All language subtitles for Android Kikaider - S01E01 - Gray Rhino King - Harbringer of Evil (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:06,006 ANDROID 2 00:00:11,178 --> 00:00:12,721 Double Chop! 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,140 Giant Swing! 4 00:00:21,897 --> 00:00:27,486 Switch on! 1-2-3! 5 00:00:28,320 --> 00:00:34,868 Electric sparks rush through his body 6 00:00:34,868 --> 00:00:41,458 Jiro, change! Become Kikaider! 7 00:00:41,458 --> 00:00:44,628 Stand against the robots of DARK! 8 00:00:44,628 --> 00:00:51,468 Android Kikaider! 9 00:00:51,468 --> 00:00:54,805 Change, change! 10 00:00:54,888 --> 00:00:58,350 Go, go, go, go! 11 00:00:58,809 --> 00:01:00,394 Go, go, go! 12 00:01:00,894 --> 00:01:07,150 The Fearsome Gray Rhino King is an Emissary From Hell 13 00:01:26,253 --> 00:01:27,254 What happened? 14 00:01:30,966 --> 00:01:34,177 DARK... DARK... 15 00:01:35,512 --> 00:01:36,638 What's going on? 16 00:01:36,805 --> 00:01:40,058 The time has come to show our power. 17 00:01:44,980 --> 00:01:46,273 What are those lights? 18 00:01:57,951 --> 00:01:58,994 Monster! 19 00:02:20,515 --> 00:02:22,392 Tomorrow, construction will be complete. 20 00:02:23,185 --> 00:02:25,354 Japan's largest hydroelectric dam. 21 00:02:26,104 --> 00:02:27,981 Incredible, isn't it? 22 00:02:32,736 --> 00:02:33,737 Mr. Goto. 23 00:02:34,237 --> 00:02:35,739 Did you hear something? 24 00:02:35,989 --> 00:02:37,032 I did. 25 00:02:38,784 --> 00:02:40,077 Must've been our imagination. 26 00:02:40,077 --> 00:02:40,911 Yeah. 27 00:02:54,549 --> 00:02:59,221 Hey, what's wrong with you guys? Get back on patrol! 28 00:02:59,930 --> 00:03:01,181 Hey, you. 29 00:03:04,351 --> 00:03:05,310 He's dead! 30 00:03:08,772 --> 00:03:10,607 Hey! What's wrong with you? 31 00:03:14,611 --> 00:03:15,696 - They're all dead. - What happened? 32 00:03:15,696 --> 00:03:17,364 We have to call the police! 33 00:03:18,156 --> 00:03:19,574 I need the police! 34 00:03:21,535 --> 00:03:23,286 You're wasting your time. 35 00:03:28,667 --> 00:03:29,918 Monster! 36 00:03:32,921 --> 00:03:37,634 I'm Gray Rhino King, DARK's strongest Destructoid! 37 00:03:38,468 --> 00:03:42,139 Now, take me to the dam's control center. 38 00:03:43,640 --> 00:03:45,183 D-Don't hurt us! 39 00:03:46,893 --> 00:03:47,894 Die! 40 00:04:06,830 --> 00:04:08,957 What are you doing? Let me go! 41 00:04:09,583 --> 00:04:12,085 Where's the control center? 42 00:04:12,836 --> 00:04:15,630 Stubborn fool! I'll make you talk! 43 00:04:20,802 --> 00:04:23,930 My strength is backed by 100,000 horsepower! 44 00:04:24,347 --> 00:04:27,142 You want me to crush your arm? 45 00:04:29,394 --> 00:04:30,437 Tell me! 46 00:04:30,604 --> 00:04:31,396 I don't know! 47 00:04:34,191 --> 00:04:37,527 I thought we completely cleared the area. 48 00:04:37,652 --> 00:04:38,820 Up there! 49 00:04:50,916 --> 00:04:52,042 Who are you?! 50 00:04:52,042 --> 00:04:54,836 I've come to thwart DARK's dreadful plans. 51 00:04:55,712 --> 00:04:59,049 Gray Rhino King! Stop hurting innocent people! 52 00:04:59,883 --> 00:05:03,929 How do you know of DARK?! Get him! 53 00:05:35,502 --> 00:05:37,087 No human can beat me! 54 00:05:46,388 --> 00:05:47,514 After him! 55 00:05:52,936 --> 00:05:53,812 Run! 56 00:05:56,439 --> 00:05:57,732 Impudent fool! 57 00:05:57,732 --> 00:06:00,277 Feel my destructive power! 58 00:06:16,668 --> 00:06:17,919 How's that?! 59 00:06:41,693 --> 00:06:42,652 Who are you?! 60 00:06:42,652 --> 00:06:44,821 Kikaider, champion of justice! 61 00:06:44,821 --> 00:06:48,575 Kikaider, champion of justice?! Ridiculous! 62 00:06:48,825 --> 00:06:51,494 Anyone who gets in DARK's way will be destroyed! 63 00:06:51,494 --> 00:06:52,621 Get him! 64 00:06:58,919 --> 00:07:04,466 Switch on! 1-2-3! 65 00:07:05,926 --> 00:07:12,474 Electric sparks rush through his body 66 00:07:12,474 --> 00:07:19,022 Jiro, change! Become Kikaider! 67 00:07:19,230 --> 00:07:22,400 Stand against the robots of DARK! 68 00:07:22,692 --> 00:07:29,532 Android Kikaider! 69 00:07:29,532 --> 00:07:32,869 Change, change! 70 00:07:33,161 --> 00:07:35,705 Go, go, go, go! 71 00:07:35,705 --> 00:07:36,623 Go, go, go, go! Out of my way, fool! 72 00:07:36,623 --> 00:07:37,207 Out of my way, fool! 73 00:07:37,207 --> 00:07:37,290 Go, go, go! Out of my way, fool! 74 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 Go, go, go! 75 00:07:41,419 --> 00:07:47,008 Switch on! 1-2-3! 76 00:07:48,343 --> 00:07:55,141 He's driving in on his Sidemachine 77 00:07:55,141 --> 00:07:55,225 Jiro, change! 78 00:07:55,225 --> 00:07:57,227 Jiro, change! Farewell, Gray Rhino King! 79 00:07:57,227 --> 00:07:58,478 Jiro, change! 80 00:08:09,656 --> 00:08:10,699 You won't get away. 81 00:08:12,659 --> 00:08:14,869 I can run at 900kph! 82 00:08:17,247 --> 00:08:18,373 Damn! 83 00:08:43,565 --> 00:08:44,607 He's gone! 84 00:08:47,110 --> 00:08:49,404 This is right above DARK Base. 85 00:08:49,571 --> 00:08:51,948 Could that be where he went?! 86 00:08:53,533 --> 00:08:57,912 Intruder alert! 87 00:08:57,912 --> 00:09:02,667 All available androids, find the intruder! 88 00:09:10,592 --> 00:09:12,010 What's going on? 89 00:09:15,764 --> 00:09:21,269 Forgive the intrusion, Dr. Komyoji. 90 00:09:22,062 --> 00:09:23,229 Professor Gill... 91 00:09:23,646 --> 00:09:28,234 Someone has entered this secret base. 92 00:09:29,944 --> 00:09:40,789 Interestingly, this intruder is fully the equal of our own androids, 93 00:09:41,206 --> 00:09:44,167 if not far superior. 94 00:09:45,293 --> 00:09:52,967 An android broke into this base? Who could have made it? I'd like to see it. 95 00:09:53,885 --> 00:09:56,137 It's just a matter of time. 96 00:09:56,471 --> 00:10:00,100 When we find it, I want you to have a look. 97 00:10:00,767 --> 00:10:03,144 Forgive me for interrupting your work. 98 00:10:05,188 --> 00:10:08,817 Father, could that android be...? 99 00:10:28,211 --> 00:10:31,172 We're being watched 24 hours a day. 100 00:10:32,382 --> 00:10:34,759 But we can talk in here. 101 00:10:37,345 --> 00:10:39,055 I've jammed their cameras. 102 00:10:40,181 --> 00:10:42,183 What did you want to talk about, Father? 103 00:10:44,352 --> 00:10:46,688 As you suspected, Mitsuko... 104 00:10:47,647 --> 00:10:50,650 The android DARK is looking for is right here. 105 00:10:52,026 --> 00:10:57,365 Jiro is?! So he wasn't meant for DARK, after all! 106 00:11:07,375 --> 00:11:09,127 Doctor, Mitsuko... 107 00:11:10,044 --> 00:11:13,006 I held my own against DARK's Gray Rhino King! 108 00:11:13,006 --> 00:11:15,049 In fact, I think I can beat him! 109 00:11:15,967 --> 00:11:20,221 Now we can protect the world from DARK's evil plans! 110 00:11:21,890 --> 00:11:26,186 Jiro needs just one final circuit to be complete. 111 00:11:27,562 --> 00:11:28,438 Professor! 112 00:11:28,563 --> 00:11:30,481 DARK is about to embark full-scale on its plans. 113 00:11:30,773 --> 00:11:33,067 Please install the missing circuit right now! 114 00:11:33,067 --> 00:11:34,235 He's right. 115 00:11:34,235 --> 00:11:36,613 There's no telling when they might find Jiro. 116 00:11:38,072 --> 00:11:42,452 All right. Mitsuko, will you do it? 117 00:11:42,869 --> 00:11:43,745 With pleasure. 118 00:11:44,412 --> 00:11:45,663 I'll get the parts. 119 00:12:00,261 --> 00:12:01,221 Professor Gill! 120 00:12:05,808 --> 00:12:10,271 Why so surprised, Dr. Komyoji? 121 00:12:11,356 --> 00:12:12,148 Go! 122 00:12:12,732 --> 00:12:14,525 No! Jiro isn't complete! 123 00:12:14,525 --> 00:12:15,818 Out of the way! 124 00:12:19,072 --> 00:12:20,323 Mitsuko! 125 00:12:21,241 --> 00:12:22,825 Mitsuko! 126 00:12:23,743 --> 00:12:24,911 That was Father! 127 00:12:27,038 --> 00:12:27,830 I'll go! 128 00:12:33,086 --> 00:12:34,295 They've found us! 129 00:12:35,129 --> 00:12:36,464 Father! 130 00:12:46,140 --> 00:12:47,308 Help! 131 00:13:10,581 --> 00:13:13,042 Doctor! Doctor! 132 00:13:13,710 --> 00:13:14,377 Jiro! 133 00:13:14,377 --> 00:13:15,378 Doctor! 134 00:13:15,378 --> 00:13:16,629 Jiro! 135 00:13:19,257 --> 00:13:21,134 Fight! Fight, Jiro! 136 00:13:21,342 --> 00:13:22,510 Don't worry about me! 137 00:13:23,303 --> 00:13:25,179 Hang in there! I'll get you out! 138 00:13:26,806 --> 00:13:29,726 Jiro! Foil DARK's plot! 139 00:13:29,809 --> 00:13:30,685 Doctor! 140 00:13:32,979 --> 00:13:34,272 Doctor! 141 00:13:41,070 --> 00:13:43,781 Escape in progress! 142 00:13:43,990 --> 00:13:48,703 Do not let Dr. Komyoji's daughter and the android escape! 143 00:13:53,416 --> 00:13:56,794 Put your head down- We're going through! 144 00:13:56,794 --> 00:13:57,670 Right! 145 00:14:07,221 --> 00:14:08,222 What's wrong? 146 00:14:13,061 --> 00:14:14,771 - What's wrong, Jiro? - Don't touch me! 147 00:14:20,401 --> 00:14:21,944 Jiro, help- 148 00:14:21,944 --> 00:14:23,571 Let me go! 149 00:14:24,655 --> 00:14:27,367 Jiro! Help me! 150 00:14:27,867 --> 00:14:28,826 Jiro! 151 00:14:48,679 --> 00:14:52,975 Those born of DARK belong to DARK forever. 152 00:14:53,684 --> 00:14:55,686 Come back to us. 153 00:14:55,686 --> 00:14:57,772 Come back to us! 154 00:14:57,772 --> 00:15:01,401 Jiro! Help me! 155 00:15:12,578 --> 00:15:14,580 They've broken through the barricade! 156 00:15:15,206 --> 00:15:16,916 Damnation. 157 00:15:18,251 --> 00:15:21,170 DARK's secret must be preserved at all cost! 158 00:15:21,879 --> 00:15:22,839 After him! 159 00:15:23,131 --> 00:15:27,135 Pursue him to the ends of this earth, and eliminate him! 160 00:15:28,010 --> 00:15:31,305 DARK Destructoids! 161 00:15:36,060 --> 00:15:37,979 Gray Rhino King. 162 00:15:39,939 --> 00:15:41,149 Green Mantis. 163 00:15:42,024 --> 00:15:43,693 Orange Ant. 164 00:15:44,902 --> 00:15:46,237 Blue Buffalo. 165 00:15:47,989 --> 00:15:49,365 Yellow Jaguar. 166 00:15:49,949 --> 00:15:51,659 Black Horse. 167 00:15:52,785 --> 00:15:54,537 Golden Bat. 168 00:15:56,080 --> 00:15:57,582 Carmine Spider. 169 00:15:58,124 --> 00:16:00,126 Scorpion White. 170 00:16:00,877 --> 00:16:02,670 Red Snake. 171 00:16:04,005 --> 00:16:05,339 Scarlet Dog. 172 00:16:06,382 --> 00:16:07,884 Silver Cat. 173 00:16:08,843 --> 00:16:10,344 Pink Tiger. 174 00:16:11,804 --> 00:16:17,810 Pride of DARK, power of evil! 175 00:16:18,769 --> 00:16:20,229 Go forth! 176 00:16:20,897 --> 00:16:22,356 Go, DARK! 177 00:16:23,608 --> 00:16:27,445 Pursue him to the ends of this earth! 178 00:16:28,362 --> 00:16:32,074 Do not stop until you have torn him apart! 179 00:16:39,957 --> 00:16:42,418 I hope they come home next month like they said. 180 00:16:42,418 --> 00:16:46,422 Though I'm sure Sis is taking good care of Dad... 181 00:16:53,846 --> 00:16:55,723 It cracked. 182 00:16:59,435 --> 00:17:00,561 What happened? 183 00:17:11,822 --> 00:17:12,949 Masaru? 184 00:17:13,866 --> 00:17:16,494 Dad! When did you get back? 185 00:17:17,119 --> 00:17:19,956 I didn't want to leave you all by yourself. 186 00:17:21,082 --> 00:17:22,625 Come with me. 187 00:17:23,167 --> 00:17:26,379 Dad! I missed you! 188 00:17:31,008 --> 00:17:32,718 You don't smell like Dad! 189 00:17:42,520 --> 00:17:43,938 M-Monster! 190 00:17:43,938 --> 00:17:45,273 Boy. 191 00:17:45,273 --> 00:17:48,442 - You'll be my bait to lure out Kikaider. - Stop! Let me go! 192 00:17:48,442 --> 00:17:51,445 - Be quiet, boy! - Let me go! Let me go! 193 00:17:51,445 --> 00:17:56,993 Stop! Let me go! Let me go! No! 194 00:17:58,578 --> 00:17:59,495 Masaru? 195 00:17:59,495 --> 00:18:00,329 Are you here, Masaru? 196 00:18:08,504 --> 00:18:13,759 I, DARK Destructoid Gray Rhino King, have the boy. 197 00:18:14,260 --> 00:18:17,013 If you want him back, come to Hell Ravine. 198 00:18:17,096 --> 00:18:18,014 Jiro! 199 00:18:18,848 --> 00:18:21,225 I'll be there, Gray Rhino King! 200 00:18:36,240 --> 00:18:37,408 I hear his motorcycle! 201 00:18:37,617 --> 00:18:38,993 Bearing: 20 degrees. 202 00:18:49,795 --> 00:18:51,714 I'm taking Masaru! 203 00:18:53,716 --> 00:18:55,635 I've been expecting you, android. 204 00:18:55,801 --> 00:18:58,429 DARK is merciless in pursuit of its goals! 205 00:18:58,721 --> 00:19:00,431 You and the boy will both die! 206 00:19:06,354 --> 00:19:07,605 Change! 207 00:19:07,605 --> 00:19:08,814 Switch On! 208 00:19:08,939 --> 00:19:11,525 1-2-3! 209 00:19:18,532 --> 00:19:19,909 Kikaider Jump! 210 00:19:34,048 --> 00:19:38,678 Komyoji's android wasn't so tough. 211 00:19:39,095 --> 00:19:40,221 What's that sound? 212 00:19:44,558 --> 00:19:46,185 Curses. Get him! 213 00:19:46,185 --> 00:19:47,311 Destroy him! 214 00:20:19,260 --> 00:20:21,554 Blast it! Destroy him! 215 00:20:29,353 --> 00:20:30,688 Kill him! 216 00:20:56,005 --> 00:20:58,048 It's just you and me, Gray Rhino King! 217 00:20:58,048 --> 00:20:59,049 We'll see! 218 00:20:59,049 --> 00:21:01,218 I'll rip you apart! 219 00:21:23,657 --> 00:21:24,658 Curse you... 220 00:21:44,553 --> 00:21:45,971 You're cornered! 221 00:22:03,531 --> 00:22:05,199 Double Chop! 222 00:22:10,079 --> 00:22:11,956 Giant Swing! 223 00:22:26,512 --> 00:22:28,472 Denji End! 224 00:22:37,523 --> 00:22:39,149 - Jiro! 225 00:22:39,149 --> 00:22:42,111 - Where are you? Jiro! - Where are you? 226 00:22:42,111 --> 00:22:44,780 - Jiro! Where are you? - Jiro! 227 00:22:45,155 --> 00:22:48,492 Jiro! Where are you? 228 00:22:48,492 --> 00:22:49,535 There! 229 00:22:49,952 --> 00:22:51,161 Jiro! 230 00:22:52,371 --> 00:22:53,873 Jiro! 231 00:22:54,415 --> 00:22:56,166 Where are you going? 232 00:22:57,960 --> 00:22:59,086 Jiro! 233 00:23:05,009 --> 00:23:06,552 Jiro! 234 00:23:12,057 --> 00:23:16,937 Crusader of justice, Kikaider, was created to battle the secret evil organization, DARK. 235 00:23:16,937 --> 00:23:21,859 His battle against DARK's Destructoids had begun. 236 00:23:22,401 --> 00:23:23,652 Go Kikaider! 237 00:23:23,736 --> 00:23:26,739 Fight on, Jiro, our hero with the red guitar! 238 00:23:27,907 --> 00:23:30,910 To be continued 239 00:23:33,245 --> 00:23:37,374 The next powerful Destructoid sent by mysterious criminal syndicate DARK 240 00:23:37,374 --> 00:23:38,584 is Green Mantis! 241 00:23:39,752 --> 00:23:42,129 His electric saws can slice through boulders. 242 00:23:42,838 --> 00:23:45,382 He takes on many disguises in his attacks on Jiro. 243 00:23:46,550 --> 00:23:51,055 Professor Gill lays trap after trap in his unceasing quest to destroy Kikaider. 244 00:23:51,847 --> 00:23:53,307 Jiro's in peril! 245 00:23:54,016 --> 00:23:56,143 Fight back, Kikaider! 246 00:24:01,231 --> 00:24:06,612 Jiro, the man with the guitar... 247 00:24:06,612 --> 00:24:11,992 He's our friend, a kind and powerful robot 248 00:24:12,242 --> 00:24:17,998 Every day he does battle with evil 249 00:24:18,040 --> 00:24:23,712 Defeating them with hits from his guitar 250 00:24:23,712 --> 00:24:29,343 Go! Beat those DARK robots! 15911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.