All language subtitles for Bring Her Back (2025) WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,593 --> 00:02:11,164
- Det er lĂžgn.
- Sindssygt.
2
00:02:11,189 --> 00:02:14,531
- Naomi, du er pÄ Snapchat.
- Nej. Er du pÄ?
3
00:02:15,819 --> 00:02:20,365
- Det postede hun bare ikke.
- Det ville vÊre sÄ pinligt.
4
00:02:20,390 --> 00:02:25,537
Hun prÞver pÄ at efterligne dig,
men hun er sÄ dÄrlig til det.
5
00:02:25,562 --> 00:02:28,078
Hej, skal I ind til byen?
6
00:02:29,101 --> 00:02:33,257
- Ja.
- Skal I mĂždes med nogle venner der?
7
00:02:33,882 --> 00:02:37,984
- Ja. Hvorfor?
- Piper.
8
00:02:38,539 --> 00:02:42,795
- Du skulle vente pÄ mig.
- Jeg ved ikke, hvem han er.
9
00:02:42,820 --> 00:02:46,664
- Totalt pĂŠdo.
- Hvad f...? Jeg er hendes bror.
10
00:02:47,390 --> 00:02:51,640
- Stedbror.
- Kimmy, kom sÄ.
11
00:02:51,665 --> 00:02:53,640
Gudskelov.
12
00:02:54,320 --> 00:02:55,906
Okay.
13
00:02:57,167 --> 00:03:00,585
- Kom.
- De kunne ikke lide mig, vel?
14
00:03:01,945 --> 00:03:04,745
"Skal I ind til byen?"
15
00:03:05,382 --> 00:03:09,771
- Jo, de kunne godt lide dig.
- Nej, de kunne ej.
16
00:03:09,858 --> 00:03:15,234
De var tre. Alle sammen med mÞrkt hÄr.
De var flinke.
17
00:03:15,840 --> 00:03:18,570
Men de var ikke velklĂŠdte.
18
00:03:20,603 --> 00:03:23,968
- Hvor er din stok, Piper?
- I min taske. Hold nu kĂŠft.
19
00:03:23,993 --> 00:03:28,257
- Okay. Kors.
- Det spĂžrger du mig altid om.
20
00:03:30,409 --> 00:03:33,648
- Hvordan gik det til goalball?
- Vi tabte.
21
00:03:39,635 --> 00:03:44,062
- Andy. Andy. Andy!
- Hvad er der?
22
00:03:44,793 --> 00:03:48,156
Far? Far?
23
00:03:49,744 --> 00:03:52,203
Far, gider du at svare mig?
24
00:03:53,878 --> 00:03:56,625
- Andy.
- Her, her, her.
25
00:03:57,969 --> 00:04:03,109
- Far, jeg kommer ind.
- Han svarer altid.
26
00:04:04,689 --> 00:04:06,686
Han svarer ikke!
27
00:04:14,851 --> 00:04:16,609
Far?
28
00:04:16,939 --> 00:04:20,922
Far? Hvad sker der?
29
00:04:22,056 --> 00:04:23,929
Andy?
30
00:04:26,140 --> 00:04:28,132
Andy?
31
00:04:28,374 --> 00:04:30,796
Hvad sker der?
32
00:04:35,712 --> 00:04:38,859
Far? Far?
33
00:04:39,354 --> 00:04:42,210
Far! Andy!
34
00:04:52,979 --> 00:04:57,976
Han var lige blevet fĂŠrdig med kemo.
Han skulle have det bedre.
35
00:04:58,031 --> 00:05:02,726
Piper, prĂžvede din bror
pÄ at hjÊlpe dig? Nej?
36
00:05:03,602 --> 00:05:06,093
- Jeg mÄtte ikke vÊre derinde.
- Okay.
37
00:05:06,251 --> 00:05:10,000
- Han sagde, far ville fÄ det godt igen.
- Okay.
38
00:05:10,025 --> 00:05:12,296
Det er okay.
39
00:05:15,290 --> 00:05:17,531
Lidt tilbage.
40
00:05:27,325 --> 00:05:32,539
Der stÄr her, at du er svagsynet.
Er det rigtigt, Piper?
41
00:05:32,696 --> 00:05:37,234
Jeg kan kun se former
og lys. Ikke meget mere.
42
00:05:38,318 --> 00:05:43,750
Jeg har talt med en fantastisk plejemor,
der hedder Laura. Du vil elske hende.
43
00:05:43,900 --> 00:05:48,015
Og, Andy, du fÄr en bolig med hjÊlp til.
44
00:05:49,837 --> 00:05:52,592
- Hvad?
- Skiller I os fra hinanden?
45
00:05:52,617 --> 00:05:57,287
- Men jeg passer pÄ hende.
- Du kan blive vÊrge, nÄr du er 18.
46
00:05:57,312 --> 00:06:01,843
Hun skal ikke flytte ind hos en fremmed.
47
00:06:01,890 --> 00:06:05,606
- Hun har brug for mig.
- Hvorfor kan han ikke komme med mig?
48
00:06:05,976 --> 00:06:10,812
Laura har haft problemer med
belastede bĂžrn fĂžr. Og ...
49
00:06:12,133 --> 00:06:14,812
- Hvad?
- Ikke noget.
50
00:06:16,278 --> 00:06:18,109
Grapefrugt.
51
00:06:21,070 --> 00:06:24,835
Jeg var ude i noget skidt,
da jeg var yngre.
52
00:06:24,929 --> 00:06:30,523
Men det er lĂŠnge siden.
Jeg var otte Är. Kan du ...
53
00:06:31,273 --> 00:06:34,322
Kan du sige til hende,
at vi ikke vil skilles ad?
54
00:06:34,347 --> 00:06:38,835
Hvis hun siger ja, kan du sÄ
opfÞre dig pÊnt i tre mÄneder?
55
00:06:56,847 --> 00:06:58,859
Kan du hĂžre det?
56
00:07:00,277 --> 00:07:04,390
- Det er far, der stiger til himmels.
- Klap i.
57
00:07:05,312 --> 00:07:09,390
Nej, seriĂžst. Det er det, der sker.
58
00:07:09,458 --> 00:07:12,586
Man bliver ikke brĂŠndt eller begravet.
Man ...
59
00:07:13,228 --> 00:07:15,351
... tager et fly.
60
00:07:18,240 --> 00:07:22,101
Du behĂžver ikke lade, som om
alt er rart, for min skyld.
61
00:07:22,867 --> 00:07:27,867
- Ja, det ved jeg godt.
- VĂŠrelset lugter stadig som ham.
62
00:07:27,974 --> 00:07:30,507
Ă
h, Pipe.
63
00:07:33,096 --> 00:07:35,875
Du kunne tage noget af hans tĂžj med.
64
00:07:36,880 --> 00:07:40,601
Det er vasket. Det lugter ikke af ham.
65
00:07:42,777 --> 00:07:46,632
SĂ„ hans pude.
Den er ikke blevet vasket endnu.
66
00:08:40,644 --> 00:08:43,132
Nu er vi her.
67
00:08:45,007 --> 00:08:47,007
Shit.
68
00:08:47,685 --> 00:08:50,859
- Jeg troede, det var mig, der var blind.
- Klap i, Piper.
69
00:08:59,110 --> 00:09:02,210
Her lugter, som mors have lugtede.
70
00:09:02,825 --> 00:09:05,562
Vi skal ikke vĂŠre her lĂŠnge, Pipe.
71
00:09:06,239 --> 00:09:07,921
Kom.
72
00:09:10,406 --> 00:09:13,095
- Hallo?
- Kom indenfor.
73
00:09:13,250 --> 00:09:16,050
- Hvad?
- DÞren er Äben.
74
00:09:17,500 --> 00:09:20,078
Bare kom ind.
75
00:09:22,235 --> 00:09:24,507
Undskyld musikken.
76
00:09:35,984 --> 00:09:39,835
Der er I jo. Se lige dig.
77
00:09:39,860 --> 00:09:44,046
- Sig hej.
- Se lige dig. Hvor er du smuk. Kom ind.
78
00:09:44,781 --> 00:09:48,318
Velkommen til dit nye hjem.
Mi casa er dit casa.
79
00:09:48,343 --> 00:09:51,789
- Jeg hedder Laura, og du er Piper?
- Ja.
80
00:09:51,814 --> 00:09:55,185
- Og ...
- Andy.
81
00:09:55,210 --> 00:10:00,062
Vi skal da tage et billede.
Hvad? Skal vi ikke det?
82
00:10:00,087 --> 00:10:02,079
Det ville jeg elske.
83
00:10:04,988 --> 00:10:08,971
Hvor fint. Hvor skĂžnt. Se engang.
84
00:10:10,041 --> 00:10:14,508
- Der er en, der skal mĂžde Pompom.
- Hvem er Pompom?
85
00:10:14,533 --> 00:10:18,289
Det er min hund. Kom.
86
00:10:20,052 --> 00:10:22,351
Han er lidt genert.
87
00:10:24,523 --> 00:10:28,828
- Den er udstoppet, Pipe.
- Ja, han er dĂžd. Jeg er lidt sĂŠr.
88
00:10:28,937 --> 00:10:32,765
- "Vov-vov, Piper. Vov-vov, Andy."
- Hej, Pompom.
89
00:10:32,790 --> 00:10:37,360
Der er en kat her et sted. Junkman.
Ham har jeg ikke udstoppet. Endnu.
90
00:10:37,385 --> 00:10:39,392
Men det kommer en dag.
91
00:10:39,683 --> 00:10:42,026
Hvor er din stok, sĂžde?
92
00:10:42,051 --> 00:10:45,062
- Jeg kan ikke lide at bruge den.
- Hvorfor ikke?
93
00:10:46,227 --> 00:10:49,765
- Folk skal ikke behandle mig anderledes.
- Hvordan gĂžr de det?
94
00:10:49,790 --> 00:10:54,256
- De behandler mig som et lille barn.
- Ja. Nogle folk har fordomme.
95
00:10:54,281 --> 00:10:56,867
Men ved du, hvad min bedstemor sagde?
96
00:10:56,907 --> 00:10:59,265
Fuck af, I fede fucking fuckhoveder.
97
00:11:00,272 --> 00:11:05,162
Hun bandede altid. Jeg bander aldrig.
Hvor jeg dog elskede hende.
98
00:11:05,187 --> 00:11:07,085
Er det for Pipers skyld?
99
00:11:07,723 --> 00:11:11,710
- Nej, pÄ grund af min datters blindhed.
- Er hun her?
100
00:11:13,460 --> 00:11:16,921
- Nej, hun gik bort.
- Det gĂžr mig ondt.
101
00:11:17,531 --> 00:11:20,241
- Nej, du vidste det jo ikke.
- Hvordan dĂžde hun?
102
00:11:20,266 --> 00:11:25,247
- Piper.
- Det er okay. Hun druknede.
103
00:11:28,257 --> 00:11:32,804
Hvem ring...? Det er Wendy.
Hun er sÄ pÄtrÊngende.
104
00:11:32,829 --> 00:11:37,921
Hej, Wen. Ja, de er lige ankommet.
Ja, alt er fint.
105
00:11:37,946 --> 00:11:42,475
Lad, som om I er hjemme.
Jeg skal hilse fra Wendy. Ja? Okay.
106
00:11:42,500 --> 00:11:47,125
- Har hun en baghave?
- Ja. Vil du se den?
107
00:11:47,736 --> 00:11:50,835
Det er okay. For helvede.
108
00:11:52,351 --> 00:11:56,015
- I mÄ ikke lukke katten ud.
- Fuck.
109
00:11:56,776 --> 00:12:00,070
- Idiot.
- Piper ... Vent her.
110
00:12:24,656 --> 00:12:26,585
Oliver! Undskyld.
111
00:12:26,610 --> 00:12:28,703
CATHY VAR HER
112
00:12:28,875 --> 00:12:33,451
Giv mig katten. Giv slip.
Jeg har dig. Jeg har dig.
113
00:12:33,476 --> 00:12:35,537
- Slip, Ollie.
- Andy.
114
00:12:35,562 --> 00:12:38,541
Forsigtig. Jeg har dig.
115
00:12:44,023 --> 00:12:46,049
Hvad sker der?
116
00:12:48,992 --> 00:12:52,346
Katten kom ned i poolen,
men Laura ordnede det.
117
00:12:52,371 --> 00:12:56,578
Jeg tror, hendes barn holdt den.
118
00:13:04,171 --> 00:13:07,210
Jep. Ja.
119
00:13:07,820 --> 00:13:11,320
Det her er din nye sĂžster og bror, Oliver.
120
00:13:11,531 --> 00:13:15,460
- Piper og Anthony.
- Andy.
121
00:13:16,187 --> 00:13:18,179
Handy Andy.
122
00:13:19,505 --> 00:13:24,656
Oliver mistede sin familie ligesom jer.
Han har brug for sĂŠrlig pleje.
123
00:13:26,022 --> 00:13:28,945
Det var det, sĂžde skat. Oliver?
124
00:13:29,871 --> 00:13:33,546
Oliver. Skynd dig lidt, skat.
125
00:13:33,808 --> 00:13:36,289
God dreng. SÄdan.
126
00:13:38,727 --> 00:13:43,867
Oliver har ikke talt,
siden vi mistede Cathy.
127
00:13:44,304 --> 00:13:48,024
Vi prÞver pÄ ikke at overvÊlde ham.
Ikke ogsÄ, skat?
128
00:13:48,048 --> 00:13:53,033
Vi tager ét skridt ad gangen.
Okay. SĂ„ er du fĂŠrdig.
129
00:13:53,714 --> 00:13:55,445
Din tur.
130
00:13:57,569 --> 00:14:00,882
- Du er ret hĂžj, hvad?
- Hvordan ser han ud, Andy?
131
00:14:01,672 --> 00:14:05,226
Han ser sĂžd ud. Han smiler til dig.
132
00:14:08,539 --> 00:14:11,437
- Hvilken farve hÄr har han?
- RĂždt.
133
00:14:11,616 --> 00:14:14,382
Og det er krĂžllet.
134
00:14:17,661 --> 00:14:20,429
Han er en smuk dreng.
135
00:14:33,367 --> 00:14:38,193
SÄdan. God pige.
Og der er en vĂŠg her til hĂžjre.
136
00:14:38,218 --> 00:14:41,945
- Ligeud til dit vĂŠrelse.
- Pas pÄ trinnet, Pipe.
137
00:14:41,970 --> 00:14:44,896
- Ja. Det er gammelt nyt, Andy.
- Okay.
138
00:14:44,921 --> 00:14:47,045
Ligeud, sĂžde.
139
00:14:47,070 --> 00:14:49,919
Det her er Cathys vĂŠrelse.
140
00:14:49,944 --> 00:14:52,953
- Er du okay, Pipe?
- Ja.
141
00:14:52,985 --> 00:14:56,225
- Grapefrugt.
- Jeg er okay, Andy.
142
00:14:56,515 --> 00:15:00,319
Ja. Undskyld. Dit vĂŠrelse er lige deroppe.
143
00:15:00,430 --> 00:15:02,726
- Okay.
- Okay. Fint.
144
00:15:11,671 --> 00:15:13,140
Fuck.
145
00:15:14,043 --> 00:15:17,022
- Vi har en bror nu.
- Lol, en storebror?
146
00:15:17,046 --> 00:15:20,273
Lillebror. Han er fucking underlig.
147
00:15:22,843 --> 00:15:25,054
Det er ikke et sĂŠrligt godt vĂŠrelse.
148
00:15:25,726 --> 00:15:28,056
Nej nej. Det er fint.
149
00:15:28,636 --> 00:15:31,898
Wendy siger, du vil sĂžge
om at blive vĂŠrge.
150
00:15:31,923 --> 00:15:36,101
Ja. Om tre mÄneder, nÄr jeg er fyldt 18.
151
00:15:36,476 --> 00:15:39,390
Jeg skal skrive, hvor sikker
og pÄlidelig du er.
152
00:15:39,525 --> 00:15:43,164
SÄ vÊr sikker og pÄlidelig, okay?
153
00:15:44,921 --> 00:15:46,273
Ja.
154
00:15:47,043 --> 00:15:50,057
- En pige, du ser?
- Nej.
155
00:15:50,171 --> 00:15:54,049
- En dreng, du ser?
- Bare en ven.
156
00:15:54,294 --> 00:15:57,234
- Hvad snakker I om?
- Ikke noget.
157
00:15:57,259 --> 00:16:00,671
- Om jeres far?
- Nej.
158
00:16:01,523 --> 00:16:04,044
Jeg er terapeut.
159
00:16:04,179 --> 00:16:08,320
- Folk betaler mig for at tale med dem.
- Cool.
160
00:16:09,980 --> 00:16:13,234
Du behÞver ikke gÄ i
forsvarsposition, Andy.
161
00:16:14,092 --> 00:16:17,835
- GĂžr jeg det?
- Se pÄ dig selv.
162
00:16:18,049 --> 00:16:22,609
Armene over kors. Du klynger dig til
din telefon for at sige: "GĂ„ med dig."
163
00:16:22,688 --> 00:16:25,601
Jeg kan hĂžre jer. Kan I hĂžre mig?
164
00:16:26,335 --> 00:16:29,625
Ja. Ja. Er du okay?
165
00:16:29,650 --> 00:16:31,867
- Jep.
- Har du brug for noget?
166
00:16:31,892 --> 00:16:34,093
Ja, en bedre bror.
167
00:16:35,042 --> 00:16:36,812
Okay.
168
00:16:37,469 --> 00:16:40,617
Hey. Laura, lĂŠg min telefon. Hvad laver du?
169
00:16:40,642 --> 00:16:44,968
- Undskyld. Undskyld.
- Nej, det mÄ du undskylde.
170
00:16:45,041 --> 00:16:48,024
- Det var min fejl.
- Folk mÄ ikke kigge i mine ting.
171
00:16:48,048 --> 00:16:52,218
- Klart. Du fik bare en besked.
- Undskyld, jeg rÄbte.
172
00:16:53,339 --> 00:16:55,148
Cool.
173
00:17:00,531 --> 00:17:03,382
SĂ„ Oliver er fucking underlig?
174
00:17:06,364 --> 00:17:07,953
Nej.
175
00:17:09,443 --> 00:17:11,281
Du mÄ have mig undskyldt.
176
00:18:35,423 --> 00:18:37,588
Vent pÄ dit vÊrelse.
177
00:18:40,744 --> 00:18:44,023
OVERSKYET BYGER TIL AFTEN
178
00:18:44,047 --> 00:18:46,111
KRAFTIG REGN
179
00:20:46,414 --> 00:20:48,418
Op med dig!
180
00:21:32,671 --> 00:21:35,710
Andy! Andy!
181
00:21:38,667 --> 00:21:41,538
Far! Kom nu!
182
00:22:00,505 --> 00:22:02,541
Hej, Ollie.
183
00:22:02,831 --> 00:22:06,083
Vi gÄr ud lidt. Er du okay?
184
00:22:08,911 --> 00:22:10,466
Godt.
185
00:22:16,065 --> 00:22:18,294
Hvordan ser han ud?
186
00:22:22,449 --> 00:22:24,457
Han ser godt ud.
187
00:22:26,307 --> 00:22:28,309
Grapefrugt.
188
00:22:29,636 --> 00:22:32,076
Han ser godt ud, Pipe.
189
00:22:41,993 --> 00:22:44,333
Farvel, far.
190
00:22:44,358 --> 00:22:48,411
- I er i vores tanker. Kondolerer.
- Tak.
191
00:23:21,840 --> 00:23:23,957
Andy, undskyld.
192
00:23:26,094 --> 00:23:29,112
- Andy, jeg kan ikke lade dig gĂžre det.
- GĂžre hvad?
193
00:23:29,793 --> 00:23:32,793
GĂ„ uden at sige farvel.
194
00:23:33,068 --> 00:23:37,035
- Det er sidste gang, du kan se ham.
- SÄ du ikke pÄ ham?
195
00:23:39,676 --> 00:23:42,028
Du sagde, han sÄ godt ud.
196
00:23:42,684 --> 00:23:44,153
Pipe ...
197
00:23:45,409 --> 00:23:49,378
- Jeg sagde "grapefrugt".
- Jeg vil ikke se ham sÄdan, Pipe.
198
00:23:49,403 --> 00:23:52,399
Det er da bedre, end sidst du sÄ ham.
199
00:23:54,333 --> 00:23:59,184
Nogle mener, at ens Änd bliver i
kroppen i mÄnedsvis efter dÞden.
200
00:24:00,073 --> 00:24:03,086
Hvis det passer, sÄ er han stadig derinde.
201
00:25:12,683 --> 00:25:14,847
Kan du se?
202
00:25:15,886 --> 00:25:18,519
Han ser sÄ fredfyldt ud.
203
00:25:19,129 --> 00:25:20,839
Jep.
204
00:25:22,761 --> 00:25:25,175
Kys ham farvel.
205
00:25:29,401 --> 00:25:31,152
Jeg ...
206
00:25:40,073 --> 00:25:41,831
Nej.
207
00:25:46,450 --> 00:25:49,074
Kys din far, Andy.
208
00:25:51,234 --> 00:25:53,456
Det er en tradition.
209
00:26:03,713 --> 00:26:05,831
SÄdan.
210
00:26:11,857 --> 00:26:14,183
Hans lĂŠber.
211
00:26:15,816 --> 00:26:18,401
SÄdan er traditionen.
212
00:26:18,503 --> 00:26:21,003
- Nej.
- Jo, sĂžde skat.
213
00:26:21,163 --> 00:26:24,433
Det er det. Lad mig hjĂŠlpe dig.
214
00:26:25,120 --> 00:26:27,126
Kom sÄ.
215
00:26:27,503 --> 00:26:32,222
- Det er okay. Det er okay.
- Jeg kan ikke.
216
00:26:32,768 --> 00:26:34,589
Ja?
217
00:26:37,093 --> 00:26:40,095
Bare rolig. Du er i gode hĂŠnder.
218
00:26:53,019 --> 00:26:57,768
Kom nu. Det behÞver ikke vÊre sÄdan.
En begravelse skal ikke vÊre sÄ trist.
219
00:26:57,793 --> 00:27:02,786
Det skal vĂŠre en fejring.
Lad os nu have det lidt sjovt, okay?
220
00:27:04,410 --> 00:27:07,408
Piper, hvad laver du, nÄr du
skal have det sjovt?
221
00:27:07,800 --> 00:27:10,613
Jeg sparker Andy i nosserne.
222
00:27:12,326 --> 00:27:14,334
Ja ...
223
00:27:16,248 --> 00:27:19,370
Hvad med dig, Andy?
Hvad kan du lide at lave?
224
00:27:21,046 --> 00:27:25,292
- Det ved jeg ikke. Drikke mig stiv.
- Stiv? Okay.
225
00:27:26,188 --> 00:27:28,269
Lad os drikke os stive.
226
00:27:31,439 --> 00:27:34,808
Den her? Ja, den tager jeg.
227
00:27:37,517 --> 00:27:40,509
Nej, nej. Ikke det der.
228
00:27:47,856 --> 00:27:51,402
Spillet hedder "GĂŠt et tal".
Man vĂŠlger et tal mellem et og ti.
229
00:27:51,427 --> 00:27:55,620
- Jep. Syv.
- Man skal ikke sige det hĂžjt.
230
00:27:55,645 --> 00:27:59,574
Husk tallet. SĂ„ siger du det hĂžjt,
nÄr vi har talt til tre.
231
00:27:59,599 --> 00:28:03,011
Og hvis jeg sÄ gÊtter dit tal,
skal du drikke.
232
00:28:03,133 --> 00:28:07,316
- Piper, en nedtĂŠlling.
- Tre, to, en.
233
00:28:07,486 --> 00:28:08,597
Syv.
234
00:28:09,201 --> 00:28:12,167
- Hvorfor valgte du det igen?
- Snydepels.
235
00:28:12,192 --> 00:28:16,949
- Jeg kan godt klare et shot. Klar?
- Ja.
236
00:28:22,063 --> 00:28:25,949
Ă
h nej. Okay, undskyld.
237
00:28:26,434 --> 00:28:30,199
- Okay, Piper. GĂŠt et tal.
- Mener du det?
238
00:28:30,290 --> 00:28:33,028
- Med whisky?
- Sig fire.
239
00:28:33,327 --> 00:28:36,956
- Tre, to, en.
- Fire!
240
00:28:39,220 --> 00:28:42,324
Slap nu af, muskelmand.
Det er kun én drink.
241
00:28:42,721 --> 00:28:46,433
- Okay, men du vil hade det, Piper.
- Vi fÄr se.
242
00:28:50,857 --> 00:28:54,425
Kan du lide det? Det smager godt, ikke?
243
00:28:55,068 --> 00:28:57,613
Hvor er det klamt. Drik du det.
244
00:28:57,638 --> 00:29:02,626
- Jeg er mere en vodka-tĂŠve.
- VĂŠrsgo. Jeg hader vodka.
245
00:29:03,542 --> 00:29:05,547
En skÄl for far.
246
00:29:07,632 --> 00:29:09,628
Ja, okay.
247
00:29:09,653 --> 00:29:11,657
- Piper?
- Ja.
248
00:29:13,263 --> 00:29:16,324
- Okay, men det er den sidste.
- Den fĂžrste.
249
00:29:17,682 --> 00:29:20,035
SkÄl. SkÄl!
250
00:29:21,941 --> 00:29:26,917
Kom, Piper. HjĂŠlp mig!
Jeg har brug for hjĂŠlp, Piper.
251
00:29:26,942 --> 00:29:28,949
SÄdan. Ja!
252
00:29:34,481 --> 00:29:36,831
Hvor er mine freaks?
253
00:29:48,144 --> 00:29:49,852
Okay.
254
00:29:49,877 --> 00:29:53,027
- Ă
h gud!
- PĂ„ ham.
255
00:29:55,755 --> 00:29:58,760
- Du skal i seng, unge dame.
- Nej!
256
00:29:58,785 --> 00:30:02,105
- Hvad sÄ?
- Andy, spil fars sang.
257
00:30:02,623 --> 00:30:07,244
Hvad med mig? det' ikke sagen
258
00:30:07,269 --> 00:30:11,258
jeg har fÄet nok vil ha' en bid af kagen
259
00:30:11,283 --> 00:30:14,730
kan du ikke se at jeg vil leve?
260
00:30:14,859 --> 00:30:17,916
Men du tager og tager bar'
261
00:30:17,941 --> 00:30:20,370
hvad med mig?
262
00:30:20,395 --> 00:30:22,414
Syng, Piper.
263
00:30:22,684 --> 00:30:25,699
- Syng.
- Hvad med mig?
264
00:30:25,834 --> 00:30:28,691
Syng den rigtigt.
265
00:30:29,781 --> 00:30:32,771
Syng den! Syng den, Piper!
266
00:30:39,598 --> 00:30:42,238
Du har en tilbage.
267
00:30:51,350 --> 00:30:54,749
- Tak for i dag, Laura.
- Det er okay, Andy.
268
00:30:57,105 --> 00:30:59,843
Jeg har vĂŠret igennem det fĂžr.
269
00:31:01,629 --> 00:31:07,038
- Vil du ikke tale om ham?
- Jo, men det er svĂŠrt.
270
00:31:08,528 --> 00:31:11,522
Vi behÞver ikke kigge pÄ hinanden.
271
00:31:16,852 --> 00:31:18,854
Du kan ...
272
00:31:19,699 --> 00:31:21,704
... spĂžrge mig om noget.
273
00:31:24,638 --> 00:31:26,645
Du mÄ spÞrge om hvad som helst.
274
00:31:28,068 --> 00:31:31,063
Hvordan ... Hvordan klarede du det, -
275
00:31:33,181 --> 00:31:35,991
- efter Cathy gik bort?
276
00:31:38,555 --> 00:31:40,557
Det gjorde jeg ikke.
277
00:31:42,469 --> 00:31:45,467
Da vi begravede hende ...
278
00:31:49,061 --> 00:31:51,428
... ville jeg ikke gÄ.
279
00:31:51,657 --> 00:31:55,022
Det fĂžltes, som om jeg forlod hende.
280
00:32:03,112 --> 00:32:06,780
Hvordan kunne jeg gÄ hjem uden min datter?
281
00:32:15,836 --> 00:32:19,828
Hvordan kunne jeg sove i en seng,
nÄr hun lÄ i jorden?
282
00:32:29,156 --> 00:32:32,499
Jeg blev pÄ kirkegÄrden i dagevis.
283
00:32:36,452 --> 00:32:39,450
Bare sÄ jeg kunne fÞle,
at jeg var tÊt pÄ hende.
284
00:32:41,124 --> 00:32:43,046
Ja ...
285
00:32:54,292 --> 00:32:57,976
Jeg ville give hvad som helst for at
hĂžre hende sige "mor" en sidste gang.
286
00:33:01,851 --> 00:33:03,819
Bare en sidste gang.
287
00:33:08,339 --> 00:33:10,319
Ikke andet.
288
00:33:17,421 --> 00:33:19,860
Vi talte kun ...
289
00:33:20,374 --> 00:33:23,257
Vi talte kun sammen,
nÄr det handlede om Piper.
290
00:33:24,001 --> 00:33:26,194
Fordi hun var hans yndling?
291
00:33:27,417 --> 00:33:30,202
Ja, hvordan kunne hun ikke vĂŠre det?
292
00:33:32,642 --> 00:33:35,639
Var det derfor, du slog hende?
293
00:33:40,678 --> 00:33:42,681
Hvem har fortalt dig det?
294
00:33:44,529 --> 00:33:46,531
Wendy.
295
00:33:50,505 --> 00:33:52,866
Var du misundelig pÄ hende?
296
00:33:55,412 --> 00:34:00,007
Da min far giftede sig med hendes mor ...
297
00:34:05,185 --> 00:34:11,038
... fĂžltes det, som om han endelig
havde fundet den familie, han Ăžnskede.
298
00:34:11,834 --> 00:34:14,702
Jeg lavede ballade i skolen,
bare sÄ han ville bemÊrke mig.
299
00:34:14,727 --> 00:34:17,327
Det hadede han mig for.
300
00:34:18,196 --> 00:34:21,569
Han tĂŠndte for bruseren,
sÄ Piper ikke kunne hÞre ...
301
00:34:23,409 --> 00:34:25,928
... at han tÊvede mig sÄ hÄrdt.
302
00:34:27,656 --> 00:34:29,670
Jeg vÄgnede op, og ...
303
00:34:33,591 --> 00:34:36,100
... sÄ vidste jeg ikke engang,
hvor jeg var.
304
00:34:36,695 --> 00:34:38,835
Hvor er det frygteligt, Andy.
305
00:34:39,808 --> 00:34:41,829
Og ved du hvad?
306
00:34:46,264 --> 00:34:48,854
Han rĂžrte hende ikke.
307
00:34:49,145 --> 00:34:51,148
Ikke én gang.
308
00:35:17,483 --> 00:35:19,788
Er du vÄgen?
309
00:36:30,276 --> 00:36:32,284
Andy?
310
00:37:24,942 --> 00:37:29,348
Jeg ved, at du er sulten.
Du skal bare vente lidt lĂŠngere, okay?
311
00:37:34,908 --> 00:37:36,920
Er du derinde?
312
00:37:38,714 --> 00:37:41,246
Er det her en del af det?
313
00:37:42,311 --> 00:37:45,306
Har jeg gjort det rigtigt?
314
00:37:54,834 --> 00:37:58,957
Hvordan skal jeg kunne tro pÄ, at du
er derinde, nÄr jeg ikke kan se dig?
315
00:38:47,224 --> 00:38:49,226
Fuck.
316
00:39:12,163 --> 00:39:16,772
Andy. Er det beskidt? Jeg sĂŠtter
en vask over, inden vi tager af sted.
317
00:39:16,797 --> 00:39:19,584
- Nej, jeg kommer tilbage.
- Jeg vil ikke spilde vand.
318
00:39:19,609 --> 00:39:22,225
Andy har tĂžmmermĂŠnd.
319
00:39:24,741 --> 00:39:26,780
- Skal I ud?
- Ja. Pigeshopping.
320
00:39:26,805 --> 00:39:29,920
- Det er kun os to.
- Ja, forbudt for drenge.
321
00:39:30,518 --> 00:39:34,741
Hold Ollie pÄ vÊrelset.
Han laver ballade og driver mig til vanvid.
322
00:39:39,504 --> 00:39:41,507
Pis.
323
00:39:42,822 --> 00:39:46,834
- Jeg ved ikke, hvad der er sket.
- SeriĂžst, Andy?
324
00:39:52,817 --> 00:39:55,358
Hvad med at hoppe under bruseren?
325
00:39:57,502 --> 00:39:58,935
Okay.
326
00:40:01,081 --> 00:40:03,087
- Undskyld.
- Er du okay?
327
00:40:04,883 --> 00:40:07,998
Jeg tror ikke, din bror har det godt.
328
00:40:09,245 --> 00:40:14,100
Jeg er ret bekymret.
Han blev aggressiv i gÄr aftes.
329
00:40:14,271 --> 00:40:16,412
Jeg fortĂŠller dig om det i bilen.
330
00:41:28,375 --> 00:41:30,382
Har hun lÄst dig inde, Ollie?
331
00:41:49,270 --> 00:41:51,059
Er du sulten?
332
00:41:53,199 --> 00:41:56,512
Hvor lĂŠnge har du vĂŠret stum?
333
00:42:04,880 --> 00:42:08,318
Vil du skrive noget?
Det burde du faktisk, -
334
00:42:08,533 --> 00:42:11,771
- for sÄ kan jeg tale med dig.
335
00:42:13,479 --> 00:42:15,825
Og du kan tale med mig.
336
00:42:22,212 --> 00:42:25,005
Ollie, melonen er ikke gratis.
337
00:42:25,383 --> 00:42:27,857
Den koster nogle ord pÄ papiret.
338
00:42:33,451 --> 00:42:35,669
Ja, sÄdan.
339
00:42:48,933 --> 00:42:50,427
VĂŠrsgo.
340
00:42:51,255 --> 00:42:53,864
Pas pÄ. Grib om melonen, Ollie.
341
00:42:56,771 --> 00:42:59,216
Okay, jeg finder en tallerken til dig.
342
00:42:59,278 --> 00:43:02,318
Laura skal ikke rÄbe ad mig, -
343
00:43:03,180 --> 00:43:05,771
- fordi jeg har lavet rod.
344
00:43:08,210 --> 00:43:10,122
Ollie!
345
00:43:10,421 --> 00:43:12,818
Hey, hey! Ollie! Ollie, stop!
346
00:43:13,408 --> 00:43:15,497
Stop! Stop! Stop!
347
00:43:18,384 --> 00:43:21,382
Fuck! Fuck! Kom.
348
00:43:22,708 --> 00:43:25,513
Kom sÄ. Hey, kom nu, Ollie.
349
00:43:25,538 --> 00:43:28,707
Ollie, hvad laver du?
Du skal pÄ skadestuen.
350
00:43:28,732 --> 00:43:32,528
Kom med mig. Det er okay. Kom nu, Ollie.
351
00:43:34,835 --> 00:43:37,239
Shit!
352
00:43:40,582 --> 00:43:45,005
Ollie, hvad er der galt? Hey, mand. Hey.
353
00:43:45,076 --> 00:43:49,200
Fuck, Ollie. Hey, trĂŠk vejret. TrĂŠk vejret.
354
00:43:55,394 --> 00:43:58,271
Ollie. Ollie.
355
00:44:12,131 --> 00:44:14,140
HjĂŠlp.
356
00:44:17,873 --> 00:44:21,388
Hvad sker der? Hvorfor er han udenfor?
357
00:44:21,413 --> 00:44:26,699
Nej, nej, nej! VĂŠk! VĂŠk!
Hvorfor er han udenfor?
358
00:44:26,724 --> 00:44:29,419
- FĂ„ din sĂžster indenfor!
- Kom, Piper.
359
00:44:29,444 --> 00:44:33,074
- Andy, hvad sker der?
- Ind med hende!
360
00:44:33,099 --> 00:44:36,083
- Han skar sig selv.
- Hvorfor er han udenfor?
361
00:44:36,209 --> 00:44:39,653
Andy, hvad skete der? Hvad har du ...?
362
00:44:40,221 --> 00:44:44,161
Hvorfor skriger Laura?
Skal jeg tilkalde en ambulance?
363
00:44:44,186 --> 00:44:47,278
Piper, nej. Jeg ordner det her.
364
00:44:54,427 --> 00:44:58,443
Det er okay. Det skal nok gÄ.
365
00:44:58,759 --> 00:45:01,427
Det er okay.
366
00:45:03,082 --> 00:45:05,396
Andy, vi kan hjĂŠlpe dig.
367
00:45:06,490 --> 00:45:09,325
Laura vil finde hjĂŠlp til dig.
368
00:45:10,005 --> 00:45:14,083
BIRD
369
00:45:14,218 --> 00:45:15,237
Hvad?
370
00:45:33,735 --> 00:45:38,028
- Er du okay?
- Hvor er jeg?
371
00:45:46,138 --> 00:45:48,564
- Hvem er du?
- Hvad?
372
00:45:48,903 --> 00:45:52,341
Hvad er det, du vil? Nej.
373
00:45:52,418 --> 00:45:56,638
Det er okay, Ollie.
Nu skal du forbindes. Det er okay.
374
00:45:58,910 --> 00:46:01,989
Det er okay. Det er okay.
Det er okay, Ollie.
375
00:46:02,014 --> 00:46:03,747
HjĂŠlp!
376
00:46:08,911 --> 00:46:13,571
Det er okay. Nej, nej, nej.
Det er okay. Nej, nej, nej.
377
00:46:13,596 --> 00:46:17,638
Okay. Okay. Det er okay.
378
00:46:18,593 --> 00:46:22,122
Nej, nej, nej. Det er okay. Det er okay nu.
379
00:46:22,147 --> 00:46:25,724
Det er okay. Det er okay nu. Det er okay.
380
00:46:34,661 --> 00:46:37,818
- Laura?
- SÄdan.
381
00:46:37,843 --> 00:46:41,827
- Er Oliver okay?
- Det skal nok gÄ.
382
00:46:47,634 --> 00:46:49,639
Laura?
383
00:46:51,560 --> 00:46:53,185
Laura?
384
00:46:54,010 --> 00:46:56,544
- Laura?
- Laura?
385
00:47:00,044 --> 00:47:02,841
Skal han pÄ skadestuen?
386
00:47:03,192 --> 00:47:05,974
Du brĂžd ind i mit sovevĂŠrelse?
387
00:47:06,187 --> 00:47:08,935
Du skal respektere mit fucking privatliv.
388
00:47:09,989 --> 00:47:12,294
Kom, sĂžde. Det er okay.
389
00:47:12,319 --> 00:47:15,544
- Du mÄ ikke vÊre for vred pÄ ham.
- Det er okay.
390
00:47:22,580 --> 00:47:25,919
- Er han okay?
- Ja, han klarer den.
391
00:47:27,256 --> 00:47:29,559
Jeg fik fat i ham i tide.
392
00:47:30,082 --> 00:47:33,080
- Er han syg?
- Han er okay nu.
393
00:47:34,974 --> 00:47:37,290
Det er Junkman, jeg er bekymret for.
394
00:47:38,255 --> 00:47:40,704
Jeg tror, din bror lukkede ham ud.
395
00:47:44,134 --> 00:47:46,298
Junkman!
396
00:47:49,576 --> 00:47:51,774
Junkman!
397
00:47:54,431 --> 00:47:56,493
Junkman!
398
00:47:58,607 --> 00:48:00,735
Junkman!
399
00:48:53,789 --> 00:48:56,946
Hun dĂžr i regnen.
400
00:49:20,042 --> 00:49:21,727
Far?
401
00:49:45,866 --> 00:49:48,981
- TrĂŠk vejret.
- Fokusér pÄ lyset.
402
00:49:49,006 --> 00:49:51,491
Pres. To. Og nu er han pÄ tre.
403
00:49:51,516 --> 00:49:55,241
Skub til mine hĂŠnder med fĂždderne,
sÄ hÄrdt du kan.
404
00:49:55,266 --> 00:49:58,912
Hvad ...? Hvad er det for en lyd?
405
00:50:03,370 --> 00:50:06,873
- Jeg skal hjem. Jeg skal hjem!
- Hey, det er okay.
406
00:50:06,898 --> 00:50:11,491
- Sygeplejerske.
- Hun dĂžr! Min sĂžster dĂžr!
407
00:50:11,761 --> 00:50:13,561
Giv mig ...
408
00:50:15,037 --> 00:50:19,373
- Det regner. Nej! Slip mig!
- Andy.
409
00:50:50,411 --> 00:50:54,989
Laura siger, du ikke vil besÞges. HÄber,
du er okay. Savner dig. Mindre end 3.
410
00:51:07,373 --> 00:51:10,333
Cathy. Cathy, skat.
411
00:51:11,945 --> 00:51:14,952
FortĂŠl os, hvad du er, skat.
412
00:51:17,908 --> 00:51:20,740
- Laura?
- Hej.
413
00:51:20,925 --> 00:51:24,060
Jeg er bekymret for Andy.
Jeg kan ikke sove.
414
00:51:24,085 --> 00:51:27,193
Det kan jeg heller ikke. Kom her, sĂžde.
415
00:51:27,521 --> 00:51:30,224
FĂžlg min stemme. Ligeud.
416
00:51:30,263 --> 00:51:32,427
Jeg har fat i dig.
417
00:51:33,321 --> 00:51:36,669
SĂŠt dig ned her. Er du okay?
418
00:51:41,620 --> 00:51:45,628
- Du er ked af det.
- Ja, det er regnen. Cathy elskede regn.
419
00:51:46,131 --> 00:51:49,021
Lyden, lugten ...
420
00:51:53,397 --> 00:51:57,271
- Er det hende i fjernsynet?
- Ja, det er hende.
421
00:51:58,342 --> 00:52:01,560
- Kan vi se videre?
- Ja.
422
00:52:05,614 --> 00:52:10,294
- Verdens fĂžrste svĂžmmende katteheks.
- Det er okay.
423
00:52:10,319 --> 00:52:12,849
Kan du beskrive hende?
424
00:52:13,482 --> 00:52:15,404
Hun er 12 Är her.
425
00:52:17,301 --> 00:52:20,083
Langt, brunt hÄr.
426
00:52:21,095 --> 00:52:22,896
Fregner.
427
00:52:26,611 --> 00:52:28,974
Hvor er hun smuk.
428
00:52:29,196 --> 00:52:33,966
- Se lige dine Ăžrer.
- Det gĂžr mig ondt.
429
00:52:35,905 --> 00:52:39,552
- Det er okay.
- Okay? Tak.
430
00:52:42,114 --> 00:52:45,435
- Er du okay, skat?
- Ja.
431
00:52:45,528 --> 00:52:49,958
Ollie. Ollie.
Ollie, find stokken til hende.
432
00:52:50,140 --> 00:52:52,318
- Okay, tante Laura.
- Tak.
433
00:52:55,537 --> 00:52:57,662
Hej, Andy.
434
00:52:57,948 --> 00:53:00,130
Handy Andy.
435
00:53:03,204 --> 00:53:05,849
- Hej.
- Hvor er Piper?
436
00:53:05,874 --> 00:53:08,888
Hun er hjemme sammen med Ollie.
Det er okay.
437
00:53:10,505 --> 00:53:15,287
De vil beholde dig en dag mere.
Du har hjernerystelse. Du skal hvile dig.
438
00:53:15,387 --> 00:53:20,099
- Hvad?
- De tjekker, at din hjerne ikke er lĂŠk.
439
00:53:20,124 --> 00:53:22,162
Hvor er Piper?
440
00:53:25,125 --> 00:53:28,107
Det er okay. Ikke?
441
00:53:31,469 --> 00:53:35,240
Jeg har en gave med.
Piper ville give dig den her.
442
00:53:35,983 --> 00:53:39,458
- Deodorant.
- Du mÄ ikke lade hende komme ud.
443
00:53:40,506 --> 00:53:43,458
- Hvad siger du, sĂžde?
- Ikke mens det regner.
444
00:53:43,974 --> 00:53:45,794
Piper skal ikke ud. Der kan ske noget.
445
00:53:45,819 --> 00:53:48,643
- Hvad kan der ske?
- Jeg sÄ min far under bruseren.
446
00:53:53,690 --> 00:53:55,966
Han sagde noget.
447
00:53:58,599 --> 00:54:01,662
Hvad sagde han? Andy?
448
00:54:02,642 --> 00:54:05,021
Han sagde, at hun vil dĂž i regnen.
449
00:54:09,384 --> 00:54:13,060
Tror du ikke, det er, fordi din far dĂžde
under bruseren, da jeg myrdede ham?
450
00:54:17,250 --> 00:54:21,107
- Hvad?
- Din far dĂžde under bruseren.
451
00:54:21,585 --> 00:54:24,794
- Hvad ...?
- Det forbinder du med regn.
452
00:54:29,262 --> 00:54:31,701
Hvad sker der med mig?
453
00:54:31,792 --> 00:54:35,568
Bare rolig. Jeg holder hende indenfor.
454
00:54:37,381 --> 00:54:41,419
Jeg holder hende indenfor.
Det lover jeg. Det lover jeg.
455
00:54:47,296 --> 00:54:49,990
Du kan godt klare det.
456
00:54:50,015 --> 00:54:52,123
Det er bare vand.
457
00:55:51,983 --> 00:55:55,733
Cathy. Cathy. Jeg filmer dig.
458
00:55:55,823 --> 00:55:57,530
Piper!
459
00:56:00,702 --> 00:56:03,225
Jeg vil gerne vise dig noget.
460
00:56:03,433 --> 00:56:05,889
Det er Cathys yndlingstrĂžje.
461
00:56:14,382 --> 00:56:16,381
Kan du lide den?
462
00:56:17,381 --> 00:56:19,430
Tak, Laura.
463
00:56:19,455 --> 00:56:22,459
Du mÄ gerne kalde mig mor, hvis du vil.
464
00:56:23,693 --> 00:56:25,858
MÄske.
465
00:56:33,379 --> 00:56:37,842
Hun havde altid en hestehale som den her.
466
00:56:39,462 --> 00:56:43,463
Hun ville ikke have hÄret
i ansigtet eller i munden.
467
00:56:48,828 --> 00:56:50,837
Der er du jo.
468
00:56:58,390 --> 00:57:04,163
- Kan du lide at bo her hos mig?
- Ja. Ja, du er virkelig rar.
469
00:57:05,276 --> 00:57:09,756
Kunne du tĂŠnke dig at blive boende her,
efter Andy er blevet 18?
470
00:57:13,218 --> 00:57:15,561
Blive her, nÄr Andy rejser?
471
00:57:17,757 --> 00:57:19,631
Ja.
472
00:57:22,093 --> 00:57:27,186
Jeg ... Jeg glĂŠdede mig til,
at vi skulle bo for os selv.
473
00:57:27,309 --> 00:57:30,045
Men vi kan besĂžge dig i weekenderne.
474
00:57:34,087 --> 00:57:36,093
Okay.
475
00:57:47,966 --> 00:57:50,092
Hvem er det?
476
00:57:50,556 --> 00:57:53,819
- Det er bare Ollie.
- Hej.
477
00:57:56,253 --> 00:57:58,569
Ikke endnu, min skat.
478
00:58:03,451 --> 00:58:05,921
Jeg vil vise dig noget andet.
479
00:58:06,897 --> 00:58:08,928
- NĂ„?
- Ja.
480
00:58:11,588 --> 00:58:16,374
Denne vej. Nemlig. Ligeud.
481
00:58:21,713 --> 00:58:25,209
- Det er koldt.
- Ja, det er en fryser, sĂžde.
482
00:58:25,540 --> 00:58:27,749
Det fĂžles skorpet.
483
00:58:30,465 --> 00:58:32,319
Hvad er det?
484
00:58:35,291 --> 00:58:39,631
- Ă
h gud, hvad er det?
- Det er bare noget kĂžd.
485
00:59:05,976 --> 00:59:10,634
Utroligt. Du fik en psykose,
og nu lukker de dig bare ud?
486
00:59:10,659 --> 00:59:13,507
Piper er ogsÄ bekymret. Det er farligt.
487
00:59:13,647 --> 00:59:19,867
Jeg ved ikke, hvad hospitalerne laver.
Hvad har lĂŠgen ...?
488
00:59:22,389 --> 00:59:24,386
Gud forbyde, at der skulle ske noget.
489
00:59:53,374 --> 00:59:56,362
Hvad laver du derinde, Andy?
490
00:59:56,386 --> 00:59:59,374
Det der er lidt skummelt.
491
01:00:13,543 --> 01:00:16,533
Andy ville ikke ...
492
01:00:55,534 --> 01:00:58,549
EFTERLIGN DĂDEN
493
01:01:06,537 --> 01:01:09,523
FORTĂR DEN GAMLE KROP
494
01:01:09,547 --> 01:01:12,537
Nok til, at det kan rumme sjĂŠlen.
495
01:01:24,539 --> 01:01:30,537
FĂR SJĂLEN OVER I DEN NYE KROP
496
01:01:51,237 --> 01:01:53,240
Anna.
497
01:04:04,394 --> 01:04:06,407
Der er han jo.
498
01:04:08,633 --> 01:04:11,027
Har du noget, du vil sige?
499
01:04:12,204 --> 01:04:13,894
Vis ham det, skat.
500
01:04:17,354 --> 01:04:21,346
Piper, hvad er der sket? Hvad er der sket?
501
01:04:21,536 --> 01:04:23,516
Nogen slog mig.
502
01:04:23,540 --> 01:04:25,515
- Har du slÄet hende?
- Nej.
503
01:04:25,539 --> 01:04:26,804
Var det Ollie?
504
01:04:26,829 --> 01:04:30,456
Jeg puttede hende, og sÄ gik
du ind til hende, ikke?
505
01:04:32,722 --> 01:04:35,550
- Du kan ikke engang huske det.
- Piper.
506
01:04:36,370 --> 01:04:39,545
- Hvem var det?
- Det ved jeg ikke.
507
01:04:39,910 --> 01:04:45,512
- Men jeg kunne lugte dig.
- Du er voldelig, Andy. Ligesom din far.
508
01:04:45,536 --> 01:04:50,010
- Han slog dig, sÄ du slÄr hende.
- Hvad mener du med, at far slog ham?
509
01:04:50,035 --> 01:04:53,066
Han slog Andy. Derfor reddede han ham ikke.
510
01:04:53,538 --> 01:04:55,635
- Det er lĂžgn.
- Slog han dig?
511
01:04:55,660 --> 01:04:59,019
- Nej.
- Jeg kan ikke hjĂŠlpe dig, Andy.
512
01:04:59,096 --> 01:05:02,508
Du smadrede Olivers mund,
du har set din dĂžde far.
513
01:05:02,861 --> 01:05:05,347
Jeg frygter, hvad du har gjort ved Junkman.
514
01:05:05,372 --> 01:05:08,120
- Kun du er stĂŠrk nok til det der.
- Laura, stop.
515
01:05:08,145 --> 01:05:13,003
Du tager steroider eller hormoner.
Din testosteron er helt ustyrlig.
516
01:05:13,028 --> 01:05:17,511
- Laura, du skal fucking stoppe nu.
- Eller hvad? Vil du ogsÄ slÄ mig?
517
01:05:17,536 --> 01:05:21,722
- Hold nu op, I to.
- Hvad fanden skete der med Ollie?
518
01:05:22,378 --> 01:05:25,066
- Hvad skete der med ham?
- Andy. Lad vĂŠre.
519
01:05:25,091 --> 01:05:30,355
- Nej. Andy, se pÄ mig.
- Laura, hvad sker der?
520
01:05:30,380 --> 01:05:33,531
- Nej. Giv mig den!
- Hvad sker der?
521
01:05:33,556 --> 01:05:36,058
Slip mig!
522
01:05:36,414 --> 01:05:39,222
- Andy, hvad har du gjort?
- Han overfaldt mig.
523
01:05:39,247 --> 01:05:43,799
- Hun er kommet til skade.
- Nej. Kom, vi tager af sted nu.
524
01:05:43,824 --> 01:05:45,845
- Du er farlig.
- Fuck dig!
525
01:05:45,870 --> 01:05:48,417
Du fÄr ikke lov at slÄ hende igen.
Jeg beskytter hende.
526
01:05:48,442 --> 01:05:50,964
Som du beskyttede Cathy?
527
01:05:55,368 --> 01:05:58,175
Hvad fanden laver du?
528
01:05:59,050 --> 01:06:01,516
- Kom sÄ.
- Hvad?
529
01:06:01,839 --> 01:06:03,550
Stop!
530
01:06:04,169 --> 01:06:06,902
Andy, stop!
531
01:06:18,301 --> 01:06:21,289
Vil du ikke nok stoppe?
532
01:06:22,286 --> 01:06:24,275
Vil du ikke nok?
533
01:06:24,299 --> 01:06:26,305
Kom, Pipe, vi gÄr.
534
01:06:32,290 --> 01:06:35,298
Grapefrugt, Pipe.
535
01:06:37,293 --> 01:06:42,283
Det er okay. Det er okay.
536
01:06:44,295 --> 01:06:47,287
Du er fucking sindssyg.
537
01:06:52,295 --> 01:06:55,300
Det er okay, skat. Du er okay nu.
538
01:06:57,305 --> 01:07:01,292
Du er okay nu. Jeg passer pÄ dig, skat.
539
01:07:22,291 --> 01:07:25,295
Jeg skal tale med Wendy nu.
Det er vigtigt.
540
01:07:27,284 --> 01:07:30,298
SÊt dig ned, sÄ siger jeg, at du er her.
541
01:07:41,292 --> 01:07:45,285
SAVNET CONNOR BIRD
542
01:07:53,306 --> 01:07:56,306
Okay, kom. Tag din taske.
543
01:07:57,284 --> 01:08:01,269
- Jeg har ikke lyst til at spille.
- Det er godt at fÄ stresset af.
544
01:08:01,293 --> 01:08:03,297
Her er din taske. SÄdan.
545
01:08:04,298 --> 01:08:07,272
Det tager et par timer, skat.
546
01:08:07,296 --> 01:08:09,265
Ring til politiet.
547
01:08:09,289 --> 01:08:13,264
Laura sagde, du slog din
sĂžster og overfaldt hende.
548
01:08:13,288 --> 01:08:18,283
- Hun lyver. Hun er fuld af lort, Wendy.
- Og du har tisset i sengen?
549
01:08:19,297 --> 01:08:25,140
- Er din sorg over din far blevet vĂŠrre?
- Det her handler ikke om min far.
550
01:08:27,301 --> 01:08:33,890
Laura har kidnappet et barn.
Tjekkede I hende, inden I sendte os derhen?
551
01:08:33,915 --> 01:08:39,915
- Hvor fuck kender I hende fra?
- Hun har arbejdet her i nÊsten 20 Är.
552
01:08:40,897 --> 01:08:43,910
Hun var vores bedste terapeut.
553
01:08:44,304 --> 01:08:49,086
Og tro mig, sĂžde, hun ville
aldrig gĂžre et barn noget.
554
01:09:11,975 --> 01:09:13,656
Ollie.
555
01:09:17,276 --> 01:09:20,272
Ikke endnu. Nej.
556
01:09:20,297 --> 01:09:22,298
Ollie, det er mig.
557
01:09:24,171 --> 01:09:27,158
Nej, Ollie. Stop!
558
01:09:29,289 --> 01:09:31,298
Stop! Ollie!
559
01:09:32,669 --> 01:09:35,281
VĂŠk!
560
01:09:37,296 --> 01:09:41,570
GĂ„ vĂŠk! GĂ„ vĂŠk! Hold dig fra mig!
561
01:09:55,883 --> 01:10:00,125
GĂ„ vĂŠk! Hold dig fra mig!
562
01:10:08,290 --> 01:10:11,268
Connor Bird forsvandt for 13 dage siden.
563
01:10:11,292 --> 01:10:13,390
Hun kalder ham Oliver.
564
01:10:14,019 --> 01:10:16,540
Det er hendes nevĂžs navn.
Ham den rÞdhÄrede.
565
01:10:16,564 --> 01:10:19,570
Ja, men han har ikke rÞdt hÄr.
Det er ham.
566
01:10:23,047 --> 01:10:24,555
- Hvem ringer du til?
- Laura.
567
01:10:24,580 --> 01:10:27,300
Nej, Wendy. Nej.
568
01:10:27,567 --> 01:10:32,086
MÄske gÞr hun Piper noget.
Tag derud sammen med mig.
569
01:13:34,292 --> 01:13:38,303
CATHY VAR
570
01:13:42,733 --> 01:13:44,948
Stille, tak.
571
01:13:46,763 --> 01:13:48,565
Spil.
572
01:13:52,173 --> 01:13:53,893
Jeg er ked af det, Pipe.
573
01:13:55,395 --> 01:13:58,167
Jeg ved, du tror, far var
fantastisk, men han ...
574
01:14:01,293 --> 01:14:03,667
Han tĂŠvede mig.
575
01:14:03,856 --> 01:14:06,847
Men kun nÄr du sov eller ikke var hjemme.
576
01:14:14,721 --> 01:14:19,877
Du kunne ikke se, at han hadede mig.
Og jeg lĂžj om det, fordi ...
577
01:14:21,178 --> 01:14:25,182
... du ikke skulle vide,
hvor grim verden var.
578
01:14:29,674 --> 01:14:32,143
Og da jeg var otte Är ...
579
01:14:32,168 --> 01:14:34,002
... slog jeg dig.
580
01:14:35,105 --> 01:14:39,703
Og jeg fortryder det mere end noget andet.
Jeg vil aldrig gĂžre det igen.
581
01:14:39,728 --> 01:14:40,735
KLINISK BĂRNEPSYKOLOGI
582
01:14:40,839 --> 01:14:46,272
Men du mÄ forstÄ, at mÊrket
pÄ dit ansigt, det var ikke ...
583
01:14:46,413 --> 01:14:48,415
Det var ikke mig.
584
01:14:49,690 --> 01:14:51,304
Det var hende.
585
01:14:51,688 --> 01:14:57,673
Hun er ond og hadefuld, og ligesom far,
sÄ vil hun ikke lade dig se det.
586
01:15:01,985 --> 01:15:05,893
Jeg sagde ikke noget dengang,
men jeg siger det nu, Pipe.
587
01:15:06,013 --> 01:15:11,401
Der er noget galt med Laura.
Hun kidnappede Oliver, og du er i fare.
588
01:15:11,426 --> 01:15:14,596
Du lytter nok ikke til det her, men ...
589
01:15:19,524 --> 01:15:21,831
Jeg elsker dig, Pipe.
590
01:15:24,020 --> 01:15:26,032
Grapefrugt.
591
01:15:28,846 --> 01:15:31,830
Bare rolig, jeg finder ud af det her.
592
01:15:56,812 --> 01:15:58,484
Spil!
593
01:16:01,328 --> 01:16:04,148
- Hvordan smager min bold?
- Slap lige af, Piper.
594
01:16:10,031 --> 01:16:12,289
- Vent i bilen.
- Hvorfor?
595
01:16:12,314 --> 01:16:15,312
Du er tÊt pÄ et polititilhold.
596
01:16:22,329 --> 01:16:23,427
Shit.
597
01:16:23,452 --> 01:16:26,631
- Laura?
- Ja. Jeg kommer.
598
01:16:26,844 --> 01:16:30,296
- Laura.
- Ja ja.
599
01:16:31,137 --> 01:16:34,403
- Hej, sĂžde.
- Har han fÄet dig herhen?
600
01:16:34,428 --> 01:16:36,981
Ja, han har sagt nogle ting.
601
01:16:37,006 --> 01:16:39,993
- Jeg er nĂždt til at tjekke det.
- Ja.
602
01:17:22,839 --> 01:17:25,620
- Du kender proceduren.
- Ja.
603
01:17:44,156 --> 01:17:47,164
- Undskyld rodet.
- Det skal du ikke tÊnke pÄ.
604
01:17:52,701 --> 01:17:57,593
Der er ingen derinde, Wendy. Jeg har
vĂŠret i bad. BĂžrnevĂŠrelserne er der.
605
01:18:10,428 --> 01:18:14,404
Hun mÄ indrette det, som hun vil,
men hun kan godt lide det sÄdan her.
606
01:18:14,428 --> 01:18:16,404
Heldigt, hun er blind.
607
01:18:16,428 --> 01:18:18,406
- Hvad?
- Ikke noget.
608
01:18:18,430 --> 01:18:20,416
- Vil du se Andys vĂŠrelse?
- Ja.
609
01:18:24,511 --> 01:18:27,517
Han styrketrÊner, nÄr han er vred.
Ikke at det hjalp.
610
01:18:28,599 --> 01:18:31,732
SengetĂžjet er tĂžrt for
en gangs skyld. Klar?
611
01:18:31,757 --> 01:18:34,201
Kan du se pÄ det her?
612
01:18:34,430 --> 01:18:39,185
Andy har snakket om det her barn.
Har du set ham?
613
01:18:51,614 --> 01:18:53,201
Ollie.
614
01:19:00,693 --> 01:19:05,505
- Du vil vel have ham ud.
- Jeg mÄ jo tÊnke pÄ Piper.
615
01:19:05,981 --> 01:19:11,209
- Bare rolig. Vi tager os af ham.
- Tak, Wendy. Bare han fÄr det bedre.
616
01:19:12,116 --> 01:19:17,654
- Undskyld, jeg afbrĂžd dit bad.
- Nej, det er fint. Det er okay.
617
01:19:19,059 --> 01:19:22,057
Du blĂžder. Er du okay?
618
01:19:24,435 --> 01:19:30,201
- Wendy!
- Lad vĂŠre. Vil du ikke nok?
619
01:19:30,226 --> 01:19:33,044
- Laura?
- Du mÄ ikke gÄ derud.
620
01:19:33,069 --> 01:19:37,050
Jeg er i gang med noget.
Jeg gĂžr noget for Cathy.
621
01:19:37,282 --> 01:19:41,607
- Vi er jo gode venner.
- Det er okay, sĂžde. Bare giv slip.
622
01:19:41,632 --> 01:19:45,326
- Det er Cathy. Vi kan fÄ hende tilbage.
- Hvad?
623
01:19:45,351 --> 01:19:49,201
- Wendy, hvor er du?
- HĂžr her. HĂžr her.
624
01:19:49,226 --> 01:19:52,544
- Hvad har du gjort?
- HĂžr her. HĂžr her!
625
01:19:52,569 --> 01:19:58,027
Piper skal herfra pÄ samme mÄde som Cathy.
626
01:19:58,052 --> 01:20:00,185
Vi fyldte hullet med regn.
627
01:20:00,210 --> 01:20:02,388
- Hvor er du?
- Slip mig.
628
01:20:02,413 --> 01:20:06,365
- Jeg var skeptisk, men det virker.
- Det er okay. Slip mig.
629
01:20:06,390 --> 01:20:10,394
- Han fÄr hende tilbage.
- Slip mig. Slip mig!
630
01:20:10,603 --> 01:20:13,997
- Vil du ikke nok? Jeg har ikke nogen.
- Du er fandeme ...
631
01:20:15,828 --> 01:20:17,927
Slip mig, for fanden!
632
01:20:23,679 --> 01:20:27,663
Hey, du skal komme udenfor! Nu!
633
01:20:30,611 --> 01:20:32,619
Hvad sker der?
634
01:20:36,365 --> 01:20:37,759
Shit.
635
01:20:37,962 --> 01:20:40,599
- Af sted!
- Kom sÄ! LÞb!
636
01:20:40,735 --> 01:20:43,865
NÄr vi sidder i bilen, sÄ lÄs dÞren!
637
01:21:37,221 --> 01:21:39,036
Andy.
638
01:21:58,219 --> 01:22:01,304
Det er okay. Det er okay.
639
01:22:10,426 --> 01:22:11,926
SÄdan.
640
01:22:55,102 --> 01:22:58,008
- Piper, vi skal af sted.
- Hvad er der?
641
01:22:58,033 --> 01:23:01,704
Tag din taske. Kom. Det er okay. Tak.
642
01:23:01,833 --> 01:23:04,288
- Hej, Piper.
- Hej.
643
01:23:04,313 --> 01:23:05,985
- Er min telefon derhjemme?
- MÄske.
644
01:23:06,025 --> 01:23:11,313
Er du Laura? Vi talte i telefon sammen.
Jeg ville spĂžrge til Pipers Ăžje.
645
01:23:11,556 --> 01:23:13,922
Ikke nu, okay?
646
01:23:17,632 --> 01:23:20,633
- Har du hĂžrt fra Andy?
- Ind med dig. Skynd dig.
647
01:23:49,936 --> 01:23:51,943
SÄdan, sÞde skat.
648
01:23:58,211 --> 01:24:02,192
- Hvis telefon er det?
- Min. Jeg ĂŠndrede ringetonen.
649
01:24:02,216 --> 01:24:04,222
- Kan du ringe til min?
- Ja.
650
01:24:08,221 --> 01:24:10,225
Piper.
651
01:24:11,688 --> 01:24:13,691
Andy?
652
01:24:15,297 --> 01:24:17,300
Piper.
653
01:24:45,104 --> 01:24:47,503
- Piper.
- Andy?
654
01:24:50,997 --> 01:24:53,006
Hvorfor er du herinde?
655
01:24:56,096 --> 01:24:58,104
Kan du lugte det?
656
01:24:58,214 --> 01:25:02,010
- Piper ...
- Andy?
657
01:25:12,036 --> 01:25:15,042
Hey. Hvad laver du herinde, skat?
658
01:25:20,213 --> 01:25:23,357
- Jeg hĂžrte Andy.
- Nej, han er hernede.
659
01:25:23,382 --> 01:25:25,529
Han kom for at sige undskyld.
660
01:25:27,197 --> 01:25:30,310
- Kom.
- Hvem er det?
661
01:25:30,599 --> 01:25:32,818
Det er bare Ollie.
662
01:25:32,989 --> 01:25:35,669
- Men jeg hĂžrte ...
- Kom, skat.
663
01:25:36,203 --> 01:25:39,755
Jeg fĂžlger dig hen til Andy. Kom.
664
01:25:40,670 --> 01:25:44,810
Han skal nok klare sig.
Ollie klarer sig. Denne vej.
665
01:25:59,353 --> 01:26:02,982
Lige her. Denne vej.
666
01:26:05,060 --> 01:26:09,844
- Hvilken farve hÄr har Ollie?
- Det er rĂždt. Tykt og krĂžllet.
667
01:26:09,869 --> 01:26:12,459
Hvorfor spĂžrger du?
668
01:26:19,964 --> 01:26:21,888
Er du okay?
669
01:26:27,175 --> 01:26:29,310
Hvor skal du hen, skat?
670
01:26:29,516 --> 01:26:32,373
Piper! Nej!
671
01:26:33,014 --> 01:26:35,710
Piper, hvad er der galt? Kom nu.
672
01:26:36,338 --> 01:26:38,841
Luk op, sĂžde skat.
673
01:26:40,696 --> 01:26:44,802
VĂŠr nu ikke fjollet. Kom nu.
Hvad er der i vejen?
674
01:26:46,460 --> 01:26:47,959
Piper?
675
01:26:51,348 --> 01:26:53,435
Piper, luk op, skat.
676
01:26:59,613 --> 01:27:02,084
Kom nu. Ikke fjolle. Luk op.
677
01:27:12,210 --> 01:27:14,451
Nej.
678
01:27:14,646 --> 01:27:16,951
Nej, Andy.
679
01:27:17,389 --> 01:27:21,076
Kom nu, Andy. Grapefrugt.
680
01:27:21,127 --> 01:27:24,412
Kom nu, Andy. Op med dig.
681
01:27:25,122 --> 01:27:29,443
Grapefrugt! Grapefrugt, Andy!
682
01:27:31,323 --> 01:27:33,209
Vil du ikke nok?
683
01:27:38,121 --> 01:27:40,560
Jeg er ked af det.
684
01:27:56,633 --> 01:28:00,632
- Hvad er der i vejen, skat?
- Hvad er der sket med Andy?
685
01:28:02,882 --> 01:28:04,759
Han kom ud for en ulykke.
686
01:28:06,993 --> 01:28:10,579
HĂžr her. Jeg skal fortĂŠlle
dig en hemmelighed.
687
01:28:10,604 --> 01:28:14,345
Noget, jeg ikke turde sige fĂžr,
for jeg ville ikke skrĂŠmme dig.
688
01:28:16,925 --> 01:28:19,345
Jeg har talt med en engel.
689
01:28:21,064 --> 01:28:23,790
En smuk engel.
690
01:28:24,954 --> 01:28:27,751
Den gĂžr smukke ting.
691
01:28:28,354 --> 01:28:31,063
Jeg har puttet ham ind i Ollie.
692
01:28:34,894 --> 01:28:36,895
Og nu ...
693
01:28:38,282 --> 01:28:41,673
... vil han putte Cathy ind i dig.
694
01:28:42,157 --> 01:28:44,337
Du er jo ligesom hende.
695
01:28:45,129 --> 01:28:48,048
Lige sÄ vidunderlig.
696
01:28:48,849 --> 01:28:51,173
Lige sÄ perfekt.
697
01:28:52,485 --> 01:28:54,852
Hvad vil du gĂžre ved mig?
698
01:28:56,461 --> 01:28:59,243
Jeg drukner dig i poolen, skat.
699
01:31:24,044 --> 01:31:29,262
- HjĂŠlp!
- Vil du ikke nok lade mig gĂžre det?
700
01:31:30,808 --> 01:31:33,137
Vil du ikke nok, Piper?
701
01:31:45,391 --> 01:31:47,056
Vent!
702
01:31:52,426 --> 01:31:55,860
Vent. Vent lidt.
703
01:32:10,236 --> 01:32:12,907
Mor!
704
01:32:17,124 --> 01:32:19,040
Mor ...
705
01:32:20,106 --> 01:32:21,115
Mor ...
706
01:33:15,820 --> 01:33:18,827
Ă
h nej! Piper.
707
01:33:19,758 --> 01:33:21,349
Piper!
708
01:33:25,173 --> 01:33:26,841
Undskyld!
709
01:33:39,092 --> 01:33:42,319
Piper! Piper!
710
01:35:01,282 --> 01:35:04,330
Er du okay? Hvor kommer du fra?
711
01:35:25,083 --> 01:35:26,724
Cathy?
712
01:35:28,185 --> 01:35:32,107
Cathy? Skat?
713
01:35:34,985 --> 01:35:37,505
Hej. Hej, smukke.
714
01:35:40,372 --> 01:35:42,802
Der er du jo.
715
01:35:43,152 --> 01:35:46,153
Der er du jo. Er du okay?
716
01:36:17,367 --> 01:36:19,117
SĂ„ er det nu.
717
01:36:24,098 --> 01:36:25,890
Stop!
718
01:36:44,630 --> 01:36:48,613
Du lytter nok ikke til det her, men ...
719
01:36:49,967 --> 01:36:51,983
Jeg elsker dig, Pipe.
720
01:36:54,353 --> 01:36:56,130
Grapefrugt.
721
01:37:22,454 --> 01:37:26,197
Hey! Herovre! Der er en dreng her!
722
01:37:26,911 --> 01:37:28,759
Find et tĂŠppe!
723
01:37:32,025 --> 01:37:36,469
- HjĂŠlp mig.
- Tilkald en ambulance.
724
01:37:36,494 --> 01:37:41,251
- Kan du sige, hvad du hedder?
- Jeg hedder ... Connor.
725
01:37:41,276 --> 01:37:43,962
- Hvor er du modig.
- Connor Bird.
726
01:37:44,790 --> 01:37:47,603
Det tager ikke lang tid, okay?
727
01:38:43,340 --> 01:38:48,833
TIL MINDE OM HARLEY WALLACE 2001-2024
728
01:43:21,823 --> 01:43:25,825
OversĂŠttelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service
52445