Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:09,089
Ma che succede con questa macchina?
2
00:00:10,560 --> 00:00:14,760
Arriverò in ritardo il mio primo giorno di scuola!
3
00:00:16,040 --> 00:00:19,440
È questo l'atteggiamento di qualcuno che viene accompagnato a scuola in macchina?
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,280
Faccio del mio meglio!
5
00:00:21,880 --> 00:00:24,320
E dovresti guardare la strada.
6
00:00:24,520 --> 00:00:27,144
Con la mia bici andrei più veloce!
7
00:00:28,986 --> 00:00:30,366
E' iniziato.
8
00:00:50,640 --> 00:00:52,520
Sono così felice che ce l'abbiamo fatta.
9
00:00:55,120 --> 00:00:57,480
'Buongiorno! È passato un po' di tempo!
10
00:01:00,480 --> 00:01:02,040
Va bene.
11
00:01:02,080 --> 00:01:05,200
Non stare troppo bene. Ti accompagno a scuola.
12
00:01:05,240 --> 00:01:06,440
Va bene.
13
00:01:07,560 --> 00:01:10,440
Basta! Ho detto che va bene!
14
00:01:14,960 --> 00:01:17,280
Makoto è così fortunato.
15
00:01:17,480 --> 00:01:19,240
Lei lo è.
16
00:01:19,800 --> 00:01:21,400
Ora basta!
17
00:01:23,000 --> 00:01:24,200
Siamo arrivati, signora.
18
00:01:27,960 --> 00:01:31,120
Buona giornata.
19
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
Grazie.
20
00:01:39,440 --> 00:01:41,800
Assicuratevi di studiare.
21
00:01:43,840 --> 00:01:45,040
Vogliamo venirti a prendere dopo la scuola?
22
00:01:45,800 --> 00:01:47,000
Non devi farlo!
23
00:01:47,560 --> 00:01:51,078
Per favore, sii buono con Makoto!
24
00:02:01,120 --> 00:02:02,320
'Mattina!
25
00:02:04,360 --> 00:02:06,607
Makoto è andato a scuola?
26
00:02:07,400 --> 00:02:09,760
Che gran trambusto ha fatto!
27
00:02:16,440 --> 00:02:17,640
Che cosa?
28
00:02:18,360 --> 00:02:22,600
Non sei contento di non aver rimandato Makoto a Tokyo?
29
00:02:22,800 --> 00:02:26,022
Penso che ti sarebbe mancata davvero tanto se l'avessi fatto.
30
00:02:26,560 --> 00:02:27,760
Suppongo.
31
00:02:29,600 --> 00:02:31,695
Quanto sei onesto!
32
00:02:34,560 --> 00:02:37,680
Quindi è già il 1° settembre?
33
00:02:38,280 --> 00:02:43,525
Chissà se anche gli asili nido sono iniziati?
34
00:02:43,725 --> 00:02:44,900
Huru-chan!
35
00:02:47,440 --> 00:02:49,000
Ecco fatto.
36
00:02:50,640 --> 00:02:55,400
È questa la lettera che aspettavi, Haru-chan?
37
00:03:07,440 --> 00:03:08,640
Siamo a casa!
38
00:03:09,640 --> 00:03:11,360
«Buongiorno, Haruko.
39
00:03:21,040 --> 00:03:22,240
Haruko?
40
00:03:22,440 --> 00:03:27,928
BEACHBOYS EP09 Subs Asia Team
41
00:03:29,480 --> 00:03:32,196
Scritto da Okada Ewa
42
00:03:37,007 --> 00:03:40,720
Tema "Forever" di Sorimachi Takashi con Richie Sambora
43
00:03:40,920 --> 00:03:42,120
Takashi Sorimachi
44
00:03:44,600 --> 00:03:45,800
Yutaka Takenouchi
45
00:04:07,934 --> 00:04:10,855
Ryko Hirosue
46
00:04:22,280 --> 00:04:23,480
Mike Maki
47
00:04:27,398 --> 00:04:30,621
Izumi Inamori
48
00:05:41,080 --> 00:05:44,360
La lettera non è del piccolo Haruki?
49
00:05:44,560 --> 00:05:46,840
Viene da suo padre.
50
00:05:48,120 --> 00:05:49,320
Spero che siano buone notizie.
51
00:05:51,800 --> 00:05:55,040
L'ha aspettato così a lungo.
52
00:06:10,440 --> 00:06:12,400
Yoshinaga
53
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
Grazie.
54
00:06:26,120 --> 00:06:28,965
Per esserti preoccupato per Haruko.
55
00:06:32,720 --> 00:06:37,240
Di cosa stai parlando, capo? Siamo tutti amici qui.
56
00:06:38,280 --> 00:06:40,520
Lo so, ma...
57
00:06:41,800 --> 00:06:42,920
Non essere sciocco.
58
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
Che cos'è?
59
00:06:55,200 --> 00:06:59,280
C'è una prenotazione per Yoshinaga oggi?
60
00:07:01,160 --> 00:07:03,000
Per due.
61
00:07:04,400 --> 00:07:07,129
A che ora hanno detto che sarebbero arrivati?
62
00:07:08,120 --> 00:07:09,320
Da un momento all'altro.
63
00:07:17,800 --> 00:07:19,000
PIANO UNIVERSITARIO
64
00:07:25,240 --> 00:07:26,440
PRIMA SCELTA SECONDA SCELTA
65
00:07:29,160 --> 00:07:32,160
Assicurati di discutere questi piani con i tuoi genitori
66
00:07:32,200 --> 00:07:34,320
prima di venire a incontrarmi.
67
00:07:34,520 --> 00:07:35,720
Non voglio avere a che fare con litigi familiari durante la riunione.
68
00:07:37,040 --> 00:07:40,000
Capisci?
69
00:07:42,120 --> 00:07:44,600
Grazie a tutti,
70
00:07:59,040 --> 00:08:02,000
Quindi lui e Haruki verranno oggi.
71
00:08:02,680 --> 00:08:04,880
È a loro che servono le prenotazioni?
72
00:08:04,920 --> 00:08:08,600
No. Sono per Haruki e me.
73
00:08:09,800 --> 00:08:12,000
Lo ha fatto per me.
74
00:08:12,920 --> 00:08:16,240
Bene...non è vero?
75
00:08:21,400 --> 00:08:24,960
Non ho mai soggiornato in nessuna delle camere di questo hotel prima.
76
00:08:25,000 --> 00:08:27,360
È vero.
77
00:08:31,200 --> 00:08:32,840
È stato tutto così improvviso.
78
00:08:37,160 --> 00:08:39,280
Il suo lavoro.
79
00:08:39,320 --> 00:08:43,400
Come si chiamava l'azienda di suo padre...?
80
00:08:44,680 --> 00:08:49,000
Ad ogni modo, il suo lavoro lo porta a Singapore.
81
00:08:49,600 --> 00:08:55,611
Non torneranno. Ecco perché.
82
00:09:00,280 --> 00:09:05,947
E Haruki ha una nuova mamma.
83
00:09:08,640 --> 00:09:15,280
Lui pensa che lei sia la sua vera madre. Quindi non spifferare nulla.
84
00:09:15,920 --> 00:09:17,120
Aspetta un attimo.
85
00:09:17,160 --> 00:09:18,360
Per favore, non farlo.
86
00:09:30,240 --> 00:09:33,680
Ricordati. Sono un cliente.
87
00:09:44,760 --> 00:09:46,520
EHI!
88
00:09:58,440 --> 00:10:00,760
Ospiti.
89
00:10:03,000 --> 00:10:05,040
Benvenuto.
90
00:10:10,160 --> 00:10:13,360
Sono a casa.
91
00:10:13,560 --> 00:10:16,880
Non spaventarci così.
92
00:10:17,080 --> 00:10:19,000
I nostri ospiti sono qui.
93
00:10:24,520 --> 00:10:25,720
Benvenuto.
94
00:10:48,040 --> 00:10:49,240
È passato molto tempo.
95
00:11:21,680 --> 00:11:22,880
Ciao.
96
00:11:26,320 --> 00:11:27,520
Sei una persona intelligente.
97
00:11:29,720 --> 00:11:32,440
Chi è questa signora?
98
00:11:45,840 --> 00:11:47,720
Haruki?
99
00:11:48,740 --> 00:11:53,057
Non dire "signora". Mi fa sembrare vecchio.
100
00:11:55,760 --> 00:11:56,960
Haruki?
101
00:11:59,160 --> 00:12:01,988
Andiamo in cucina, Makoto.
102
00:12:13,800 --> 00:12:17,360
Quindi hai capito?
103
00:12:18,480 --> 00:12:24,120
No, non lo so. Chiederò a Kaito.
104
00:12:24,160 --> 00:12:27,360
Perché?
105
00:12:30,280 --> 00:12:33,720
Haruko è sua madre. Perché deve fingere?
106
00:12:33,760 --> 00:12:38,360
essere uno sconosciuto? Che strano.
107
00:12:40,160 --> 00:12:42,773
Mi dispiace per Haruko.
108
00:12:49,280 --> 00:12:52,262
Mi dispiace. È tutto quello che potevo fare.
109
00:12:52,720 --> 00:12:57,164
Grazie.
110
00:13:01,120 --> 00:13:07,680
Dopotutto non se lo ricorda.
111
00:13:07,880 --> 00:13:12,720
Dato che aveva solo un anno, era troppo giovane.
112
00:13:12,920 --> 00:13:15,320
Scusa.
113
00:13:20,240 --> 00:13:22,960
Alloggerò in quell'hotel laggiù.
114
00:13:23,160 --> 00:13:26,584
Verrò a prenderlo domani sera.
115
00:13:28,400 --> 00:13:29,760
Va bene.
116
00:13:35,840 --> 00:13:39,694
Devo lavorare, quindi torno domani a prenderti.
117
00:13:40,360 --> 00:13:42,360
L'anno prossimo sarai in prima elementare, quindi puoi aspettare
118
00:13:42,560 --> 00:13:45,280
qui da solo, non è possibile?
119
00:13:49,560 --> 00:13:54,023
E lei sarà con te.
120
00:14:00,440 --> 00:14:03,000
Non preoccuparti.
121
00:14:03,040 --> 00:14:06,052
Papà verrà a prenderti domani.
122
00:14:09,440 --> 00:14:12,556
Conto suo di te.
123
00:14:15,560 --> 00:14:18,400
Ti accompagno all'hotel.
124
00:14:32,840 --> 00:14:34,800
A cosa giochiamo?
125
00:14:36,560 --> 00:14:39,400
Singapore?
126
00:14:39,600 --> 00:14:43,480
Apriremo una filiale lì, di cui sarò responsabile.
127
00:14:43,680 --> 00:14:47,000
Quindi non credo che tornerò per un bel po' di tempo.
128
00:14:47,200 --> 00:14:50,720
In realtà ci sono andato anche brevemente per lavoro.
129
00:14:52,200 --> 00:14:54,760
Ma tutto quello che ho fatto è stato lavorare, quindi ricordo solo l'hotel
130
00:14:54,960 --> 00:14:57,640
e l'ufficio.
131
00:14:57,680 --> 00:15:01,360
Avrei dovuto vedere di più del Paese.
132
00:15:12,880 --> 00:15:16,562
Ora tocca a te, Makoto.
133
00:15:18,000 --> 00:15:19,200
È il mio nome.
134
00:15:20,040 --> 00:15:22,480
Sei un ragazzo?
135
00:15:24,320 --> 00:15:28,200
Non te ne accorgi guardandomi?
136
00:15:28,400 --> 00:15:30,680
Sei una ragazza?
137
00:15:30,880 --> 00:15:34,160
Non pensarci troppo.
138
00:15:35,160 --> 00:15:36,840
Non ridere così tanto.
139
00:15:36,880 --> 00:15:38,840
Bevi più succo. Ne abbiamo in abbondanza.
140
00:15:38,880 --> 00:15:40,600
Stupido.
141
00:15:40,800 --> 00:15:42,600
Chi stai chiamando stupido?
142
00:15:43,560 --> 00:15:47,080
Ti piace l'oceano, Haruki?
143
00:15:47,480 --> 00:15:50,040
E' proprio così, eh?
144
00:15:56,040 --> 00:15:59,240
Sono nato e cresciuto qui.
145
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
È il mio turno?
146
00:16:08,600 --> 00:16:09,800
Giusto!
147
00:16:10,640 --> 00:16:11,840
ma non ci sono più.
148
00:16:12,400 --> 00:16:13,600
Non importa.
149
00:16:16,880 --> 00:16:18,560
Ciao!
150
00:16:24,280 --> 00:16:26,400
Mi dispiace di averti fatto entrare.
151
00:16:26,440 --> 00:16:29,480
Va bene. Ho comunque un sacco di tempo.
152
00:16:29,680 --> 00:16:32,560
Sono davvero sbalordito nel sentire che hai lasciato la Sowa Products.
153
00:16:32,760 --> 00:16:34,960
Davvero?
154
00:16:37,160 --> 00:16:42,840
Ho sentito dire che il sistema di distribuzione in Arabia Saudita funziona bene.
155
00:16:43,040 --> 00:16:45,440
È?
156
00:16:47,400 --> 00:16:50,160
Quello l'abbiamo perso.
157
00:16:56,080 --> 00:16:59,080
Odiavi il tuo lavoro?
158
00:17:01,320 --> 00:17:03,876
Amo quello che faccio. È divertente.
159
00:17:07,560 --> 00:17:13,040
È come se avessi tradito Haruko per poter continuare a fare quello che faccio.
160
00:17:16,160 --> 00:17:20,560
Sono sicuro che penserai che sono patetico ma ho fatto quello che
161
00:17:20,600 --> 00:17:24,920
Me l'hanno ordinato i miei genitori. È stato spregevole.
162
00:17:27,880 --> 00:17:32,600
Per essere onesti, quando mi è stato dato l'ultimatum di scegliere
163
00:17:32,640 --> 00:17:38,760
il mio lavoro o Haruko, ero tormentato dalla scelta.
164
00:17:40,360 --> 00:17:45,960
Ma sapevo che se avessi scelto Haruko, non sarei pentito in seguito.
165
00:17:49,000 --> 00:17:53,240
Mi dispiace per Haruko.
166
00:17:53,280 --> 00:17:54,480
Haruko...?
167
00:17:55,080 --> 00:17:57,760
Lei capisce.
168
00:18:02,640 --> 00:18:07,480
Ma era comunque un comportamento egoista e spregevole.
169
00:18:18,160 --> 00:18:23,000
E se Haruko decidesse di dire ad Haruko che lei è
170
00:18:23,040 --> 00:18:28,480
la sua vera madre?
171
00:18:34,040 --> 00:18:35,760
Ho vinto!
172
00:18:40,080 --> 00:18:43,680
Haruko ha questo diritto.
173
00:18:46,280 --> 00:18:49,760
Quindi lascerò a lei la scelta.
174
00:18:51,960 --> 00:18:54,440
L'ho detto anche nella mia lettera.
175
00:18:54,480 --> 00:18:58,880
Mamma...
176
00:19:02,880 --> 00:19:08,160
Non è crudele lasciare che Haruko prenda questa decisione da sola?
177
00:19:26,680 --> 00:19:28,960
Bentornato.
178
00:19:32,760 --> 00:19:34,600
Haruko?
179
00:19:35,480 --> 00:19:36,680
Grazie mille.
180
00:19:37,680 --> 00:19:39,960
Non era niente.
181
00:19:42,960 --> 00:19:45,600
La cena sarà pronta, figliolo.
182
00:19:45,640 --> 00:19:48,480
Le mie frittate di riso sono davvero buone.
183
00:19:48,680 --> 00:19:52,440
Ti piace?
184
00:19:54,560 --> 00:19:57,040
Sono contento.
185
00:20:02,280 --> 00:20:05,640
Ti piace quel gioco?
186
00:20:11,600 --> 00:20:13,960
Sto morendo di fame.
187
00:20:15,880 --> 00:20:21,680
La zia sta preparando qualcosa di straordinario, quindi aspetta ancora un po'.
188
00:20:25,840 --> 00:20:29,320
Posso giocare finché non mangiamo?
189
00:20:47,120 --> 00:20:51,553
Ad Haruki piaceva molto il sapore del ketchup.
190
00:20:52,280 --> 00:20:57,640
Quando aveva un anno, adorava mangiare le mie frittate di riso.
191
00:20:59,520 --> 00:21:03,360
Immagino che gli piacciano ancora.
192
00:21:05,480 --> 00:21:09,320
Quindi preparategliene uno davvero delizioso.
193
00:21:12,440 --> 00:21:15,640
Dato che sarà la nostra ultima cena.
194
00:21:38,960 --> 00:21:42,844
Questo è carino.
195
00:21:43,480 --> 00:21:47,440
È il trenino Thomas. Me l'ha comprato la mamma.
196
00:21:49,040 --> 00:21:51,877
Davvero, eh? Thomas Train?
197
00:21:53,080 --> 00:21:55,560
Non lo sai?
198
00:22:01,000 --> 00:22:02,200
Scusa.
199
00:22:04,560 --> 00:22:06,760
Andiamo a letto.
200
00:22:19,640 --> 00:22:24,240
Chi sei, zia?
201
00:22:31,200 --> 00:22:36,760
Mi dispiace per Haruko.
202
00:22:44,476 --> 00:22:46,965
Non possiamo fare qualcosa per lei?
203
00:22:47,165 --> 00:22:49,241
Tipo cosa?
204
00:22:50,520 --> 00:22:53,754
Makoto ha ragione. È troppo per Haruko.
205
00:22:58,120 --> 00:23:01,320
È suo figlio. Lo ama così tanto che ha aspettato questo.
206
00:23:01,360 --> 00:23:04,120
lettera ogni giorno.
207
00:23:04,320 --> 00:23:08,200
E ora non può dirgli che è sua madre?
208
00:23:08,920 --> 00:23:12,120
È troppo da sopportare.
209
00:23:13,720 --> 00:23:19,080
Sono sicura che Haruko voglia dirglielo. E tenerlo stretto.
210
00:23:19,280 --> 00:23:21,680
Domani se ne andrà definitivamente!
211
00:23:22,640 --> 00:23:25,480
Datemi tregua!
212
00:23:25,680 --> 00:23:28,000
Tocca a Haruko decidere.
213
00:23:29,600 --> 00:23:31,520
Voglio dargli una bella lezione.
214
00:23:31,560 --> 00:23:34,840
Questo non risolverà nulla.
215
00:23:35,520 --> 00:23:38,040
So che.
216
00:23:38,440 --> 00:23:41,000
Allora non dire cose del genere.
217
00:23:49,760 --> 00:23:56,699
Sfortunatamente non possiamo fare nulla per lei.
218
00:23:56,899 --> 00:23:59,320
Niente di niente.
219
00:23:59,520 --> 00:24:01,640
A volte è proprio così.
220
00:24:01,840 --> 00:24:04,800
So che!
221
00:24:04,840 --> 00:24:07,328
Ma ora riesci a parlare in questo modo?
222
00:24:09,560 --> 00:24:12,193
Anche tu fai parte dell'élite, quindi lo capisci, non è vero?
223
00:24:12,720 --> 00:24:14,840
Cosa intendi?
224
00:24:16,120 --> 00:24:20,624
Le élite sono fredde, vero? Lui ti ha dalla sua parte.
225
00:24:22,600 --> 00:24:25,200
Sto solo dicendo di intromettersi in tutto come fai tu
226
00:24:25,400 --> 00:24:27,520
non risolverà tutto!
227
00:24:27,560 --> 00:24:29,440
Non è così facile!
228
00:24:29,640 --> 00:24:30,840
Quindi restiamo qui seduti e non facciamo niente?
229
00:24:31,560 --> 00:24:32,760
Semplicemente è così!
230
00:24:33,240 --> 00:24:35,600
Non combattere.
231
00:24:35,800 --> 00:24:37,680
Sedere!
232
00:24:37,880 --> 00:24:39,600
Ho detto, siediti!
233
00:24:54,760 --> 00:24:58,240
Mi dispiace Makoto.
234
00:25:12,360 --> 00:25:13,560
Haruko decise di andarsene...
235
00:25:16,920 --> 00:25:19,400
Questo non glielo avrebbe detto.
236
00:25:22,160 --> 00:25:26,321
La scelta spettava a lei.
237
00:25:26,521 --> 00:25:30,066
Questo è quello che mi ha detto.
238
00:25:34,840 --> 00:25:41,086
Non posso dire se sia una scelta giusta o meno.
239
00:25:44,200 --> 00:25:49,952
Ma Haruko decise da sola.
240
00:26:03,760 --> 00:26:06,240
Sta dormendo.
241
00:26:06,720 --> 00:26:08,560
Lui è?
242
00:26:27,720 --> 00:26:31,360
Sei sicuro di volerlo lasciare così?
243
00:26:34,400 --> 00:26:35,600
Sono sua madre.
244
00:26:38,200 --> 00:26:44,560
Non importa cosa voglio fare o cosa voglio che venga fatto.
245
00:26:44,600 --> 00:26:45,800
Non mi interessa.
246
00:26:47,680 --> 00:26:51,200
È ciò che è meglio per lui.
247
00:26:51,400 --> 00:26:54,779
Questo è tutto ciò che mi interessa.
248
00:26:59,120 --> 00:27:00,320
Fatto?
249
00:27:06,200 --> 00:27:09,360
Ti ho sentito.
250
00:27:09,560 --> 00:27:15,560
Se dovete combattere, perché non combattete per decidere chi mi prenderà?
251
00:27:19,720 --> 00:27:21,200
Haruko.
252
00:27:23,440 --> 00:27:26,400
Partono domani?
253
00:27:34,600 --> 00:27:41,440
Ma a quell'età, sono sicuro che dimenticherà completamente questo posto.
254
00:27:41,640 --> 00:27:48,151
Io stesso non ricordo molto di quando avevo 5 anni.
255
00:27:49,920 --> 00:27:53,000
Cosa vuole fare domani?
256
00:27:53,040 --> 00:27:55,200
Gioca nella sabbia.
257
00:27:57,080 --> 00:27:59,800
Nella sabbia, eh?
258
00:28:00,280 --> 00:28:03,000
Mi riporta alla mente dei ricordi.
259
00:28:03,880 --> 00:28:06,240
Cosa dobbiamo fare?
260
00:28:06,280 --> 00:28:08,640
Che ne dici del castello di Cenerentola?
261
00:28:08,680 --> 00:28:10,920
Non te l'ho chiesto.
262
00:28:10,960 --> 00:28:12,160
Come puoi dirmi questo?
263
00:28:14,160 --> 00:28:16,560
Ha detto una nave.
264
00:28:22,000 --> 00:28:26,379
Facciamone uno così straordinario che non lo dimenticherà mai. Mai più.
265
00:28:27,920 --> 00:28:29,560
Suona bene.
266
00:28:33,240 --> 00:28:35,400
Sono piuttosto bravo.
267
00:28:35,600 --> 00:28:37,680
Anche io.
268
00:28:37,720 --> 00:28:38,920
Devi andare a scuola.
269
00:28:41,720 --> 00:28:44,080
Il capo non farà altro che rallentarci.
270
00:28:44,120 --> 00:28:45,320
Cosa hai detto?
271
00:29:24,771 --> 00:29:25,971
Hai finito davvero?
272
00:29:26,960 --> 00:29:28,200
Fammi vedere.
273
00:29:33,760 --> 00:29:35,640
Cos'è questo?
274
00:29:35,840 --> 00:29:39,960
L'astronave Yamato. Vedete? Ci sono i getti d'onda.
275
00:29:40,160 --> 00:29:42,044
Come fa un bambino a sapere di cosa si tratta?
276
00:29:42,720 --> 00:29:45,680
Ma lui disse: nave...
277
00:29:46,040 --> 00:29:50,707
E non riesci mai a ricordare le cose nel modo giusto, vero?
278
00:29:51,320 --> 00:29:57,800
La nave non aveva questo aspetto. I getti d'onda erano qui.
279
00:29:58,000 --> 00:30:01,600
Quindi potrebbero esplodere in questo modo.
280
00:30:03,200 --> 00:30:05,240
Non dirmelo...
281
00:30:05,440 --> 00:30:09,405
Non è questo il punto. Non sei abbastanza dettagliato.
282
00:30:11,720 --> 00:30:14,440
Ecco come si disegna il progetto di una nave.
283
00:30:15,840 --> 00:30:18,400
Il tuo è solo un disegno a fumetti.
284
00:30:19,000 --> 00:30:21,800
Non provarci più.
285
00:30:22,000 --> 00:30:24,400
Ok! Quindi oggi hai vinto. Visto che non lo fai mai.
286
00:30:25,640 --> 00:30:27,840
Non ho mai fatto cosa?
287
00:30:27,880 --> 00:30:29,680
Non si vince mai.
288
00:31:10,889 --> 00:31:12,089
Che cos'è questo?
289
00:31:13,360 --> 00:31:15,360
Il contorno della nave.
290
00:31:15,400 --> 00:31:18,360
Sarà così grande?
291
00:31:18,560 --> 00:31:21,200
Certo che sì. Vero, Haruki?
292
00:31:21,240 --> 00:31:23,360
Sto andando a scuola!
293
00:31:23,400 --> 00:31:26,080
Tornerò presto, Haruki!
294
00:31:27,600 --> 00:31:30,280
Buona giornata!
295
00:31:32,760 --> 00:31:35,040
Lavoriamo sodo.
296
00:31:40,880 --> 00:31:42,984
Possono davvero farlo?
297
00:31:55,080 --> 00:31:57,520
Accidenti!
298
00:32:11,160 --> 00:32:14,040
SÌ?
299
00:32:16,960 --> 00:32:18,960
Capitano!
300
00:32:19,000 --> 00:32:20,200
Che cosa!
301
00:32:20,240 --> 00:32:21,600
Che cosa?
302
00:32:33,360 --> 00:32:37,320
Smettila di fissare il tuo piano e di sorridere. È inquietante.
303
00:32:37,360 --> 00:32:39,320
Quindi cosa facciamo adesso?
304
00:32:39,360 --> 00:32:42,200
Guarda il piano.
305
00:32:42,880 --> 00:32:46,160
Potresti essere intelligente, ma sei un pessimo insegnante.
306
00:32:46,200 --> 00:32:50,560
Non farla pagare a me. Dobbiamo farlo entro oggi.
307
00:32:51,440 --> 00:32:54,120
Abbiamo bisogno di più mani.
308
00:33:00,080 --> 00:33:02,880
Dove stai andando?
309
00:34:07,120 --> 00:34:08,480
OH!
310
00:34:10,080 --> 00:34:11,280
È così grande!
311
00:34:12,280 --> 00:34:14,000
E la scuola?
312
00:34:14,040 --> 00:34:16,280
Siamo partiti presto.
313
00:34:16,480 --> 00:34:19,280
Signor Kaito? Perché un adulto come lei fa questo?
314
00:34:19,480 --> 00:34:22,720
Non preoccuparti. Aiutaci, per favore?
315
00:34:55,720 --> 00:34:56,840
Perché l'hai fatto?
316
00:34:57,040 --> 00:34:58,240
Vuoi combattere?
317
00:34:59,240 --> 00:35:00,720
Basta così.
318
00:35:19,880 --> 00:35:22,280
Fa caldo!
319
00:35:23,720 --> 00:35:24,920
Smettila di perdere tempo.
320
00:36:16,040 --> 00:36:18,520
Haruki!
321
00:36:43,800 --> 00:36:46,440
OH!
322
00:36:56,800 --> 00:36:58,000
Vuoi vedere la cima?
323
00:37:00,640 --> 00:37:02,680
Riesci a vedere?
324
00:37:02,880 --> 00:37:05,124
Quella è la ciminiera...
325
00:37:07,440 --> 00:37:09,680
Ecco dove si trova il capitano...
326
00:37:14,200 --> 00:37:18,440
È lì che gli innamorati possono sedersi e chiacchierare. Sai cos'è?
327
00:37:18,480 --> 00:37:20,560
Io non.
328
00:37:21,840 --> 00:37:25,360
Qui è dove tutta la famiglia può giocare insieme. Capito?
329
00:37:25,560 --> 00:37:27,000
Io faccio.
330
00:37:40,600 --> 00:37:44,200
Non è una nave fantastica?
331
00:37:53,920 --> 00:37:55,280
Sono felice per te.
332
00:38:08,160 --> 00:38:10,560
Non dimenticarlo, ok?
333
00:38:17,120 --> 00:38:18,480
Papà!
334
00:38:29,720 --> 00:38:33,295
Guarda un po'. Ce l'abbiamo fatta la zia e tutti noi, insieme.
335
00:38:37,320 --> 00:38:39,762
Anch'io ho dato una mano.
336
00:38:40,200 --> 00:38:42,880
Mi fa piacere sentirlo.
337
00:38:43,320 --> 00:38:45,560
Ma voglio tornare a casa. Prendiamo il traghetto.
338
00:38:45,760 --> 00:38:48,409
Voglio viaggiare su una vera nave.
339
00:38:50,280 --> 00:38:52,765
Zia, eh?
340
00:39:20,440 --> 00:39:21,640
Per favore, lavora sodo nel tuo lavoro.
341
00:39:23,040 --> 00:39:24,240
Grazie mille.
342
00:39:30,600 --> 00:39:32,120
Grazie di tutto.
343
00:39:43,640 --> 00:39:45,520
Occuparsi.
344
00:40:04,120 --> 00:40:06,520
Ciao Haruki!
345
00:40:44,600 --> 00:40:47,400
Avevi ragione.
346
00:40:51,080 --> 00:40:55,360
Non potevamo fare nulla.
347
00:41:12,680 --> 00:41:13,880
Nonno?
348
00:41:17,680 --> 00:41:21,175
Chissà cosa starà facendo la mamma adesso?
349
00:41:52,720 --> 00:41:54,360
Haruko?
350
00:41:54,960 --> 00:41:57,520
Per favore.
351
00:43:01,800 --> 00:43:04,440
Haruki!
352
00:43:08,120 --> 00:43:20,111
La mamma penserà sempre a te!
353
00:43:20,311 --> 00:43:22,520
Sempre!
354
00:43:36,680 --> 00:43:41,079
Non importa dove ti trovi!
355
00:43:41,279 --> 00:43:46,960
La mamma penserà a te!
356
00:43:54,000 --> 00:43:57,360
La mamma lo farà!
357
00:45:11,880 --> 00:45:15,000
Grazie per tutto quello che avete fatto entrambi.
358
00:45:15,040 --> 00:45:17,840
Di niente, grazie.
359
00:45:20,680 --> 00:45:23,200
Andiamo a bere qualcosa?
360
00:45:23,240 --> 00:45:26,000
Al tuo negozio?
361
00:45:26,200 --> 00:45:27,400
Non voglio farlo.
362
00:45:28,960 --> 00:45:31,360
Allora andiamo da qualche altra parte, per cambiare.
363
00:45:31,400 --> 00:45:34,040
Ok, andiamo.
364
00:45:36,520 --> 00:45:39,589
Vi stavo cercando tutti.
365
00:45:40,400 --> 00:45:44,200
Per una volta, la squadra degli adulti esce insieme.
366
00:45:44,240 --> 00:45:45,440
Ci vado anch'io!
367
00:45:46,080 --> 00:45:48,080
Domani hai scuola.
368
00:45:48,280 --> 00:45:50,280
Mi dispiace, Makoto.
369
00:45:50,480 --> 00:45:52,280
No! Ci vado anch'io.
370
00:45:52,320 --> 00:45:54,560
NO!
371
00:45:54,640 --> 00:45:55,840
Andiamo?
372
00:46:10,083 --> 00:46:13,924
Squadra asiatica sostitutiva24897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.