All language subtitles for Beach Boys Ep9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,089 Ma che succede con questa macchina? 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,760 Arriverò in ritardo il mio primo giorno di scuola! 3 00:00:16,040 --> 00:00:19,440 È questo l'atteggiamento di qualcuno che viene accompagnato a scuola in macchina? 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,280 Faccio del mio meglio! 5 00:00:21,880 --> 00:00:24,320 E dovresti guardare la strada. 6 00:00:24,520 --> 00:00:27,144 Con la mia bici andrei più veloce! 7 00:00:28,986 --> 00:00:30,366 E' iniziato. 8 00:00:50,640 --> 00:00:52,520 Sono così felice che ce l'abbiamo fatta. 9 00:00:55,120 --> 00:00:57,480 'Buongiorno! È passato un po' di tempo! 10 00:01:00,480 --> 00:01:02,040 Va bene. 11 00:01:02,080 --> 00:01:05,200 Non stare troppo bene. Ti accompagno a scuola. 12 00:01:05,240 --> 00:01:06,440 Va bene. 13 00:01:07,560 --> 00:01:10,440 Basta! Ho detto che va bene! 14 00:01:14,960 --> 00:01:17,280 Makoto è così fortunato. 15 00:01:17,480 --> 00:01:19,240 Lei lo è. 16 00:01:19,800 --> 00:01:21,400 Ora basta! 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,200 Siamo arrivati, signora. 18 00:01:27,960 --> 00:01:31,120 Buona giornata. 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,320 Grazie. 20 00:01:39,440 --> 00:01:41,800 Assicuratevi di studiare. 21 00:01:43,840 --> 00:01:45,040 Vogliamo venirti a prendere dopo la scuola? 22 00:01:45,800 --> 00:01:47,000 Non devi farlo! 23 00:01:47,560 --> 00:01:51,078 Per favore, sii buono con Makoto! 24 00:02:01,120 --> 00:02:02,320 'Mattina! 25 00:02:04,360 --> 00:02:06,607 Makoto è andato a scuola? 26 00:02:07,400 --> 00:02:09,760 Che gran trambusto ha fatto! 27 00:02:16,440 --> 00:02:17,640 Che cosa? 28 00:02:18,360 --> 00:02:22,600 Non sei contento di non aver rimandato Makoto a Tokyo? 29 00:02:22,800 --> 00:02:26,022 Penso che ti sarebbe mancata davvero tanto se l'avessi fatto. 30 00:02:26,560 --> 00:02:27,760 Suppongo. 31 00:02:29,600 --> 00:02:31,695 Quanto sei onesto! 32 00:02:34,560 --> 00:02:37,680 Quindi è già il 1° settembre? 33 00:02:38,280 --> 00:02:43,525 Chissà se anche gli asili nido sono iniziati? 34 00:02:43,725 --> 00:02:44,900 Huru-chan! 35 00:02:47,440 --> 00:02:49,000 Ecco fatto. 36 00:02:50,640 --> 00:02:55,400 È questa la lettera che aspettavi, Haru-chan? 37 00:03:07,440 --> 00:03:08,640 Siamo a casa! 38 00:03:09,640 --> 00:03:11,360 «Buongiorno, Haruko. 39 00:03:21,040 --> 00:03:22,240 Haruko? 40 00:03:22,440 --> 00:03:27,928 BEACHBOYS EP09 Subs Asia Team 41 00:03:29,480 --> 00:03:32,196 Scritto da Okada Ewa 42 00:03:37,007 --> 00:03:40,720 Tema "Forever" di Sorimachi Takashi con Richie Sambora 43 00:03:40,920 --> 00:03:42,120 Takashi Sorimachi 44 00:03:44,600 --> 00:03:45,800 Yutaka Takenouchi 45 00:04:07,934 --> 00:04:10,855 Ryko Hirosue 46 00:04:22,280 --> 00:04:23,480 Mike Maki 47 00:04:27,398 --> 00:04:30,621 Izumi Inamori 48 00:05:41,080 --> 00:05:44,360 La lettera non è del piccolo Haruki? 49 00:05:44,560 --> 00:05:46,840 Viene da suo padre. 50 00:05:48,120 --> 00:05:49,320 Spero che siano buone notizie. 51 00:05:51,800 --> 00:05:55,040 L'ha aspettato così a lungo. 52 00:06:10,440 --> 00:06:12,400 Yoshinaga 53 00:06:22,720 --> 00:06:24,840 Grazie. 54 00:06:26,120 --> 00:06:28,965 Per esserti preoccupato per Haruko. 55 00:06:32,720 --> 00:06:37,240 Di cosa stai parlando, capo? Siamo tutti amici qui. 56 00:06:38,280 --> 00:06:40,520 Lo so, ma... 57 00:06:41,800 --> 00:06:42,920 Non essere sciocco. 58 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 Che cos'è? 59 00:06:55,200 --> 00:06:59,280 C'è una prenotazione per Yoshinaga oggi? 60 00:07:01,160 --> 00:07:03,000 Per due. 61 00:07:04,400 --> 00:07:07,129 A che ora hanno detto che sarebbero arrivati? 62 00:07:08,120 --> 00:07:09,320 Da un momento all'altro. 63 00:07:17,800 --> 00:07:19,000 PIANO UNIVERSITARIO 64 00:07:25,240 --> 00:07:26,440 PRIMA SCELTA SECONDA SCELTA 65 00:07:29,160 --> 00:07:32,160 Assicurati di discutere questi piani con i tuoi genitori 66 00:07:32,200 --> 00:07:34,320 prima di venire a incontrarmi. 67 00:07:34,520 --> 00:07:35,720 Non voglio avere a che fare con litigi familiari durante la riunione. 68 00:07:37,040 --> 00:07:40,000 Capisci? 69 00:07:42,120 --> 00:07:44,600 Grazie a tutti, 70 00:07:59,040 --> 00:08:02,000 Quindi lui e Haruki verranno oggi. 71 00:08:02,680 --> 00:08:04,880 È a loro che servono le prenotazioni? 72 00:08:04,920 --> 00:08:08,600 No. Sono per Haruki e me. 73 00:08:09,800 --> 00:08:12,000 Lo ha fatto per me. 74 00:08:12,920 --> 00:08:16,240 Bene...non è vero? 75 00:08:21,400 --> 00:08:24,960 Non ho mai soggiornato in nessuna delle camere di questo hotel prima. 76 00:08:25,000 --> 00:08:27,360 È vero. 77 00:08:31,200 --> 00:08:32,840 È stato tutto così improvviso. 78 00:08:37,160 --> 00:08:39,280 Il suo lavoro. 79 00:08:39,320 --> 00:08:43,400 Come si chiamava l'azienda di suo padre...? 80 00:08:44,680 --> 00:08:49,000 Ad ogni modo, il suo lavoro lo porta a Singapore. 81 00:08:49,600 --> 00:08:55,611 Non torneranno. Ecco perché. 82 00:09:00,280 --> 00:09:05,947 E Haruki ha una nuova mamma. 83 00:09:08,640 --> 00:09:15,280 Lui pensa che lei sia la sua vera madre. Quindi non spifferare nulla. 84 00:09:15,920 --> 00:09:17,120 Aspetta un attimo. 85 00:09:17,160 --> 00:09:18,360 Per favore, non farlo. 86 00:09:30,240 --> 00:09:33,680 Ricordati. Sono un cliente. 87 00:09:44,760 --> 00:09:46,520 EHI! 88 00:09:58,440 --> 00:10:00,760 Ospiti. 89 00:10:03,000 --> 00:10:05,040 Benvenuto. 90 00:10:10,160 --> 00:10:13,360 Sono a casa. 91 00:10:13,560 --> 00:10:16,880 Non spaventarci così. 92 00:10:17,080 --> 00:10:19,000 I nostri ospiti sono qui. 93 00:10:24,520 --> 00:10:25,720 Benvenuto. 94 00:10:48,040 --> 00:10:49,240 È passato molto tempo. 95 00:11:21,680 --> 00:11:22,880 Ciao. 96 00:11:26,320 --> 00:11:27,520 Sei una persona intelligente. 97 00:11:29,720 --> 00:11:32,440 Chi è questa signora? 98 00:11:45,840 --> 00:11:47,720 Haruki? 99 00:11:48,740 --> 00:11:53,057 Non dire "signora". Mi fa sembrare vecchio. 100 00:11:55,760 --> 00:11:56,960 Haruki? 101 00:11:59,160 --> 00:12:01,988 Andiamo in cucina, Makoto. 102 00:12:13,800 --> 00:12:17,360 Quindi hai capito? 103 00:12:18,480 --> 00:12:24,120 No, non lo so. Chiederò a Kaito. 104 00:12:24,160 --> 00:12:27,360 Perché? 105 00:12:30,280 --> 00:12:33,720 Haruko è sua madre. Perché deve fingere? 106 00:12:33,760 --> 00:12:38,360 essere uno sconosciuto? Che strano. 107 00:12:40,160 --> 00:12:42,773 Mi dispiace per Haruko. 108 00:12:49,280 --> 00:12:52,262 Mi dispiace. È tutto quello che potevo fare. 109 00:12:52,720 --> 00:12:57,164 Grazie. 110 00:13:01,120 --> 00:13:07,680 Dopotutto non se lo ricorda. 111 00:13:07,880 --> 00:13:12,720 Dato che aveva solo un anno, era troppo giovane. 112 00:13:12,920 --> 00:13:15,320 Scusa. 113 00:13:20,240 --> 00:13:22,960 Alloggerò in quell'hotel laggiù. 114 00:13:23,160 --> 00:13:26,584 Verrò a prenderlo domani sera. 115 00:13:28,400 --> 00:13:29,760 Va bene. 116 00:13:35,840 --> 00:13:39,694 Devo lavorare, quindi torno domani a prenderti. 117 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 L'anno prossimo sarai in prima elementare, quindi puoi aspettare 118 00:13:42,560 --> 00:13:45,280 qui da solo, non è possibile? 119 00:13:49,560 --> 00:13:54,023 E lei sarà con te. 120 00:14:00,440 --> 00:14:03,000 Non preoccuparti. 121 00:14:03,040 --> 00:14:06,052 Papà verrà a prenderti domani. 122 00:14:09,440 --> 00:14:12,556 Conto suo di te. 123 00:14:15,560 --> 00:14:18,400 Ti accompagno all'hotel. 124 00:14:32,840 --> 00:14:34,800 A cosa giochiamo? 125 00:14:36,560 --> 00:14:39,400 Singapore? 126 00:14:39,600 --> 00:14:43,480 Apriremo una filiale lì, di cui sarò responsabile. 127 00:14:43,680 --> 00:14:47,000 Quindi non credo che tornerò per un bel po' di tempo. 128 00:14:47,200 --> 00:14:50,720 In realtà ci sono andato anche brevemente per lavoro. 129 00:14:52,200 --> 00:14:54,760 Ma tutto quello che ho fatto è stato lavorare, quindi ricordo solo l'hotel 130 00:14:54,960 --> 00:14:57,640 e l'ufficio. 131 00:14:57,680 --> 00:15:01,360 Avrei dovuto vedere di più del Paese. 132 00:15:12,880 --> 00:15:16,562 Ora tocca a te, Makoto. 133 00:15:18,000 --> 00:15:19,200 È il mio nome. 134 00:15:20,040 --> 00:15:22,480 Sei un ragazzo? 135 00:15:24,320 --> 00:15:28,200 Non te ne accorgi guardandomi? 136 00:15:28,400 --> 00:15:30,680 Sei una ragazza? 137 00:15:30,880 --> 00:15:34,160 Non pensarci troppo. 138 00:15:35,160 --> 00:15:36,840 Non ridere così tanto. 139 00:15:36,880 --> 00:15:38,840 Bevi più succo. Ne abbiamo in abbondanza. 140 00:15:38,880 --> 00:15:40,600 Stupido. 141 00:15:40,800 --> 00:15:42,600 Chi stai chiamando stupido? 142 00:15:43,560 --> 00:15:47,080 Ti piace l'oceano, Haruki? 143 00:15:47,480 --> 00:15:50,040 E' proprio così, eh? 144 00:15:56,040 --> 00:15:59,240 Sono nato e cresciuto qui. 145 00:16:06,400 --> 00:16:08,400 È il mio turno? 146 00:16:08,600 --> 00:16:09,800 Giusto! 147 00:16:10,640 --> 00:16:11,840 ma non ci sono più. 148 00:16:12,400 --> 00:16:13,600 Non importa. 149 00:16:16,880 --> 00:16:18,560 Ciao! 150 00:16:24,280 --> 00:16:26,400 Mi dispiace di averti fatto entrare. 151 00:16:26,440 --> 00:16:29,480 Va bene. Ho comunque un sacco di tempo. 152 00:16:29,680 --> 00:16:32,560 Sono davvero sbalordito nel sentire che hai lasciato la Sowa Products. 153 00:16:32,760 --> 00:16:34,960 Davvero? 154 00:16:37,160 --> 00:16:42,840 Ho sentito dire che il sistema di distribuzione in Arabia Saudita funziona bene. 155 00:16:43,040 --> 00:16:45,440 È? 156 00:16:47,400 --> 00:16:50,160 Quello l'abbiamo perso. 157 00:16:56,080 --> 00:16:59,080 Odiavi il tuo lavoro? 158 00:17:01,320 --> 00:17:03,876 Amo quello che faccio. È divertente. 159 00:17:07,560 --> 00:17:13,040 È come se avessi tradito Haruko per poter continuare a fare quello che faccio. 160 00:17:16,160 --> 00:17:20,560 Sono sicuro che penserai che sono patetico ma ho fatto quello che 161 00:17:20,600 --> 00:17:24,920 Me l'hanno ordinato i miei genitori. È stato spregevole. 162 00:17:27,880 --> 00:17:32,600 Per essere onesti, quando mi è stato dato l'ultimatum di scegliere 163 00:17:32,640 --> 00:17:38,760 il mio lavoro o Haruko, ero tormentato dalla scelta. 164 00:17:40,360 --> 00:17:45,960 Ma sapevo che se avessi scelto Haruko, non sarei pentito in seguito. 165 00:17:49,000 --> 00:17:53,240 Mi dispiace per Haruko. 166 00:17:53,280 --> 00:17:54,480 Haruko...? 167 00:17:55,080 --> 00:17:57,760 Lei capisce. 168 00:18:02,640 --> 00:18:07,480 Ma era comunque un comportamento egoista e spregevole. 169 00:18:18,160 --> 00:18:23,000 E se Haruko decidesse di dire ad Haruko che lei è 170 00:18:23,040 --> 00:18:28,480 la sua vera madre? 171 00:18:34,040 --> 00:18:35,760 Ho vinto! 172 00:18:40,080 --> 00:18:43,680 Haruko ha questo diritto. 173 00:18:46,280 --> 00:18:49,760 Quindi lascerò a lei la scelta. 174 00:18:51,960 --> 00:18:54,440 L'ho detto anche nella mia lettera. 175 00:18:54,480 --> 00:18:58,880 Mamma... 176 00:19:02,880 --> 00:19:08,160 Non è crudele lasciare che Haruko prenda questa decisione da sola? 177 00:19:26,680 --> 00:19:28,960 Bentornato. 178 00:19:32,760 --> 00:19:34,600 Haruko? 179 00:19:35,480 --> 00:19:36,680 Grazie mille. 180 00:19:37,680 --> 00:19:39,960 Non era niente. 181 00:19:42,960 --> 00:19:45,600 La cena sarà pronta, figliolo. 182 00:19:45,640 --> 00:19:48,480 Le mie frittate di riso sono davvero buone. 183 00:19:48,680 --> 00:19:52,440 Ti piace? 184 00:19:54,560 --> 00:19:57,040 Sono contento. 185 00:20:02,280 --> 00:20:05,640 Ti piace quel gioco? 186 00:20:11,600 --> 00:20:13,960 Sto morendo di fame. 187 00:20:15,880 --> 00:20:21,680 La zia sta preparando qualcosa di straordinario, quindi aspetta ancora un po'. 188 00:20:25,840 --> 00:20:29,320 Posso giocare finché non mangiamo? 189 00:20:47,120 --> 00:20:51,553 Ad Haruki piaceva molto il sapore del ketchup. 190 00:20:52,280 --> 00:20:57,640 Quando aveva un anno, adorava mangiare le mie frittate di riso. 191 00:20:59,520 --> 00:21:03,360 Immagino che gli piacciano ancora. 192 00:21:05,480 --> 00:21:09,320 Quindi preparategliene uno davvero delizioso. 193 00:21:12,440 --> 00:21:15,640 Dato che sarà la nostra ultima cena. 194 00:21:38,960 --> 00:21:42,844 Questo è carino. 195 00:21:43,480 --> 00:21:47,440 È il trenino Thomas. Me l'ha comprato la mamma. 196 00:21:49,040 --> 00:21:51,877 Davvero, eh? Thomas Train? 197 00:21:53,080 --> 00:21:55,560 Non lo sai? 198 00:22:01,000 --> 00:22:02,200 Scusa. 199 00:22:04,560 --> 00:22:06,760 Andiamo a letto. 200 00:22:19,640 --> 00:22:24,240 Chi sei, zia? 201 00:22:31,200 --> 00:22:36,760 Mi dispiace per Haruko. 202 00:22:44,476 --> 00:22:46,965 Non possiamo fare qualcosa per lei? 203 00:22:47,165 --> 00:22:49,241 Tipo cosa? 204 00:22:50,520 --> 00:22:53,754 Makoto ha ragione. È troppo per Haruko. 205 00:22:58,120 --> 00:23:01,320 È suo figlio. Lo ama così tanto che ha aspettato questo. 206 00:23:01,360 --> 00:23:04,120 lettera ogni giorno. 207 00:23:04,320 --> 00:23:08,200 E ora non può dirgli che è sua madre? 208 00:23:08,920 --> 00:23:12,120 È troppo da sopportare. 209 00:23:13,720 --> 00:23:19,080 Sono sicura che Haruko voglia dirglielo. E tenerlo stretto. 210 00:23:19,280 --> 00:23:21,680 Domani se ne andrà definitivamente! 211 00:23:22,640 --> 00:23:25,480 Datemi tregua! 212 00:23:25,680 --> 00:23:28,000 Tocca a Haruko decidere. 213 00:23:29,600 --> 00:23:31,520 Voglio dargli una bella lezione. 214 00:23:31,560 --> 00:23:34,840 Questo non risolverà nulla. 215 00:23:35,520 --> 00:23:38,040 So che. 216 00:23:38,440 --> 00:23:41,000 Allora non dire cose del genere. 217 00:23:49,760 --> 00:23:56,699 Sfortunatamente non possiamo fare nulla per lei. 218 00:23:56,899 --> 00:23:59,320 Niente di niente. 219 00:23:59,520 --> 00:24:01,640 A volte è proprio così. 220 00:24:01,840 --> 00:24:04,800 So che! 221 00:24:04,840 --> 00:24:07,328 Ma ora riesci a parlare in questo modo? 222 00:24:09,560 --> 00:24:12,193 Anche tu fai parte dell'élite, quindi lo capisci, non è vero? 223 00:24:12,720 --> 00:24:14,840 Cosa intendi? 224 00:24:16,120 --> 00:24:20,624 Le élite sono fredde, vero? Lui ti ha dalla sua parte. 225 00:24:22,600 --> 00:24:25,200 Sto solo dicendo di intromettersi in tutto come fai tu 226 00:24:25,400 --> 00:24:27,520 non risolverà tutto! 227 00:24:27,560 --> 00:24:29,440 Non è così facile! 228 00:24:29,640 --> 00:24:30,840 Quindi restiamo qui seduti e non facciamo niente? 229 00:24:31,560 --> 00:24:32,760 Semplicemente è così! 230 00:24:33,240 --> 00:24:35,600 Non combattere. 231 00:24:35,800 --> 00:24:37,680 Sedere! 232 00:24:37,880 --> 00:24:39,600 Ho detto, siediti! 233 00:24:54,760 --> 00:24:58,240 Mi dispiace Makoto. 234 00:25:12,360 --> 00:25:13,560 Haruko decise di andarsene... 235 00:25:16,920 --> 00:25:19,400 Questo non glielo avrebbe detto. 236 00:25:22,160 --> 00:25:26,321 La scelta spettava a lei. 237 00:25:26,521 --> 00:25:30,066 Questo è quello che mi ha detto. 238 00:25:34,840 --> 00:25:41,086 Non posso dire se sia una scelta giusta o meno. 239 00:25:44,200 --> 00:25:49,952 Ma Haruko decise da sola. 240 00:26:03,760 --> 00:26:06,240 Sta dormendo. 241 00:26:06,720 --> 00:26:08,560 Lui è? 242 00:26:27,720 --> 00:26:31,360 Sei sicuro di volerlo lasciare così? 243 00:26:34,400 --> 00:26:35,600 Sono sua madre. 244 00:26:38,200 --> 00:26:44,560 Non importa cosa voglio fare o cosa voglio che venga fatto. 245 00:26:44,600 --> 00:26:45,800 Non mi interessa. 246 00:26:47,680 --> 00:26:51,200 È ciò che è meglio per lui. 247 00:26:51,400 --> 00:26:54,779 Questo è tutto ciò che mi interessa. 248 00:26:59,120 --> 00:27:00,320 Fatto? 249 00:27:06,200 --> 00:27:09,360 Ti ho sentito. 250 00:27:09,560 --> 00:27:15,560 Se dovete combattere, perché non combattete per decidere chi mi prenderà? 251 00:27:19,720 --> 00:27:21,200 Haruko. 252 00:27:23,440 --> 00:27:26,400 Partono domani? 253 00:27:34,600 --> 00:27:41,440 Ma a quell'età, sono sicuro che dimenticherà completamente questo posto. 254 00:27:41,640 --> 00:27:48,151 Io stesso non ricordo molto di quando avevo 5 anni. 255 00:27:49,920 --> 00:27:53,000 Cosa vuole fare domani? 256 00:27:53,040 --> 00:27:55,200 Gioca nella sabbia. 257 00:27:57,080 --> 00:27:59,800 Nella sabbia, eh? 258 00:28:00,280 --> 00:28:03,000 Mi riporta alla mente dei ricordi. 259 00:28:03,880 --> 00:28:06,240 Cosa dobbiamo fare? 260 00:28:06,280 --> 00:28:08,640 Che ne dici del castello di Cenerentola? 261 00:28:08,680 --> 00:28:10,920 Non te l'ho chiesto. 262 00:28:10,960 --> 00:28:12,160 Come puoi dirmi questo? 263 00:28:14,160 --> 00:28:16,560 Ha detto una nave. 264 00:28:22,000 --> 00:28:26,379 Facciamone uno così straordinario che non lo dimenticherà mai. Mai più. 265 00:28:27,920 --> 00:28:29,560 Suona bene. 266 00:28:33,240 --> 00:28:35,400 Sono piuttosto bravo. 267 00:28:35,600 --> 00:28:37,680 Anche io. 268 00:28:37,720 --> 00:28:38,920 Devi andare a scuola. 269 00:28:41,720 --> 00:28:44,080 Il capo non farà altro che rallentarci. 270 00:28:44,120 --> 00:28:45,320 Cosa hai detto? 271 00:29:24,771 --> 00:29:25,971 Hai finito davvero? 272 00:29:26,960 --> 00:29:28,200 Fammi vedere. 273 00:29:33,760 --> 00:29:35,640 Cos'è questo? 274 00:29:35,840 --> 00:29:39,960 L'astronave Yamato. Vedete? Ci sono i getti d'onda. 275 00:29:40,160 --> 00:29:42,044 Come fa un bambino a sapere di cosa si tratta? 276 00:29:42,720 --> 00:29:45,680 Ma lui disse: nave... 277 00:29:46,040 --> 00:29:50,707 E non riesci mai a ricordare le cose nel modo giusto, vero? 278 00:29:51,320 --> 00:29:57,800 La nave non aveva questo aspetto. I getti d'onda erano qui. 279 00:29:58,000 --> 00:30:01,600 Quindi potrebbero esplodere in questo modo. 280 00:30:03,200 --> 00:30:05,240 Non dirmelo... 281 00:30:05,440 --> 00:30:09,405 Non è questo il punto. Non sei abbastanza dettagliato. 282 00:30:11,720 --> 00:30:14,440 Ecco come si disegna il progetto di una nave. 283 00:30:15,840 --> 00:30:18,400 Il tuo è solo un disegno a fumetti. 284 00:30:19,000 --> 00:30:21,800 Non provarci più. 285 00:30:22,000 --> 00:30:24,400 Ok! Quindi oggi hai vinto. Visto che non lo fai mai. 286 00:30:25,640 --> 00:30:27,840 Non ho mai fatto cosa? 287 00:30:27,880 --> 00:30:29,680 Non si vince mai. 288 00:31:10,889 --> 00:31:12,089 Che cos'è questo? 289 00:31:13,360 --> 00:31:15,360 Il contorno della nave. 290 00:31:15,400 --> 00:31:18,360 Sarà così grande? 291 00:31:18,560 --> 00:31:21,200 Certo che sì. Vero, Haruki? 292 00:31:21,240 --> 00:31:23,360 Sto andando a scuola! 293 00:31:23,400 --> 00:31:26,080 Tornerò presto, Haruki! 294 00:31:27,600 --> 00:31:30,280 Buona giornata! 295 00:31:32,760 --> 00:31:35,040 Lavoriamo sodo. 296 00:31:40,880 --> 00:31:42,984 Possono davvero farlo? 297 00:31:55,080 --> 00:31:57,520 Accidenti! 298 00:32:11,160 --> 00:32:14,040 SÌ? 299 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 Capitano! 300 00:32:19,000 --> 00:32:20,200 Che cosa! 301 00:32:20,240 --> 00:32:21,600 Che cosa? 302 00:32:33,360 --> 00:32:37,320 Smettila di fissare il tuo piano e di sorridere. È inquietante. 303 00:32:37,360 --> 00:32:39,320 Quindi cosa facciamo adesso? 304 00:32:39,360 --> 00:32:42,200 Guarda il piano. 305 00:32:42,880 --> 00:32:46,160 Potresti essere intelligente, ma sei un pessimo insegnante. 306 00:32:46,200 --> 00:32:50,560 Non farla pagare a me. Dobbiamo farlo entro oggi. 307 00:32:51,440 --> 00:32:54,120 Abbiamo bisogno di più mani. 308 00:33:00,080 --> 00:33:02,880 Dove stai andando? 309 00:34:07,120 --> 00:34:08,480 OH! 310 00:34:10,080 --> 00:34:11,280 È così grande! 311 00:34:12,280 --> 00:34:14,000 E la scuola? 312 00:34:14,040 --> 00:34:16,280 Siamo partiti presto. 313 00:34:16,480 --> 00:34:19,280 Signor Kaito? Perché un adulto come lei fa questo? 314 00:34:19,480 --> 00:34:22,720 Non preoccuparti. Aiutaci, per favore? 315 00:34:55,720 --> 00:34:56,840 Perché l'hai fatto? 316 00:34:57,040 --> 00:34:58,240 Vuoi combattere? 317 00:34:59,240 --> 00:35:00,720 Basta così. 318 00:35:19,880 --> 00:35:22,280 Fa caldo! 319 00:35:23,720 --> 00:35:24,920 Smettila di perdere tempo. 320 00:36:16,040 --> 00:36:18,520 Haruki! 321 00:36:43,800 --> 00:36:46,440 OH! 322 00:36:56,800 --> 00:36:58,000 Vuoi vedere la cima? 323 00:37:00,640 --> 00:37:02,680 Riesci a vedere? 324 00:37:02,880 --> 00:37:05,124 Quella è la ciminiera... 325 00:37:07,440 --> 00:37:09,680 Ecco dove si trova il capitano... 326 00:37:14,200 --> 00:37:18,440 È lì che gli innamorati possono sedersi e chiacchierare. Sai cos'è? 327 00:37:18,480 --> 00:37:20,560 Io non. 328 00:37:21,840 --> 00:37:25,360 Qui è dove tutta la famiglia può giocare insieme. Capito? 329 00:37:25,560 --> 00:37:27,000 Io faccio. 330 00:37:40,600 --> 00:37:44,200 Non è una nave fantastica? 331 00:37:53,920 --> 00:37:55,280 Sono felice per te. 332 00:38:08,160 --> 00:38:10,560 Non dimenticarlo, ok? 333 00:38:17,120 --> 00:38:18,480 Papà! 334 00:38:29,720 --> 00:38:33,295 Guarda un po'. Ce l'abbiamo fatta la zia e tutti noi, insieme. 335 00:38:37,320 --> 00:38:39,762 Anch'io ho dato una mano. 336 00:38:40,200 --> 00:38:42,880 Mi fa piacere sentirlo. 337 00:38:43,320 --> 00:38:45,560 Ma voglio tornare a casa. Prendiamo il traghetto. 338 00:38:45,760 --> 00:38:48,409 Voglio viaggiare su una vera nave. 339 00:38:50,280 --> 00:38:52,765 Zia, eh? 340 00:39:20,440 --> 00:39:21,640 Per favore, lavora sodo nel tuo lavoro. 341 00:39:23,040 --> 00:39:24,240 Grazie mille. 342 00:39:30,600 --> 00:39:32,120 Grazie di tutto. 343 00:39:43,640 --> 00:39:45,520 Occuparsi. 344 00:40:04,120 --> 00:40:06,520 Ciao Haruki! 345 00:40:44,600 --> 00:40:47,400 Avevi ragione. 346 00:40:51,080 --> 00:40:55,360 Non potevamo fare nulla. 347 00:41:12,680 --> 00:41:13,880 Nonno? 348 00:41:17,680 --> 00:41:21,175 Chissà cosa starà facendo la mamma adesso? 349 00:41:52,720 --> 00:41:54,360 Haruko? 350 00:41:54,960 --> 00:41:57,520 Per favore. 351 00:43:01,800 --> 00:43:04,440 Haruki! 352 00:43:08,120 --> 00:43:20,111 La mamma penserà sempre a te! 353 00:43:20,311 --> 00:43:22,520 Sempre! 354 00:43:36,680 --> 00:43:41,079 Non importa dove ti trovi! 355 00:43:41,279 --> 00:43:46,960 La mamma penserà a te! 356 00:43:54,000 --> 00:43:57,360 La mamma lo farà! 357 00:45:11,880 --> 00:45:15,000 Grazie per tutto quello che avete fatto entrambi. 358 00:45:15,040 --> 00:45:17,840 Di niente, grazie. 359 00:45:20,680 --> 00:45:23,200 Andiamo a bere qualcosa? 360 00:45:23,240 --> 00:45:26,000 Al tuo negozio? 361 00:45:26,200 --> 00:45:27,400 Non voglio farlo. 362 00:45:28,960 --> 00:45:31,360 Allora andiamo da qualche altra parte, per cambiare. 363 00:45:31,400 --> 00:45:34,040 Ok, andiamo. 364 00:45:36,520 --> 00:45:39,589 Vi stavo cercando tutti. 365 00:45:40,400 --> 00:45:44,200 Per una volta, la squadra degli adulti esce insieme. 366 00:45:44,240 --> 00:45:45,440 Ci vado anch'io! 367 00:45:46,080 --> 00:45:48,080 Domani hai scuola. 368 00:45:48,280 --> 00:45:50,280 Mi dispiace, Makoto. 369 00:45:50,480 --> 00:45:52,280 No! Ci vado anch'io. 370 00:45:52,320 --> 00:45:54,560 NO! 371 00:45:54,640 --> 00:45:55,840 Andiamo? 372 00:46:10,083 --> 00:46:13,924 Squadra asiatica sostitutiva24897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.