All language subtitles for Beach Boys 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,705 --> 00:00:13,407 Ho detto che mi dispiaceva! Smettila di tormentarmi! 2 00:00:13,408 --> 00:00:15,809 Il tuo atteggiamento dice che non lo sei. 3 00:00:15,810 --> 00:00:18,712 Quando hai poca benzina, dovresti farne di più. 4 00:00:18,713 --> 00:00:21,281 Perché non puoi fare una cosa così semplice? 5 00:00:21,282 --> 00:00:25,552 Cosa c'è di male nel fare benzina quando sei a secco! 6 00:00:25,553 --> 00:00:27,921 Perché questo è ciò che accade! 7 00:00:29,957 --> 00:00:32,359 Non ti fa tornare in mente dei ricordi? 8 00:00:33,694 --> 00:00:34,961 Suppongo. 9 00:00:36,497 --> 00:00:38,398 E allora? 10 00:00:38,399 --> 00:00:41,068 Ti sei abituato a vivere senza guardare l'orologio? 11 00:00:42,904 --> 00:00:45,205 Mi ero completamente dimenticato del mio orologio. 12 00:00:46,240 --> 00:00:47,941 E tu? 13 00:00:48,776 --> 00:00:51,645 Pensi che riuscirai a nuotare nell'oceano? 14 00:00:52,447 --> 00:00:53,947 Mi chiedo? 15 00:00:56,317 --> 00:00:57,851 È una stazione di servizio! 16 00:01:07,962 --> 00:01:10,163 Dove sono? 17 00:01:11,532 --> 00:01:13,333 Dove sono i miei noodles? 18 00:01:15,536 --> 00:01:16,937 Dov'è la mia birra? 19 00:01:16,938 --> 00:01:18,572 Mi dispiace. Lo prendo subito. 20 00:01:21,909 --> 00:01:24,177 Li ucciderò. 21 00:01:26,247 --> 00:01:29,149 Vuoi venire a parlare con me stasera in spiaggia? 22 00:01:30,284 --> 00:01:33,120 Ti insegnerò le cose come farebbe un fratello maggiore. 23 00:01:33,121 --> 00:01:35,722 Ho dei fratelli maggiori stupidi da vendere. 24 00:01:38,326 --> 00:01:42,062 Non ti senti davvero pigro durante l'estate? 25 00:01:44,198 --> 00:01:47,167 Penso che sia al top. È una sensazione meravigliosa. 26 00:01:48,770 --> 00:01:51,471 Come un'oasi in mezzo al deserto. 27 00:01:54,142 --> 00:01:56,376 E non è meraviglioso che abbiano il tè freddo al suo posto? 28 00:01:56,377 --> 00:01:58,645 di semplice tè d'orzo? 29 00:01:59,247 --> 00:02:02,482 E puoi avere tutti i bicchieri che vuoi. 30 00:02:02,483 --> 00:02:04,184 Possiamo? 31 00:02:04,185 --> 00:02:05,652 Sicuro. 32 00:02:08,322 --> 00:02:09,890 Che cos'è? 33 00:02:18,366 --> 00:02:21,334 E per favore usate anche questo. 34 00:02:24,739 --> 00:02:26,873 Che dire di me! 35 00:02:29,477 --> 00:02:31,044 Peccato. 36 00:02:31,045 --> 00:02:33,480 Non gioire così tanto! 37 00:02:34,348 --> 00:02:36,049 In realtà non lo sono. 38 00:02:41,689 --> 00:02:43,723 Il proprietario non era in casa. Dov'è andato? 39 00:02:43,724 --> 00:02:45,258 Non lo so. 40 00:02:45,259 --> 00:02:48,962 E Haruko? 41 00:02:49,230 --> 00:02:50,931 Ha detto che sarebbe andata a una riunione di classe e avrebbe bevuto 42 00:02:50,932 --> 00:02:55,068 tutta la notte, quindi ha detto che probabilmente avrebbe dormito tutta la mattina. 43 00:02:55,069 --> 00:02:57,871 È la stagione delle reunion, non è vero? 44 00:02:57,872 --> 00:02:59,406 È? 45 00:02:59,407 --> 00:03:01,441 Certo. Tutti tornano a casa durante la festa dell'O-Bon. 46 00:03:01,442 --> 00:03:03,910 Ecco perché organizzano riunioni di classe e cose del genere. 47 00:03:03,911 --> 00:03:05,545 Ha senso. 48 00:03:08,483 --> 00:03:11,251 Qual è il significato di minshuku? 49 00:03:11,252 --> 00:03:13,153 Makoto. 50 00:03:13,154 --> 00:03:14,654 E il supporto "Nagisa"? 51 00:03:14,655 --> 00:03:17,324 Makoto. 52 00:03:18,893 --> 00:03:20,193 Grazie! 53 00:03:22,797 --> 00:03:24,898 Fantastico. Lavora sodo. 54 00:03:24,899 --> 00:03:26,867 Grazie. 55 00:03:32,740 --> 00:03:35,442 C'era davvero molta gente! 56 00:03:37,412 --> 00:03:39,179 Ci dispiace davvero. 57 00:03:39,180 --> 00:03:41,114 Per favore perdonateci. 58 00:03:41,115 --> 00:03:42,619 No, non lo farò. 59 00:03:42,619 --> 00:03:45,619 Lui e questa ragazza in banca... 60 00:03:45,953 --> 00:03:48,722 Cosa facevi in banca? 61 00:03:49,190 --> 00:03:51,992 Perché faceva così caldo e lui... 62 00:03:52,593 --> 00:03:55,662 Aspetta! È colpa tua se siamo rimasti senza benzina! 63 00:03:55,663 --> 00:03:58,098 Fortunatamente c'era un distributore di benzina nelle vicinanze! 64 00:03:58,099 --> 00:03:59,866 Te lo dico perché quello che fai non è buono! 65 00:03:59,867 --> 00:04:02,569 Ehi! Mi stai ascoltando? 66 00:04:02,737 --> 00:04:04,237 Cosa hai detto? 67 00:04:05,807 --> 00:04:07,674 È il capo! 68 00:04:26,627 --> 00:04:28,462 Sono la signorina Michie. 69 00:04:32,433 --> 00:04:34,501 Signorina Michie! 70 00:04:35,369 --> 00:04:36,970 Benvenuto. 71 00:04:36,971 --> 00:04:38,638 Makoto! 72 00:04:39,307 --> 00:04:41,475 Penso che tu sia cresciuto. 73 00:04:41,476 --> 00:04:43,076 Lo pensi davvero? 74 00:04:43,077 --> 00:04:44,778 Chi è la vecchia signora? 75 00:04:47,081 --> 00:04:50,650 Non ho un buon presentimento. 76 00:04:58,459 --> 00:05:01,695 Scritto da Okada Ewa 77 00:05:07,204 --> 00:05:09,704 Tema "Forever" di Sorimachi Takashi con Richie Sambora 78 00:05:09,704 --> 00:05:12,239 SORIMACHI Takashi 79 00:05:12,240 --> 00:05:15,242 Yutaka TAKENOUCHI 80 00:05:20,415 --> 00:05:22,983 HIROSUE Ryoko 81 00:05:33,194 --> 00:05:36,062 Yoko Asaji 82 00:05:50,678 --> 00:05:52,846 Mike Maki 83 00:05:53,981 --> 00:05:57,417 Izumi INAMORI 84 00:06:55,910 --> 00:07:04,951 Sottotitoli in inglese di NIPPON GOLDEN NETWORK 85 00:07:09,291 --> 00:07:14,628 Perché dobbiamo fare questo e chi è quella vecchia signora? 86 00:07:14,629 --> 00:07:17,598 Perché chiederlo a me? Non lo so. 87 00:07:20,168 --> 00:07:23,370 Allora chi è lei, Makoto? 88 00:07:23,371 --> 00:07:25,673 Torna ogni anno più o meno in questo periodo. 89 00:07:25,674 --> 00:07:29,410 Cucina, pulisce, fa tutto e poi torna a casa. 90 00:07:30,579 --> 00:07:32,213 Perché? 91 00:07:32,214 --> 00:07:35,049 Non lo so davvero. 92 00:07:35,050 --> 00:07:36,717 Perché, Haruko? 93 00:07:38,153 --> 00:07:43,157 Potrebbe avere qualche ricordo legato a questo posto. 94 00:07:45,460 --> 00:07:47,628 Hiromi! Kaito! 95 00:07:47,629 --> 00:07:51,532 Non perdere tempo e lavora sodo. 96 00:07:53,401 --> 00:07:55,069 Makoto? 97 00:07:55,070 --> 00:07:56,971 Non far finta che niente di tutto questo ti riguardi. 98 00:07:56,972 --> 00:08:00,541 Hai l'età giusta per iniziare la formazione necessaria per sposarti. 99 00:08:00,542 --> 00:08:02,443 Ora, mettiti al lavoro. 100 00:08:07,582 --> 00:08:11,185 Peccato che probabilmente non vi sposerete prima dei prossimi 20 anni. 101 00:08:11,186 --> 00:08:13,254 Non si sa mai. 102 00:08:14,156 --> 00:08:16,056 Haruko? 103 00:08:18,260 --> 00:08:22,963 Devo preparare tutto per aprire casa. Ciao. 104 00:08:24,266 --> 00:08:29,236 Casa mia è grande, quindi c'è molto da fare. 105 00:08:29,237 --> 00:08:30,838 Verrò più tardi. 106 00:08:30,839 --> 00:08:32,573 Era così grande? 107 00:08:34,476 --> 00:08:37,478 Sei un ragazzo, ma parli davvero molto. 108 00:08:38,580 --> 00:08:40,514 Sii un uomo! 109 00:08:43,385 --> 00:08:45,352 Dopo aver finito qui, procedi con il primo piano. 110 00:08:50,592 --> 00:08:54,028 Non era necessario che mi parlasse in quel modo, vero? 111 00:08:54,663 --> 00:08:57,865 Ma ha assolutamente ragione. 112 00:08:58,834 --> 00:09:00,734 Cos'è questo? 113 00:09:01,670 --> 00:09:04,138 Anch'io devo andare al "Nagisa". 114 00:09:04,706 --> 00:09:07,575 Ho dimenticato, Haruko mi ha chiesto di aiutarla... Scusa. 115 00:09:07,576 --> 00:09:09,517 Lavora sodo. 116 00:09:09,517 --> 00:09:11,912 Ciao! 117 00:09:13,515 --> 00:09:16,383 Non pensi che Kaito si comporti in modo strano? 118 00:09:17,118 --> 00:09:19,720 Perché Sakura verrà oggi. 119 00:09:19,721 --> 00:09:23,891 Ecco perché è così emozionato. Oggi si è alzato prima del solito. 120 00:09:23,892 --> 00:09:28,896 Mentre facevamo la spesa, mi ha detto: "A Sakura piacciono i gamberetti". 121 00:09:30,765 --> 00:09:34,168 Avrebbe dovuto semplicemente dire: "Compriamo dei gamberetti". 122 00:09:34,202 --> 00:09:37,104 Davvero? Penso che vada bene. 123 00:09:39,174 --> 00:09:41,842 Ehi Makoto! Devi strizzare meglio quello straccio. 124 00:09:41,842 --> 00:09:44,778 Fallo così. Non hai imparato a lezione di economia domestica? 125 00:09:46,081 --> 00:09:48,983 Ho dimenticato. Dormi sempre in classe, vero? 126 00:09:49,518 --> 00:09:53,220 Non ti ha detto di smettere di parlare così tanto? 127 00:09:54,956 --> 00:09:58,192 Che freddo! Perché l'hai fatto? 128 00:09:59,528 --> 00:10:01,262 Quella è acqua sporca! 129 00:10:05,066 --> 00:10:09,503 L'hai fatto. Perché ti fai sempre più fatica? 130 00:10:09,504 --> 00:10:11,305 Puliscilo tu stesso! 131 00:10:11,306 --> 00:10:13,007 Non dire di no! 132 00:10:16,044 --> 00:10:18,512 Adesso sono arrabbiato! 133 00:10:36,264 --> 00:10:38,532 Perché stai giocando? 134 00:10:52,414 --> 00:10:54,648 Mancare? 135 00:10:55,450 --> 00:10:58,853 Il tuo "tesoro" è laggiù. 136 00:11:07,596 --> 00:11:09,797 Ha l'odore della città. 137 00:11:15,270 --> 00:11:17,071 Sakura? 138 00:11:24,846 --> 00:11:26,580 Sei in anticipo. 139 00:11:29,017 --> 00:11:32,520 Mi dispiace di non essere venuto per i fuochi d'artificio. 140 00:11:33,388 --> 00:11:36,223 Non devi scusarti. 141 00:11:37,425 --> 00:11:39,326 Sono tornato di nuovo. 142 00:11:39,327 --> 00:11:41,228 È bello vederti. 143 00:11:41,229 --> 00:11:43,397 Posso avere uno yakisoba? 144 00:11:43,398 --> 00:11:45,099 Vuoi sederti lì, Sakura? 145 00:11:54,810 --> 00:11:56,944 Il resto è di 500 yen! 146 00:11:58,146 --> 00:12:00,548 Che vecchio trucco! 147 00:12:08,323 --> 00:12:10,591 Non ti sembra molto più "salato" adesso? 148 00:12:10,591 --> 00:12:12,494 Più salato? 149 00:12:12,494 --> 00:12:15,696 Come un uomo che lavora vicino all'oceano. 150 00:12:16,731 --> 00:12:18,732 Signore? 151 00:12:41,223 --> 00:12:43,424 Chi è quello? 152 00:12:43,424 --> 00:12:45,124 Un ospite. 153 00:12:45,124 --> 00:12:46,828 SÌ? 154 00:12:46,828 --> 00:12:48,562 Che bella ragazza! 155 00:12:48,563 --> 00:12:50,931 È la tua ragazza? 156 00:12:50,932 --> 00:12:53,868 Siete già fidanzati? 157 00:12:56,771 --> 00:12:59,707 Che belle mani! E che dita sottili! 158 00:12:59,708 --> 00:13:02,309 Chissà se queste mani riusciranno a svolgere i lavori domestici? 159 00:13:02,310 --> 00:13:04,080 Possono farlo. 160 00:13:04,080 --> 00:13:05,980 Sakura! 161 00:13:05,981 --> 00:13:07,915 Non lo dimostrano. 162 00:13:07,916 --> 00:13:09,617 Possono farlo. 163 00:13:09,618 --> 00:13:14,221 Ehi Sakura? Non sei sua suocera, lo sai. 164 00:13:14,222 --> 00:13:16,157 Non scherzare così. 165 00:13:21,963 --> 00:13:23,697 Scusa! 166 00:13:24,866 --> 00:13:28,169 Allora perché lo fai, Sakura? 167 00:13:28,170 --> 00:13:29,970 Perché..! 168 00:13:31,473 --> 00:13:33,245 Non è necessario. 169 00:13:33,245 --> 00:13:35,195 Non importa! 170 00:13:35,195 --> 00:13:37,745 Non c'è bisogno di mettersi sulla difensiva. 171 00:13:43,451 --> 00:13:45,186 Di cosa stai ridendo? 172 00:13:45,187 --> 00:13:50,524 Mi chiedevo se saresti così quando ti sposerai. 173 00:13:53,562 --> 00:13:56,130 Non dire così, Hiromi. 174 00:13:58,233 --> 00:14:02,136 Perché sono così intimi? 175 00:14:03,004 --> 00:14:04,772 Sbrigatevi e mettetevi al lavoro. 176 00:14:10,378 --> 00:14:12,813 Sakura? Abbassa un po' la fiamma. 177 00:14:14,483 --> 00:14:17,117 Sventola più forte, Makoto! 178 00:14:18,653 --> 00:14:22,423 E Hiromi! Non schiacciare il riso! Taglialo come un coltello. 179 00:14:22,424 --> 00:14:24,792 Makoto mi ha insegnato a farlo. 180 00:14:26,194 --> 00:14:30,030 Potresti assaggiarlo, per favore? 181 00:14:33,935 --> 00:14:36,170 Bene? 182 00:14:37,038 --> 00:14:38,906 Vediamo. 183 00:14:50,252 --> 00:14:52,519 Va bene. 184 00:14:52,819 --> 00:14:54,855 Ce l'hai fatta! 185 00:14:58,026 --> 00:15:00,131 Ci proveremo? 186 00:15:00,131 --> 00:15:03,931 Si impegni al massimo, signorina Michie. 187 00:15:03,932 --> 00:15:06,934 E, già che ci sei, fai la predica a quei due. 188 00:15:06,934 --> 00:15:08,702 Cosa stai dicendo, capo? 189 00:15:08,737 --> 00:15:12,606 Non ho bisogno di fare la predica. Finché hanno un sacco di energia. 190 00:15:13,608 --> 00:15:17,411 I ragazzi sono deboli, ma se hanno molta energia, staranno bene. 191 00:15:17,412 --> 00:15:20,314 Che bella cosa da dire. Si vede che hai vissuto a lungo. 192 00:15:20,315 --> 00:15:23,918 I ragazzi sono deboli, ma se hanno molta energia, staranno bene? 193 00:15:23,919 --> 00:15:26,487 Parli troppo! 194 00:15:26,488 --> 00:15:30,157 Te l'avevo detto! Un uomo dovrebbe stare zitto e lavorare sodo! 195 00:15:30,158 --> 00:15:33,394 Che bella cosa da dire. 196 00:15:39,167 --> 00:15:42,503 Quindi sono finiti qui insieme a questo, eh? 197 00:15:42,504 --> 00:15:45,306 Non proprio. Ma sono arrivati nello stesso momento in cui è arrivato questo... 198 00:15:45,307 --> 00:15:48,442 sulla spiaggia. 199 00:15:48,443 --> 00:15:51,245 Non è fantastico? Il mio tesoro. 200 00:15:51,245 --> 00:15:53,083 Quei due? 201 00:15:53,083 --> 00:15:56,083 No, no. Questo! 202 00:15:58,086 --> 00:16:00,154 Ti invidio. 203 00:16:01,690 --> 00:16:04,725 Allora, quale ti piace? 204 00:16:04,726 --> 00:16:06,594 Te l'avevo detto... 205 00:16:06,595 --> 00:16:08,696 Sai cosa voglio dire. 206 00:16:11,500 --> 00:16:14,368 Comunque sembra che ti stia divertendo molto quest'estate. 207 00:16:14,369 --> 00:16:16,237 Io faccio? 208 00:16:20,475 --> 00:16:22,576 Ragazzi da spiaggia, eh? 209 00:16:24,045 --> 00:16:26,647 Penso che andrò a casa di Haruko e berrò qualcosa. 210 00:16:26,648 --> 00:16:28,883 Non ci vado da un anno. 211 00:16:29,751 --> 00:16:31,719 Divertitevi. 212 00:16:37,859 --> 00:16:39,660 Benvenuto. 213 00:16:39,661 --> 00:16:41,729 Ti stavo aspettando. 214 00:16:43,165 --> 00:16:47,735 È tranquillo come al solito. Qui posso davvero rilassarmi. 215 00:16:47,736 --> 00:16:51,939 Lo so. Non guadagno soldi. 216 00:16:51,940 --> 00:16:53,674 Birra? 217 00:16:57,779 --> 00:17:03,450 Il piccolo Makoto è davvero cresciuto. I bambini crescono così in fretta. 218 00:17:04,352 --> 00:17:06,353 E la tua, Haruko? 219 00:17:06,988 --> 00:17:09,757 Ha quasi 6 anni. 220 00:17:16,898 --> 00:17:19,567 Anche tu berrai, vero? 221 00:17:19,568 --> 00:17:21,635 Ovviamente. 222 00:17:26,241 --> 00:17:28,147 Dov'è Sakura? 223 00:17:28,147 --> 00:17:30,047 Era stanca e quindi è andata a letto. 224 00:17:30,047 --> 00:17:33,047 Perché ha lavorato davvero duramente. 225 00:17:33,048 --> 00:17:35,616 Penso che si sentisse come una nuora. 226 00:17:35,617 --> 00:17:38,118 E anche voi non vi vedete da un po'. 227 00:17:38,119 --> 00:17:39,887 Stupido. 228 00:17:47,429 --> 00:17:49,196 Che cosa? 229 00:17:50,332 --> 00:17:52,833 Che cos'è! 230 00:17:55,070 --> 00:17:58,539 A che ora hai completato il tuo compito per le vacanze estive? 231 00:17:58,540 --> 00:18:01,242 dici che dovresti andare a letto? 232 00:18:01,243 --> 00:18:03,744 Perché direbbe questo, stupido? 233 00:18:03,745 --> 00:18:06,413 Stupido? Perché aggiungi sempre questo quando mi parli? 234 00:18:06,414 --> 00:18:09,783 Non c'è altro nome da usare quando qualcuno è stupido. 235 00:18:11,887 --> 00:18:14,388 Che tipo di persona è la signorina Michie? 236 00:18:14,388 --> 00:18:16,423 BENE... 237 00:18:17,325 --> 00:18:19,426 Lei è tua...? 238 00:18:21,229 --> 00:18:24,198 È una vecchia signora! 239 00:18:24,199 --> 00:18:27,168 Anche tu sei un vecchio, capo! 240 00:18:32,641 --> 00:18:34,675 È sola? 241 00:18:35,010 --> 00:18:37,511 Sembra proprio di sì. 242 00:18:41,516 --> 00:18:45,152 Nemmeno io so molto della signorina Michie. 243 00:18:48,323 --> 00:18:51,258 Quando sono venuta a vivere qui per la prima volta, la signorina Michie stava qui 244 00:18:51,259 --> 00:18:53,894 come ospite, non è vero? 245 00:18:56,965 --> 00:19:02,403 Sono rimasto qui tutto solo e non potevo parlare con nessuno. 246 00:19:02,404 --> 00:19:05,606 Sono rimasto nella mia stanza tutto il giorno. 247 00:19:07,342 --> 00:19:10,444 Poi, una mattina, la signorina Michie venne nella mia stanza e 248 00:19:10,445 --> 00:19:15,316 mi ha tirato su urlando "Andiamo a preparare la colazione"! 249 00:19:15,317 --> 00:19:17,390 Sembra proprio lei. 250 00:19:17,390 --> 00:19:19,290 Non è vero? 251 00:19:19,290 --> 00:19:22,590 È un'ospite speciale, quindi siate gentili con lei. 252 00:19:22,591 --> 00:19:25,059 Non puoi fare niente per frenare il suo atteggiamento autoritario? 253 00:19:25,059 --> 00:19:27,094 Non credo. 254 00:19:27,095 --> 00:19:28,963 Sono giunto alla conclusione. 255 00:19:32,767 --> 00:19:35,736 Stai ancora aspettando una lettera? 256 00:19:38,006 --> 00:19:40,374 Spero che arrivi. 257 00:19:49,684 --> 00:19:52,219 Questo negozio sembra vecchio, non è vero? 258 00:19:52,220 --> 00:19:54,488 Perché non gli dai un nuovo look? 259 00:19:54,489 --> 00:19:59,460 Ma in ogni caso non attirerà nuovi clienti. 260 00:20:02,805 --> 00:20:05,599 Capisco cosa intendi. 261 00:20:35,664 --> 00:20:38,299 Stai ancora bevendo? 262 00:20:47,209 --> 00:20:49,910 Sei sicuro? 263 00:20:49,911 --> 00:20:52,513 Non vuoi stare con Sakura? 264 00:20:52,514 --> 00:20:57,985 Non ci posso fare niente. Era così stanca che si è addormentata. 265 00:20:57,986 --> 00:21:00,187 Credo di sì. 266 00:21:01,490 --> 00:21:04,892 Suzuki Kaito può essere davvero ottuso. 267 00:21:05,227 --> 00:21:07,294 Che cos'è? 268 00:21:18,673 --> 00:21:21,642 Penso che Sakura si senta sola. 269 00:21:21,643 --> 00:21:24,411 Non può essere divertente per lei venire qui ed essere l'unica 270 00:21:24,411 --> 00:21:27,314 uno che viene trattato come un ospite. 271 00:21:27,315 --> 00:21:29,416 Suppongo. 272 00:21:30,085 --> 00:21:33,387 Se la signorina Michie non l'avesse fatta lavorare, Sakura avrebbe... 273 00:21:33,388 --> 00:21:37,558 era un'ospite. Ma sembrava che si stesse divertendo. 274 00:21:37,559 --> 00:21:39,894 Anche se si lamentava. 275 00:21:41,229 --> 00:21:43,264 Ne vedi tante. 276 00:21:44,332 --> 00:21:46,967 Per qualche ragione, lo faccio anche con altre persone. 277 00:21:53,175 --> 00:21:55,943 E poi, non sarebbe insolito vederla con 278 00:21:55,944 --> 00:21:57,978 a tua madre piace così, vero? 279 00:21:57,979 --> 00:22:00,114 Silenzio. 280 00:22:00,115 --> 00:22:02,416 Che cane fortunato! 281 00:22:02,417 --> 00:22:05,087 Ti vergogni! 282 00:22:05,087 --> 00:22:06,987 Ho detto, state zitti. 283 00:22:10,725 --> 00:22:12,893 Buona notte. 284 00:23:03,245 --> 00:23:05,579 Grazie. 285 00:23:45,220 --> 00:23:48,589 Che cosa! 286 00:24:05,842 --> 00:24:08,443 Quindi cosa sta succedendo? 287 00:24:08,444 --> 00:24:10,846 Oggi puliremo la spiaggia. 288 00:24:11,581 --> 00:24:13,682 Perché? 289 00:24:13,683 --> 00:24:17,185 Non chiedete perché! Non è pulito, quindi gli ospiti non vengono. 290 00:24:17,587 --> 00:24:22,390 Ma prima dobbiamo riempirci la pancia. Prepariamo la colazione. 291 00:24:22,391 --> 00:24:24,392 È troppo presto! 292 00:24:24,393 --> 00:24:26,661 State sull'attenti! 293 00:24:28,631 --> 00:24:31,666 Sakura? Una volta era sempre una nuora 294 00:24:31,667 --> 00:24:37,005 si è alzata prima della suocera per andare in cucina. 295 00:24:37,006 --> 00:24:39,007 Mi dispiace. 296 00:24:39,008 --> 00:24:41,143 Non devi scusarti, Sakura... 297 00:24:41,144 --> 00:24:43,211 Non importa. Lo farò io. 298 00:24:58,361 --> 00:25:01,029 Ho dormito bene. 299 00:25:12,241 --> 00:25:14,910 Hiromi! Forza! Lavora sodo! 300 00:25:34,664 --> 00:25:37,165 Vuoi prenderti una pausa? 301 00:25:37,166 --> 00:25:39,501 Sto bene. 302 00:25:39,502 --> 00:25:44,005 Mi sembra strano che io stia facendo questo con te, Kaito. 303 00:25:48,778 --> 00:25:52,681 Smettetela di coccolarvi di nuovo! 304 00:25:54,184 --> 00:25:57,185 Dovresti lavorare sodo. 305 00:25:58,821 --> 00:26:01,256 Non c'è fine a tutto questo! 306 00:26:01,257 --> 00:26:03,992 Non ci posso fare niente! Guarda tutto! 307 00:26:05,394 --> 00:26:07,662 Sai dov'è il capo? 308 00:26:12,135 --> 00:26:14,469 Che bella abbronzatura che hai! 309 00:26:15,304 --> 00:26:17,472 Davvero? 310 00:26:18,674 --> 00:26:23,712 Oggi è un giorno speciale! Ti faccio uno sconto! Solo 400 yen! 311 00:26:24,413 --> 00:26:27,215 Non è giusto! 312 00:26:29,352 --> 00:26:31,720 Smettila di blaterare, Hiromi! 313 00:26:35,792 --> 00:26:39,060 Anche tu, Kaito! Lavora! 314 00:26:41,664 --> 00:26:44,800 Lavoriamo tutti sodo affinché la spiaggia sia bella e pulita! 315 00:26:49,739 --> 00:26:51,773 Makoto! 316 00:26:51,774 --> 00:26:54,042 Cosa stai facendo? 317 00:26:56,879 --> 00:26:59,147 Sai! 318 00:27:00,183 --> 00:27:04,820 Siamo venuti perché pensavamo di studiare tutti insieme. 319 00:27:04,821 --> 00:27:08,123 Esatto! Non succede spesso? 320 00:27:09,158 --> 00:27:13,361 Ma sarà più veloce se lo faremo tutti insieme. 321 00:27:21,637 --> 00:27:24,408 Alt! 322 00:27:24,408 --> 00:27:26,708 Ammettiamolo! 323 00:27:30,012 --> 00:27:32,948 Lavorate duro, tutti quanti! 324 00:27:46,062 --> 00:27:48,564 Ciao. 325 00:27:48,564 --> 00:27:50,665 Oh, sei tu? Ciao. 326 00:27:51,434 --> 00:27:53,869 Ehi! Qualcuno venga qui! 327 00:27:54,770 --> 00:27:56,872 Che cosa c'è, signore? 328 00:27:58,407 --> 00:28:00,609 Cosa stanno facendo tutti quanti? 329 00:28:00,610 --> 00:28:02,878 Pulizia della spiaggia. 330 00:28:08,618 --> 00:28:10,619 Come sono andati i test, Hazuki? 331 00:28:10,620 --> 00:28:12,921 Sono andati bene. 332 00:28:12,922 --> 00:28:15,257 Mi fa piacere sentirlo. 333 00:28:17,360 --> 00:28:19,561 Vuoi prenderlo, Hazuki? 334 00:28:19,562 --> 00:28:21,663 Mangiamo insieme. 335 00:28:21,664 --> 00:28:23,732 Porta anche quelli. 336 00:28:26,235 --> 00:28:28,970 È ora di pranzo! 337 00:28:33,576 --> 00:28:36,144 Buon lavoro a tutti. 338 00:29:01,437 --> 00:29:03,939 Qualcuno! Per favore! 339 00:29:06,075 --> 00:29:08,043 Signorina Michie? 340 00:29:10,780 --> 00:29:13,851 Per favore! Prendilo! 341 00:29:13,851 --> 00:29:16,051 Cosa hai capito? 342 00:29:17,453 --> 00:29:21,223 Per favore..! Il mio cappello..! 343 00:29:56,192 --> 00:29:58,693 Grazie. 344 00:30:33,029 --> 00:30:35,697 La signorina Michie? 345 00:30:35,698 --> 00:30:39,000 In questo momento non ha voglia di mangiare. 346 00:30:43,773 --> 00:30:47,309 Ha paura di entrare in contatto con l'oceano. 347 00:30:52,215 --> 00:30:55,050 Sono passati anni... 348 00:30:59,255 --> 00:31:02,324 La signorina Michie ha perso un bambino laggiù. 349 00:31:06,462 --> 00:31:11,066 Era in seconda elementare ed era la prima volta che veniva 350 00:31:11,067 --> 00:31:14,736 alla spiaggia. 351 00:31:14,737 --> 00:31:19,274 Quindi, ovviamente, non aveva mai nuotato nell'oceano. 352 00:31:19,275 --> 00:31:22,711 La maggior parte dei bambini all'inizio ha paura e non vuole 353 00:31:22,712 --> 00:31:26,381 entrare subito in acqua. 354 00:31:27,717 --> 00:31:33,021 Ma quel ragazzo... Michie distolse lo sguardo solo per un istante... 355 00:31:34,290 --> 00:31:37,225 Si tuffò per nuotare da solo. 356 00:31:39,095 --> 00:31:41,930 In quell'oceano laggiù. 357 00:31:47,203 --> 00:31:51,039 Da allora, ogni anno, lei è venuta qui in quel giorno. 358 00:31:55,711 --> 00:32:01,750 Ma la signorina Michie non ha mai provato a immergersi nell'oceano. 359 00:32:02,418 --> 00:32:05,554 Sono sicura che è perché ne ha paura. 360 00:32:05,555 --> 00:32:08,456 Sono sicura che lo odierà. 361 00:32:11,227 --> 00:32:16,097 Se fosse vivo, avrebbe più o meno la tua età. 362 00:32:20,269 --> 00:32:23,405 Quindi vuoi perdonarla? 363 00:32:24,941 --> 00:32:28,543 Era felice. Doveva sentirsi come se voi due foste i suoi figli. 364 00:32:28,544 --> 00:32:30,812 Non c'è niente da perdonare. 365 00:32:30,813 --> 00:32:33,114 Anche tu, Sakura. 366 00:32:35,384 --> 00:32:40,722 Un sacco di ospiti interessanti vengono in una locanda minshuku. 367 00:32:44,227 --> 00:32:46,094 Perché? 368 00:32:47,997 --> 00:32:50,332 Perché non me l'hai detto? 369 00:32:51,400 --> 00:32:54,035 Ci ha chiesto di non farlo. 370 00:32:56,272 --> 00:33:01,343 Perché ha detto che non voleva che tu odiassi l'oceano. 371 00:33:03,813 --> 00:33:07,349 Ha detto che non poteva dire che fosse successo perché tu ancora 372 00:33:07,350 --> 00:33:11,453 hai avuto tutta la vita da vivere in riva all'oceano. 373 00:33:11,454 --> 00:33:15,090 Perché sei venuto qui da Tokyo tutto solo con 374 00:33:15,091 --> 00:33:18,593 nessun altro posto dove andare. 375 00:33:18,594 --> 00:33:23,632 La signorina Michie ha detto che se avessi ascoltato la sua storia, avresti odiato l'oceano. 376 00:33:24,534 --> 00:33:28,870 Ha detto che avresti avuto paura dell'oceano. 377 00:34:00,803 --> 00:34:03,538 Makoto? 378 00:34:08,711 --> 00:34:14,216 L'oceano è un posto spaventoso, non è vero? 379 00:34:17,186 --> 00:34:20,188 Un posto davvero spaventoso. 380 00:34:53,189 --> 00:34:56,124 Porgi i miei saluti alla signorina Michie. 381 00:34:57,927 --> 00:35:01,429 Dille che mi piacerebbe che mi desse più lezioni di cucina. 382 00:35:04,133 --> 00:35:07,102 Sono contento di essere venuto. 383 00:35:09,605 --> 00:35:11,706 Sono contento di essere venuto. 384 00:35:12,942 --> 00:35:16,011 Penso di doverlo alla signorina Michie. 385 00:35:40,736 --> 00:35:43,271 Signorina Michie... 386 00:35:43,906 --> 00:35:45,776 Tutto bene? 387 00:35:45,776 --> 00:35:47,876 Sto benissimo. 388 00:35:48,311 --> 00:35:50,345 Però ho fame. 389 00:35:50,913 --> 00:35:53,014 Farò qualcosa. 390 00:35:53,015 --> 00:35:55,317 Lo farai? Grazie! 391 00:36:03,693 --> 00:36:06,561 Questo è bello. 392 00:36:06,562 --> 00:36:08,497 Un uomo per braccio. Mi chiedo se sia questo che si prova ad andare 393 00:36:08,498 --> 00:36:10,665 a un club ospitante. 394 00:36:12,435 --> 00:36:14,769 Non devi scappare! 395 00:36:14,770 --> 00:36:16,938 Pensa alla tua età. 396 00:36:16,939 --> 00:36:20,242 Non si sa mai! L'amore può superare qualsiasi differenza d'età. 397 00:36:21,077 --> 00:36:23,150 Non lasciarti trasportare. 398 00:36:23,150 --> 00:36:25,280 Scusa. 399 00:36:29,752 --> 00:36:32,654 Sakura mi ha chiesto di porgerti i suoi saluti. 400 00:36:33,222 --> 00:36:36,792 Ha detto che le piacerebbe che le dessi di nuovo lezioni di cucina. 401 00:36:38,027 --> 00:36:40,195 Stavo entrando nel ruolo di una suocera. 402 00:36:40,196 --> 00:36:42,130 Mi dispiace. 403 00:36:44,867 --> 00:36:48,103 Mi hai colto davvero in un momento imbarazzante. 404 00:36:48,104 --> 00:36:50,172 Non sono più la misteriosa ed elegante signora. 405 00:36:50,173 --> 00:36:54,075 Somigli di più a quella vecchia signora cattiva di quel programma televisivo... 406 00:36:54,075 --> 00:36:55,979 EHI! 407 00:36:55,979 --> 00:36:57,879 Scusa, parlo troppo. 408 00:36:57,880 --> 00:36:59,981 Ci sei riuscito. 409 00:37:23,539 --> 00:37:26,408 Signorina Michie? 410 00:37:26,776 --> 00:37:30,879 Non so come dirlo e potrebbe sembrare scortese, ma... 411 00:37:30,880 --> 00:37:32,614 Che cos'è? 412 00:37:34,617 --> 00:37:38,086 Tuo figlio è stato incredibile. 413 00:37:42,758 --> 00:37:45,427 Era la prima volta che andava all'oceano e 414 00:37:45,428 --> 00:37:49,464 aveva paura ma ha provato comunque a nuotare, giusto? 415 00:37:49,465 --> 00:37:51,833 Aveva un coraggio incredibile. 416 00:37:51,834 --> 00:37:59,074 Lo so. Lo so, non dovrei dirlo in questo modo. 417 00:37:59,642 --> 00:38:02,644 Perché è per questo che è morto. 418 00:38:05,982 --> 00:38:08,116 Ma... 419 00:38:08,484 --> 00:38:12,187 Penso davvero che tuo figlio abbia avuto coraggio. 420 00:38:12,188 --> 00:38:20,996 Guardami. Non riesco ancora a farlo dopo tutto questo tempo. 421 00:38:26,969 --> 00:38:29,371 Signorina Michie? 422 00:38:29,739 --> 00:38:33,942 Non odiamo l'oceano, va bene? 423 00:38:37,280 --> 00:38:39,047 Perché tuo figlio è in quell'oceano. 424 00:38:39,048 --> 00:38:40,916 Basta così. 425 00:38:44,954 --> 00:38:47,022 Basta così. 426 00:38:53,963 --> 00:38:57,666 Mi dispiace, signorina Michie. Ma... 427 00:39:02,872 --> 00:39:05,273 La penso anch'io così. 428 00:39:07,643 --> 00:39:12,047 Viviamo in un paese circondato dall'oceano. 429 00:39:12,048 --> 00:39:19,354 Non possiamo odiarlo per tutta la vita. Sarebbe troppo triste. 430 00:39:25,194 --> 00:39:27,963 Mi dispiace di essere stato impertinente. 431 00:39:44,780 --> 00:39:49,184 Sono due bravi ragazzi quelli che sono approdati qui. 432 00:39:51,087 --> 00:39:52,988 Buona notte. 433 00:40:05,034 --> 00:40:07,569 Scusa. 434 00:40:09,839 --> 00:40:14,009 A cosa servirebbe scusarsi con me? 435 00:40:14,510 --> 00:40:17,946 Parlo davvero troppo. 436 00:40:17,947 --> 00:40:20,785 In momenti come questo dico sempre le cose sbagliate. 437 00:40:20,785 --> 00:40:23,485 Non è proprio vero. 438 00:40:39,969 --> 00:40:42,237 Ci rivedremo. 439 00:40:42,238 --> 00:40:43,939 Non distruggete il posto prima del mio ritorno l'anno prossimo. 440 00:40:43,940 --> 00:40:45,674 Spero di no. 441 00:40:45,675 --> 00:40:47,375 Non preoccuparti. Te lo garantisco io. 442 00:40:47,376 --> 00:40:49,377 Conto su di te. 443 00:40:49,378 --> 00:40:51,146 Per favore, abbiate cura di voi. 444 00:40:52,482 --> 00:40:55,217 Ci vediamo, signorina Michie. 445 00:42:12,995 --> 00:42:15,330 Che cosa..? 446 00:42:15,331 --> 00:42:18,967 Credo di essermi abituato a salutare la gente. 447 00:42:23,940 --> 00:42:25,941 Guarda un po'. 448 00:42:41,157 --> 00:42:43,492 Che cos'è? 449 00:42:49,765 --> 00:42:51,600 Il tuo cappello! 450 00:42:52,535 --> 00:42:54,970 Hai dimenticato il cappello! 451 00:42:54,971 --> 00:42:58,840 Ora c'è l'odore dell'oceano! 452 00:43:13,956 --> 00:43:17,492 Quante volte devi ripetere questa operazione prima di essere soddisfatto? 453 00:43:17,493 --> 00:43:23,265 Non ci riesco! Ma non è strano? Non l'ho guidata così tanto... 454 00:43:25,268 --> 00:43:29,771 L'ho presa in prestito ieri per guidare Sakura. 455 00:43:29,772 --> 00:43:31,640 Solo alla stazione, giusto? 456 00:43:31,641 --> 00:43:33,942 No, al traghetto. 457 00:43:33,943 --> 00:43:36,144 Allora è colpa tua! 458 00:43:36,145 --> 00:43:40,482 Sakura disse che voleva ammirare l'oceano durante il viaggio di ritorno a casa. 459 00:43:40,483 --> 00:43:42,350 Datemi tregua. 460 00:43:43,186 --> 00:43:46,254 Il proprietario non ha detto che aveva delle commissioni da sbrigare oggi? 461 00:43:46,489 --> 00:43:48,824 Ma Haruko dovrebbe essere lì. 462 00:43:48,825 --> 00:43:51,460 Ha detto che sarebbe uscita oggi. 463 00:43:51,461 --> 00:43:53,662 Allora, chi c'è alla locanda? 464 00:43:54,163 --> 00:43:55,897 E la bancarella di Nagisa? 465 00:44:01,404 --> 00:44:03,672 Siamo nei guai! 466 00:44:05,842 --> 00:44:08,176 È colpa tua! 467 00:44:12,615 --> 00:44:16,551 C'era davvero, davvero, davvero tanta gente. 468 00:44:18,254 --> 00:44:21,923 Ci dispiace davvero tanto, davvero tanto. 469 00:44:24,927 --> 00:44:26,895 Ho una patologia. 470 00:44:27,830 --> 00:44:30,432 Faremo tutto ciò che desideri per l'intera giornata. 471 00:44:30,433 --> 00:44:32,701 Giusto. È il giorno di Makoto. 472 00:44:35,938 --> 00:44:38,206 Di cosa si tratta? 473 00:44:41,744 --> 00:44:45,347 L'acqua calda è pronta, signorina. 474 00:44:56,826 --> 00:44:59,194 BENE? 475 00:45:01,464 --> 00:45:03,131 Che cos'è? 476 00:45:03,132 --> 00:45:06,768 Non hai niente di più sexy? 477 00:45:06,769 --> 00:45:09,905 Sai... imbottito qui e tagliato fino a qui? 478 00:45:11,874 --> 00:45:13,809 Sei proprio un ragazzino. 479 00:45:13,810 --> 00:45:16,011 Vecchio sporcaccione! 480 00:45:17,613 --> 00:45:19,748 Aspetta, Makoto. 481 00:45:21,450 --> 00:45:26,688 Per favore, non arrabbiarti. Posso? 482 00:45:30,193 --> 00:45:33,929 Ho sempre desiderato fare il bagno sentendomi una vera signora. 483 00:45:34,697 --> 00:45:36,965 L'acqua è semplicemente perfetta. 484 00:45:38,835 --> 00:45:40,969 Meglio non viziarla. 485 00:45:52,648 --> 00:45:54,716 Fa freddo. 486 00:45:55,985 --> 00:45:58,653 Non fa affatto caldo!34172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.