45:48,111 there's two head elves this year, 1179 00:45:48,146 --> 00:45:49,612 played by me and chris. 1180 00:45:50,982 --> 00:45:52,982 We're both the stars. 1181 00:45:53,051 --> 00:45:54,584 Co-stars of the show. 1182 00:45:54,619 --> 00:45:56,719 Okay. Yeah. I like that. 1183 00:45:56,755 --> 00:45:57,887 [peyton] who's betty? 1184 00:45:57,922 --> 00:45:59,322 And who is skip? 1185 00:45:59,390 --> 00:46:00,490 [beckett] you are. You two. 1186 00:46:00,558 --> 00:46:01,791 You're the other two elves. 1187 00:46:01,826 --> 00:46:04,127 You have less lines, so it's... 1188 00:46:04,162 --> 00:46:05,661 Chris came up with those names and I think they're great. 1189 00:46:06,765 --> 00:46:08,297 Thank you. 1190 00:46:08,333 --> 00:46:10,099 -So shall we run the lines? -Take five and learn the lines. 1191 00:46:10,135 --> 00:46:11,501 Oh, no. 1192 00:46:11,569 --> 00:46:12,735 [chris and beckett talking at once] 1193 00:46:12,771 --> 00:46:14,170 no, you're right, we should-- 1194 00:46:14,239 --> 00:46:15,671 you guys would probably feel more comfortable 1195 00:46:15,740 --> 00:46:17,607 if you learned them before we-- 1196 00:46:17,642 --> 00:46:18,608 no, no, 1197 00:46:18,643 --> 00:46:21,144 we should just dive right in. 1198 00:46:21,179 --> 00:46:22,278 Right, yes. Great idea. 1199 00:46:22,313 --> 00:46:23,412 Yeah. 1200 00:46:23,448 --> 00:46:24,447 Okay, so, you guys, you good? 1201 00:46:24,482 --> 00:46:26,315 Which-- 1202 00:46:26,351 --> 00:46:28,451 rudolph-- officially rudolph? 1203 00:46:28,486 --> 00:46:29,652 -Yeah. -Yes? 1204 00:46:29,687 --> 00:46:30,620 -No. -Yeah? 1205 00:46:35,026 --> 00:46:38,361 [♪♪♪] 1206 00:46:40,131 --> 00:46:41,964 -hello. -Hey. 1207 00:46:42,000 --> 00:46:43,299 Frozen eggnog? 1208 00:46:43,334 --> 00:46:45,001 Yes, please! 1209 00:46:45,036 --> 00:46:47,270 You even put in a cinnamon stick. 1210 00:46:47,305 --> 00:46:48,471 Of course. 1211 00:46:49,874 --> 00:46:50,873 Oh, wow, look at all this. 1212 00:46:52,177 --> 00:46:53,442 Yeah, it's all just flowing, 1213 00:46:53,478 --> 00:46:54,544 you know, how I want to arrange the book, 1214 00:46:54,612 --> 00:46:56,546 where it starts, where it goes. 1215 00:46:56,614 --> 00:46:57,880 I feel good. 1216 00:46:57,949 --> 00:46:59,282 Yeah! 1217 00:46:59,317 --> 00:47:01,450 I haven't seen you smile this much in a long time. 1218 00:47:01,486 --> 00:47:02,652 I don't think it's just the book, though. 1219 00:47:03,721 --> 00:47:04,887 What do you mean? 1220 00:47:04,956 --> 00:47:06,455 From not seeing the guy for over a decade 1221 00:47:06,491 --> 00:47:07,957 to spending all this time with him? 1222 00:47:07,992 --> 00:47:10,493 Well, he has been really supportive... 1223 00:47:10,528 --> 00:47:13,796 And I forgot how much fun we have together-- 1224 00:47:13,832 --> 00:47:14,997 it's definitely something I've been missing. 1225 00:47:15,033 --> 00:47:16,365 But, you know, the last thing I want to do 1226 00:47:16,401 --> 00:47:17,633 is set myself up for the same heartbreak. 1227 00:47:20,004 --> 00:47:21,337 Thomas and I don't work outside of camp. 1228 00:47:21,372 --> 00:47:24,173 You know, we already tried and failed. 1229 00:47:24,209 --> 00:47:25,875 Things can change, 1230 00:47:25,910 --> 00:47:27,410 people can change. 1231 00:47:31,082 --> 00:47:34,417 [♪♪♪] 1232 00:47:34,485 --> 00:47:36,352 [beckett] see, this way, we get to take in the show 1233 00:47:36,387 --> 00:47:37,920 and are clear out of the splash zone. 1234 00:47:39,490 --> 00:47:40,823 Are you sure we're out of snowball jurisdiction? 1235 00:47:40,859 --> 00:47:41,824 Totally. 1236 00:47:48,032 --> 00:47:48,998 You finding something to hide behind? 1237 00:47:51,202 --> 00:47:52,034 Are those fighting words, baker? 1238 00:47:52,070 --> 00:47:53,169 Oh, no. 1239 00:47:53,204 --> 00:47:54,103 I just want to give you a heads-up 1240 00:47:54,172 --> 00:47:55,538 you're gonna get pummeled. 1241 00:47:55,573 --> 00:47:56,939 I think it's you who's going to be the one pummeled. 1242 00:47:57,008 --> 00:47:58,107 -Nah, I don't think so. -Oh, yeah. Watch your back. 1243 00:47:58,176 --> 00:47:59,842 All right, everybody, 1244 00:47:59,878 --> 00:48:01,510 who's ready for a July snowball fight? 1245 00:48:01,546 --> 00:48:03,212 [cheering] 1246 00:48:03,248 --> 00:48:04,747 not me. 1247 00:48:04,782 --> 00:48:07,083 Remember, the goal is to stay dry 1248 00:48:07,118 --> 00:48:09,585 and every camper for themselves! 1249 00:48:09,621 --> 00:48:11,053 [mom] on your mark... 1250 00:48:11,089 --> 00:48:12,455 Get set... 1251 00:48:14,292 --> 00:48:15,725 Go! 1252 00:48:16,961 --> 00:48:20,863 [♪♪♪] 1253 00:48:26,304 --> 00:48:29,105 -too close. -No, no, no. 1254 00:48:29,140 --> 00:48:31,240 No splash zone, kids. 1255 00:48:31,276 --> 00:48:32,775 -Thank you very much. -You promised me. 1256 00:48:32,810 --> 00:48:33,776 There should be a sign. 1257 00:48:33,811 --> 00:48:34,710 I don't see a sign. 1258 00:48:36,481 --> 00:48:40,116 [♪♪♪] 1259 00:48:45,390 --> 00:48:46,956 uh-uh-uh. No splash zone. 1260 00:48:48,059 --> 00:48:49,292 [screaming] 1261 00:48:54,766 --> 00:48:56,299 oh, my gosh. 1262 00:49:01,439 --> 00:49:02,638 [phone ringing] 1263 00:49:07,111 --> 00:49:08,177 peyton! 1264 00:49:08,246 --> 00:49:09,946 Sorry I keep missing your calls. 1265 00:49:09,981 --> 00:49:11,681 Please tell me you've been trying to reach me 1266 00:49:11,749 --> 00:49:13,349 to let me know you're on your way back. 1267 00:49:13,418 --> 00:49:15,651 Kelly's doing her best, but she's no you. 1268 00:49:15,687 --> 00:49:17,653 No, I'm actually-- I'm not coming back till Monday, 1269 00:49:17,689 --> 00:49:19,088 remember? 1270 00:49:19,123 --> 00:49:19,989 This week is so long. 1271 00:49:21,626 --> 00:49:23,693 I was actually trying to reach you because-- 1272 00:49:23,761 --> 00:49:25,127 well, remember when you said 1273 00:49:25,163 --> 00:49:26,262 that if the right book idea came along, 1274 00:49:26,297 --> 00:49:27,330 we could talk? 1275 00:49:27,365 --> 00:49:29,332 Guess I did say that, didn't I? 1276 00:49:29,367 --> 00:49:30,599 Well, I have a book proposal idea 1277 00:49:30,635 --> 00:49:31,867 I'm really excited to run by you, 1278 00:49:31,936 --> 00:49:33,169 and I think you'll really like it. 1279 00:49:33,204 --> 00:49:35,304 It definitely has a personal angle. 1280 00:49:35,340 --> 00:49:37,373 Do you have some time to chat now? 1281 00:49:37,442 --> 00:49:38,975 I have a conference call in five. 1282 00:49:40,178 --> 00:49:42,211 How about you pitch it to me this Friday? 1283 00:49:42,280 --> 00:49:43,346 Yes! 1284 00:49:43,381 --> 00:49:44,280 Yes! That would be great. 1285 00:49:44,315 --> 00:49:45,381 Good. 1286 00:49:45,450 --> 00:49:46,649 You set it up. Gotta run. 1287 00:49:47,685 --> 00:49:48,784 Okay. 1288 00:49:53,358 --> 00:49:54,457 Yes! 1289 00:50:01,632 --> 00:50:04,200 Snowmen s'mores time. 1290 00:50:04,268 --> 00:50:06,302 What's a snowman s'more? 1291 00:50:06,337 --> 00:50:07,169 Oh, come on, don't tell me you forgot. 1292 00:50:07,205 --> 00:50:09,839 That's right-- 1293 00:50:09,874 --> 00:50:11,340 I remember how messy these got. 1294 00:50:11,376 --> 00:50:12,274 [peyton] oh, yes. It's the best part. 1295 00:50:12,310 --> 00:50:13,809 I invented them. 1296 00:50:13,845 --> 00:50:14,777 What? No, you didn't. 1297 00:50:16,314 --> 00:50:17,680 Well, I invented giving them candy faces. 1298 00:50:19,183 --> 00:50:20,483 And I cannot wait 1299 00:50:20,518 --> 00:50:22,184 to teach your kids how to make them one day. 1300 00:50:23,321 --> 00:50:24,487 One day. 1301 00:50:25,990 --> 00:50:27,690 [beckett] uncle beckett's going to spoil them so much. 1302 00:50:29,694 --> 00:50:31,193 Oh-ho-ho-ho! 1303 00:50:31,229 --> 00:50:33,629 Oh-ho-ho-ho-ho! 1304 00:50:33,664 --> 00:50:35,364 Happy christmas in July! 1305 00:50:35,400 --> 00:50:36,298 See, now, that I remember. 1306 00:50:36,334 --> 00:50:38,300 Oh-ho-ho-ho! 1307 00:50:38,336 --> 00:50:40,569 Please, gather round. 1308 00:50:40,638 --> 00:50:41,837 Okay. 1309 00:50:46,978 --> 00:50:48,978 Welcome to santa's christmas campfire! 1310 00:50:49,013 --> 00:50:50,379 [mom] this year, 1311 00:50:50,415 --> 00:50:52,014 we thought we would have some fun, 1312 00:50:52,050 --> 00:50:53,215 by going around 1313 00:50:53,251 --> 00:50:55,985 and asking everyone to share 1314 00:50:56,020 --> 00:50:58,354 one of their favorite christmas in July memories. 1315 00:50:59,991 --> 00:51:01,323 [dad] it can be long or short, 1316 00:51:01,359 --> 00:51:02,324 or sweet, 1317 00:51:02,360 --> 00:51:04,160 or embarrassing. 1318 00:51:04,195 --> 00:51:05,661 Ooh. 1319 00:51:05,696 --> 00:51:06,595 Anything goes! 1320 00:51:07,865 --> 00:51:08,864 Anything at all! 1321 00:51:08,900 --> 00:51:10,266 Not to put her on the spot, 1322 00:51:10,334 --> 00:51:11,434 but, peyton, 1323 00:51:11,502 --> 00:51:13,569 you're the best storyteller I know. 1324 00:51:13,604 --> 00:51:14,770 Would you care to start us off? 1325 00:51:14,839 --> 00:51:16,172 Sure! 1326 00:51:21,546 --> 00:51:22,578 Well, 1327 00:51:22,613 --> 00:51:24,580 the first story that comes to mind 1328 00:51:24,615 --> 00:51:26,515 happened the summer we were all-- 1329 00:51:26,551 --> 00:51:28,350 I want to say 16 or 17-- 1330 00:51:28,386 --> 00:51:30,219 and that year, 1331 00:51:30,254 --> 00:51:34,023 we were tasked with making gingerbread "summer" houses... 1332 00:51:37,195 --> 00:51:38,394 You remember, right? 1333 00:51:41,632 --> 00:51:43,365 Oh, come on. 1334 00:51:43,401 --> 00:51:44,366 Yours isn't that bad. 1335 00:51:45,603 --> 00:51:46,569 Oh... 1336 00:51:48,539 --> 00:51:49,772 I think I'm just going to put a sign on my house 1337 00:51:49,807 --> 00:51:51,207 that says "property is condemned." 1338 00:51:51,242 --> 00:51:53,142 you just need to use more icing, 1339 00:51:53,211 --> 00:51:54,210 so it stays together better. 1340 00:51:54,245 --> 00:51:55,244 Thank you, 1341 00:51:55,279 --> 00:51:56,779 I've used half the tub. 1342 00:51:56,814 --> 00:51:58,747 Here, this will help keep it together. 1343 00:51:58,783 --> 00:52:00,649 It's my own special concoction. 1344 00:52:00,718 --> 00:52:03,919 And I need some peppermints. 1345 00:52:03,955 --> 00:52:04,787 Do you guys want anything? 1346 00:52:09,427 --> 00:52:10,493 I guess I'll give this another try. 1347 00:52:17,635 --> 00:52:18,667 What in the world... 1348 00:52:19,770 --> 00:52:20,736 Oh... 1349 00:52:20,771 --> 00:52:22,004 Hey... 1350 00:52:22,073 --> 00:52:23,405 What's the deal with this frosting? 1351 00:52:24,809 --> 00:52:26,242 Why did you use your fingers? 1352 00:52:26,277 --> 00:52:27,476 Why would I not use my fingers? 1353 00:52:27,512 --> 00:52:28,944 Dude, that is glue! 1354 00:52:28,980 --> 00:52:30,479 It's a mixture 1355 00:52:30,515 --> 00:52:32,414 of the strongest glues that I could find in the art room. 1356 00:52:32,450 --> 00:52:35,017 Why would you use real glue for a gingerbread house? 1357 00:52:35,086 --> 00:52:37,586 It helps it last longer. 1358 00:52:37,622 --> 00:52:38,654 I thought we were going to eat these? 1359 00:52:38,689 --> 00:52:40,122 What? No. I wasn't. Wait, were you? 1360 00:52:40,158 --> 00:52:41,323 I mean... 1361 00:52:41,359 --> 00:52:42,258 [beckett] you could have told me! 1362 00:52:42,293 --> 00:52:43,325 Okay, okay. Okay. 1363 00:52:43,361 --> 00:52:44,527 Everybody needs to take a breath. 1364 00:52:44,595 --> 00:52:45,628 Should beckett go wash his hands? 1365 00:52:45,663 --> 00:52:46,695 No, no, no. 1366 00:52:46,764 --> 00:52:47,830 It won't come off with just water. 1367 00:52:47,865 --> 00:52:48,631 No, no, no! Don't pull it! 1368 00:52:48,666 --> 00:52:49,498 It'll peel the skin off! 1369 00:52:51,002 --> 00:52:52,434 Thomas! What do you mean I'll peel the skin off? 1370 00:52:52,470 --> 00:52:53,536 This isn't funny! 1371 00:52:53,604 --> 00:52:54,470 I don't know why you guys are laughing! 1372 00:52:54,505 --> 00:52:55,471 What is funny about this? 1373 00:52:55,506 --> 00:52:57,039 Does this look funny? 1374 00:52:58,543 --> 00:53:01,610 Beckett had that gumdrop stuck to him for two days. 1375 00:53:04,182 --> 00:53:06,015 You are just so lucky that I can laugh about this now 1376 00:53:06,050 --> 00:53:07,950 because I was so mad at you. 1377 00:53:07,985 --> 00:53:09,985 -Do you remember? -Of course, I do. 1378 00:53:11,189 --> 00:53:12,288 Thank you, peyton. That was a delight! 1379 00:53:12,323 --> 00:53:13,222 Thank you. 1380 00:53:16,494 --> 00:53:17,459 Who's next? 1381 00:53:21,499 --> 00:53:22,798 [thomas] I hope the gingerbread house mishap 1382 00:53:22,833 --> 00:53:24,033 makes it in the book. 1383 00:53:25,069 --> 00:53:26,001 [peyton] yeah. Absolutely. 1384 00:53:26,037 --> 00:53:27,636 My goal is to make the reader 1385 00:53:27,672 --> 00:53:29,538 feel like they were a camper here. 1386 00:53:29,574 --> 00:53:30,839 [thomas] good, 1387 00:53:30,875 --> 00:53:32,308 then I can revisit this place anytime I want. 1388 00:53:32,343 --> 00:53:36,345 Christmas in July always felt way more important to me 1389 00:53:36,380 --> 00:53:37,479 than any christmas in December. 1390 00:53:38,549 --> 00:53:40,015 Really? 1391 00:53:40,051 --> 00:53:41,750 Of course. 1392 00:53:43,754 --> 00:53:45,154 It was all because of you, though. 1393 00:53:48,859 --> 00:53:50,559 Don't do that. 1394 00:53:50,595 --> 00:53:52,094 Do what? Tell you the truth? 1395 00:53:52,163 --> 00:53:54,263 No, because if you really felt that way, 1396 00:53:54,332 --> 00:53:55,731 you wouldn't have ended things so abruptly. 1397 00:53:57,568 --> 00:53:59,101 I was 18. 1398 00:53:59,170 --> 00:54:00,569 Okay, you... 1399 00:54:00,605 --> 00:54:01,670 You really want to do this? 1400 00:54:01,706 --> 00:54:03,339 Yes... 1401 00:54:03,374 --> 00:54:05,074 Because I came here to apologize. 1402 00:54:06,677 --> 00:54:07,910 I hate that I hurt you. 1403 00:54:09,080 --> 00:54:10,212 Thomas, I tried so hard 1404 00:54:10,248 --> 00:54:12,615 to make things work after we left camp. 1405 00:54:12,683 --> 00:54:14,717 I mean, I visited you at college every other week, 1406 00:54:14,752 --> 00:54:16,085 I... 1407 00:54:16,120 --> 00:54:17,720 I wrote you letters, emailed, called, 1408 00:54:17,755 --> 00:54:19,021 and all you did 1409 00:54:19,056 --> 00:54:20,623 was just pull farther and farther away, 1410 00:54:20,691 --> 00:54:21,590 until one day, you called and said 1411 00:54:21,626 --> 00:54:22,758 you couldn't do it anymore, 1412 00:54:22,793 --> 00:54:24,026 and just blamed it on the long distance. 1413 00:54:24,061 --> 00:54:25,294 I was terrified of letting you down. 1414 00:54:27,865 --> 00:54:29,531 Being with you at camp came naturally, 1415 00:54:29,567 --> 00:54:30,466 it made sense, 1416 00:54:30,534 --> 00:54:32,801 but out in the real world... 1417 00:54:32,870 --> 00:54:35,804 The future was so uncertain. 1418 00:54:35,873 --> 00:54:37,606 My parents got married young and had a horrible divorce. 1419 00:54:37,642 --> 00:54:38,741 I didn't want that for us. 1420 00:54:41,045 --> 00:54:42,077 I thought I was doing the right thing. 1421 00:54:42,113 --> 00:54:44,713 By not calling me back? 1422 00:54:44,749 --> 00:54:46,048 By just freezing me out? 1423 00:54:47,318 --> 00:54:49,551 It was your decision to go no contact afterward. 1424 00:54:49,587 --> 00:54:50,786 Yeah, because I was devastated. 1425 00:54:53,057 --> 00:54:54,123 I mean, I loved you, and... 1426 00:54:55,793 --> 00:54:56,892 I mean, maybe I was naive, 1427 00:54:56,927 --> 00:54:58,494 but I just... 1428 00:54:58,562 --> 00:55:00,062 Thought what we had was bigger than camp, 1429 00:55:00,097 --> 00:55:00,996 but I was wrong. 1430 00:55:02,733 --> 00:55:04,333 I want you to know, 1431 00:55:04,402 --> 00:55:07,569 from the bottom of my heart, 1432 00:55:07,605 --> 00:55:09,004 I'm sorry. 1433 00:55:17,281 --> 00:55:21,684 [♪♪♪] 1434 00:55:30,461 --> 00:55:31,760 everything okay? 1435 00:55:31,796 --> 00:55:33,996 Yeah, just, you know, a lot on my mind. 1436 00:55:34,999 --> 00:55:35,931 Goodnight. 1437 00:55:42,306 --> 00:55:46,642 [♪♪♪] 1438 00:55:57,555 --> 00:55:59,388 [thomas] look, see, that's his arrow. 1439 00:55:59,457 --> 00:56:01,390 [peyton] no, no, it's just his arm. 1440 00:56:01,459 --> 00:56:03,025 And his body-- it's more of a square. 1441 00:56:03,060 --> 00:56:04,827 Okay, do you see those four stars? 1442 00:56:04,862 --> 00:56:06,295 Yeah, that's his belt. 1443 00:56:06,330 --> 00:56:08,497 No! It's not orion! 1444 00:56:08,532 --> 00:56:09,698 It's hercules. 1445 00:56:09,734 --> 00:56:12,301 Well, now you're just naming greek heroes. 1446 00:56:12,336 --> 00:56:14,236 Orion is visible in the winter 1447 00:56:14,305 --> 00:56:16,038 and hercules is most prominent in summer. 1448 00:56:17,341 --> 00:56:19,141 Okay, miss astronomer, 1449 00:56:19,176 --> 00:56:20,642 you know what, I'll take your word for it. 1450 00:56:20,678 --> 00:56:21,910 You're the one who reads way too much. 1451 00:56:21,979 --> 00:56:23,045 Well, how else am I going 1452 00:56:23,080 --> 00:56:24,346 to learn everything about the world? 1453 00:56:25,883 --> 00:56:27,182 I want to learn everything about you. 1454 00:56:29,653 --> 00:56:30,753 You already know everything. 1455 00:56:33,057 --> 00:56:34,523 There's still one thing I'm not sure about. 1456 00:56:36,160 --> 00:56:37,326 What's that? 1457 00:56:38,763 --> 00:56:39,862 What you'll say to this. 1458 00:56:41,031 --> 00:56:42,197 To what? 1459 00:56:46,003 --> 00:56:47,336 I love you. 1460 00:56:49,607 --> 00:56:50,873 I love you, too. 1461 00:56:56,547 --> 00:57:00,616 [♪♪♪] 1462 00:57:11,228 --> 00:57:13,929 [♪♪♪] 1463 00:57:17,601 --> 00:57:20,235 [♪♪♪] 1464 00:57:21,772 --> 00:57:23,205 yeah, thanks, guys. 1465 00:57:23,240 --> 00:57:25,474 We'll make some tweaks before the run-through. 1466 00:57:26,710 --> 00:57:28,110 Good job. 1467 00:57:37,788 --> 00:57:39,388 That... 1468 00:57:39,423 --> 00:57:41,557 Did not go well. 1469 00:57:41,592 --> 00:57:43,258 You realize what's happening here? 1470 00:57:44,595 --> 00:57:46,962 We may be trying to stage a $50-million production 1471 00:57:46,997 --> 00:57:47,996 for a camp christmas pageant? 1472 00:57:49,300 --> 00:57:51,767 Well, that, yes, 1473 00:57:51,802 --> 00:57:53,168 but ever since I told you I had a crush on you, 1474 00:57:53,237 --> 00:57:54,770 you've been agreeing with everything I've said. 1475 00:57:54,805 --> 00:57:56,572 You've been agreeing with everything I've said. 1476 00:57:56,607 --> 00:57:57,773 Which has created 1477 00:57:57,808 --> 00:57:59,074 the most confusing play in history. 1478 00:57:59,109 --> 00:58:00,008 Yeah... 1479 00:58:01,645 --> 00:58:02,744 All right, 1480 00:58:02,780 --> 00:58:03,645 we need to be honest with each other 1481 00:58:03,681 --> 00:58:04,580 if this is going to work. 1482 00:58:07,084 --> 00:58:09,751 You've tried to fit in the plot of five to six '80s movies 1483 00:58:09,787 --> 00:58:11,420 in a very simple play about santa and his elves. 1484 00:58:13,791 --> 00:58:14,957 And there are way too many dance numbers. 1485 00:58:14,992 --> 00:58:16,158 [laughs] 1486 00:58:17,628 --> 00:58:19,628 all right... 1487 00:58:19,663 --> 00:58:21,697 And I feel like 1488 00:58:21,765 --> 00:58:25,334 you want all of this to be so straightforward 1489 00:58:25,369 --> 00:58:26,768 that you're gonna put the entire audience to sleep. 1490 00:58:27,838 --> 00:58:28,937 -Okay. -Okay. 1491 00:58:28,973 --> 00:58:30,172 -There. -Yeah. 1492 00:58:30,207 --> 00:58:32,207 -We were both honest. -Uh-huh. 1493 00:58:32,276 --> 00:58:33,275 [sighs] 1494 00:58:35,012 --> 00:58:36,178 I guess... 1495 00:58:36,213 --> 00:58:37,446 I'm a more traditional guy 1496 00:58:37,481 --> 00:58:38,714 and... 1497 00:58:38,782 --> 00:58:40,148 You're better at thinking outside the box. 1498 00:58:41,452 --> 00:58:44,653 Well, I do sometimes have a tendency 1499 00:58:44,688 --> 00:58:48,624 to maybe go a bit, occasionally, at times, 1500 00:58:48,659 --> 00:58:49,858 over the top. 1501 00:58:51,328 --> 00:58:52,694 I can cut a few of the dance numbers. 1502 00:58:52,730 --> 00:58:54,363 -A few? -Okay, all but the finale? 1503 00:58:56,066 --> 00:58:57,299 That makes more sense. 1504 00:58:58,569 --> 00:59:00,002 See, we can do this. 1505 00:59:00,037 --> 00:59:00,903 We just need to come together. 1506 00:59:02,039 --> 00:59:02,905 I'm in if you're in. 1507 00:59:06,377 --> 00:59:08,143 Good news, guys. I found a smoke machine! 1508 00:59:10,981 --> 00:59:12,681 Great, frank. Thank you! 1509 00:59:12,716 --> 00:59:13,815 [groans] 1510 00:59:14,885 --> 00:59:16,318 yeah. 1511 00:59:20,891 --> 00:59:23,392 Where is everyone? 1512 00:59:23,427 --> 00:59:24,359 I don't know. Why? 1513 00:59:24,395 --> 00:59:27,262 Chris and I almost kissed. 1514 00:59:27,331 --> 00:59:28,230 [squeals] 1515 00:59:29,667 --> 00:59:31,500 -oh, yeah? -Yeah! 1516 00:59:31,535 --> 00:59:32,601 Oh, pey, 1517 00:59:32,670 --> 00:59:34,202 I feel like a teenager again! 1518 00:59:35,372 --> 00:59:36,405 I feel like I'm finally getting 1519 00:59:36,440 --> 00:59:37,406 that camp moment all of you guys got 1520 00:59:37,441 --> 00:59:38,407 and I never had. 1521 00:59:38,442 --> 00:59:39,374 What do you mean? 1522 00:59:39,410 --> 00:59:41,510 Come on, 1523 00:59:41,545 --> 00:59:43,278 janice and dave started crushing on each other 1524 00:59:43,347 --> 00:59:44,913 when they were, like, 10, 1525 00:59:44,949 --> 00:59:46,848 you got with thomas after puberty, 1526 00:59:46,884 --> 00:59:49,718 and I just never had any options-- 1527 00:59:49,753 --> 00:59:50,719 at least I thought I didn't. 1528 00:59:50,754 --> 00:59:52,020 Wait, I didn't-- 1529 00:59:52,056 --> 00:59:53,088 I didn't know that you felt that way. 1530 00:59:54,858 --> 00:59:56,458 I wasn't even out to myself back then. 1531 00:59:56,527 --> 00:59:58,226 I'm sure all of you guys knew, 1532 00:59:58,262 --> 01:00:00,028 and I knew, too, 1533 01:00:00,064 --> 01:00:01,296 I just didn't want to be different, 1534 01:00:01,365 --> 01:00:02,898 so... 1535 01:00:02,933 --> 01:00:04,800 I never got that camp crush, 1536 01:00:04,868 --> 01:00:05,867 you know? 1537 01:00:05,903 --> 01:00:06,868 Or that camp flirt, 1538 01:00:06,904 --> 01:00:08,036 or that camp kiss. 1539 01:00:09,607 --> 01:00:10,806 Oh, that sounds crazy, 1540 01:00:10,874 --> 01:00:12,107 but maybe, finally now, 1541 01:00:12,142 --> 01:00:13,408 after all these years, 1542 01:00:13,444 --> 01:00:15,611 I'm going to get a second chance at it. 1543 01:00:21,885 --> 01:00:24,620 You deserve all the happiness in the world. 1544 01:00:24,655 --> 01:00:26,054 Thanks, peyton. 1545 01:00:26,090 --> 01:00:27,322 So do you. 1546 01:00:32,162 --> 01:00:33,328 [door opening] 1547 01:00:36,600 --> 01:00:38,433 hey. 1548 01:00:38,469 --> 01:00:39,768 I was wondering where you went off to 1549 01:00:39,803 --> 01:00:41,336 after rehearsal. 1550 01:00:41,405 --> 01:00:42,337 Wanted to finish this sketch. 1551 01:00:47,077 --> 01:00:48,143 I love it. 1552 01:00:48,178 --> 01:00:50,312 Just wanted to remember last night, 1553 01:00:50,347 --> 01:00:51,480 the campfire part. 1554 01:00:55,919 --> 01:00:56,852 [chuckles] 1555 01:00:56,920 --> 01:00:58,253 what? 1556 01:00:58,288 --> 01:00:59,354 You just-- 1557 01:00:59,423 --> 01:01:00,622 you put in the constellation orion. 1558 01:01:00,658 --> 01:01:02,591 Yeah, he's one of 1559 01:01:02,626 --> 01:01:03,792 the constellations in the night sky. 1560 01:01:05,129 --> 01:01:06,495 No, he's not-- he's not visible in the summer. 1561 01:01:06,530 --> 01:01:08,030 Are you sure? 1562 01:01:08,098 --> 01:01:09,297 [laughs] 1563 01:01:09,333 --> 01:01:12,000 we have had this exact conversation before. 1564 01:01:12,036 --> 01:01:13,468 I'm pretty sure it felt like déjà vu, 1565 01:01:13,504 --> 01:01:15,637 but I'm pretty sure I was right the last time, too. 1566 01:01:15,673 --> 01:01:17,673 Okay, come here. I'll show you. 1567 01:01:21,512 --> 01:01:22,544 [laughing] 1568 01:01:24,481 --> 01:01:25,547 [peyton] sorry, 1569 01:01:25,616 --> 01:01:27,215 can you say that just a little bit louder? 1570 01:01:27,284 --> 01:01:29,451 You were right, I was wrong. 1571 01:01:30,888 --> 01:01:31,720 And what is that one actually called? 1572 01:01:31,789 --> 01:01:32,854 Hercules. 1573 01:01:32,890 --> 01:01:35,057 It's funny the things that I remember 1574 01:01:35,125 --> 01:01:36,191 versus what you remember. 1575 01:01:37,895 --> 01:01:38,994 I remember all the important things. 1576 01:01:42,166 --> 01:01:46,535 [♪♪♪] 1577 01:01:58,082 --> 01:02:01,483 [♪♪♪] 1578 01:02:03,387 --> 01:02:04,553 you kissed? 1579 01:02:04,588 --> 01:02:05,721 And it was a good kiss. 1580 01:02:05,756 --> 01:02:08,423 I mean, it felt familiar but also new. 1581 01:02:10,561 --> 01:02:11,993 This is wow! 1582 01:02:12,029 --> 01:02:13,228 What does this mean? What now? 1583 01:02:13,263 --> 01:02:14,262 I don't know. 1584 01:02:14,331 --> 01:02:15,497 We... We said goodnight, 1585 01:02:15,532 --> 01:02:16,331 went our separate ways, went to bed, 1586 01:02:16,366 --> 01:02:17,399 and... 1587 01:02:17,434 --> 01:02:19,367 Now here I am telling you. 1588 01:02:19,403 --> 01:02:21,737 I think this could be the start of something new, 1589 01:02:21,772 --> 01:02:23,004 a second chance maybe? 1590 01:02:23,040 --> 01:02:24,439 I just-- I don't know. 1591 01:02:24,508 --> 01:02:25,774 I mean, part of me wonders 1592 01:02:25,843 --> 01:02:28,343 if we're just caught up in the nostalgia of camp. 1593 01:02:28,378 --> 01:02:29,945 I live in portland, he has a job he loves in texas. 1594 01:02:31,281 --> 01:02:33,682 See, I feel silly for even thinking it out loud. 1595 01:02:35,753 --> 01:02:36,618 A kiss might not mean anything, 1596 01:02:36,687 --> 01:02:38,620 and I don't want to read too much 1597 01:02:38,689 --> 01:02:39,955 into a fleeting moment. 1598 01:02:40,023 --> 01:02:42,791 Right, but it's hard not to. 1599 01:02:42,860 --> 01:02:45,260 I mean, you once dreamt about forever with him. 1600 01:02:45,295 --> 01:02:48,430 Maybe it can still happen? 1601 01:02:48,465 --> 01:02:51,399 But I can't let it take up all my brain space capacity. 1602 01:02:51,435 --> 01:02:52,601 I'm pitching the book to mona today. 1603 01:02:52,636 --> 01:02:54,569 I have to get this right. 1604 01:02:54,605 --> 01:02:56,204 I cannot face another one of her rejections. 1605 01:02:56,240 --> 01:02:57,239 You're right, 1606 01:02:57,274 --> 01:02:58,440 you need to focus. 1607 01:02:58,475 --> 01:02:59,775 Put the kiss on the back burner. 1608 01:03:01,578 --> 01:03:02,711 After you tell me all the details. 1609 01:03:04,782 --> 01:03:05,814 Okay, okay. 1610 01:03:11,588 --> 01:03:13,455 You know, I just want to say before I start, 1611 01:03:13,490 --> 01:03:14,623 I am so thrilled 1612 01:03:14,658 --> 01:03:15,757 to be sharing this idea with you, 1613 01:03:15,793 --> 01:03:16,992 and I think it's exactly 1614 01:03:17,060 --> 01:03:18,460 what lincoln hill publishing has been missing. 1615 01:03:18,495 --> 01:03:20,095 Well, let's see what you got. 1616 01:03:20,130 --> 01:03:21,763 I do have a hard out at 5:00, though. 1617 01:03:21,799 --> 01:03:23,098 I will jump right in. 1618 01:03:23,133 --> 01:03:25,167 Calvin coolidge once said 1619 01:03:25,235 --> 01:03:26,268 that christmas is not a time 1620 01:03:26,303 --> 01:03:27,769 nor a season, 1621 01:03:27,805 --> 01:03:30,005 but a state of mind, 1622 01:03:30,073 --> 01:03:31,439 and no one embodied this idea more 1623 01:03:31,475 --> 01:03:34,309 than my great-grandmother, marion baker, 1624 01:03:34,344 --> 01:03:35,977 the founder of christmas in July. 1625 01:03:37,614 --> 01:03:39,114 [dave] rudolph, your sleigh-- 1626 01:03:39,149 --> 01:03:40,081 your sleigh-- 1627 01:03:40,117 --> 01:03:41,116 your sleigh machine-- 1628 01:03:41,151 --> 01:03:42,284 what is it? 1629 01:03:44,822 --> 01:03:47,589 No. You know what... 1630 01:03:47,624 --> 01:03:48,990 I'm writing my lines on my hand again. 1631 01:03:49,026 --> 01:03:50,325 Don't tell beckett. 1632 01:03:50,360 --> 01:03:51,526 He's going to freak out. 1633 01:03:57,034 --> 01:03:58,300 How did you and janice do it? 1634 01:03:58,335 --> 01:04:00,335 Make it last? 1635 01:04:00,370 --> 01:04:01,870 You know, not let 1636 01:04:01,939 --> 01:04:03,605 all the insecurities of young love creep in? 1637 01:04:04,675 --> 01:04:05,774 I don't know. 1638 01:04:05,809 --> 01:04:07,609 I guess I just never let that overtake 1639 01:04:07,644 --> 01:04:08,710 how I felt about her. 1640 01:04:08,779 --> 01:04:11,046 You know, before I came to camp, 1641 01:04:11,114 --> 01:04:12,380 I always felt like something was missing. 1642 01:04:12,449 --> 01:04:14,115 I met her, and it just... 1643 01:04:14,151 --> 01:04:15,183 That feeling was gone. 1644 01:04:15,219 --> 01:04:17,152 I know that's cheesy, and I was young, 1645 01:04:17,187 --> 01:04:19,221 but... 1646 01:04:19,289 --> 01:04:20,488 I also knew that it was rare. 1647 01:04:20,524 --> 01:04:22,157 I wish I could have been more like you. 1648 01:04:23,560 --> 01:04:24,492 What do you mean? With peyton? 1649 01:04:28,165 --> 01:04:29,164 We kissed last night. 1650 01:04:29,199 --> 01:04:30,298 -Whoa. -Yeah. 1651 01:04:30,334 --> 01:04:31,366 It was... 1652 01:04:31,401 --> 01:04:32,834 It was incredible. 1653 01:04:34,238 --> 01:04:35,537 I came here wanting to apologize, 1654 01:04:35,572 --> 01:04:36,671 instead, I end up 1655 01:04:36,707 --> 01:04:38,306 falling in love with her all over again. 1656 01:04:38,342 --> 01:04:40,208 Isn't that a good thing? 1657 01:04:40,244 --> 01:04:41,142 Why don't you look happy about it? 1658 01:04:41,178 --> 01:04:42,711 I'm scared, 1659 01:04:42,746 --> 01:04:44,312 just like I was the last time, 1660 01:04:44,348 --> 01:04:45,247 that I'm going to mess it up, 1661 01:04:45,315 --> 01:04:46,348 the way my parents did. 1662 01:04:47,818 --> 01:04:49,918 Thomas, you're not them. 1663 01:04:49,987 --> 01:04:50,886 You're you. 1664 01:04:52,222 --> 01:04:53,421 Maybe we should both stop being scared 1665 01:04:53,490 --> 01:04:54,389 about taking the next step. 1666 01:04:57,361 --> 01:04:58,727 I'm afraid I'm not going to be a good dad. 1667 01:05:00,230 --> 01:05:01,529 That is literally impossible. 1668 01:05:02,666 --> 01:05:03,865 You have always been the guy 1669 01:05:03,901 --> 01:05:05,166 who puts his mind to something and succeeds. 1670 01:05:06,603 --> 01:05:07,569 Your relationship with janice, 1671 01:05:07,604 --> 01:05:09,905 your company, everything. 1672 01:05:09,940 --> 01:05:11,373 This will be no different. 1673 01:05:13,176 --> 01:05:15,744 Pageant santa, on the other hand, 1674 01:05:15,779 --> 01:05:17,612 that needs some work. 1675 01:05:17,681 --> 01:05:18,546 -A lot of work. -Yeah. 1676 01:05:22,052 --> 01:05:24,185 Wow. 1677 01:05:24,221 --> 01:05:25,186 That moved me. 1678 01:05:25,222 --> 01:05:26,521 It did? 1679 01:05:26,556 --> 01:05:28,423 Yes. 1680 01:05:28,458 --> 01:05:29,758 The way it began, 1681 01:05:29,793 --> 01:05:31,393 how it adapted over the years-- 1682 01:05:31,428 --> 01:05:33,128 oh, the traditions. 1683 01:05:33,196 --> 01:05:36,031 You're really on to something here. 1684 01:05:36,066 --> 01:05:38,066 Now, who did you have in mind to write it? 1685 01:05:40,070 --> 01:05:41,436 Um... 1686 01:05:42,706 --> 01:05:44,139 I'm confused, I thought it was obvious. 1687 01:05:44,207 --> 01:05:45,140 I want to write this book. 1688 01:05:45,208 --> 01:05:48,076 I think you're a bit too green, 1689 01:05:48,111 --> 01:05:50,278 not enough experience for something of this caliber. 1690 01:05:51,715 --> 01:05:53,415 But so much of the book will be coming from my journals, 1691 01:05:53,450 --> 01:05:54,582 my memories, 1692 01:05:54,618 --> 01:05:55,784 my family connection. 1693 01:05:57,054 --> 01:05:58,887 You wanted a personal story, this is personal. 1694 01:05:58,922 --> 01:06:00,055 [phone buzzes] 1695 01:06:01,158 --> 01:06:04,492 oh, I gotta pop off, 1696 01:06:04,561 --> 01:06:05,827 but let me think about it, okay? 1697 01:06:07,297 --> 01:06:08,296 Okay. 1698 01:06:18,008 --> 01:06:21,343 [♪♪♪] 1699 01:06:28,352 --> 01:06:30,185 -hey. -Hey. 1700 01:06:30,220 --> 01:06:31,386 You weren't at breakfast. 1701 01:06:31,421 --> 01:06:33,021 How was the pitch? 1702 01:06:33,056 --> 01:06:34,656 It... 1703 01:06:34,691 --> 01:06:36,091 Well, it didn't go exactly as I hoped. 1704 01:06:36,159 --> 01:06:37,392 I'm sorry. 1705 01:06:37,427 --> 01:06:38,660 Yeah, mona said she'd think about it, 1706 01:06:38,695 --> 01:06:40,028 but, you know, 1707 01:06:40,063 --> 01:06:41,329 that usually means no. 1708 01:06:42,599 --> 01:06:43,498 This time could be different. 1709 01:06:43,533 --> 01:06:45,500 I just-- 1710 01:06:45,535 --> 01:06:46,868 I don't think I'm cut out to be a writer. 1711 01:06:48,939 --> 01:06:49,838 Of course you are. 1712 01:06:54,177 --> 01:06:56,277 Well, maybe this is bad timing, 1713 01:06:56,346 --> 01:06:58,279 but I was hoping that we could... 1714 01:06:58,348 --> 01:06:59,180 Talk about the other night? 1715 01:07:00,417 --> 01:07:01,750 Yeah, of course. 1716 01:07:01,785 --> 01:07:04,552 [beckett] all right! Gather 'round, fellow thespians! 1717 01:07:04,588 --> 01:07:06,421 This is it! 1718 01:07:06,456 --> 01:07:07,856 You do need that many sparkles. Don't even ask. 1719 01:07:07,891 --> 01:07:09,057 You guys, 1720 01:07:09,092 --> 01:07:10,692 just remember to have fun out there, okay? 1721 01:07:10,727 --> 01:07:12,694 And if you do forget any of the choreography, 1722 01:07:12,729 --> 01:07:13,595 I'll kill you. 1723 01:07:15,032 --> 01:07:15,797 Okay. Chris. Anything you want to say? 1724 01:07:17,601 --> 01:07:21,069 Let's do camp evergreen's legacy proud! 1725 01:07:26,743 --> 01:07:27,976 Rudolph, look! 1726 01:07:28,045 --> 01:07:29,411 We're at the north pole! 1727 01:07:29,446 --> 01:07:31,112 Your time machine sleigh worked. 1728 01:07:31,148 --> 01:07:32,313 Oh! 1729 01:07:32,382 --> 01:07:33,882 The only way we'll know 1730 01:07:33,917 --> 01:07:35,717 if we successfully closed the time loop 1731 01:07:35,752 --> 01:07:36,951 and saved the elves 1732 01:07:36,987 --> 01:07:39,320 from the avalanche in the north pole 1733 01:07:39,389 --> 01:07:40,655 is if we see them in the workshop. 1734 01:07:41,758 --> 01:07:42,791 Wait! 1735 01:07:42,826 --> 01:07:44,159 I think I hear something. 1736 01:07:44,227 --> 01:07:45,393 [gasps] 1737 01:07:45,429 --> 01:07:47,128 oh! 1738 01:07:47,164 --> 01:07:49,330 That's the sound the elves make during their celebration dance 1739 01:07:49,399 --> 01:07:51,132 after they finish making all the presents! 1740 01:07:51,168 --> 01:07:52,400 [audience] oh! 1741 01:07:52,436 --> 01:07:53,735 We did it! 1742 01:07:53,770 --> 01:07:56,438 We saved the elves and we saved christmas! 1743 01:07:56,473 --> 01:07:57,639 [cheering] 1744 01:08:02,946 --> 01:08:04,245 cue the lights. 1745 01:08:05,348 --> 01:08:10,852 [♪♪♪] 1746 01:08:20,664 --> 01:08:25,200 [♪♪♪] 1747 01:08:34,144 --> 01:08:37,846 [♪♪♪] 1748 01:08:46,656 --> 01:08:49,290 [♪♪♪] 1749 01:08:54,564 --> 01:08:56,564 [cheering] 1750 01:08:59,369 --> 01:09:01,369 best pageant ever. 1751 01:09:06,843 --> 01:09:08,910 [cheering] 1752 01:09:20,423 --> 01:09:21,489 these are for you. 1753 01:09:23,059 --> 01:09:24,592 That's funny... 1754 01:09:24,661 --> 01:09:25,827 Because these are for you. 1755 01:09:25,862 --> 01:09:27,262 Oh. 1756 01:09:29,199 --> 01:09:30,398 Your dance number was spectacular. 1757 01:09:31,668 --> 01:09:33,535 You were the one who made it all a coherent story. 1758 01:09:35,238 --> 01:09:36,204 So? 1759 01:09:37,240 --> 01:09:38,206 So? 1760 01:09:38,241 --> 01:09:39,541 What now? 1761 01:09:41,011 --> 01:09:43,678 Well, I guess we still have the christmas party tomorrow. 1762 01:09:43,713 --> 01:09:44,946 Tomorrow, what happens between us? 1763 01:09:46,616 --> 01:09:47,782 There's something here, right? 1764 01:09:49,019 --> 01:09:50,185 Yeah. 1765 01:09:51,521 --> 01:09:54,956 But I go straight back to new york after the party. 1766 01:09:55,025 --> 01:09:57,025 I just got cast in a workshop for a new show. 1767 01:09:59,095 --> 01:10:00,895 I have to be back on set Monday in l.A., so. 1768 01:10:02,799 --> 01:10:03,765 I guess that answers that. 1769 01:10:05,368 --> 01:10:06,734 If only we had our own reindeer time machine. 1770 01:10:08,405 --> 01:10:09,737 We... 1771 01:10:09,773 --> 01:10:10,939 Could have had a camp romance 1772 01:10:10,974 --> 01:10:12,473 they'd still be telling stories about. 1773 01:10:15,545 --> 01:10:16,611 Missed opportunity. 1774 01:10:19,482 --> 01:10:20,381 It's probably better in the long run. 1775 01:10:22,586 --> 01:10:23,651 Yeah, totally. 1776 01:10:25,121 --> 01:10:26,087 Truce. 1777 01:10:28,291 --> 01:10:29,591 Truce. 1778 01:10:38,835 --> 01:10:43,104 [♪♪♪] 1779 01:10:50,180 --> 01:10:51,613 easy. Easy. 1780 01:10:53,583 --> 01:10:55,450 Why beckett insisted 1781 01:10:55,485 --> 01:10:58,453 you glue on fake eyebrows to match the beard 1782 01:10:58,488 --> 01:10:59,621 is beyond me. 1783 01:10:59,656 --> 01:11:00,755 I don't know. 1784 01:11:00,790 --> 01:11:02,523 He said it was authentic, or method, 1785 01:11:02,592 --> 01:11:03,925 or some sort of actor word. 1786 01:11:05,295 --> 01:11:06,928 Here we go. 1787 01:11:06,963 --> 01:11:08,329 Okay. 1788 01:11:09,799 --> 01:11:11,132 So... 1789 01:11:11,167 --> 01:11:12,367 Did you talk to peyton yet? 1790 01:11:12,435 --> 01:11:14,369 No. I haven't had the chance, 1791 01:11:14,437 --> 01:11:16,638 but I have given it a lot more thought. 1792 01:11:18,508 --> 01:11:19,974 Long distance didn't work then and it won't work now. 1793 01:11:28,785 --> 01:11:30,351 But I'm going to show her I'm serious this time. 1794 01:11:30,387 --> 01:11:31,519 I want to find an apartment in portland. 1795 01:11:32,722 --> 01:11:34,322 Look at you, all grown up. 1796 01:11:34,357 --> 01:11:35,523 [chuckles] 1797 01:11:37,160 --> 01:11:38,192 all right, back to work, doctor. 1798 01:11:39,562 --> 01:11:40,828 Save my eyebrow. 1799 01:11:40,864 --> 01:11:41,796 I don't know... 1800 01:11:46,569 --> 01:11:50,571 [♪♪♪] 1801 01:12:04,688 --> 01:12:05,820 [phone ringing] 1802 01:12:07,590 --> 01:12:09,357 peyton, great news! 1803 01:12:09,392 --> 01:12:10,892 I found the perfect writer. 1804 01:12:10,927 --> 01:12:12,994 Annette doyle. 1805 01:12:13,029 --> 01:12:14,028 She did that book 1806 01:12:14,064 --> 01:12:15,263 on all those amish farms. 1807 01:12:17,067 --> 01:12:18,199 Peyton, you there? 1808 01:12:19,235 --> 01:12:20,335 Yeah. 1809 01:12:20,370 --> 01:12:21,936 So... 1810 01:12:22,005 --> 01:12:23,371 I... 1811 01:12:23,406 --> 01:12:24,405 I really can't write it? 1812 01:12:24,441 --> 01:12:26,407 I just think you're too green. 1813 01:12:26,443 --> 01:12:28,109 But doyle will be great, 1814 01:12:28,178 --> 01:12:29,844 and I'll include you in all the meetings, 1815 01:12:29,879 --> 01:12:31,112 every step. 1816 01:12:31,181 --> 01:12:32,680 You can show her your journals. 1817 01:12:35,585 --> 01:12:36,684 You there? 1818 01:12:36,720 --> 01:12:37,618 Yeah. 1819 01:12:40,256 --> 01:12:41,723 Mona, I'm sorry, but I-- 1820 01:12:41,758 --> 01:12:42,590 I can't work for you anymore. 1821 01:12:44,728 --> 01:12:45,760 I quit. 1822 01:13:06,750 --> 01:13:11,152 [♪♪♪] 1823 01:13:15,492 --> 01:13:17,058 there you are. 1824 01:13:17,093 --> 01:13:18,126 I was looking for you everywhere. 1825 01:13:18,161 --> 01:13:19,727 You disappeared after the show. 1826 01:13:19,763 --> 01:13:21,129 The book is a no. 1827 01:13:21,164 --> 01:13:22,163 Mona's only interested 1828 01:13:22,232 --> 01:13:24,132 if there's another writer attached. 1829 01:13:24,167 --> 01:13:25,500 That makes no sense. 1830 01:13:25,568 --> 01:13:26,801 Well, it does in a way. 1831 01:13:26,836 --> 01:13:28,770 She doesn't want to take a risk, and I'm a risk. 1832 01:13:28,805 --> 01:13:31,939 Maybe she just knows I'm not cut out to be a writer. 1833 01:13:31,975 --> 01:13:33,174 Hey, hey. 1834 01:13:33,243 --> 01:13:34,475 Let's get some food, 1835 01:13:34,511 --> 01:13:35,476 and maybe a hot chocolate? 1836 01:13:35,512 --> 01:13:36,344 Let's talk about all this. 1837 01:13:36,413 --> 01:13:37,678 I... 1838 01:13:37,747 --> 01:13:38,780 I can't. 1839 01:13:38,815 --> 01:13:40,148 I'm headed to my parents' place 1840 01:13:40,183 --> 01:13:42,083 to tell them that I'm ready to take over the camp. 1841 01:13:43,119 --> 01:13:44,185 What? 1842 01:13:44,254 --> 01:13:45,787 Well, it makes the most sense. 1843 01:13:45,822 --> 01:13:48,289 I love it here, and it's my family's legacy. 1844 01:13:49,592 --> 01:13:50,491 But you want to be a writer, 1845 01:13:50,527 --> 01:13:52,260 you always have. 1846 01:13:52,295 --> 01:13:54,295 Yeah, well... 1847 01:13:54,330 --> 01:13:56,264 You of all people should know that sometimes 1848 01:13:56,299 --> 01:13:57,999 things don't work out the way we want them to. 1849 01:13:58,034 --> 01:13:59,434 I don't understand. 1850 01:13:59,469 --> 01:14:01,769 Did... Did I do something wrong? 1851 01:14:01,805 --> 01:14:04,639 I thought we were going to talk about the kiss? 1852 01:14:06,609 --> 01:14:07,675 I'll save you the trouble. 1853 01:14:07,710 --> 01:14:09,544 We got caught up in the moment, 1854 01:14:09,612 --> 01:14:10,812 you know, I get it. 1855 01:14:11,948 --> 01:14:13,047 We were always just a camp fling 1856 01:14:13,116 --> 01:14:14,382 and not meant to exist in the real world. 1857 01:14:17,821 --> 01:14:18,953 I gotta go. 1858 01:14:34,571 --> 01:14:37,238 Well, I thought you two would be non-stop smiling 1859 01:14:37,273 --> 01:14:38,973 after my decision last night. 1860 01:14:39,042 --> 01:14:40,942 At first, I was elated, 1861 01:14:40,977 --> 01:14:42,577 but then your father reminded me 1862 01:14:42,612 --> 01:14:44,245 that, ever since you were a little girl, 1863 01:14:44,280 --> 01:14:45,913 you had a dream-- 1864 01:14:45,949 --> 01:14:48,382 but that dream is not to take over this place, 1865 01:14:48,418 --> 01:14:49,750 it's to be a writer, 1866 01:14:49,786 --> 01:14:51,085 to live in the big city, 1867 01:14:51,120 --> 01:14:52,987 to have a life of your own. 1868 01:14:53,056 --> 01:14:53,888 Yeah, but, mom, it's just-- 1869 01:14:55,124 --> 01:14:56,123 it's not working out for me. 1870 01:14:56,159 --> 01:14:57,158 It's a sign. 1871 01:14:58,661 --> 01:15:01,162 Besides, you guys know that I... 1872 01:15:01,231 --> 01:15:02,563 I love it here. It's home. 1873 01:15:02,599 --> 01:15:03,831 Yes, it is home, 1874 01:15:03,900 --> 01:15:05,333 but it's also all-consuming. 1875 01:15:06,469 --> 01:15:07,435 Between the remoteness, 1876 01:15:07,470 --> 01:15:08,803 and struggling to make it 1877 01:15:08,838 --> 01:15:10,471 an event space during the winter, 1878 01:15:10,507 --> 01:15:12,306 it's endless hours, 1879 01:15:12,342 --> 01:15:14,308 and I know, deep down inside, 1880 01:15:14,344 --> 01:15:16,611 you don't want to have to deal with all of that, 1881 01:15:16,646 --> 01:15:18,079 you never did, 1882 01:15:18,114 --> 01:15:18,980 but that's okay. 1883 01:15:20,483 --> 01:15:23,484 Especially since the reason that we're retiring 1884 01:15:23,520 --> 01:15:27,021 is we just can't do it anymore. 1885 01:15:27,090 --> 01:15:29,790 Then what is going to happen to all this? 1886 01:15:30,927 --> 01:15:32,126 We got an offer on the land. 1887 01:15:32,161 --> 01:15:33,594 We're going to take it. 1888 01:15:33,630 --> 01:15:34,862 What? 1889 01:15:34,931 --> 01:15:38,633 The buyer wants to turn this entire place 1890 01:15:38,668 --> 01:15:41,502 into a destination christmas-tree farm. 1891 01:15:41,538 --> 01:15:43,304 Wow! 1892 01:15:43,339 --> 01:15:44,372 That actually... 1893 01:15:44,440 --> 01:15:48,142 Well, that seems very fitting. 1894 01:15:48,177 --> 01:15:49,777 I think your great-grandmother would approve. 1895 01:15:49,812 --> 01:15:50,778 Yeah. 1896 01:15:53,149 --> 01:15:54,949 I just can't go back to being mona's assistant again. 1897 01:15:54,984 --> 01:15:56,617 So don't. 1898 01:15:56,653 --> 01:15:59,453 You'll find a new path-- 1899 01:15:59,489 --> 01:16:00,655 your path. 1900 01:16:17,373 --> 01:16:18,706 [phone ringing] 1901 01:16:22,345 --> 01:16:23,544 hey, kelly. 1902 01:16:23,580 --> 01:16:24,579 I don't know if you heard. 1903 01:16:24,647 --> 01:16:26,981 No, I know you quit. 1904 01:16:27,016 --> 01:16:28,683 I overheard mona talking about it with steve. 1905 01:16:28,718 --> 01:16:30,151 Yeah. 1906 01:16:30,186 --> 01:16:31,052 I'm so sorry I didn't give you a heads-up. 1907 01:16:31,087 --> 01:16:32,186 It was all a bit-- 1908 01:16:32,221 --> 01:16:33,354 bit spur of the moment. 1909 01:16:33,389 --> 01:16:34,221 I get it. 1910 01:16:34,257 --> 01:16:35,556 I'm calling 1911 01:16:35,592 --> 01:16:37,158 because I overheard mona saying 1912 01:16:37,193 --> 01:16:39,560 that the reason she kept turning down your manuscripts 1913 01:16:39,596 --> 01:16:41,729 was because she didn't want to lose you as an assistant. 1914 01:16:43,032 --> 01:16:43,998 What? 1915 01:16:44,033 --> 01:16:45,499 Wait, really? 1916 01:16:45,535 --> 01:16:47,234 Yeah. I thought you should know, 1917 01:16:47,270 --> 01:16:49,070 and because I loved your camp pitch, 1918 01:16:49,105 --> 01:16:51,072 and your shanghai tunnel manuscript-- 1919 01:16:51,107 --> 01:16:52,073 I couldn't put it down. 1920 01:16:53,576 --> 01:16:54,508 Don't give up. 1921 01:16:54,544 --> 01:16:56,344 Oh... 1922 01:16:56,379 --> 01:16:57,378 Thank you, kelly. 1923 01:16:57,413 --> 01:16:58,746 That means a lot. 1924 01:16:58,781 --> 01:16:59,880 Coffee when you get back in town? 1925 01:16:59,916 --> 01:17:01,048 Yes. My treat. 1926 01:17:01,084 --> 01:17:02,016 Okay. 1927 01:17:08,424 --> 01:17:12,760 [♪♪♪] 1928 01:17:19,969 --> 01:17:24,205 [♪♪♪] 1929 01:17:29,245 --> 01:17:32,913 [♪♪♪] 1930 01:17:32,949 --> 01:17:34,281 oh, thank you. 1931 01:17:35,952 --> 01:17:38,319 I can't believe this is the last christmas in July party. 1932 01:17:38,388 --> 01:17:40,054 I know. 1933 01:17:40,089 --> 01:17:40,988 I hate endings. 1934 01:17:42,258 --> 01:17:43,324 Me too. 1935 01:17:44,761 --> 01:17:47,928 But maybe endings are just a chance for new beginnings. 1936 01:17:49,232 --> 01:17:50,898 Are you breaking into song? 1937 01:17:50,933 --> 01:17:52,266 If it would help with what I'm about to say next, 1938 01:17:52,301 --> 01:17:53,768 -then maybe I should. -Please don't. 1939 01:17:53,803 --> 01:17:55,770 I didn't mean what I said the other night. 1940 01:17:55,805 --> 01:17:56,837 I was just afraid of rejection. 1941 01:17:58,474 --> 01:17:59,807 I think we should date. 1942 01:17:59,842 --> 01:18:03,411 You know, at least go on a date. 1943 01:18:04,947 --> 01:18:05,813 I really want to try. 1944 01:18:07,150 --> 01:18:08,916 I like you. 1945 01:18:08,951 --> 01:18:10,584 A lot. 1946 01:18:10,620 --> 01:18:11,519 Probably too much. 1947 01:18:11,587 --> 01:18:13,254 I like you. 1948 01:18:13,289 --> 01:18:14,822 A lot. 1949 01:18:14,857 --> 01:18:15,856 Probably too much. 1950 01:18:17,427 --> 01:18:19,093 I'd love to go on a date with you, 1951 01:18:19,128 --> 01:18:19,994 maybe two or three. 1952 01:18:21,798 --> 01:18:22,697 Okay. 1953 01:18:29,539 --> 01:18:30,471 Finding love at camp. 1954 01:18:32,308 --> 01:18:33,474 Who woulda thought? 1955 01:18:34,944 --> 01:18:35,876 I miss that. 1956 01:18:35,945 --> 01:18:37,445 I miss us. 1957 01:18:39,148 --> 01:18:41,482 Hey... 1958 01:18:41,517 --> 01:18:42,883 What if we took a step back from our company? 1959 01:18:44,053 --> 01:18:45,519 Not permanently, 1960 01:18:45,555 --> 01:18:47,188 but hired someone to do the day to day? 1961 01:18:49,192 --> 01:18:51,058 Maybe... 1962 01:18:51,127 --> 01:18:52,460 So we could start a family? 1963 01:18:52,495 --> 01:18:53,527 Really? 1964 01:18:54,897 --> 01:18:55,830 So you're not afraid anymore? 1965 01:18:55,865 --> 01:18:58,899 Oh, no, I'm terrified-- 1966 01:18:58,968 --> 01:19:00,067 absolutely terrified-- 1967 01:19:00,136 --> 01:19:01,535 it's like I'm the world's tallest ladder. 1968 01:19:01,571 --> 01:19:02,470 Oh! 1969 01:19:03,573 --> 01:19:04,672 As long as we're together, 1970 01:19:04,707 --> 01:19:06,006 that's the only thing that matters. 1971 01:19:10,880 --> 01:19:14,415 [♪♪♪] 1972 01:19:18,721 --> 01:19:20,387 [coughs] 1973 01:19:20,423 --> 01:19:22,156 it looks like you two are enjoying the party. 1974 01:19:22,191 --> 01:19:23,324 Yeah. 1975 01:19:25,228 --> 01:19:26,861 Oh, hey, I almost forgot. 1976 01:19:28,364 --> 01:19:30,397 This is for you. 1977 01:19:33,002 --> 01:19:34,168 -Who's it from? -Thomas. 1978 01:19:36,372 --> 01:19:37,371 Oh. 1979 01:19:38,407 --> 01:19:39,273 Wait, did you guys already talk? 1980 01:19:40,409 --> 01:19:42,376 Yeah. Yeah, we... 1981 01:19:42,411 --> 01:19:43,410 We talked. 1982 01:19:44,580 --> 01:19:46,013 So? You're going to make it work? 1983 01:19:46,048 --> 01:19:47,715 What? 1984 01:19:47,750 --> 01:19:49,283 No. 1985 01:19:49,352 --> 01:19:51,619 I heard you backstage yesterday. 1986 01:19:51,687 --> 01:19:53,954 I know he doesn't think long distance is going to work. 1987 01:19:54,023 --> 01:19:55,356 Right. 1988 01:19:55,391 --> 01:19:58,259 That's why he's looking at apartments in portland. 1989 01:19:59,595 --> 01:20:01,462 What? 1990 01:20:01,531 --> 01:20:02,763 I think you should open the envelope. 1991 01:20:10,139 --> 01:20:14,074 [♪♪♪] 1992 01:20:22,552 --> 01:20:23,751 -first date. -First date. 1993 01:20:26,556 --> 01:20:27,555 [laughing] 1994 01:20:32,762 --> 01:20:36,897 [♪♪♪] 1995 01:20:48,144 --> 01:20:51,412 [♪♪♪] 1996 01:21:00,323 --> 01:21:01,689 why didn't you tell me 1997 01:21:01,757 --> 01:21:03,624 you were looking for apartments to rent in portland? 1998 01:21:03,659 --> 01:21:04,658 I didn't get the chance. 1999 01:21:04,694 --> 01:21:06,927 That's quite a commitment. 2000 01:21:08,030 --> 01:21:09,096 Losing my father taught me 2001 01:21:09,131 --> 01:21:09,964 that you can't take things for granted. 2002 01:21:12,602 --> 01:21:13,534 If you have love... 2003 01:21:15,271 --> 01:21:17,705 ...Hold on to it, as tight as you can. 2004 01:21:17,773 --> 01:21:19,173 And what we had was love. 2005 01:21:23,312 --> 01:21:27,281 [♪♪♪] 2006 01:21:30,820 --> 01:21:32,286 [fireworks] 2007 01:21:38,661 --> 01:21:43,230 [♪♪♪] 2008 01:21:48,471 --> 01:21:49,803 [peyton] beckett... 2009 01:21:53,409 --> 01:21:54,875 Ooh! 2010 01:21:56,879 --> 01:21:57,978 [gasps] 2011 01:21:59,515 --> 01:22:00,481 I love it. 2012 01:22:00,516 --> 01:22:01,415 I love you. 2013 01:22:05,087 --> 01:22:07,922 Okay, thomas's turn. 2014 01:22:07,990 --> 01:22:09,256 I thought we said nothing big. 2015 01:22:09,325 --> 01:22:10,824 Well, it's just-- it's a little something. 2016 01:22:15,932 --> 01:22:17,231 It's done? 2017 01:22:17,266 --> 01:22:18,432 [peyton] it's just a mock-up. 2018 01:22:18,501 --> 01:22:21,168 It doesn't officially come out until July, 2019 01:22:21,203 --> 01:22:22,603 but, you know, 2020 01:22:22,672 --> 01:22:24,238 I wanted you to have the first copy. 2021 01:22:24,273 --> 01:22:25,372 You used my drawing! 2022 01:22:25,408 --> 01:22:26,540 Yeah, of course, I did. 2023 01:22:28,444 --> 01:22:29,410 Pass it around! 2024 01:22:32,748 --> 01:22:34,181 Oh, that's so pretty. 2025 01:22:34,216 --> 01:22:35,783 I got a little something for you, too. 2026 01:22:35,851 --> 01:22:37,284 I thought we weren't supposed to do any-- 2027 01:22:41,090 --> 01:22:42,056 oh-oh. 2028 01:22:42,091 --> 01:22:42,957 [gasps] 2029 01:22:48,197 --> 01:22:50,297 spend all your christmases with me? 2030 01:22:50,366 --> 01:22:51,265 Forever? 2031 01:22:53,869 --> 01:22:54,902 Yes! 2032 01:22:54,937 --> 01:22:56,537 -Yes? -Yes! 2033 01:22:56,572 --> 01:22:57,805 [cheering] 2034 01:23:02,912 --> 01:23:07,381 [♪♪♪] 2035 01:23:11,988 --> 01:23:15,723 [♪♪♪] 155448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.