Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,179 --> 00:02:38,880
Next year, we're going to get a new lift
with the heating for the butt.
2
00:02:39,940 --> 00:02:40,940
Welcome.
3
00:02:43,140 --> 00:02:44,540
Welcome, Mr.
4
00:02:44,760 --> 00:02:45,760
Chekhov.
5
00:02:46,620 --> 00:02:48,800
Welcome to the future. Thank you.
6
00:02:49,740 --> 00:02:52,980
Your business partner, Knaup, here,
makes big promises.
7
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Now I will see.
8
00:02:56,260 --> 00:02:58,680
Okay. So, we have this.
9
00:02:59,600 --> 00:03:01,860
Problem with the fucking climate change.
10
00:03:02,100 --> 00:03:07,780
Every year it's warmer, so we can forget
about the skiing soon, you know, like
11
00:03:07,780 --> 00:03:11,360
Arabs running out of oil. Then what do
we do?
12
00:03:12,340 --> 00:03:13,840
Make skis with wheels.
13
00:03:15,280 --> 00:03:16,460
Big laugh.
14
00:03:17,480 --> 00:03:23,560
But now I will show you the miracle I
have created.
15
00:03:24,020 --> 00:03:27,400
A way to make our own snow.
16
00:03:28,840 --> 00:03:32,000
With the push of a putty.
17
00:03:43,260 --> 00:03:45,240
It's called solanum glass 10.
18
00:03:45,840 --> 00:03:49,080
You know, it can make snow even when
it's very, very warm.
19
00:03:49,360 --> 00:03:51,900
So tell me, does it make green snow?
20
00:03:52,380 --> 00:03:57,000
This is the checker step away from the
solanum. White snow, white snow. Normal.
21
00:04:24,890 --> 00:04:25,890
He's a Checo.
22
00:04:26,510 --> 00:04:27,510
He's a Checo.
23
00:04:28,230 --> 00:04:29,230
He's doing the red.
24
00:04:34,890 --> 00:04:38,470
All right. I will try the next
presentation quick.
25
00:05:28,810 --> 00:05:30,010
Not your first time, buddy.
26
00:05:30,550 --> 00:05:31,409
Let's see.
27
00:05:31,410 --> 00:05:33,010
It's my first corporate contract.
28
00:05:33,270 --> 00:05:36,850
It's my first time with a real camera
crew. And oh yeah, my first time jumping
29
00:05:36,850 --> 00:05:37,990
out of a fucking helicopter.
30
00:05:38,490 --> 00:05:40,690
Okay, I guess this is like your first
time then.
31
00:05:42,350 --> 00:05:44,110
Relax, bud. You totally got this.
32
00:05:44,430 --> 00:05:46,830
This is gonna be a hell of a day for
snowboarding.
33
00:05:47,830 --> 00:05:48,970
It's easy for you today.
34
00:05:49,210 --> 00:05:50,610
You'll beat Steve Olsen.
35
00:05:50,870 --> 00:05:54,550
Yeah? I suppose Steve never told you
about his first jump, did he?
36
00:05:54,950 --> 00:05:55,950
Here we go.
37
00:06:00,080 --> 00:06:02,400
and this on his first jump from a
helicopter.
38
00:06:03,080 --> 00:06:06,800
A. Take four tries before he dares to
jump.
39
00:06:07,340 --> 00:06:12,720
B. Knock back three shots of whiskey to
calm his nerves. Or C.
40
00:06:12,940 --> 00:06:14,640
Have to be pushed out by the crew.
41
00:06:15,200 --> 00:06:18,240
Well, I don't know what he did, but I
think I'll go with B.
42
00:06:18,840 --> 00:06:21,220
It's actually D. All of the above.
43
00:06:21,740 --> 00:06:23,120
Rocker, can you read me?
44
00:06:23,660 --> 00:06:25,200
Hilda? Come in, Hilda.
45
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Copy that.
46
00:06:26,860 --> 00:06:28,740
We're almost at the top now.
47
00:06:29,210 --> 00:06:31,190
In the range in about 60 seconds.
48
00:06:31,910 --> 00:06:33,090
We all sat down here.
49
00:06:33,570 --> 00:06:37,170
The light is not going to last, so this
is the only shot we got. You talk to
50
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
Steve?
51
00:06:38,310 --> 00:06:41,650
Absolutely. And you explain to him what
I'll do if he pulls another stunt like
52
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
last time.
53
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
In detail.
54
00:06:44,850 --> 00:06:46,370
Did you mention our special guest?
55
00:06:47,350 --> 00:06:50,530
I need him to understand how important
this is for both of us.
56
00:06:50,830 --> 00:06:51,830
I know, I know.
57
00:06:52,650 --> 00:06:53,690
Over and out.
58
00:06:57,520 --> 00:07:00,100
Thank you for your patience, Mr.
Chekhov.
59
00:07:00,400 --> 00:07:01,880
Just another moment.
60
00:07:02,180 --> 00:07:04,520
We're almost done until we get to the
hospital, okay?
61
00:07:23,400 --> 00:07:24,860
Man, it's sketchy down there.
62
00:07:25,100 --> 00:07:26,100
Too many rocks.
63
00:07:26,380 --> 00:07:27,380
You'll be...
64
00:07:30,030 --> 00:07:31,030
I'm cool.
65
00:07:32,330 --> 00:07:34,550
Once that first step, it's a doozy.
66
00:07:35,830 --> 00:07:37,790
I can almost see my house from here.
67
00:07:39,010 --> 00:07:40,970
And I live in fucking Copenhagen.
68
00:07:43,370 --> 00:07:44,370
Got this.
69
00:07:45,910 --> 00:07:46,950
Come on, you got this.
70
00:08:19,110 --> 00:08:21,070
No powder at all on this rock.
71
00:08:33,370 --> 00:08:37,270
Well that was pretty fucking awesome.
72
00:08:37,530 --> 00:08:39,470
And now for our prima donna.
73
00:08:40,830 --> 00:08:44,090
Alright then. Tell your boyfriend it's
his turn. Drop in.
74
00:08:48,840 --> 00:08:50,660
I better pull out all the stops then.
75
00:08:50,960 --> 00:08:52,620
I don't think it's like that.
76
00:08:52,820 --> 00:08:55,140
I... Don't worry. I'll give them a hell
of a show.
77
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Trust me.
78
00:08:57,160 --> 00:08:58,960
See? They need to work.
79
00:09:01,360 --> 00:09:03,420
We're having turbulence. Hurry up.
80
00:09:11,900 --> 00:09:14,700
What's going on? We're facing minor
turbulence.
81
00:09:15,300 --> 00:09:16,460
You call this minor?
82
00:09:18,860 --> 00:09:21,540
I don't care about minor turbulence. I
thought he's better.
83
00:09:21,840 --> 00:09:24,500
You're way too dangerous now, get it,
John?
84
00:09:30,500 --> 00:09:31,960
What the fuck's wrong?
85
00:09:41,040 --> 00:09:42,340
Come on, pull it together!
86
00:10:07,939 --> 00:10:09,520
Branka, where the hell is Steve?
87
00:10:10,300 --> 00:10:11,980
What? You can't see him?
88
00:10:12,560 --> 00:10:15,800
We lost sight of Steve. I repeat, we
lost sight of Steve.
89
00:10:17,280 --> 00:10:17,800
Do we
90
00:10:17,800 --> 00:10:25,020
keep
91
00:10:25,020 --> 00:10:27,800
rolling? I don't know. He can't just...
92
00:10:37,910 --> 00:10:39,110
Me sideways.
93
00:10:40,450 --> 00:10:42,270
Woo -hoo!
94
00:10:44,990 --> 00:10:47,530
Yeah, that badass enough for you?
95
00:10:48,950 --> 00:10:52,490
Steve, have you met our special guest
yet?
96
00:10:53,110 --> 00:10:54,230
This is Anna.
97
00:10:54,590 --> 00:10:58,430
It's always been her biggest dream to
meet the great Steve Olsen.
98
00:10:58,750 --> 00:11:00,270
In flesh, so to say.
99
00:11:05,050 --> 00:11:06,050
Branka?
100
00:11:15,720 --> 00:11:18,600
I'm really sorry about the whole, uh...
101
00:11:18,600 --> 00:11:25,380
Okay. Well, I hope you, uh...
102
00:11:25,380 --> 00:11:27,700
Right.
103
00:11:28,560 --> 00:11:29,560
All right.
104
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
See you.
105
00:11:34,820 --> 00:11:37,880
Stupid, stupid, stupid, awful fucking
asshole!
106
00:11:38,180 --> 00:11:39,260
What the hell just happened?
107
00:11:39,700 --> 00:11:43,100
And now, you will see the future!
108
00:11:44,140 --> 00:11:45,740
of alpine tourism.
109
00:11:55,360 --> 00:11:59,200
Stupid, stupid, stupid, stupid.
110
00:12:20,770 --> 00:12:23,750
Are you okay?
111
00:12:33,770 --> 00:12:35,570
Fucking zipper.
112
00:12:35,990 --> 00:12:40,170
Can I help you? Hold
113
00:12:40,170 --> 00:12:44,470
that thought.
114
00:12:49,130 --> 00:12:50,230
I better take this.
115
00:12:51,810 --> 00:12:52,810
Beep!
116
00:12:53,810 --> 00:13:00,490
You destroyed my presentation, you
fucking hippie. Hey, he's in enough
117
00:13:00,490 --> 00:13:01,570
as it is leaving the lungs.
118
00:13:01,970 --> 00:13:05,030
Hippie? Can you tell me what the hell
happened up there?
119
00:13:05,250 --> 00:13:07,490
What? You missed the money, Brian.
120
00:13:08,170 --> 00:13:09,570
Get off my mountain.
121
00:13:10,850 --> 00:13:13,230
Fucking clowns before I kick you off.
122
00:13:33,190 --> 00:13:34,129
Let's go!
123
00:13:34,130 --> 00:13:35,130
Let's go!
124
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Maybe now.
125
00:14:30,970 --> 00:14:32,770
We can talk about the investment.
126
00:14:44,370 --> 00:14:50,530
Maybe he'll let them.
127
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
I know.
128
00:14:52,870 --> 00:14:59,410
I know, Hilda, but... I told him...
Jesus, what was she, like 10?
129
00:15:00,870 --> 00:15:01,870
Nine, I think.
130
00:15:04,050 --> 00:15:06,810
Congratulations. The sponsorship
contract is cancelled.
131
00:15:07,190 --> 00:15:08,250
For both of you.
132
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
I'm sorry.
133
00:15:13,390 --> 00:15:14,390
Yeah.
134
00:15:15,750 --> 00:15:20,050
Fuck. Look, maybe we should talk to
them. What do you think I was just
135
00:15:25,490 --> 00:15:26,690
There goes our ride.
136
00:15:27,210 --> 00:15:29,010
What? We can't just leave us here.
137
00:15:29,270 --> 00:15:30,270
Hey!
138
00:15:30,440 --> 00:15:31,440
Hey!
139
00:15:31,900 --> 00:15:32,960
Hey, come back!
140
00:15:34,280 --> 00:15:37,200
Look, it's going to be all right. I'm
going to fix this. Trust me.
141
00:15:37,700 --> 00:15:38,740
Don't touch me.
142
00:15:39,720 --> 00:15:42,980
I asked you, I begged you to be serious.
143
00:15:43,200 --> 00:15:47,820
Just this one time, not to be so... so
you.
144
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
I'm done, Steve.
145
00:15:51,820 --> 00:15:52,820
We're done.
146
00:15:56,880 --> 00:15:59,100
I'm going to find a room for the night.
Are you coming?
147
00:15:59,530 --> 00:16:00,530
Yeah, sure.
148
00:16:04,430 --> 00:16:07,810
Come on, dude, it's not that bad. We're
gonna get a new contract, right?
149
00:16:14,730 --> 00:16:17,290
Well, bitches be cray cray.
150
00:16:18,830 --> 00:16:19,830
Dude, you coming?
151
00:16:21,950 --> 00:16:23,590
Dude. Don't dupe me!
152
00:16:25,450 --> 00:16:26,450
Dude.
153
00:16:32,970 --> 00:16:33,970
Hang loose, then.
154
00:16:38,530 --> 00:16:40,990
Dr. Pech, the hostel is closed.
155
00:16:41,910 --> 00:16:43,510
End of the season, verstehst?
156
00:16:44,430 --> 00:16:45,950
What if we want to get down to the
valley?
157
00:16:46,210 --> 00:16:48,490
The lift is also closed.
158
00:16:48,790 --> 00:16:51,210
This party will be the whole night.
159
00:16:51,690 --> 00:16:54,210
Nobody comes down till the sun comes up.
160
00:16:55,310 --> 00:16:56,310
Oh.
161
00:16:56,450 --> 00:16:58,050
Guess we'll have to take off boards,
then.
162
00:16:58,270 --> 00:16:59,650
No, no, no, no, no, no.
163
00:17:00,530 --> 00:17:01,530
What? Why?
164
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Look here.
165
00:17:03,900 --> 00:17:07,339
We are here. The globe ends here.
166
00:17:08,280 --> 00:17:10,260
Here is the village.
167
00:17:11,480 --> 00:17:12,940
Many, many kilometers.
168
00:17:13,540 --> 00:17:14,819
Very, very far.
169
00:17:15,760 --> 00:17:18,460
Here, only bus.
170
00:17:18,900 --> 00:17:21,079
But today, no more.
171
00:17:22,720 --> 00:17:29,300
You can walk, but you will free, and you
become dead.
172
00:17:32,710 --> 00:17:35,370
No. We don't want you to become dead.
173
00:17:36,030 --> 00:17:39,670
You can stay the night here by me in the
tavern.
174
00:17:39,990 --> 00:17:40,990
You're lucky.
175
00:17:41,110 --> 00:17:43,090
Tonight is the end of the season party.
176
00:17:43,610 --> 00:17:44,610
Yeah?
177
00:17:45,130 --> 00:17:47,290
After eight, it's all half price.
178
00:17:47,570 --> 00:17:50,450
Make a little party, make a little
party.
179
00:17:51,050 --> 00:17:53,470
So there's really no way to get it down
to the belly?
180
00:17:54,510 --> 00:17:56,410
You heard her. We'll become dead.
181
00:17:59,560 --> 00:18:02,640
You can ask Franz, the owner of the ski
lift. He has a snowmobile.
182
00:18:03,540 --> 00:18:04,540
Snowmobile?
183
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
Franz!
184
00:18:06,200 --> 00:18:09,140
No, no, no, it's fine. Thank you.
185
00:18:10,780 --> 00:18:13,440
So, what are you having?
186
00:18:14,080 --> 00:18:15,640
This is not a bus stop here.
187
00:18:29,180 --> 00:18:30,600
One make him wants to shissen.
188
00:19:12,770 --> 00:19:14,570
Who did you bring here?
189
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
What?
190
00:19:17,430 --> 00:19:18,690
This Russian investor.
191
00:19:55,269 --> 00:19:56,269
Trust me.
192
00:19:56,290 --> 00:19:59,250
You always think, trust me, trust me,
Branka.
193
00:20:00,510 --> 00:20:03,010
But I fall for it every time. Come on,
Branka.
194
00:20:03,230 --> 00:20:04,230
It's going to be all right.
195
00:20:05,450 --> 00:20:06,470
Things will get better soon.
196
00:20:07,750 --> 00:20:08,750
You'll see.
197
00:20:09,150 --> 00:20:11,190
Well, he sure as hell can't get any
worse.
198
00:20:11,950 --> 00:20:15,390
I know he let us down, but I really
think he's a good dude.
199
00:20:15,930 --> 00:20:17,350
But I don't want a dude.
200
00:20:17,590 --> 00:20:18,590
I want a man.
201
00:20:19,190 --> 00:20:20,430
When's he going to grow up?
202
00:20:21,470 --> 00:20:22,470
Damn it, Chuck.
203
00:20:22,790 --> 00:20:24,290
He just doesn't know when to quit.
204
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
Excuse me?
205
00:20:31,440 --> 00:20:33,220
You wanna dance with me?
206
00:20:33,800 --> 00:20:34,860
No, thank you.
207
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Why?
208
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
What's your problem?
209
00:20:40,200 --> 00:20:41,420
I'm a great dancer.
210
00:20:43,120 --> 00:20:44,600
I'm great with many things.
211
00:20:45,940 --> 00:20:48,360
If you're with her, you can wait
outside.
212
00:20:50,580 --> 00:20:52,220
Hey. Relax, Josh.
213
00:20:52,440 --> 00:20:53,820
I don't need the cavalry.
214
00:20:54,540 --> 00:20:55,580
Not for this break.
215
00:20:56,440 --> 00:20:57,820
What did you just call me?
216
00:21:02,400 --> 00:21:04,200
I just called you a prick.
217
00:21:06,540 --> 00:21:09,040
You know, you are what you eat.
218
00:21:11,280 --> 00:21:13,960
I am now going to finish my drink in
peace.
219
00:21:14,440 --> 00:21:15,720
Okay? Okay.
220
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Okie dokie then.
221
00:21:24,560 --> 00:21:26,080
Sometimes you can be kind of scary.
222
00:21:53,580 --> 00:21:56,080
You didn't know what a great dancer you
are, Mr. Chekhov.
223
00:21:56,920 --> 00:21:58,600
I'm happy you're feeling better now.
224
00:21:58,920 --> 00:22:01,680
Maybe we can talk a little bit about
business now?
225
00:23:01,260 --> 00:23:02,260
on this rock.
226
00:25:31,850 --> 00:25:32,850
Nice rack.
227
00:26:20,880 --> 00:26:25,120
But the other's up there. Two
snowboarders, a girl and a guy. You mean
228
00:26:25,120 --> 00:26:27,160
boy and the bad girl?
229
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
Yeah.
230
00:26:52,750 --> 00:26:53,750
Branca!
231
00:27:59,600 --> 00:28:00,600
What are you two doing in here?
232
00:28:01,380 --> 00:28:05,340
Making out, what do you think? No, no,
we're not. Yeah, I fucking know.
233
00:28:06,720 --> 00:28:07,740
What happened here?
234
00:28:08,060 --> 00:28:11,220
Everything just went nuts all of a
sudden. We're lucky to be alive.
235
00:28:11,860 --> 00:28:13,860
Might be jumping the gun with the whole
lucky thing.
236
00:28:16,700 --> 00:28:20,940
Look, I just wanted to say, you know,
while I'm here, I'm really sorry
237
00:28:20,940 --> 00:28:25,080
Seriously? Now? Keep it down.
238
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
It's these Alcopops.
239
00:30:06,240 --> 00:30:07,440
They make people crazy.
240
00:30:10,680 --> 00:30:12,700
Lady, this is way more than a drinking
problem.
241
00:30:14,800 --> 00:30:16,100
I'm not being funny, bud.
242
00:30:17,180 --> 00:30:18,540
Is there someone else up here with her?
243
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
Brandt?
244
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
Come out, da.
245
00:30:37,160 --> 00:30:38,460
Yeah, that's a little tricky right now.
246
00:30:38,920 --> 00:30:41,200
Those things downstairs, did you see
them?
247
00:30:41,480 --> 00:30:42,480
What?
248
00:30:42,980 --> 00:30:47,140
Do you have the tool wood? Do you
understand?
249
00:30:47,620 --> 00:30:49,960
You mean rabies?
250
00:30:50,160 --> 00:30:51,160
It could be rabies.
251
00:30:51,220 --> 00:30:54,100
Nobody knows what happened.
252
00:30:54,360 --> 00:30:55,980
Of course we know what happened.
253
00:30:58,080 --> 00:31:01,960
We're in a zombie epidemic here, people.
Isn't that obvious? Not rabies, not
254
00:31:01,960 --> 00:31:03,380
fucking alcohol, fucking zombies.
255
00:31:03,680 --> 00:31:04,760
Okay, and lots of them.
256
00:31:05,000 --> 00:31:06,120
What is this, a zombie?
257
00:31:11,550 --> 00:31:15,310
You saw them.
258
00:31:16,550 --> 00:31:18,130
How about we call for help?
259
00:31:19,090 --> 00:31:20,090
That's a good idea.
260
00:31:20,770 --> 00:31:21,990
I know just who to call.
261
00:31:34,690 --> 00:31:35,649
What is it now?
262
00:31:35,650 --> 00:31:37,910
I have a little problem down here. You
don't know anything about zombies, do
263
00:31:37,910 --> 00:31:38,910
you?
264
00:31:39,570 --> 00:31:42,030
Yeah. What would you do if you really
wanted to talk to me?
265
00:31:42,690 --> 00:31:43,690
Okay.
266
00:31:46,390 --> 00:31:48,170
Fuck, you're sick in the head, man.
267
00:31:49,650 --> 00:31:50,650
Yeah, okay.
268
00:31:54,090 --> 00:31:56,470
You're completely gone. But thanks for
doing it, man. We'll talk later, okay?
269
00:31:57,230 --> 00:31:58,230
Okay, bye.
270
00:31:59,890 --> 00:32:00,789
Arne, man.
271
00:32:00,790 --> 00:32:01,790
Sick in the head.
272
00:32:04,650 --> 00:32:06,290
Care to fill us in on your chat?
273
00:32:07,010 --> 00:32:10,090
My cousin Arne, he's like totally into
zombie flicks.
274
00:32:10,490 --> 00:32:11,510
And what did he say?
275
00:32:11,730 --> 00:32:12,730
How to kill them.
276
00:32:14,510 --> 00:32:17,910
I mean, it really depends on which kind
of zombie movie we are in.
277
00:32:24,770 --> 00:32:29,210
Let the professionals deal with it. We
need actual help from the Valley Police
278
00:32:29,210 --> 00:32:31,330
Military. Give me that.
279
00:32:32,690 --> 00:32:36,340
Well... If they are the fast -infected
virus kind, we could be in real trouble
280
00:32:36,340 --> 00:32:39,260
here. But they look more like the slow
-brained kind, don't you think?
281
00:32:39,560 --> 00:32:41,500
Yeah, just like someone else I know.
282
00:32:41,780 --> 00:32:43,860
Dude, I'm just trying to be proactive
here.
283
00:32:44,060 --> 00:32:47,620
Yeah, by calling your knight of the
living Luther Cousin from fucking
284
00:32:47,880 --> 00:32:52,400
these zombies are going to rip us apart
before anybody else shows up. Okay, we
285
00:32:52,400 --> 00:32:54,540
got to go Chuck Norris on their asses.
286
00:32:55,380 --> 00:32:57,480
Chuck Norris? How old are you, dude?
287
00:32:59,640 --> 00:33:00,640
What's this?
288
00:33:00,760 --> 00:33:01,760
The police.
289
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
The line is dead.
290
00:33:03,390 --> 00:33:04,390
Maybe it has spread.
291
00:33:04,710 --> 00:33:05,910
Nothing has spread.
292
00:33:06,410 --> 00:33:09,550
The line is dead. The people in the
valley are dead.
293
00:33:09,830 --> 00:33:10,830
Maybe it's the reception.
294
00:33:11,090 --> 00:33:12,210
I mean, we don't really know.
295
00:33:12,470 --> 00:33:13,470
The reception.
296
00:33:14,010 --> 00:33:15,890
Sometimes yes, sometimes no.
297
00:33:16,630 --> 00:33:18,710
We need some ideas here, people.
298
00:33:24,370 --> 00:33:26,670
That's no mobile outside. That's yours,
isn't it?
299
00:33:26,910 --> 00:33:28,150
Yes, but it's outside.
300
00:33:28,790 --> 00:33:30,110
And how do we get there?
301
00:33:31,770 --> 00:33:32,770
Guys.
302
00:33:34,120 --> 00:33:35,120
What is it?
303
00:33:39,480 --> 00:33:40,760
Holy shit!
304
00:33:42,940 --> 00:33:44,880
Jesus! What is it?
305
00:33:48,020 --> 00:33:49,380
There's my snow mobile.
306
00:33:51,080 --> 00:33:52,760
We should just try and run for it.
307
00:33:52,980 --> 00:33:54,780
No, it's too dangerous.
308
00:33:55,700 --> 00:33:57,560
There are too many of them.
309
00:34:02,440 --> 00:34:03,520
I think I have an idea.
310
00:34:19,040 --> 00:34:20,760
I'm not sure this is a good idea.
311
00:34:21,420 --> 00:34:23,139
Well at least it is an idea.
312
00:35:45,450 --> 00:35:48,710
Just for the record, this is not how
this was supposed to work.
313
00:37:15,930 --> 00:37:16,930
Branca?
314
00:37:17,830 --> 00:37:18,830
Where are you?
315
00:37:20,270 --> 00:37:21,270
Branca!
316
00:37:22,510 --> 00:37:23,150
We
317
00:37:23,150 --> 00:37:30,970
have
318
00:37:30,970 --> 00:37:34,430
to get out of here.
319
00:37:35,330 --> 00:37:37,670
Do you think we can make it down to the
valley?
320
00:37:38,910 --> 00:37:43,170
What happens on my mountain will stay on
my mountain.
321
00:37:45,230 --> 00:37:46,270
What are you talking about?
322
00:37:46,770 --> 00:37:50,310
It's a zombie epidemic. Of course we
have to get down to the valley. Okay, we
323
00:37:50,310 --> 00:37:51,310
have to warn someone.
324
00:37:52,490 --> 00:37:54,010
What the fuck, old man?
325
00:37:54,330 --> 00:37:55,870
Nobody warns anyone.
326
00:37:56,310 --> 00:37:57,990
The phone calls you made in the attic.
327
00:37:58,490 --> 00:38:00,170
You didn't really call anyone, did you?
328
00:38:05,930 --> 00:38:07,830
Are you okay?
329
00:38:08,150 --> 00:38:09,150
Yeah, I'm fine.
330
00:38:20,490 --> 00:38:21,490
Oh my God, Franklin, get up.
331
00:38:21,990 --> 00:38:22,990
Get up!
332
00:38:52,810 --> 00:38:53,890
What are we going to do now?
333
00:38:54,110 --> 00:38:55,330
We should continue going downhill.
334
00:38:56,170 --> 00:38:58,030
But we have no idea where this goes.
335
00:38:58,610 --> 00:39:00,150
This could be the Dead End Valley.
336
00:39:00,810 --> 00:39:02,230
Rita showed it to us on a map.
337
00:39:07,850 --> 00:39:08,850
I've got matches.
338
00:39:10,410 --> 00:39:11,410
I could make a torch.
339
00:39:11,650 --> 00:39:13,010
You know, keep you warm.
340
00:39:13,630 --> 00:39:14,790
Keep away the creepy crawlies.
341
00:39:15,450 --> 00:39:16,450
Creepy crawlies?
342
00:39:17,230 --> 00:39:20,330
No, no, no, no. You know, I just meant
like, uh...
343
00:39:20,710 --> 00:39:24,750
rabbits and squirrels and shit. They're
gonna save me from rabbits and
344
00:39:24,750 --> 00:39:25,930
squirrels, my hero.
345
00:39:27,250 --> 00:39:28,650
I bought you this scarf.
346
00:39:32,230 --> 00:39:33,230
Doesn't matter now.
347
00:39:57,550 --> 00:39:59,610
We must find a way to beat them.
348
00:40:00,810 --> 00:40:01,810
Beat them?
349
00:40:02,790 --> 00:40:03,790
Beat them how?
350
00:40:04,950 --> 00:40:06,210
A dance contest?
351
00:40:07,850 --> 00:40:10,290
Are you hurt?
352
00:40:11,550 --> 00:40:12,550
No.
353
00:40:12,890 --> 00:40:13,890
Let me see.
354
00:40:14,090 --> 00:40:14,928
It's nothing.
355
00:40:14,930 --> 00:40:16,530
Let me see. It's nothing.
356
00:40:29,900 --> 00:40:32,440
I will put some schnapps on it for
disinfection.
357
00:40:35,280 --> 00:40:37,080
I don't think schnapps are going to do
it.
358
00:40:39,220 --> 00:40:41,800
You know my cousin Arne?
359
00:40:42,900 --> 00:40:43,900
The zombie expert?
360
00:40:45,800 --> 00:40:51,180
Well, he would tell you that your only
choice is to...
361
00:40:51,180 --> 00:40:56,100
Kill you? Are you crazy?
362
00:40:56,620 --> 00:40:59,240
Well, it's that or in a few minutes I'm
going to try to kill you.
363
00:40:59,980 --> 00:41:01,380
Turn you into a zombie person.
364
00:41:04,420 --> 00:41:05,420
I'm not kidding.
365
00:41:07,460 --> 00:41:08,860
Either you walk out of here alive.
366
00:41:12,120 --> 00:41:13,140
Or neither of us do.
367
00:41:14,540 --> 00:41:15,540
But not both.
368
00:41:34,030 --> 00:41:37,890
You are a misfit, and you... ...want to
go to hell.
369
00:41:40,390 --> 00:41:41,790
Should I release you?
370
00:42:30,230 --> 00:42:31,570
Just light the torch.
371
00:42:36,830 --> 00:42:37,830
What was that?
372
00:42:39,390 --> 00:42:40,390
What?
373
00:42:40,850 --> 00:42:42,090
I thought I heard something.
374
00:42:44,190 --> 00:42:45,810
Just a dangling branch.
375
00:42:50,190 --> 00:42:51,650
You have to hold this thing still.
376
00:42:52,330 --> 00:42:53,330
I'm sorry.
377
00:42:53,410 --> 00:42:54,410
I can't stop shivering.
378
00:43:07,240 --> 00:43:08,360
I've seen something like this before.
379
00:43:09,240 --> 00:43:10,860
I've seen something like this before.
380
00:43:11,740 --> 00:43:12,740
Bear trap!
381
00:43:13,080 --> 00:43:14,700
Oh, my God! Oh, fuck!
382
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
Nothing hurt?
383
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
Actually, no.
384
00:43:19,120 --> 00:43:20,120
It's not too bad.
385
00:43:20,640 --> 00:43:21,760
These boots are awesome.
386
00:43:24,000 --> 00:43:25,560
Steve? What?
387
00:43:26,160 --> 00:43:27,160
Zombie.
388
00:44:04,140 --> 00:44:05,140
It's my mom.
389
00:44:05,600 --> 00:44:06,600
Don't answer me.
390
00:44:10,500 --> 00:44:11,940
They're reacting to the music.
391
00:44:23,040 --> 00:44:24,960
Quick, call me on my cell. Call me on my
cell, quick.
392
00:46:55,050 --> 00:46:56,050
We were trying to go downhill.
393
00:46:56,870 --> 00:47:01,430
Listen, if you think where the music
works, maybe we can go back and save
394
00:47:08,090 --> 00:47:09,090
Uphill works for me.
395
00:47:41,740 --> 00:47:44,620
You know, this could almost be romantic
when you think about it.
396
00:47:46,460 --> 00:47:47,460
What?
397
00:47:48,300 --> 00:47:50,900
I just mean if everything weren't so
fucked up right now.
398
00:47:52,020 --> 00:47:54,400
And I don't just mean the flesh -eating
maniacs.
399
00:47:54,860 --> 00:47:55,819
You're right.
400
00:47:55,820 --> 00:48:00,920
If absolutely everything were different,
this could be a romantic moment.
401
00:48:04,420 --> 00:48:08,960
Look, I... I'm sorry, okay? I'm sorry,
I, uh...
402
00:48:11,240 --> 00:48:12,820
I thought that you liked that I was
funny.
403
00:48:13,320 --> 00:48:14,320
I do.
404
00:48:14,400 --> 00:48:18,680
I like that you are funny. I just hate
that you are not serious.
405
00:48:20,500 --> 00:48:25,900
I mean, Steve, I worked my ass off to
make all this possible for you, for
406
00:48:26,140 --> 00:48:30,000
and for me, and then... Then you just
pissed it away.
407
00:48:35,420 --> 00:48:36,560
Can I ask you something?
408
00:48:37,580 --> 00:48:38,580
What?
409
00:48:38,860 --> 00:48:41,580
If we make it out of here, would you
give me a second chance?
410
00:48:43,420 --> 00:48:45,720
Okay, a twenty -second chance?
411
00:48:49,100 --> 00:48:50,340
That's a huge if.
412
00:48:53,140 --> 00:48:57,120
Let's cross that bridge, if we ever get
to it.
413
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Okay.
414
00:49:01,180 --> 00:49:04,900
Well, seeing as you think we're gonna
die anyway, I might as well say
415
00:49:04,900 --> 00:49:05,980
that I've been meaning to say.
416
00:49:06,640 --> 00:49:07,640
What's that?
417
00:49:08,170 --> 00:49:09,510
Would it kill you to meet me halfway?
418
00:49:10,190 --> 00:49:15,470
I mean, I know, I get it, I'm a fuck
-up, but... I mean, you have to be so
419
00:49:15,470 --> 00:49:16,470
serious all the time.
420
00:49:16,870 --> 00:49:18,910
You have a little fun once in a while.
421
00:49:21,930 --> 00:49:25,830
I suppose I can work on that a little.
422
00:49:27,530 --> 00:49:29,950
Like, maybe in the next couple hours or
so?
423
00:49:32,090 --> 00:49:35,110
If we don't turn into, you know...
424
00:50:46,420 --> 00:50:47,860
Now you see me?
425
00:50:53,240 --> 00:50:56,460
Now you told me.
426
00:51:18,640 --> 00:51:19,640
Coastal.
427
00:52:37,870 --> 00:52:38,870
Yeah.
428
00:53:35,280 --> 00:53:36,280
Do allow me.
429
00:55:13,029 --> 00:55:15,830
Thank you.
430
00:55:33,580 --> 00:55:34,780
Josh. Buddy.
431
00:55:42,120 --> 00:55:43,560
Let's get these bastards.
432
00:55:46,020 --> 00:55:47,020
Hey, guys.
433
00:55:47,120 --> 00:55:48,540
Over here, this way.
434
00:55:48,840 --> 00:55:50,280
Hey, happy hour, guys.
435
00:55:50,600 --> 00:55:51,740
This is where the party's at.
436
00:55:51,940 --> 00:55:54,300
Keep walking, keep walking. Come on.
437
00:56:07,240 --> 00:56:08,240
It's all yours.
438
00:56:18,080 --> 00:56:19,740
You make it look so easy.
439
00:56:24,120 --> 00:56:24,760
Some
440
00:56:24,760 --> 00:56:34,180
are
441
00:56:34,180 --> 00:56:35,180
dead.
442
00:56:36,680 --> 00:56:37,680
Well, duh.
443
00:58:01,130 --> 00:58:02,130
I don't think...
444
00:59:06,660 --> 00:59:07,660
Yes,
445
00:59:09,800 --> 00:59:10,800
don't come up.
446
00:59:25,360 --> 00:59:26,440
Now we become dead.
447
00:59:26,880 --> 00:59:28,340
We've got fucking snowboards.
448
00:59:36,860 --> 00:59:38,480
I'm not doing this. I'm ready.
449
00:59:39,200 --> 00:59:40,700
Good. You're learning.
450
01:00:05,420 --> 01:00:06,420
Thank you.
451
01:00:52,900 --> 01:00:54,460
Nice to talk to you.
452
01:01:58,920 --> 01:02:00,780
It's not to help the man he used to be.
453
01:02:02,240 --> 01:02:03,240
Jesus.
454
01:02:03,500 --> 01:02:04,620
Now you're a comedian?
455
01:02:05,500 --> 01:02:06,560
I'm just pumped.
456
01:02:06,920 --> 01:02:08,540
It's either laugh or scream.
457
01:02:09,620 --> 01:02:11,940
Yeah, that's pretty much how I feel all
the time.
458
01:02:17,000 --> 01:02:20,640
Well, alrighty. I, uh... Yeah, yeah, go.
459
01:03:38,790 --> 01:03:40,190
Dad!
460
01:05:10,840 --> 01:05:12,440
But it's Josh.
461
01:05:13,400 --> 01:05:15,820
It's not Josh. Not anymore.
462
01:05:19,400 --> 01:05:20,400
I can't.
463
01:05:24,300 --> 01:05:27,800
Forget it, but it's kind of going to
kill us.
464
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
That happened.
465
01:05:56,080 --> 01:05:58,020
You're such a nice guy.
466
01:05:59,120 --> 01:06:01,520
Josh rocked. No question.
467
01:07:02,090 --> 01:07:03,210
We're gonna get off this rock, Branka.
468
01:07:03,770 --> 01:07:05,110
I am still with you.
469
01:07:06,370 --> 01:07:11,590
But first, we're gonna kill every last
one of those walking, drooling meatbags.
470
01:07:12,570 --> 01:07:15,590
You take the party slot, and I go for
the creepy cook.
471
01:07:16,170 --> 01:07:17,170
Then we are done.
472
01:08:05,900 --> 01:08:06,900
I love you.
473
01:09:04,750 --> 01:09:05,890
No, you're not in prison.
474
01:09:06,609 --> 01:09:07,649
Actually, I am.
475
01:09:17,830 --> 01:09:18,830
Gotcha!
476
01:09:47,080 --> 01:09:48,080
We'll die.
477
01:09:48,600 --> 01:09:49,600
Fuck you.
478
01:09:52,100 --> 01:09:53,960
No. Then I'll let go.
479
01:09:54,460 --> 01:09:55,640
Then I'll let go, too.
480
01:09:57,180 --> 01:09:58,700
Now we both have to die.
481
01:09:59,480 --> 01:10:01,760
That's the stupidest idea I've heard all
day.
482
01:10:02,220 --> 01:10:03,780
Well, at least an idea.
483
01:10:07,280 --> 01:10:08,280
Wait.
484
01:10:09,740 --> 01:10:10,820
Hand me that crowbar.
485
01:10:30,960 --> 01:10:31,960
Oh.
486
01:11:30,350 --> 01:11:34,970
You know, you do serious pretty well
too.
487
01:11:36,110 --> 01:11:37,970
Yeah, and you.
488
01:11:41,810 --> 01:11:44,710
You do realize what this snow is, don't
you?
489
01:11:48,890 --> 01:11:51,090
I was hoping you wouldn't bring it up.
490
01:12:10,700 --> 01:12:15,720
and what do we do now what do we do
about what those things
491
01:12:15,720 --> 01:12:23,500
we're
492
01:12:23,500 --> 01:12:29,660
all gonna get off this rock and it's
going to be fine trust us
493
01:12:29,660 --> 01:12:34,480
bring it on
494
01:13:26,540 --> 01:13:28,760
Thank you.
31783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.