All language subtitles for Bring Her Back (2025) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,593 --> 00:02:11,164 - Det er løgn. - Sindssygt. 2 00:02:11,189 --> 00:02:14,531 - Naomi, du er på Snapchat. - Nej. Er du på? 3 00:02:15,819 --> 00:02:20,365 - Det postede hun bare ikke. - Det ville være så pinligt. 4 00:02:20,390 --> 00:02:25,537 Hun prøver på at efterligne dig, men hun er så dårlig til det. 5 00:02:25,562 --> 00:02:28,078 Hej, skal I ind til byen? 6 00:02:29,101 --> 00:02:33,257 - Ja. - Skal I mødes med nogle venner der? 7 00:02:33,882 --> 00:02:37,984 - Ja. Hvorfor? - Piper. 8 00:02:38,539 --> 00:02:42,795 - Du skulle vente på mig. - Jeg ved ikke, hvem han er. 9 00:02:42,820 --> 00:02:46,664 - Totalt pædo. - Hvad f...? Jeg er hendes bror. 10 00:02:47,390 --> 00:02:51,640 - Stedbror. - Kimmy, kom så. 11 00:02:51,665 --> 00:02:53,640 Gudskelov. 12 00:02:54,320 --> 00:02:55,906 Okay. 13 00:02:57,167 --> 00:03:00,585 - Kom. - De kunne ikke lide mig, vel? 14 00:03:01,945 --> 00:03:04,745 "Skal I ind til byen?" 15 00:03:05,382 --> 00:03:09,771 - Jo, de kunne godt lide dig. - Nej, de kunne ej. 16 00:03:09,858 --> 00:03:15,234 De var tre. Alle sammen med mørkt hår. De var flinke. 17 00:03:15,840 --> 00:03:18,570 Men de var ikke velklædte. 18 00:03:20,603 --> 00:03:23,968 - Hvor er din stok, Piper? - I min taske. Hold nu kæft. 19 00:03:23,993 --> 00:03:28,257 - Okay. Kors. - Det spørger du mig altid om. 20 00:03:30,409 --> 00:03:33,648 - Hvordan gik det til goalball? - Vi tabte. 21 00:03:39,635 --> 00:03:44,062 - Andy. Andy. Andy! - Hvad er der? 22 00:03:44,793 --> 00:03:48,156 Far? Far? 23 00:03:49,744 --> 00:03:52,203 Far, gider du at svare mig? 24 00:03:53,878 --> 00:03:56,625 - Andy. - Her, her, her. 25 00:03:57,969 --> 00:04:03,109 - Far, jeg kommer ind. - Han svarer altid. 26 00:04:04,689 --> 00:04:06,686 Han svarer ikke! 27 00:04:14,851 --> 00:04:16,609 Far? 28 00:04:16,939 --> 00:04:20,922 Far? Hvad sker der? 29 00:04:22,056 --> 00:04:23,929 Andy? 30 00:04:26,140 --> 00:04:28,132 Andy? 31 00:04:28,374 --> 00:04:30,796 Hvad sker der? 32 00:04:35,712 --> 00:04:38,859 Far? Far? 33 00:04:39,354 --> 00:04:42,210 Far! Andy! 34 00:04:52,979 --> 00:04:57,976 Han var lige blevet færdig med kemo. Han skulle have det bedre. 35 00:04:58,031 --> 00:05:02,726 Piper, prøvede din bror på at hjælpe dig? Nej? 36 00:05:03,602 --> 00:05:06,093 - Jeg måtte ikke være derinde. - Okay. 37 00:05:06,251 --> 00:05:10,000 - Han sagde, far ville få det godt igen. - Okay. 38 00:05:10,025 --> 00:05:12,296 Det er okay. 39 00:05:15,290 --> 00:05:17,531 Lidt tilbage. 40 00:05:27,325 --> 00:05:32,539 Der står her, at du er svagsynet. Er det rigtigt, Piper? 41 00:05:32,696 --> 00:05:37,234 Jeg kan kun se former og lys. Ikke meget mere. 42 00:05:38,318 --> 00:05:43,750 Jeg har talt med en fantastisk plejemor, der hedder Laura. Du vil elske hende. 43 00:05:43,900 --> 00:05:48,015 Og, Andy, du får en bolig med hjælp til. 44 00:05:49,837 --> 00:05:52,592 - Hvad? - Skiller I os fra hinanden? 45 00:05:52,617 --> 00:05:57,287 - Men jeg passer på hende. - Du kan blive værge, når du er 18. 46 00:05:57,312 --> 00:06:01,843 Hun skal ikke flytte ind hos en fremmed. 47 00:06:01,890 --> 00:06:05,606 - Hun har brug for mig. - Hvorfor kan han ikke komme med mig? 48 00:06:05,976 --> 00:06:10,812 Laura har haft problemer med belastede børn før. Og ... 49 00:06:12,133 --> 00:06:14,812 - Hvad? - Ikke noget. 50 00:06:16,278 --> 00:06:18,109 Grapefrugt. 51 00:06:21,070 --> 00:06:24,835 Jeg var ude i noget skidt, da jeg var yngre. 52 00:06:24,929 --> 00:06:30,523 Men det er længe siden. Jeg var otte år. Kan du ... 53 00:06:31,273 --> 00:06:34,322 Kan du sige til hende, at vi ikke vil skilles ad? 54 00:06:34,347 --> 00:06:38,835 Hvis hun siger ja, kan du så opføre dig pænt i tre måneder? 55 00:06:56,847 --> 00:06:58,859 Kan du høre det? 56 00:07:00,277 --> 00:07:04,390 - Det er far, der stiger til himmels. - Klap i. 57 00:07:05,312 --> 00:07:09,390 Nej, seriøst. Det er det, der sker. 58 00:07:09,458 --> 00:07:12,586 Man bliver ikke brændt eller begravet. Man ... 59 00:07:13,228 --> 00:07:15,351 ... tager et fly. 60 00:07:18,240 --> 00:07:22,101 Du behøver ikke lade, som om alt er rart, for min skyld. 61 00:07:22,867 --> 00:07:27,867 - Ja, det ved jeg godt. - Værelset lugter stadig som ham. 62 00:07:27,974 --> 00:07:30,507 Åh, Pipe. 63 00:07:33,096 --> 00:07:35,875 Du kunne tage noget af hans tøj med. 64 00:07:36,880 --> 00:07:40,601 Det er vasket. Det lugter ikke af ham. 65 00:07:42,777 --> 00:07:46,632 Så hans pude. Den er ikke blevet vasket endnu. 66 00:08:40,644 --> 00:08:43,132 Nu er vi her. 67 00:08:45,007 --> 00:08:47,007 Shit. 68 00:08:47,685 --> 00:08:50,859 - Jeg troede, det var mig, der var blind. - Klap i, Piper. 69 00:08:59,110 --> 00:09:02,210 Her lugter, som mors have lugtede. 70 00:09:02,825 --> 00:09:05,562 Vi skal ikke være her længe, Pipe. 71 00:09:06,239 --> 00:09:07,921 Kom. 72 00:09:10,406 --> 00:09:13,095 - Hallo? - Kom indenfor. 73 00:09:13,250 --> 00:09:16,050 - Hvad? - Døren er åben. 74 00:09:17,500 --> 00:09:20,078 Bare kom ind. 75 00:09:22,235 --> 00:09:24,507 Undskyld musikken. 76 00:09:35,984 --> 00:09:39,835 Der er I jo. Se lige dig. 77 00:09:39,860 --> 00:09:44,046 - Sig hej. - Se lige dig. Hvor er du smuk. Kom ind. 78 00:09:44,781 --> 00:09:48,318 Velkommen til dit nye hjem. Mi casa er dit casa. 79 00:09:48,343 --> 00:09:51,789 - Jeg hedder Laura, og du er Piper? - Ja. 80 00:09:51,814 --> 00:09:55,185 - Og ... - Andy. 81 00:09:55,210 --> 00:10:00,062 Vi skal da tage et billede. Hvad? Skal vi ikke det? 82 00:10:00,087 --> 00:10:02,079 Det ville jeg elske. 83 00:10:04,988 --> 00:10:08,971 Hvor fint. Hvor skønt. Se engang. 84 00:10:10,041 --> 00:10:14,508 - Der er en, der skal møde Pompom. - Hvem er Pompom? 85 00:10:14,533 --> 00:10:18,289 Det er min hund. Kom. 86 00:10:20,052 --> 00:10:22,351 Han er lidt genert. 87 00:10:24,523 --> 00:10:28,828 - Den er udstoppet, Pipe. - Ja, han er død. Jeg er lidt sær. 88 00:10:28,937 --> 00:10:32,765 - "Vov-vov, Piper. Vov-vov, Andy." - Hej, Pompom. 89 00:10:32,790 --> 00:10:37,360 Der er en kat her et sted. Junkman. Ham har jeg ikke udstoppet. Endnu. 90 00:10:37,385 --> 00:10:39,392 Men det kommer en dag. 91 00:10:39,683 --> 00:10:42,026 Hvor er din stok, søde? 92 00:10:42,051 --> 00:10:45,062 - Jeg kan ikke lide at bruge den. - Hvorfor ikke? 93 00:10:46,227 --> 00:10:49,765 - Folk skal ikke behandle mig anderledes. - Hvordan gør de det? 94 00:10:49,790 --> 00:10:54,256 - De behandler mig som et lille barn. - Ja. Nogle folk har fordomme. 95 00:10:54,281 --> 00:10:56,867 Men ved du, hvad min bedstemor sagde? 96 00:10:56,907 --> 00:10:59,265 Fuck af, I fede fucking fuckhoveder. 97 00:11:00,272 --> 00:11:05,162 Hun bandede altid. Jeg bander aldrig. Hvor jeg dog elskede hende. 98 00:11:05,187 --> 00:11:07,085 Er det for Pipers skyld? 99 00:11:07,723 --> 00:11:11,710 - Nej, på grund af min datters blindhed. - Er hun her? 100 00:11:13,460 --> 00:11:16,921 - Nej, hun gik bort. - Det gør mig ondt. 101 00:11:17,531 --> 00:11:20,241 - Nej, du vidste det jo ikke. - Hvordan døde hun? 102 00:11:20,266 --> 00:11:25,247 - Piper. - Det er okay. Hun druknede. 103 00:11:28,257 --> 00:11:32,804 Hvem ring...? Det er Wendy. Hun er så påtrængende. 104 00:11:32,829 --> 00:11:37,921 Hej, Wen. Ja, de er lige ankommet. Ja, alt er fint. 105 00:11:37,946 --> 00:11:42,475 Lad, som om I er hjemme. Jeg skal hilse fra Wendy. Ja? Okay. 106 00:11:42,500 --> 00:11:47,125 - Har hun en baghave? - Ja. Vil du se den? 107 00:11:47,736 --> 00:11:50,835 Det er okay. For helvede. 108 00:11:52,351 --> 00:11:56,015 - I må ikke lukke katten ud. - Fuck. 109 00:11:56,776 --> 00:12:00,070 - Idiot. - Piper ... Vent her. 110 00:12:24,656 --> 00:12:26,585 Oliver! Undskyld. 111 00:12:26,610 --> 00:12:28,703 CATHY VAR HER 112 00:12:28,875 --> 00:12:33,451 Giv mig katten. Giv slip. Jeg har dig. Jeg har dig. 113 00:12:33,476 --> 00:12:35,537 - Slip, Ollie. - Andy. 114 00:12:35,562 --> 00:12:38,541 Forsigtig. Jeg har dig. 115 00:12:44,023 --> 00:12:46,049 Hvad sker der? 116 00:12:48,992 --> 00:12:52,346 Katten kom ned i poolen, men Laura ordnede det. 117 00:12:52,371 --> 00:12:56,578 Jeg tror, hendes barn holdt den. 118 00:13:04,171 --> 00:13:07,210 Jep. Ja. 119 00:13:07,820 --> 00:13:11,320 Det her er din nye søster og bror, Oliver. 120 00:13:11,531 --> 00:13:15,460 - Piper og Anthony. - Andy. 121 00:13:16,187 --> 00:13:18,179 Handy Andy. 122 00:13:19,505 --> 00:13:24,656 Oliver mistede sin familie ligesom jer. Han har brug for særlig pleje. 123 00:13:26,022 --> 00:13:28,945 Det var det, søde skat. Oliver? 124 00:13:29,871 --> 00:13:33,546 Oliver. Skynd dig lidt, skat. 125 00:13:33,808 --> 00:13:36,289 God dreng. Sådan. 126 00:13:38,727 --> 00:13:43,867 Oliver har ikke talt, siden vi mistede Cathy. 127 00:13:44,304 --> 00:13:48,024 Vi prøver på ikke at overvælde ham. Ikke også, skat? 128 00:13:48,048 --> 00:13:53,033 Vi tager ét skridt ad gangen. Okay. Så er du færdig. 129 00:13:53,714 --> 00:13:55,445 Din tur. 130 00:13:57,569 --> 00:14:00,882 - Du er ret høj, hvad? - Hvordan ser han ud, Andy? 131 00:14:01,672 --> 00:14:05,226 Han ser sød ud. Han smiler til dig. 132 00:14:08,539 --> 00:14:11,437 - Hvilken farve hår har han? - Rødt. 133 00:14:11,616 --> 00:14:14,382 Og det er krøllet. 134 00:14:17,661 --> 00:14:20,429 Han er en smuk dreng. 135 00:14:33,367 --> 00:14:38,193 Sådan. God pige. Og der er en væg her til højre. 136 00:14:38,218 --> 00:14:41,945 - Ligeud til dit værelse. - Pas på trinnet, Pipe. 137 00:14:41,970 --> 00:14:44,896 - Ja. Det er gammelt nyt, Andy. - Okay. 138 00:14:44,921 --> 00:14:47,045 Ligeud, søde. 139 00:14:47,070 --> 00:14:49,919 Det her er Cathys værelse. 140 00:14:49,944 --> 00:14:52,953 - Er du okay, Pipe? - Ja. 141 00:14:52,985 --> 00:14:56,225 - Grapefrugt. - Jeg er okay, Andy. 142 00:14:56,515 --> 00:15:00,319 Ja. Undskyld. Dit værelse er lige deroppe. 143 00:15:00,430 --> 00:15:02,726 - Okay. - Okay. Fint. 144 00:15:11,671 --> 00:15:13,140 Fuck. 145 00:15:14,043 --> 00:15:17,022 - Vi har en bror nu. - Lol, en storebror? 146 00:15:17,046 --> 00:15:20,273 Lillebror. Han er fucking underlig. 147 00:15:22,843 --> 00:15:25,054 Det er ikke et særligt godt værelse. 148 00:15:25,726 --> 00:15:28,056 Nej nej. Det er fint. 149 00:15:28,636 --> 00:15:31,898 Wendy siger, du vil søge om at blive værge. 150 00:15:31,923 --> 00:15:36,101 Ja. Om tre måneder, når jeg er fyldt 18. 151 00:15:36,476 --> 00:15:39,390 Jeg skal skrive, hvor sikker og pålidelig du er. 152 00:15:39,525 --> 00:15:43,164 Så vær sikker og pålidelig, okay? 153 00:15:44,921 --> 00:15:46,273 Ja. 154 00:15:47,043 --> 00:15:50,057 - En pige, du ser? - Nej. 155 00:15:50,171 --> 00:15:54,049 - En dreng, du ser? - Bare en ven. 156 00:15:54,294 --> 00:15:57,234 - Hvad snakker I om? - Ikke noget. 157 00:15:57,259 --> 00:16:00,671 - Om jeres far? - Nej. 158 00:16:01,523 --> 00:16:04,044 Jeg er terapeut. 159 00:16:04,179 --> 00:16:08,320 - Folk betaler mig for at tale med dem. - Cool. 160 00:16:09,980 --> 00:16:13,234 Du behøver ikke gå i forsvarsposition, Andy. 161 00:16:14,092 --> 00:16:17,835 - Gør jeg det? - Se på dig selv. 162 00:16:18,049 --> 00:16:22,609 Armene over kors. Du klynger dig til din telefon for at sige: "Gå med dig." 163 00:16:22,688 --> 00:16:25,601 Jeg kan høre jer. Kan I høre mig? 164 00:16:26,335 --> 00:16:29,625 Ja. Ja. Er du okay? 165 00:16:29,650 --> 00:16:31,867 - Jep. - Har du brug for noget? 166 00:16:31,892 --> 00:16:34,093 Ja, en bedre bror. 167 00:16:35,042 --> 00:16:36,812 Okay. 168 00:16:37,469 --> 00:16:40,617 Hey. Laura, læg min telefon. Hvad laver du? 169 00:16:40,642 --> 00:16:44,968 - Undskyld. Undskyld. - Nej, det må du undskylde. 170 00:16:45,041 --> 00:16:48,024 - Det var min fejl. - Folk må ikke kigge i mine ting. 171 00:16:48,048 --> 00:16:52,218 - Klart. Du fik bare en besked. - Undskyld, jeg råbte. 172 00:16:53,339 --> 00:16:55,148 Cool. 173 00:17:00,531 --> 00:17:03,382 Så Oliver er fucking underlig? 174 00:17:06,364 --> 00:17:07,953 Nej. 175 00:17:09,443 --> 00:17:11,281 Du må have mig undskyldt. 176 00:18:35,423 --> 00:18:37,588 Vent på dit værelse. 177 00:18:40,744 --> 00:18:44,023 OVERSKYET BYGER TIL AFTEN 178 00:18:44,047 --> 00:18:46,111 KRAFTIG REGN 179 00:20:46,414 --> 00:20:48,418 Op med dig! 180 00:21:32,671 --> 00:21:35,710 Andy! Andy! 181 00:21:38,667 --> 00:21:41,538 Far! Kom nu! 182 00:22:00,505 --> 00:22:02,541 Hej, Ollie. 183 00:22:02,831 --> 00:22:06,083 Vi går ud lidt. Er du okay? 184 00:22:08,911 --> 00:22:10,466 Godt. 185 00:22:16,065 --> 00:22:18,294 Hvordan ser han ud? 186 00:22:22,449 --> 00:22:24,457 Han ser godt ud. 187 00:22:26,307 --> 00:22:28,309 Grapefrugt. 188 00:22:29,636 --> 00:22:32,076 Han ser godt ud, Pipe. 189 00:22:41,993 --> 00:22:44,333 Farvel, far. 190 00:22:44,358 --> 00:22:48,411 - I er i vores tanker. Kondolerer. - Tak. 191 00:23:21,840 --> 00:23:23,957 Andy, undskyld. 192 00:23:26,094 --> 00:23:29,112 - Andy, jeg kan ikke lade dig gøre det. - Gøre hvad? 193 00:23:29,793 --> 00:23:32,793 Gå uden at sige farvel. 194 00:23:33,068 --> 00:23:37,035 - Det er sidste gang, du kan se ham. - Så du ikke på ham? 195 00:23:39,676 --> 00:23:42,028 Du sagde, han så godt ud. 196 00:23:42,684 --> 00:23:44,153 Pipe ... 197 00:23:45,409 --> 00:23:49,378 - Jeg sagde "grapefrugt". - Jeg vil ikke se ham sådan, Pipe. 198 00:23:49,403 --> 00:23:52,399 Det er da bedre, end sidst du så ham. 199 00:23:54,333 --> 00:23:59,184 Nogle mener, at ens ånd bliver i kroppen i månedsvis efter døden. 200 00:24:00,073 --> 00:24:03,086 Hvis det passer, så er han stadig derinde. 201 00:25:12,683 --> 00:25:14,847 Kan du se? 202 00:25:15,886 --> 00:25:18,519 Han ser så fredfyldt ud. 203 00:25:19,129 --> 00:25:20,839 Jep. 204 00:25:22,761 --> 00:25:25,175 Kys ham farvel. 205 00:25:29,401 --> 00:25:31,152 Jeg ... 206 00:25:40,073 --> 00:25:41,831 Nej. 207 00:25:46,450 --> 00:25:49,074 Kys din far, Andy. 208 00:25:51,234 --> 00:25:53,456 Det er en tradition. 209 00:26:03,713 --> 00:26:05,831 Sådan. 210 00:26:11,857 --> 00:26:14,183 Hans læber. 211 00:26:15,816 --> 00:26:18,401 Sådan er traditionen. 212 00:26:18,503 --> 00:26:21,003 - Nej. - Jo, søde skat. 213 00:26:21,163 --> 00:26:24,433 Det er det. Lad mig hjælpe dig. 214 00:26:25,120 --> 00:26:27,126 Kom så. 215 00:26:27,503 --> 00:26:32,222 - Det er okay. Det er okay. - Jeg kan ikke. 216 00:26:32,768 --> 00:26:34,589 Ja? 217 00:26:37,093 --> 00:26:40,095 Bare rolig. Du er i gode hænder. 218 00:26:53,019 --> 00:26:57,768 Kom nu. Det behøver ikke være sådan. En begravelse skal ikke være så trist. 219 00:26:57,793 --> 00:27:02,786 Det skal være en fejring. Lad os nu have det lidt sjovt, okay? 220 00:27:04,410 --> 00:27:07,408 Piper, hvad laver du, når du skal have det sjovt? 221 00:27:07,800 --> 00:27:10,613 Jeg sparker Andy i nosserne. 222 00:27:12,326 --> 00:27:14,334 Ja ... 223 00:27:16,248 --> 00:27:19,370 Hvad med dig, Andy? Hvad kan du lide at lave? 224 00:27:21,046 --> 00:27:25,292 - Det ved jeg ikke. Drikke mig stiv. - Stiv? Okay. 225 00:27:26,188 --> 00:27:28,269 Lad os drikke os stive. 226 00:27:31,439 --> 00:27:34,808 Den her? Ja, den tager jeg. 227 00:27:37,517 --> 00:27:40,509 Nej, nej. Ikke det der. 228 00:27:47,856 --> 00:27:51,402 Spillet hedder "Gæt et tal". Man vælger et tal mellem et og ti. 229 00:27:51,427 --> 00:27:55,620 - Jep. Syv. - Man skal ikke sige det højt. 230 00:27:55,645 --> 00:27:59,574 Husk tallet. Så siger du det højt, når vi har talt til tre. 231 00:27:59,599 --> 00:28:03,011 Og hvis jeg så gætter dit tal, skal du drikke. 232 00:28:03,133 --> 00:28:07,316 - Piper, en nedtælling. - Tre, to, en. 233 00:28:07,486 --> 00:28:08,597 Syv. 234 00:28:09,201 --> 00:28:12,167 - Hvorfor valgte du det igen? - Snydepels. 235 00:28:12,192 --> 00:28:16,949 - Jeg kan godt klare et shot. Klar? - Ja. 236 00:28:22,063 --> 00:28:25,949 Åh nej. Okay, undskyld. 237 00:28:26,434 --> 00:28:30,199 - Okay, Piper. Gæt et tal. - Mener du det? 238 00:28:30,290 --> 00:28:33,028 - Med whisky? - Sig fire. 239 00:28:33,327 --> 00:28:36,956 - Tre, to, en. - Fire! 240 00:28:39,220 --> 00:28:42,324 Slap nu af, muskelmand. Det er kun én drink. 241 00:28:42,721 --> 00:28:46,433 - Okay, men du vil hade det, Piper. - Vi får se. 242 00:28:50,857 --> 00:28:54,425 Kan du lide det? Det smager godt, ikke? 243 00:28:55,068 --> 00:28:57,613 Hvor er det klamt. Drik du det. 244 00:28:57,638 --> 00:29:02,626 - Jeg er mere en vodka-tæve. - Værsgo. Jeg hader vodka. 245 00:29:03,542 --> 00:29:05,547 En skål for far. 246 00:29:07,632 --> 00:29:09,628 Ja, okay. 247 00:29:09,653 --> 00:29:11,657 - Piper? - Ja. 248 00:29:13,263 --> 00:29:16,324 - Okay, men det er den sidste. - Den første. 249 00:29:17,682 --> 00:29:20,035 Skål. Skål! 250 00:29:21,941 --> 00:29:26,917 Kom, Piper. Hjælp mig! Jeg har brug for hjælp, Piper. 251 00:29:26,942 --> 00:29:28,949 Sådan. Ja! 252 00:29:34,481 --> 00:29:36,831 Hvor er mine freaks? 253 00:29:48,144 --> 00:29:49,852 Okay. 254 00:29:49,877 --> 00:29:53,027 - Åh gud! - På ham. 255 00:29:55,755 --> 00:29:58,760 - Du skal i seng, unge dame. - Nej! 256 00:29:58,785 --> 00:30:02,105 - Hvad så? - Andy, spil fars sang. 257 00:30:02,623 --> 00:30:07,244 Hvad med mig? det' ikke sagen 258 00:30:07,269 --> 00:30:11,258 jeg har fået nok vil ha' en bid af kagen 259 00:30:11,283 --> 00:30:14,730 kan du ikke se at jeg vil leve? 260 00:30:14,859 --> 00:30:17,916 Men du tager og tager bar' 261 00:30:17,941 --> 00:30:20,370 hvad med mig? 262 00:30:20,395 --> 00:30:22,414 Syng, Piper. 263 00:30:22,684 --> 00:30:25,699 - Syng. - Hvad med mig? 264 00:30:25,834 --> 00:30:28,691 Syng den rigtigt. 265 00:30:29,781 --> 00:30:32,771 Syng den! Syng den, Piper! 266 00:30:39,598 --> 00:30:42,238 Du har en tilbage. 267 00:30:51,350 --> 00:30:54,749 - Tak for i dag, Laura. - Det er okay, Andy. 268 00:30:57,105 --> 00:30:59,843 Jeg har været igennem det før. 269 00:31:01,629 --> 00:31:07,038 - Vil du ikke tale om ham? - Jo, men det er svært. 270 00:31:08,528 --> 00:31:11,522 Vi behøver ikke kigge på hinanden. 271 00:31:16,852 --> 00:31:18,854 Du kan ... 272 00:31:19,699 --> 00:31:21,704 ... spørge mig om noget. 273 00:31:24,638 --> 00:31:26,645 Du må spørge om hvad som helst. 274 00:31:28,068 --> 00:31:31,063 Hvordan ... Hvordan klarede du det, - 275 00:31:33,181 --> 00:31:35,991 - efter Cathy gik bort? 276 00:31:38,555 --> 00:31:40,557 Det gjorde jeg ikke. 277 00:31:42,469 --> 00:31:45,467 Da vi begravede hende ... 278 00:31:49,061 --> 00:31:51,428 ... ville jeg ikke gå. 279 00:31:51,657 --> 00:31:55,022 Det føltes, som om jeg forlod hende. 280 00:32:03,112 --> 00:32:06,780 Hvordan kunne jeg gå hjem uden min datter? 281 00:32:15,836 --> 00:32:19,828 Hvordan kunne jeg sove i en seng, når hun lå i jorden? 282 00:32:29,156 --> 00:32:32,499 Jeg blev på kirkegården i dagevis. 283 00:32:36,452 --> 00:32:39,450 Bare så jeg kunne føle, at jeg var tæt på hende. 284 00:32:41,124 --> 00:32:43,046 Ja ... 285 00:32:54,292 --> 00:32:57,976 Jeg ville give hvad som helst for at høre hende sige "mor" en sidste gang. 286 00:33:01,851 --> 00:33:03,819 Bare en sidste gang. 287 00:33:08,339 --> 00:33:10,319 Ikke andet. 288 00:33:17,421 --> 00:33:19,860 Vi talte kun ... 289 00:33:20,374 --> 00:33:23,257 Vi talte kun sammen, når det handlede om Piper. 290 00:33:24,001 --> 00:33:26,194 Fordi hun var hans yndling? 291 00:33:27,417 --> 00:33:30,202 Ja, hvordan kunne hun ikke være det? 292 00:33:32,642 --> 00:33:35,639 Var det derfor, du slog hende? 293 00:33:40,678 --> 00:33:42,681 Hvem har fortalt dig det? 294 00:33:44,529 --> 00:33:46,531 Wendy. 295 00:33:50,505 --> 00:33:52,866 Var du misundelig på hende? 296 00:33:55,412 --> 00:34:00,007 Da min far giftede sig med hendes mor ... 297 00:34:05,185 --> 00:34:11,038 ... føltes det, som om han endelig havde fundet den familie, han ønskede. 298 00:34:11,834 --> 00:34:14,702 Jeg lavede ballade i skolen, bare så han ville bemærke mig. 299 00:34:14,727 --> 00:34:17,327 Det hadede han mig for. 300 00:34:18,196 --> 00:34:21,569 Han tændte for bruseren, så Piper ikke kunne høre ... 301 00:34:23,409 --> 00:34:25,928 ... at han tævede mig så hårdt. 302 00:34:27,656 --> 00:34:29,670 Jeg vågnede op, og ... 303 00:34:33,591 --> 00:34:36,100 ... så vidste jeg ikke engang, hvor jeg var. 304 00:34:36,695 --> 00:34:38,835 Hvor er det frygteligt, Andy. 305 00:34:39,808 --> 00:34:41,829 Og ved du hvad? 306 00:34:46,264 --> 00:34:48,854 Han rørte hende ikke. 307 00:34:49,145 --> 00:34:51,148 Ikke én gang. 308 00:35:17,483 --> 00:35:19,788 Er du vågen? 309 00:36:30,276 --> 00:36:32,284 Andy? 310 00:37:24,942 --> 00:37:29,348 Jeg ved, at du er sulten. Du skal bare vente lidt længere, okay? 311 00:37:34,908 --> 00:37:36,920 Er du derinde? 312 00:37:38,714 --> 00:37:41,246 Er det her en del af det? 313 00:37:42,311 --> 00:37:45,306 Har jeg gjort det rigtigt? 314 00:37:54,834 --> 00:37:58,957 Hvordan skal jeg kunne tro på, at du er derinde, når jeg ikke kan se dig? 315 00:38:47,224 --> 00:38:49,226 Fuck. 316 00:39:12,163 --> 00:39:16,772 Andy. Er det beskidt? Jeg sætter en vask over, inden vi tager af sted. 317 00:39:16,797 --> 00:39:19,584 - Nej, jeg kommer tilbage. - Jeg vil ikke spilde vand. 318 00:39:19,609 --> 00:39:22,225 Andy har tømmermænd. 319 00:39:24,741 --> 00:39:26,780 - Skal I ud? - Ja. Pigeshopping. 320 00:39:26,805 --> 00:39:29,920 - Det er kun os to. - Ja, forbudt for drenge. 321 00:39:30,518 --> 00:39:34,741 Hold Ollie på værelset. Han laver ballade og driver mig til vanvid. 322 00:39:39,504 --> 00:39:41,507 Pis. 323 00:39:42,822 --> 00:39:46,834 - Jeg ved ikke, hvad der er sket. - Seriøst, Andy? 324 00:39:52,817 --> 00:39:55,358 Hvad med at hoppe under bruseren? 325 00:39:57,502 --> 00:39:58,935 Okay. 326 00:40:01,081 --> 00:40:03,087 - Undskyld. - Er du okay? 327 00:40:04,883 --> 00:40:07,998 Jeg tror ikke, din bror har det godt. 328 00:40:09,245 --> 00:40:14,100 Jeg er ret bekymret. Han blev aggressiv i går aftes. 329 00:40:14,271 --> 00:40:16,412 Jeg fortæller dig om det i bilen. 330 00:41:28,375 --> 00:41:30,382 Har hun låst dig inde, Ollie? 331 00:41:49,270 --> 00:41:51,059 Er du sulten? 332 00:41:53,199 --> 00:41:56,512 Hvor længe har du været stum? 333 00:42:04,880 --> 00:42:08,318 Vil du skrive noget? Det burde du faktisk, - 334 00:42:08,533 --> 00:42:11,771 - for så kan jeg tale med dig. 335 00:42:13,479 --> 00:42:15,825 Og du kan tale med mig. 336 00:42:22,212 --> 00:42:25,005 Ollie, melonen er ikke gratis. 337 00:42:25,383 --> 00:42:27,857 Den koster nogle ord på papiret. 338 00:42:33,451 --> 00:42:35,669 Ja, sådan. 339 00:42:48,933 --> 00:42:50,427 Værsgo. 340 00:42:51,255 --> 00:42:53,864 Pas på. Grib om melonen, Ollie. 341 00:42:56,771 --> 00:42:59,216 Okay, jeg finder en tallerken til dig. 342 00:42:59,278 --> 00:43:02,318 Laura skal ikke råbe ad mig, - 343 00:43:03,180 --> 00:43:05,771 - fordi jeg har lavet rod. 344 00:43:08,210 --> 00:43:10,122 Ollie! 345 00:43:10,421 --> 00:43:12,818 Hey, hey! Ollie! Ollie, stop! 346 00:43:13,408 --> 00:43:15,497 Stop! Stop! Stop! 347 00:43:18,384 --> 00:43:21,382 Fuck! Fuck! Kom. 348 00:43:22,708 --> 00:43:25,513 Kom så. Hey, kom nu, Ollie. 349 00:43:25,538 --> 00:43:28,707 Ollie, hvad laver du? Du skal på skadestuen. 350 00:43:28,732 --> 00:43:32,528 Kom med mig. Det er okay. Kom nu, Ollie. 351 00:43:34,835 --> 00:43:37,239 Shit! 352 00:43:40,582 --> 00:43:45,005 Ollie, hvad er der galt? Hey, mand. Hey. 353 00:43:45,076 --> 00:43:49,200 Fuck, Ollie. Hey, træk vejret. Træk vejret. 354 00:43:55,394 --> 00:43:58,271 Ollie. Ollie. 355 00:44:12,131 --> 00:44:14,140 Hjælp. 356 00:44:17,873 --> 00:44:21,388 Hvad sker der? Hvorfor er han udenfor? 357 00:44:21,413 --> 00:44:26,699 Nej, nej, nej! Væk! Væk! Hvorfor er han udenfor? 358 00:44:26,724 --> 00:44:29,419 - Få din søster indenfor! - Kom, Piper. 359 00:44:29,444 --> 00:44:33,074 - Andy, hvad sker der? - Ind med hende! 360 00:44:33,099 --> 00:44:36,083 - Han skar sig selv. - Hvorfor er han udenfor? 361 00:44:36,209 --> 00:44:39,653 Andy, hvad skete der? Hvad har du ...? 362 00:44:40,221 --> 00:44:44,161 Hvorfor skriger Laura? Skal jeg tilkalde en ambulance? 363 00:44:44,186 --> 00:44:47,278 Piper, nej. Jeg ordner det her. 364 00:44:54,427 --> 00:44:58,443 Det er okay. Det skal nok gå. 365 00:44:58,759 --> 00:45:01,427 Det er okay. 366 00:45:03,082 --> 00:45:05,396 Andy, vi kan hjælpe dig. 367 00:45:06,490 --> 00:45:09,325 Laura vil finde hjælp til dig. 368 00:45:10,005 --> 00:45:14,083 BIRD 369 00:45:14,218 --> 00:45:15,237 Hvad? 370 00:45:33,735 --> 00:45:38,028 - Er du okay? - Hvor er jeg? 371 00:45:46,138 --> 00:45:48,564 - Hvem er du? - Hvad? 372 00:45:48,903 --> 00:45:52,341 Hvad er det, du vil? Nej. 373 00:45:52,418 --> 00:45:56,638 Det er okay, Ollie. Nu skal du forbindes. Det er okay. 374 00:45:58,910 --> 00:46:01,989 Det er okay. Det er okay. Det er okay, Ollie. 375 00:46:02,014 --> 00:46:03,747 Hjælp! 376 00:46:08,911 --> 00:46:13,571 Det er okay. Nej, nej, nej. Det er okay. Nej, nej, nej. 377 00:46:13,596 --> 00:46:17,638 Okay. Okay. Det er okay. 378 00:46:18,593 --> 00:46:22,122 Nej, nej, nej. Det er okay. Det er okay nu. 379 00:46:22,147 --> 00:46:25,724 Det er okay. Det er okay nu. Det er okay. 380 00:46:34,661 --> 00:46:37,818 - Laura? - Sådan. 381 00:46:37,843 --> 00:46:41,827 - Er Oliver okay? - Det skal nok gå. 382 00:46:47,634 --> 00:46:49,639 Laura? 383 00:46:51,560 --> 00:46:53,185 Laura? 384 00:46:54,010 --> 00:46:56,544 - Laura? - Laura? 385 00:47:00,044 --> 00:47:02,841 Skal han på skadestuen? 386 00:47:03,192 --> 00:47:05,974 Du brød ind i mit soveværelse? 387 00:47:06,187 --> 00:47:08,935 Du skal respektere mit fucking privatliv. 388 00:47:09,989 --> 00:47:12,294 Kom, søde. Det er okay. 389 00:47:12,319 --> 00:47:15,544 - Du må ikke være for vred på ham. - Det er okay. 390 00:47:22,580 --> 00:47:25,919 - Er han okay? - Ja, han klarer den. 391 00:47:27,256 --> 00:47:29,559 Jeg fik fat i ham i tide. 392 00:47:30,082 --> 00:47:33,080 - Er han syg? - Han er okay nu. 393 00:47:34,974 --> 00:47:37,290 Det er Junkman, jeg er bekymret for. 394 00:47:38,255 --> 00:47:40,704 Jeg tror, din bror lukkede ham ud. 395 00:47:44,134 --> 00:47:46,298 Junkman! 396 00:47:49,576 --> 00:47:51,774 Junkman! 397 00:47:54,431 --> 00:47:56,493 Junkman! 398 00:47:58,607 --> 00:48:00,735 Junkman! 399 00:48:53,789 --> 00:48:56,946 Hun dør i regnen. 400 00:49:20,042 --> 00:49:21,727 Far? 401 00:49:45,866 --> 00:49:48,981 - Træk vejret. - Fokusér på lyset. 402 00:49:49,006 --> 00:49:51,491 Pres. To. Og nu er han på tre. 403 00:49:51,516 --> 00:49:55,241 Skub til mine hænder med fødderne, så hårdt du kan. 404 00:49:55,266 --> 00:49:58,912 Hvad ...? Hvad er det for en lyd? 405 00:50:03,370 --> 00:50:06,873 - Jeg skal hjem. Jeg skal hjem! - Hey, det er okay. 406 00:50:06,898 --> 00:50:11,491 - Sygeplejerske. - Hun dør! Min søster dør! 407 00:50:11,761 --> 00:50:13,561 Giv mig ... 408 00:50:15,037 --> 00:50:19,373 - Det regner. Nej! Slip mig! - Andy. 409 00:50:50,411 --> 00:50:54,989 Laura siger, du ikke vil besøges. Håber, du er okay. Savner dig. Mindre end 3. 410 00:51:07,373 --> 00:51:10,333 Cathy. Cathy, skat. 411 00:51:11,945 --> 00:51:14,952 Fortæl os, hvad du er, skat. 412 00:51:17,908 --> 00:51:20,740 - Laura? - Hej. 413 00:51:20,925 --> 00:51:24,060 Jeg er bekymret for Andy. Jeg kan ikke sove. 414 00:51:24,085 --> 00:51:27,193 Det kan jeg heller ikke. Kom her, søde. 415 00:51:27,521 --> 00:51:30,224 Følg min stemme. Ligeud. 416 00:51:30,263 --> 00:51:32,427 Jeg har fat i dig. 417 00:51:33,321 --> 00:51:36,669 Sæt dig ned her. Er du okay? 418 00:51:41,620 --> 00:51:45,628 - Du er ked af det. - Ja, det er regnen. Cathy elskede regn. 419 00:51:46,131 --> 00:51:49,021 Lyden, lugten ... 420 00:51:53,397 --> 00:51:57,271 - Er det hende i fjernsynet? - Ja, det er hende. 421 00:51:58,342 --> 00:52:01,560 - Kan vi se videre? - Ja. 422 00:52:05,614 --> 00:52:10,294 - Verdens første svømmende katteheks. - Det er okay. 423 00:52:10,319 --> 00:52:12,849 Kan du beskrive hende? 424 00:52:13,482 --> 00:52:15,404 Hun er 12 år her. 425 00:52:17,301 --> 00:52:20,083 Langt, brunt hår. 426 00:52:21,095 --> 00:52:22,896 Fregner. 427 00:52:26,611 --> 00:52:28,974 Hvor er hun smuk. 428 00:52:29,196 --> 00:52:33,966 - Se lige dine ører. - Det gør mig ondt. 429 00:52:35,905 --> 00:52:39,552 - Det er okay. - Okay? Tak. 430 00:52:42,114 --> 00:52:45,435 - Er du okay, skat? - Ja. 431 00:52:45,528 --> 00:52:49,958 Ollie. Ollie. Ollie, find stokken til hende. 432 00:52:50,140 --> 00:52:52,318 - Okay, tante Laura. - Tak. 433 00:52:55,537 --> 00:52:57,662 Hej, Andy. 434 00:52:57,948 --> 00:53:00,130 Handy Andy. 435 00:53:03,204 --> 00:53:05,849 - Hej. - Hvor er Piper? 436 00:53:05,874 --> 00:53:08,888 Hun er hjemme sammen med Ollie. Det er okay. 437 00:53:10,505 --> 00:53:15,287 De vil beholde dig en dag mere. Du har hjernerystelse. Du skal hvile dig. 438 00:53:15,387 --> 00:53:20,099 - Hvad? - De tjekker, at din hjerne ikke er læk. 439 00:53:20,124 --> 00:53:22,162 Hvor er Piper? 440 00:53:25,125 --> 00:53:28,107 Det er okay. Ikke? 441 00:53:31,469 --> 00:53:35,240 Jeg har en gave med. Piper ville give dig den her. 442 00:53:35,983 --> 00:53:39,458 - Deodorant. - Du må ikke lade hende komme ud. 443 00:53:40,506 --> 00:53:43,458 - Hvad siger du, søde? - Ikke mens det regner. 444 00:53:43,974 --> 00:53:45,794 Piper skal ikke ud. Der kan ske noget. 445 00:53:45,819 --> 00:53:48,643 - Hvad kan der ske? - Jeg så min far under bruseren. 446 00:53:53,690 --> 00:53:55,966 Han sagde noget. 447 00:53:58,599 --> 00:54:01,662 Hvad sagde han? Andy? 448 00:54:02,642 --> 00:54:05,021 Han sagde, at hun vil dø i regnen. 449 00:54:09,384 --> 00:54:13,060 Tror du ikke, det er, fordi din far døde under bruseren, da jeg myrdede ham? 450 00:54:17,250 --> 00:54:21,107 - Hvad? - Din far døde under bruseren. 451 00:54:21,585 --> 00:54:24,794 - Hvad ...? - Det forbinder du med regn. 452 00:54:29,262 --> 00:54:31,701 Hvad sker der med mig? 453 00:54:31,792 --> 00:54:35,568 Bare rolig. Jeg holder hende indenfor. 454 00:54:37,381 --> 00:54:41,419 Jeg holder hende indenfor. Det lover jeg. Det lover jeg. 455 00:54:47,296 --> 00:54:49,990 Du kan godt klare det. 456 00:54:50,015 --> 00:54:52,123 Det er bare vand. 457 00:55:51,983 --> 00:55:55,733 Cathy. Cathy. Jeg filmer dig. 458 00:55:55,823 --> 00:55:57,530 Piper! 459 00:56:00,702 --> 00:56:03,225 Jeg vil gerne vise dig noget. 460 00:56:03,433 --> 00:56:05,889 Det er Cathys yndlingstrøje. 461 00:56:14,382 --> 00:56:16,381 Kan du lide den? 462 00:56:17,381 --> 00:56:19,430 Tak, Laura. 463 00:56:19,455 --> 00:56:22,459 Du må gerne kalde mig mor, hvis du vil. 464 00:56:23,693 --> 00:56:25,858 Måske. 465 00:56:33,379 --> 00:56:37,842 Hun havde altid en hestehale som den her. 466 00:56:39,462 --> 00:56:43,463 Hun ville ikke have håret i ansigtet eller i munden. 467 00:56:48,828 --> 00:56:50,837 Der er du jo. 468 00:56:58,390 --> 00:57:04,163 - Kan du lide at bo her hos mig? - Ja. Ja, du er virkelig rar. 469 00:57:05,276 --> 00:57:09,756 Kunne du tænke dig at blive boende her, efter Andy er blevet 18? 470 00:57:13,218 --> 00:57:15,561 Blive her, når Andy rejser? 471 00:57:17,757 --> 00:57:19,631 Ja. 472 00:57:22,093 --> 00:57:27,186 Jeg ... Jeg glædede mig til, at vi skulle bo for os selv. 473 00:57:27,309 --> 00:57:30,045 Men vi kan besøge dig i weekenderne. 474 00:57:34,087 --> 00:57:36,093 Okay. 475 00:57:47,966 --> 00:57:50,092 Hvem er det? 476 00:57:50,556 --> 00:57:53,819 - Det er bare Ollie. - Hej. 477 00:57:56,253 --> 00:57:58,569 Ikke endnu, min skat. 478 00:58:03,451 --> 00:58:05,921 Jeg vil vise dig noget andet. 479 00:58:06,897 --> 00:58:08,928 - Nå? - Ja. 480 00:58:11,588 --> 00:58:16,374 Denne vej. Nemlig. Ligeud. 481 00:58:21,713 --> 00:58:25,209 - Det er koldt. - Ja, det er en fryser, søde. 482 00:58:25,540 --> 00:58:27,749 Det føles skorpet. 483 00:58:30,465 --> 00:58:32,319 Hvad er det? 484 00:58:35,291 --> 00:58:39,631 - Åh gud, hvad er det? - Det er bare noget kød. 485 00:59:05,976 --> 00:59:10,634 Utroligt. Du fik en psykose, og nu lukker de dig bare ud? 486 00:59:10,659 --> 00:59:13,507 Piper er også bekymret. Det er farligt. 487 00:59:13,647 --> 00:59:19,867 Jeg ved ikke, hvad hospitalerne laver. Hvad har lægen ...? 488 00:59:22,389 --> 00:59:24,386 Gud forbyde, at der skulle ske noget. 489 00:59:53,374 --> 00:59:56,362 Hvad laver du derinde, Andy? 490 00:59:56,386 --> 00:59:59,374 Det der er lidt skummelt. 491 01:00:13,543 --> 01:00:16,533 Andy ville ikke ... 492 01:00:55,534 --> 01:00:58,549 EFTERLIGN DØDEN 493 01:01:06,537 --> 01:01:09,523 FORTÆR DEN GAMLE KROP 494 01:01:09,547 --> 01:01:12,537 Nok til, at det kan rumme sjælen. 495 01:01:24,539 --> 01:01:30,537 FØR SJÆLEN OVER I DEN NYE KROP 496 01:01:51,237 --> 01:01:53,240 Anna. 497 01:04:04,394 --> 01:04:06,407 Der er han jo. 498 01:04:08,633 --> 01:04:11,027 Har du noget, du vil sige? 499 01:04:12,204 --> 01:04:13,894 Vis ham det, skat. 500 01:04:17,354 --> 01:04:21,346 Piper, hvad er der sket? Hvad er der sket? 501 01:04:21,536 --> 01:04:23,516 Nogen slog mig. 502 01:04:23,540 --> 01:04:25,515 - Har du slået hende? - Nej. 503 01:04:25,539 --> 01:04:26,804 Var det Ollie? 504 01:04:26,829 --> 01:04:30,456 Jeg puttede hende, og så gik du ind til hende, ikke? 505 01:04:32,722 --> 01:04:35,550 - Du kan ikke engang huske det. - Piper. 506 01:04:36,370 --> 01:04:39,545 - Hvem var det? - Det ved jeg ikke. 507 01:04:39,910 --> 01:04:45,512 - Men jeg kunne lugte dig. - Du er voldelig, Andy. Ligesom din far. 508 01:04:45,536 --> 01:04:50,010 - Han slog dig, så du slår hende. - Hvad mener du med, at far slog ham? 509 01:04:50,035 --> 01:04:53,066 Han slog Andy. Derfor reddede han ham ikke. 510 01:04:53,538 --> 01:04:55,635 - Det er løgn. - Slog han dig? 511 01:04:55,660 --> 01:04:59,019 - Nej. - Jeg kan ikke hjælpe dig, Andy. 512 01:04:59,096 --> 01:05:02,508 Du smadrede Olivers mund, du har set din døde far. 513 01:05:02,861 --> 01:05:05,347 Jeg frygter, hvad du har gjort ved Junkman. 514 01:05:05,372 --> 01:05:08,120 - Kun du er stærk nok til det der. - Laura, stop. 515 01:05:08,145 --> 01:05:13,003 Du tager steroider eller hormoner. Din testosteron er helt ustyrlig. 516 01:05:13,028 --> 01:05:17,511 - Laura, du skal fucking stoppe nu. - Eller hvad? Vil du også slå mig? 517 01:05:17,536 --> 01:05:21,722 - Hold nu op, I to. - Hvad fanden skete der med Ollie? 518 01:05:22,378 --> 01:05:25,066 - Hvad skete der med ham? - Andy. Lad være. 519 01:05:25,091 --> 01:05:30,355 - Nej. Andy, se på mig. - Laura, hvad sker der? 520 01:05:30,380 --> 01:05:33,531 - Nej. Giv mig den! - Hvad sker der? 521 01:05:33,556 --> 01:05:36,058 Slip mig! 522 01:05:36,414 --> 01:05:39,222 - Andy, hvad har du gjort? - Han overfaldt mig. 523 01:05:39,247 --> 01:05:43,799 - Hun er kommet til skade. - Nej. Kom, vi tager af sted nu. 524 01:05:43,824 --> 01:05:45,845 - Du er farlig. - Fuck dig! 525 01:05:45,870 --> 01:05:48,417 Du får ikke lov at slå hende igen. Jeg beskytter hende. 526 01:05:48,442 --> 01:05:50,964 Som du beskyttede Cathy? 527 01:05:55,368 --> 01:05:58,175 Hvad fanden laver du? 528 01:05:59,050 --> 01:06:01,516 - Kom så. - Hvad? 529 01:06:01,839 --> 01:06:03,550 Stop! 530 01:06:04,169 --> 01:06:06,902 Andy, stop! 531 01:06:18,301 --> 01:06:21,289 Vil du ikke nok stoppe? 532 01:06:22,286 --> 01:06:24,275 Vil du ikke nok? 533 01:06:24,299 --> 01:06:26,305 Kom, Pipe, vi går. 534 01:06:32,290 --> 01:06:35,298 Grapefrugt, Pipe. 535 01:06:37,293 --> 01:06:42,283 Det er okay. Det er okay. 536 01:06:44,295 --> 01:06:47,287 Du er fucking sindssyg. 537 01:06:52,295 --> 01:06:55,300 Det er okay, skat. Du er okay nu. 538 01:06:57,305 --> 01:07:01,292 Du er okay nu. Jeg passer på dig, skat. 539 01:07:22,291 --> 01:07:25,295 Jeg skal tale med Wendy nu. Det er vigtigt. 540 01:07:27,284 --> 01:07:30,298 Sæt dig ned, så siger jeg, at du er her. 541 01:07:41,292 --> 01:07:45,285 SAVNET CONNOR BIRD 542 01:07:53,306 --> 01:07:56,306 Okay, kom. Tag din taske. 543 01:07:57,284 --> 01:08:01,269 - Jeg har ikke lyst til at spille. - Det er godt at få stresset af. 544 01:08:01,293 --> 01:08:03,297 Her er din taske. Sådan. 545 01:08:04,298 --> 01:08:07,272 Det tager et par timer, skat. 546 01:08:07,296 --> 01:08:09,265 Ring til politiet. 547 01:08:09,289 --> 01:08:13,264 Laura sagde, du slog din søster og overfaldt hende. 548 01:08:13,288 --> 01:08:18,283 - Hun lyver. Hun er fuld af lort, Wendy. - Og du har tisset i sengen? 549 01:08:19,297 --> 01:08:25,140 - Er din sorg over din far blevet værre? - Det her handler ikke om min far. 550 01:08:27,301 --> 01:08:33,890 Laura har kidnappet et barn. Tjekkede I hende, inden I sendte os derhen? 551 01:08:33,915 --> 01:08:39,915 - Hvor fuck kender I hende fra? - Hun har arbejdet her i næsten 20 år. 552 01:08:40,897 --> 01:08:43,910 Hun var vores bedste terapeut. 553 01:08:44,304 --> 01:08:49,086 Og tro mig, søde, hun ville aldrig gøre et barn noget. 554 01:09:11,975 --> 01:09:13,656 Ollie. 555 01:09:17,276 --> 01:09:20,272 Ikke endnu. Nej. 556 01:09:20,297 --> 01:09:22,298 Ollie, det er mig. 557 01:09:24,171 --> 01:09:27,158 Nej, Ollie. Stop! 558 01:09:29,289 --> 01:09:31,298 Stop! Ollie! 559 01:09:32,669 --> 01:09:35,281 Væk! 560 01:09:37,296 --> 01:09:41,570 Gå væk! Gå væk! Hold dig fra mig! 561 01:09:55,883 --> 01:10:00,125 Gå væk! Hold dig fra mig! 562 01:10:08,290 --> 01:10:11,268 Connor Bird forsvandt for 13 dage siden. 563 01:10:11,292 --> 01:10:13,390 Hun kalder ham Oliver. 564 01:10:14,019 --> 01:10:16,540 Det er hendes nevøs navn. Ham den rødhårede. 565 01:10:16,564 --> 01:10:19,570 Ja, men han har ikke rødt hår. Det er ham. 566 01:10:23,047 --> 01:10:24,555 - Hvem ringer du til? - Laura. 567 01:10:24,580 --> 01:10:27,300 Nej, Wendy. Nej. 568 01:10:27,567 --> 01:10:32,086 Måske gør hun Piper noget. Tag derud sammen med mig. 569 01:13:34,292 --> 01:13:38,303 CATHY VAR 570 01:13:42,733 --> 01:13:44,948 Stille, tak. 571 01:13:46,763 --> 01:13:48,565 Spil. 572 01:13:52,173 --> 01:13:53,893 Jeg er ked af det, Pipe. 573 01:13:55,395 --> 01:13:58,167 Jeg ved, du tror, far var fantastisk, men han ... 574 01:14:01,293 --> 01:14:03,667 Han tævede mig. 575 01:14:03,856 --> 01:14:06,847 Men kun når du sov eller ikke var hjemme. 576 01:14:14,721 --> 01:14:19,877 Du kunne ikke se, at han hadede mig. Og jeg løj om det, fordi ... 577 01:14:21,178 --> 01:14:25,182 ... du ikke skulle vide, hvor grim verden var. 578 01:14:29,674 --> 01:14:32,143 Og da jeg var otte år ... 579 01:14:32,168 --> 01:14:34,002 ... slog jeg dig. 580 01:14:35,105 --> 01:14:39,703 Og jeg fortryder det mere end noget andet. Jeg vil aldrig gøre det igen. 581 01:14:39,728 --> 01:14:40,735 KLINISK BØRNEPSYKOLOGI 582 01:14:40,839 --> 01:14:46,272 Men du må forstå, at mærket på dit ansigt, det var ikke ... 583 01:14:46,413 --> 01:14:48,415 Det var ikke mig. 584 01:14:49,690 --> 01:14:51,304 Det var hende. 585 01:14:51,688 --> 01:14:57,673 Hun er ond og hadefuld, og ligesom far, så vil hun ikke lade dig se det. 586 01:15:01,985 --> 01:15:05,893 Jeg sagde ikke noget dengang, men jeg siger det nu, Pipe. 587 01:15:06,013 --> 01:15:11,401 Der er noget galt med Laura. Hun kidnappede Oliver, og du er i fare. 588 01:15:11,426 --> 01:15:14,596 Du lytter nok ikke til det her, men ... 589 01:15:19,524 --> 01:15:21,831 Jeg elsker dig, Pipe. 590 01:15:24,020 --> 01:15:26,032 Grapefrugt. 591 01:15:28,846 --> 01:15:31,830 Bare rolig, jeg finder ud af det her. 592 01:15:56,812 --> 01:15:58,484 Spil! 593 01:16:01,328 --> 01:16:04,148 - Hvordan smager min bold? - Slap lige af, Piper. 594 01:16:10,031 --> 01:16:12,289 - Vent i bilen. - Hvorfor? 595 01:16:12,314 --> 01:16:15,312 Du er tæt på et polititilhold. 596 01:16:22,329 --> 01:16:23,427 Shit. 597 01:16:23,452 --> 01:16:26,631 - Laura? - Ja. Jeg kommer. 598 01:16:26,844 --> 01:16:30,296 - Laura. - Ja ja. 599 01:16:31,137 --> 01:16:34,403 - Hej, søde. - Har han fået dig herhen? 600 01:16:34,428 --> 01:16:36,981 Ja, han har sagt nogle ting. 601 01:16:37,006 --> 01:16:39,993 - Jeg er nødt til at tjekke det. - Ja. 602 01:17:22,839 --> 01:17:25,620 - Du kender proceduren. - Ja. 603 01:17:44,156 --> 01:17:47,164 - Undskyld rodet. - Det skal du ikke tænke på. 604 01:17:52,701 --> 01:17:57,593 Der er ingen derinde, Wendy. Jeg har været i bad. Børneværelserne er der. 605 01:18:10,428 --> 01:18:14,404 Hun må indrette det, som hun vil, men hun kan godt lide det sådan her. 606 01:18:14,428 --> 01:18:16,404 Heldigt, hun er blind. 607 01:18:16,428 --> 01:18:18,406 - Hvad? - Ikke noget. 608 01:18:18,430 --> 01:18:20,416 - Vil du se Andys værelse? - Ja. 609 01:18:24,511 --> 01:18:27,517 Han styrketræner, når han er vred. Ikke at det hjalp. 610 01:18:28,599 --> 01:18:31,732 Sengetøjet er tørt for en gangs skyld. Klar? 611 01:18:31,757 --> 01:18:34,201 Kan du se på det her? 612 01:18:34,430 --> 01:18:39,185 Andy har snakket om det her barn. Har du set ham? 613 01:18:51,614 --> 01:18:53,201 Ollie. 614 01:19:00,693 --> 01:19:05,505 - Du vil vel have ham ud. - Jeg må jo tænke på Piper. 615 01:19:05,981 --> 01:19:11,209 - Bare rolig. Vi tager os af ham. - Tak, Wendy. Bare han får det bedre. 616 01:19:12,116 --> 01:19:17,654 - Undskyld, jeg afbrød dit bad. - Nej, det er fint. Det er okay. 617 01:19:19,059 --> 01:19:22,057 Du bløder. Er du okay? 618 01:19:24,435 --> 01:19:30,201 - Wendy! - Lad være. Vil du ikke nok? 619 01:19:30,226 --> 01:19:33,044 - Laura? - Du må ikke gå derud. 620 01:19:33,069 --> 01:19:37,050 Jeg er i gang med noget. Jeg gør noget for Cathy. 621 01:19:37,282 --> 01:19:41,607 - Vi er jo gode venner. - Det er okay, søde. Bare giv slip. 622 01:19:41,632 --> 01:19:45,326 - Det er Cathy. Vi kan få hende tilbage. - Hvad? 623 01:19:45,351 --> 01:19:49,201 - Wendy, hvor er du? - Hør her. Hør her. 624 01:19:49,226 --> 01:19:52,544 - Hvad har du gjort? - Hør her. Hør her! 625 01:19:52,569 --> 01:19:58,027 Piper skal herfra på samme måde som Cathy. 626 01:19:58,052 --> 01:20:00,185 Vi fyldte hullet med regn. 627 01:20:00,210 --> 01:20:02,388 - Hvor er du? - Slip mig. 628 01:20:02,413 --> 01:20:06,365 - Jeg var skeptisk, men det virker. - Det er okay. Slip mig. 629 01:20:06,390 --> 01:20:10,394 - Han får hende tilbage. - Slip mig. Slip mig! 630 01:20:10,603 --> 01:20:13,997 - Vil du ikke nok? Jeg har ikke nogen. - Du er fandeme ... 631 01:20:15,828 --> 01:20:17,927 Slip mig, for fanden! 632 01:20:23,679 --> 01:20:27,663 Hey, du skal komme udenfor! Nu! 633 01:20:30,611 --> 01:20:32,619 Hvad sker der? 634 01:20:36,365 --> 01:20:37,759 Shit. 635 01:20:37,962 --> 01:20:40,599 - Af sted! - Kom så! Løb! 636 01:20:40,735 --> 01:20:43,865 Når vi sidder i bilen, så lås døren! 637 01:21:37,221 --> 01:21:39,036 Andy. 638 01:21:58,219 --> 01:22:01,304 Det er okay. Det er okay. 639 01:22:10,426 --> 01:22:11,926 Sådan. 640 01:22:55,102 --> 01:22:58,008 - Piper, vi skal af sted. - Hvad er der? 641 01:22:58,033 --> 01:23:01,704 Tag din taske. Kom. Det er okay. Tak. 642 01:23:01,833 --> 01:23:04,288 - Hej, Piper. - Hej. 643 01:23:04,313 --> 01:23:05,985 - Er min telefon derhjemme? - Måske. 644 01:23:06,025 --> 01:23:11,313 Er du Laura? Vi talte i telefon sammen. Jeg ville spørge til Pipers øje. 645 01:23:11,556 --> 01:23:13,922 Ikke nu, okay? 646 01:23:17,632 --> 01:23:20,633 - Har du hørt fra Andy? - Ind med dig. Skynd dig. 647 01:23:49,936 --> 01:23:51,943 Sådan, søde skat. 648 01:23:58,211 --> 01:24:02,192 - Hvis telefon er det? - Min. Jeg ændrede ringetonen. 649 01:24:02,216 --> 01:24:04,222 - Kan du ringe til min? - Ja. 650 01:24:08,221 --> 01:24:10,225 Piper. 651 01:24:11,688 --> 01:24:13,691 Andy? 652 01:24:15,297 --> 01:24:17,300 Piper. 653 01:24:45,104 --> 01:24:47,503 - Piper. - Andy? 654 01:24:50,997 --> 01:24:53,006 Hvorfor er du herinde? 655 01:24:56,096 --> 01:24:58,104 Kan du lugte det? 656 01:24:58,214 --> 01:25:02,010 - Piper ... - Andy? 657 01:25:12,036 --> 01:25:15,042 Hey. Hvad laver du herinde, skat? 658 01:25:20,213 --> 01:25:23,357 - Jeg hørte Andy. - Nej, han er hernede. 659 01:25:23,382 --> 01:25:25,529 Han kom for at sige undskyld. 660 01:25:27,197 --> 01:25:30,310 - Kom. - Hvem er det? 661 01:25:30,599 --> 01:25:32,818 Det er bare Ollie. 662 01:25:32,989 --> 01:25:35,669 - Men jeg hørte ... - Kom, skat. 663 01:25:36,203 --> 01:25:39,755 Jeg følger dig hen til Andy. Kom. 664 01:25:40,670 --> 01:25:44,810 Han skal nok klare sig. Ollie klarer sig. Denne vej. 665 01:25:59,353 --> 01:26:02,982 Lige her. Denne vej. 666 01:26:05,060 --> 01:26:09,844 - Hvilken farve hår har Ollie? - Det er rødt. Tykt og krøllet. 667 01:26:09,869 --> 01:26:12,459 Hvorfor spørger du? 668 01:26:19,964 --> 01:26:21,888 Er du okay? 669 01:26:27,175 --> 01:26:29,310 Hvor skal du hen, skat? 670 01:26:29,516 --> 01:26:32,373 Piper! Nej! 671 01:26:33,014 --> 01:26:35,710 Piper, hvad er der galt? Kom nu. 672 01:26:36,338 --> 01:26:38,841 Luk op, søde skat. 673 01:26:40,696 --> 01:26:44,802 Vær nu ikke fjollet. Kom nu. Hvad er der i vejen? 674 01:26:46,460 --> 01:26:47,959 Piper? 675 01:26:51,348 --> 01:26:53,435 Piper, luk op, skat. 676 01:26:59,613 --> 01:27:02,084 Kom nu. Ikke fjolle. Luk op. 677 01:27:12,210 --> 01:27:14,451 Nej. 678 01:27:14,646 --> 01:27:16,951 Nej, Andy. 679 01:27:17,389 --> 01:27:21,076 Kom nu, Andy. Grapefrugt. 680 01:27:21,127 --> 01:27:24,412 Kom nu, Andy. Op med dig. 681 01:27:25,122 --> 01:27:29,443 Grapefrugt! Grapefrugt, Andy! 682 01:27:31,323 --> 01:27:33,209 Vil du ikke nok? 683 01:27:38,121 --> 01:27:40,560 Jeg er ked af det. 684 01:27:56,633 --> 01:28:00,632 - Hvad er der i vejen, skat? - Hvad er der sket med Andy? 685 01:28:02,882 --> 01:28:04,759 Han kom ud for en ulykke. 686 01:28:06,993 --> 01:28:10,579 Hør her. Jeg skal fortælle dig en hemmelighed. 687 01:28:10,604 --> 01:28:14,345 Noget, jeg ikke turde sige før, for jeg ville ikke skræmme dig. 688 01:28:16,925 --> 01:28:19,345 Jeg har talt med en engel. 689 01:28:21,064 --> 01:28:23,790 En smuk engel. 690 01:28:24,954 --> 01:28:27,751 Den gør smukke ting. 691 01:28:28,354 --> 01:28:31,063 Jeg har puttet ham ind i Ollie. 692 01:28:34,894 --> 01:28:36,895 Og nu ... 693 01:28:38,282 --> 01:28:41,673 ... vil han putte Cathy ind i dig. 694 01:28:42,157 --> 01:28:44,337 Du er jo ligesom hende. 695 01:28:45,129 --> 01:28:48,048 Lige så vidunderlig. 696 01:28:48,849 --> 01:28:51,173 Lige så perfekt. 697 01:28:52,485 --> 01:28:54,852 Hvad vil du gøre ved mig? 698 01:28:56,461 --> 01:28:59,243 Jeg drukner dig i poolen, skat. 699 01:31:24,044 --> 01:31:29,262 - Hjælp! - Vil du ikke nok lade mig gøre det? 700 01:31:30,808 --> 01:31:33,137 Vil du ikke nok, Piper? 701 01:31:45,391 --> 01:31:47,056 Vent! 702 01:31:52,426 --> 01:31:55,860 Vent. Vent lidt. 703 01:32:10,236 --> 01:32:12,907 Mor! 704 01:32:17,124 --> 01:32:19,040 Mor ... 705 01:32:20,106 --> 01:32:21,115 Mor ... 706 01:33:15,820 --> 01:33:18,827 Åh nej! Piper. 707 01:33:19,758 --> 01:33:21,349 Piper! 708 01:33:25,173 --> 01:33:26,841 Undskyld! 709 01:33:39,092 --> 01:33:42,319 Piper! Piper! 710 01:35:01,282 --> 01:35:04,330 Er du okay? Hvor kommer du fra? 711 01:35:25,083 --> 01:35:26,724 Cathy? 712 01:35:28,185 --> 01:35:32,107 Cathy? Skat? 713 01:35:34,985 --> 01:35:37,505 Hej. Hej, smukke. 714 01:35:40,372 --> 01:35:42,802 Der er du jo. 715 01:35:43,152 --> 01:35:46,153 Der er du jo. Er du okay? 716 01:36:17,367 --> 01:36:19,117 Så er det nu. 717 01:36:24,098 --> 01:36:25,890 Stop! 718 01:36:44,630 --> 01:36:48,613 Du lytter nok ikke til det her, men ... 719 01:36:49,967 --> 01:36:51,983 Jeg elsker dig, Pipe. 720 01:36:54,353 --> 01:36:56,130 Grapefrugt. 721 01:37:22,454 --> 01:37:26,197 Hey! Herovre! Der er en dreng her! 722 01:37:26,911 --> 01:37:28,759 Find et tæppe! 723 01:37:32,025 --> 01:37:36,469 - Hjælp mig. - Tilkald en ambulance. 724 01:37:36,494 --> 01:37:41,251 - Kan du sige, hvad du hedder? - Jeg hedder ... Connor. 725 01:37:41,276 --> 01:37:43,962 - Hvor er du modig. - Connor Bird. 726 01:37:44,790 --> 01:37:47,603 Det tager ikke lang tid, okay? 727 01:38:43,340 --> 01:38:48,833 TIL MINDE OM HARLEY WALLACE 2001-2024 728 01:43:21,823 --> 01:43:25,825 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 52445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.