All language subtitles for 1964_Der geteilte Himmel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,614 --> 00:00:26,293
The city breathed heavier than usual
that summer.
2
00:00:26,723 --> 00:00:29,300
Its breath of thick smoke
3
00:00:29,476 --> 00:00:32,486
poured out of a hundred factory chimneys
into the clear sky.
4
00:00:32,509 --> 00:00:37,327
We suddenly found this sky incongruous
and difficult to bear.
5
00:00:37,936 --> 00:00:40,429
The air weighed heavy upon us.
6
00:00:40,489 --> 00:00:41,651
And the damned water,
7
00:00:41,846 --> 00:00:45,574
which had stunk of chemicals
for as long as we could remember,
8
00:00:45,597 --> 00:00:47,070
tasted bitter for us.
9
00:00:47,472 --> 00:00:49,210
But the earth still bore us
10
00:00:49,347 --> 00:00:52,235
and would continue to bear us
for as long as it existed.
11
00:00:52,779 --> 00:00:54,864
So we returned
to our humdrum work,
12
00:00:54,973 --> 00:00:57,154
which we had briefly abandoned.
13
00:00:57,367 --> 00:00:59,776
THE DIVIDED HEAVEN
14
00:01:00,000 --> 00:01:02,212
Who would have thought
it would all be so important to us?
15
00:01:02,235 --> 00:01:03,938
We wallowed in excess,
16
00:01:04,070 --> 00:01:08,012
as if this strange substance called life
existed in limitless abundance,
17
00:01:08,499 --> 00:01:10,908
as if it would never come to an end.
18
00:02:52,600 --> 00:02:56,579
You're in good health. Nervous exhaustion.
Can you explain it?
19
00:02:57,587 --> 00:03:00,391
Her studies must have gotten
too much for her.
20
00:03:00,460 --> 00:03:03,168
- A man?
- No, I'd know about that.
21
00:03:06,844 --> 00:03:09,158
She has no secrets from me.
22
00:03:36,610 --> 00:03:39,882
And now for the last dance.
23
00:03:44,470 --> 00:03:47,394
- Could you love someone like me?
- Yes.
24
00:03:48,899 --> 00:03:51,080
So began their story.
25
00:03:52,171 --> 00:03:54,088
A banal story, you might say.
26
00:03:56,042 --> 00:03:58,391
By the way, it's all behind her now.
27
00:03:59,752 --> 00:04:02,940
Two years of her life lie behind her.
28
00:04:03,224 --> 00:04:05,058
The brown-haired maiden!
29
00:04:07,493 --> 00:04:10,945
Wearing a brown fur cap,
like in a Russian novel.
30
00:04:15,553 --> 00:04:19,998
It's as I imagined it: Us staring at
bathtubs and watering cans in the cold,
31
00:04:20,021 --> 00:04:22,071
not knowing what to do next.
32
00:04:23,214 --> 00:04:24,520
What do you mean?
33
00:04:25,369 --> 00:04:28,077
We just let the novel continue.
34
00:04:28,122 --> 00:04:30,926
- For example?
- For example,
35
00:04:31,433 --> 00:04:33,962
the heroine now says to the hero:
36
00:04:35,383 --> 00:04:38,091
"Come and meet my folks,
who need to meet you
37
00:04:38,136 --> 00:04:41,324
so they can invite you
to Christmas dinner.”
38
00:04:44,560 --> 00:04:46,394
Enough plot for one day?
39
00:04:47,952 --> 00:04:49,175
Enough...
40
00:04:50,466 --> 00:04:51,939
More than enough.
41
00:04:59,244 --> 00:05:01,161
Here's to your doctoral exams.
42
00:05:05,109 --> 00:05:08,082
- Let's hope everything goes well.
- To your parents!
43
00:05:08,301 --> 00:05:09,607
Thank you.
44
00:05:12,651 --> 00:05:16,414
Last night I dreamt
we were celebrating Christmas at home.
45
00:05:17,518 --> 00:05:20,670
My father raised his glass
and drank to my health, and then,
46
00:05:21,189 --> 00:05:22,723
in the dream, of course,
47
00:05:23,264 --> 00:05:25,529
I threw all the crockery at the wall.
48
00:05:26,216 --> 00:05:27,954
Must you shock people like that?
49
00:05:28,490 --> 00:05:30,144
Why are they shocked?
50
00:05:31,483 --> 00:05:35,171
- Your father...
- My father is a German man.
51
00:05:35,194 --> 00:05:39,533
By losing an eye in World War I
he avoided World War II. He still says:
52
00:05:39,583 --> 00:05:43,036
- "Sacrifice an eye and stay alive."
- You're being unfair.
53
00:05:44,171 --> 00:05:47,539
Why won't they admit
we all grew up without parents?
54
00:06:01,049 --> 00:06:02,176
Warm,
55
00:06:02,765 --> 00:06:04,335
soft and brown.
56
00:06:08,391 --> 00:06:10,441
Look at me.
57
00:06:12,382 --> 00:06:13,604
Like this?
58
00:06:14,417 --> 00:06:15,544
Like that.
59
00:06:30,735 --> 00:06:34,582
I'm not the first woman you've liked,
am I?
60
00:06:39,753 --> 00:06:42,594
- Have you had many?
- Several.
61
00:06:46,177 --> 00:06:49,146
I'm getting used to
all kinds of things with you.
62
00:06:49,169 --> 00:06:53,891
Promise me one thing: Don't try to accept
all kinds of things from me.
63
00:06:57,469 --> 00:07:00,310
What could you possibly do to me?
64
00:07:02,137 --> 00:07:03,671
How many altogether?
65
00:07:04,611 --> 00:07:06,924
20 student teachers recruited.
66
00:07:07,005 --> 00:07:10,540
- Not bad for that district, 20.
- 19, Mr. Schwarzenbach.
67
00:07:12,272 --> 00:07:13,434
20.
68
00:07:21,768 --> 00:07:24,033
TEACHER TRAINING COLLEGE
69
00:07:25,199 --> 00:07:27,548
- I can't do it.
- Yes, you can.
70
00:07:28,112 --> 00:07:30,606
- And you know you can.
- I'm afraid.
71
00:07:36,372 --> 00:07:37,678
It can happen:
72
00:07:38,167 --> 00:07:42,374
You can be catapulted from the edge
of the world into its center.
73
00:07:42,676 --> 00:07:47,924
All of a sudden, everything is possible:
every fairytale miracle, every great deed.
74
00:07:51,973 --> 00:07:56,348
Even today, a girl comes to the big city
for the first time in her life.
75
00:07:56,721 --> 00:07:59,130
Thousands of strange faces every minute.
76
00:07:59,833 --> 00:08:02,362
Here,
no one paid attention to anyone else.
77
00:08:02,746 --> 00:08:05,851
How easy it was to get lost here.
78
00:08:06,776 --> 00:08:09,580
Is there any room left
for your own experience?
79
00:08:12,282 --> 00:08:16,837
Living coffin, dining coffin,
bed coffin and kitchen coffin.
80
00:08:17,269 --> 00:08:19,235
- This way.
- But why?
81
00:08:20,462 --> 00:08:24,309
Because for as long as I can remember
there's been no life here.
82
00:08:24,332 --> 00:08:28,395
Have no fear, brown-haired maiden, I'll
show you where we'll really be living.
83
00:08:30,676 --> 00:08:36,154
At any rate, for as long as you insist on
boring me with copybooks, private pupils
84
00:08:36,861 --> 00:08:39,271
and whining parents.
85
00:08:41,370 --> 00:08:44,258
You won't stick it out.
You don't know life.
86
00:09:17,919 --> 00:09:21,023
I suppose I'll have to see to it
that we have flowers.
87
00:09:22,108 --> 00:09:23,415
You're good.
88
00:09:25,221 --> 00:09:27,570
You're as good as a girl can be.
89
00:09:28,851 --> 00:09:32,303
And I'll make you the finest salads
in the evenings.
90
00:09:32,961 --> 00:09:34,123
And in winter
91
00:09:35,116 --> 00:09:37,609
we'll toast bread on the stove.
92
00:09:37,709 --> 00:09:38,871
Yes,
93
00:09:39,545 --> 00:09:40,935
that's how it should be.
94
00:10:14,777 --> 00:10:16,000
Listen.
95
00:10:17,689 --> 00:10:18,912
If you...
96
00:10:20,004 --> 00:10:22,845
hadn't danced that last dance with me...
97
00:10:25,948 --> 00:10:29,017
If you'd kept quiet
when I wanted to go inside...
98
00:10:30,258 --> 00:10:32,404
It doesn't bear thinking about.
99
00:10:35,565 --> 00:10:37,794
But I'd planned everything in advance.
100
00:10:54,638 --> 00:10:58,125
- I was scared stiff!
- No one could tell. - They could!
101
00:10:58,148 --> 00:11:02,259
- I was OK with you. History's always been my favorite subject.
- Wait a sec.
102
00:11:13,829 --> 00:11:16,238
I used to sit back there in the corner.
103
00:11:16,663 --> 00:11:20,150
I told them that history
was my favorite subject, too.
104
00:11:20,173 --> 00:11:23,241
Later I taught a bit of everything,
history least of all.
105
00:11:26,278 --> 00:11:29,646
- What will you do till the semester starts?
- Work at the railroad car factory.
106
00:11:42,638 --> 00:11:45,706
It smells of malt coffee.
It's a westerly wind.
107
00:11:46,189 --> 00:11:48,106
It's going to rain. Let's go.
108
00:11:53,450 --> 00:11:54,924
My way to school.
109
00:11:59,076 --> 00:12:00,993
And around the corner there...
110
00:12:07,695 --> 00:12:09,612
The river.
111
00:12:12,324 --> 00:12:13,798
How it's changed.
112
00:12:37,820 --> 00:12:40,229
You're really going
to the factory tomorrow?
113
00:12:40,294 --> 00:12:43,662
- Do you have to?
- I promised.
114
00:12:43,964 --> 00:12:47,116
- If you think it's worth your while...
- I don't know.
115
00:12:47,835 --> 00:12:49,273
I'll give it a go.
116
00:13:22,269 --> 00:13:24,067
ERMISCH BRIGADE
117
00:13:24,983 --> 00:13:26,864
THE FAMOUS BRIGADE
118
00:13:46,688 --> 00:13:48,522
She can go with you two.
119
00:13:48,683 --> 00:13:50,157
Brilliant, Ermisch.
120
00:13:54,030 --> 00:13:56,918
One's too young for her,
the other too old.
121
00:13:59,376 --> 00:14:01,342
Enjoy your meal, everyone.
122
00:14:12,863 --> 00:14:17,202
Girls used to prepare for marriage
at boarding school.
123
00:14:17,571 --> 00:14:20,902
Now they put them in the factory,
with a bunch of men,
124
00:14:21,681 --> 00:14:23,647
That was then, Elfriede.
125
00:14:24,075 --> 00:14:26,125
Miss Rita is a modern person.
126
00:14:26,469 --> 00:14:28,171
Things have changed.
127
00:14:29,023 --> 00:14:31,468
Aren't you off duty, Ulrich?
128
00:14:32,693 --> 00:14:36,192
You've taken off your Party badge.
129
00:14:53,122 --> 00:14:56,310
It looks easy,
but it's difficult to learn.
130
00:14:56,993 --> 00:14:59,306
Watch where you're going, you morons!
131
00:15:01,781 --> 00:15:05,053
We've never built so many railroad cars.
132
00:15:05,092 --> 00:15:09,694
- We'll soon be stacking them like cards.
- Or maybe not.
133
00:15:10,439 --> 00:15:12,621
Did you say something, Kuhl?
134
00:15:13,830 --> 00:15:17,198
- No, we're a famous brigade.
- Exactly.
135
00:15:20,175 --> 00:15:23,464
So, now you know the basics, girl.
136
00:15:23,487 --> 00:15:28,089
- Yes, Mr. Meternagel.
- They're a state within the State, the Ermisches.
137
00:15:28,594 --> 00:15:31,039
But things won't stay like this.
138
00:15:31,347 --> 00:15:33,145
Mark my words.
139
00:15:36,135 --> 00:15:39,023
Rolf Meternagel is great.
140
00:15:40,284 --> 00:15:43,209
Meternagel? He's still around?
141
00:15:43,277 --> 00:15:46,345
You think the people Father trips up
stay down?
142
00:15:46,829 --> 00:15:49,142
I forbid you to talk to me like that!
143
00:15:51,656 --> 00:15:56,522
My son has long chosen to defame
his father's responsible actions.
144
00:15:56,604 --> 00:15:59,098
No one can claim I'm a despot.
145
00:15:59,556 --> 00:16:02,085
But there are certain limits!
146
00:16:02,270 --> 00:16:04,584
More soup, Ulrich?
147
00:16:05,742 --> 00:16:09,637
I won't put up
with this insulting behavior any longer.
148
00:16:10,051 --> 00:16:13,239
Even if imprudence
is a privilege of youth,
149
00:16:13,681 --> 00:16:18,368
the respect I'm due as your father
ought to prevent you from being rude.
150
00:16:19,387 --> 00:16:21,917
I know this old song.
I don't want to hear it
151
00:16:21,981 --> 00:16:24,558
or anything else you have to say.
152
00:16:24,614 --> 00:16:29,252
Manfred, remember he's your father!
Don't cut the ties between you.
153
00:16:29,881 --> 00:16:32,290
All because of that Meternagel.
154
00:16:32,474 --> 00:16:34,524
As if it was about him!
155
00:16:34,988 --> 00:16:37,134
I don't even know your Meternagel.
156
00:16:40,934 --> 00:16:44,038
If you say he's an upright guy,
I believe you.
157
00:16:45,562 --> 00:16:48,007
Until last year
he was a foreman at your factory.
158
00:16:48,236 --> 00:16:50,382
He didn't mention that, did he?
159
00:16:51,228 --> 00:16:54,153
He had the misfortune
to have dishonest people under him...
160
00:16:55,856 --> 00:16:58,170
and my father as his boss.
161
00:16:59,208 --> 00:17:02,396
He let him walk into a trap
and shut it at the right moment.
162
00:17:02,679 --> 00:17:04,681
3,000 marks overpaid.
163
00:17:04,794 --> 00:17:06,940
Meternagel raised hell, apparently.
164
00:17:07,148 --> 00:17:10,716
I've always saved my own skin and I've
done so for as long as I can remember.
165
00:17:10,739 --> 00:17:12,477
It's the oldest tale I know.
166
00:17:12,655 --> 00:17:17,472
I heard it as often as other kids hear
Sleeping Beauty or Little Red Riding Hood.
167
00:17:17,682 --> 00:17:20,176
It's the fairytale of my birth.
168
00:17:22,031 --> 00:17:26,489
There was a man and a woman who loved
each other but couldn't have children.
169
00:17:27,178 --> 00:17:29,059
She had several miscarriages,
170
00:17:29,851 --> 00:17:31,997
but they're not part of the fairytale.
171
00:17:32,086 --> 00:17:34,794
And then the longed-for
wunderkind was born:
172
00:17:35,078 --> 00:17:37,224
me, a premature birth,
173
00:17:37,792 --> 00:17:40,549
"Too weak to survive," the doctors said.
174
00:17:40,625 --> 00:17:44,272
- My mother nursed me to health.
- I feel sorry for her. -So do I.
175
00:17:44,295 --> 00:17:46,872
I used to hear them
fighting in the bedroom
176
00:17:46,928 --> 00:17:49,732
whenever she discovered
he'd been cheating on her again.
177
00:17:49,762 --> 00:17:52,650
He'd become an executive,
had his own car.
178
00:17:52,674 --> 00:17:55,599
A brown uniform hung
on the coat-rack in the hall.
179
00:17:55,627 --> 00:17:57,593
That's when Meternagel met him.
180
00:17:59,178 --> 00:18:02,594
After 1945, we were fed up with adults.
181
00:18:03,687 --> 00:18:04,993
We said:
182
00:18:05,722 --> 00:18:07,603
“Let them try and tell us what to do!"
183
00:18:11,148 --> 00:18:13,294
You'll have been learning to read.
184
00:18:15,618 --> 00:18:19,729
After '45, my mother enthusiastically
took control of the family.
185
00:18:20,246 --> 00:18:24,225
And one day, a Party badge
appeared in my father's buttonhole.
186
00:18:25,592 --> 00:18:27,426
I burst out laughing.
187
00:18:32,455 --> 00:18:35,428
Since then,
the mere sight of me is an insult to him.
188
00:18:35,807 --> 00:18:39,138
I've not really enjoyed anything
since that day.
189
00:18:39,956 --> 00:18:42,102
Except my job. That's good.
190
00:18:42,271 --> 00:18:44,105
It requires just enough precision,
191
00:18:45,064 --> 00:18:46,117
just enough...
192
00:18:48,376 --> 00:18:49,454
imagination.
193
00:18:53,004 --> 00:18:55,712
And you. You're good, too.
194
00:18:59,069 --> 00:19:02,869
Just enough precision,
just enough imagination?
195
00:19:04,256 --> 00:19:05,478
Yes,
196
00:19:06,051 --> 00:19:08,496
brown-haired maiden,
that's exactly the way it is.
197
00:19:16,386 --> 00:19:20,033
Long may he live!
Long may he live!
198
00:19:20,056 --> 00:19:22,764
Three cheers!
199
00:19:22,850 --> 00:19:26,876
Here's to our 230 percent!
200
00:19:27,877 --> 00:19:31,065
Here's to our brigadier's smart pencil.
201
00:19:47,029 --> 00:19:49,737
That's nothing. Paris is nice, but...
202
00:19:59,399 --> 00:20:02,419
A song. Three... Four...
203
00:20:02,950 --> 00:20:09,086
The water roars down from the mountains
204
00:20:10,012 --> 00:20:13,595
as though it were cool wine.
205
00:20:13,643 --> 00:20:19,995
In the water a fish is swimming
206
00:20:20,745 --> 00:20:23,633
that's happier than I.
207
00:20:23,698 --> 00:20:27,106
You don't easily forget
the songs you once marched to...
208
00:20:27,129 --> 00:20:31,504
Happy is he who forgets
209
00:20:32,396 --> 00:20:37,201
that which cannot be changed.
210
00:20:37,224 --> 00:20:40,592
Even if they're no longer of any use.
211
00:20:50,311 --> 00:20:51,881
Hey, production manager!
212
00:20:52,027 --> 00:20:54,688
Come and drink to my birthday!
213
00:21:04,117 --> 00:21:05,459
To our brigadier!
214
00:21:05,673 --> 00:21:10,000
Long may he live!
Long may he live!
215
00:21:10,023 --> 00:21:11,557
Three cheers!
216
00:21:11,818 --> 00:21:17,871
- Good work deserves a few beers!
- Or does someone begrudge us our beer?
217
00:21:25,065 --> 00:21:26,118
So long.
218
00:21:31,210 --> 00:21:34,278
Pretty young for a production manager,
huh?
219
00:21:35,838 --> 00:21:37,312
I knew it.
220
00:21:42,940 --> 00:21:44,942
Your beer's bad, barkeeper.
221
00:21:53,154 --> 00:21:56,042
- You've been waiting for me?
- You can bet on it. - For long?
222
00:21:56,108 --> 00:22:00,473
If I say yes you'll get smug and come home
every night stinking of beer and smoke.
223
00:22:00,496 --> 00:22:03,828
- Of other people's beer and smoke!
- How will you prove that?
224
00:22:07,200 --> 00:22:08,590
Good evening.
225
00:22:08,955 --> 00:22:10,345
Good evening.
226
00:22:15,339 --> 00:22:17,221
Where do I know him from?
227
00:22:17,693 --> 00:22:19,839
That's our new factory manager.
228
00:22:21,205 --> 00:22:23,386
The old manager never returned
229
00:22:23,838 --> 00:22:26,247
from a business trip to Berlin.
230
00:22:26,352 --> 00:22:28,498
West Berlin, you know what I mean?
231
00:22:29,344 --> 00:22:31,754
All hell's broken loose at the factory.
232
00:23:12,238 --> 00:23:13,544
Now it's purring.
233
00:23:18,821 --> 00:23:20,355
What are you writing?
234
00:23:20,577 --> 00:23:23,189
"Co CI2 is separated into
alpha-hitroso-beta-naphthol,
235
00:23:23,250 --> 00:23:25,779
annealed at 800° Celsius in a muffle kiln,
236
00:23:25,843 --> 00:23:28,912
and Co3 04 is produced.”
237
00:23:29,195 --> 00:23:30,813
What are you really writing?
238
00:23:31,429 --> 00:23:36,762
That your sweater-to-be will be
a prettier blue if I put it in this fluid
239
00:23:36,935 --> 00:23:38,589
and not in that one.
240
00:23:39,928 --> 00:23:41,894
You see, that's very fair of you.
241
00:23:43,360 --> 00:23:46,285
So you think I should wear blue?
242
00:23:46,432 --> 00:23:47,655
Absolutely.
243
00:23:48,826 --> 00:23:52,014
Cobalt blue and no other.
244
00:24:02,073 --> 00:24:04,254
When would they ever be
in this position again?
245
00:24:04,667 --> 00:24:08,554
Life lay before them
and was theirs to determine.
246
00:24:08,577 --> 00:24:13,742
Everything was possible.
Only losing each other was impossible.
247
00:24:14,602 --> 00:24:17,406
A visit brings it all back again.
248
00:24:17,475 --> 00:24:21,934
The whistle of our factory locomotive,
shunting off the new cars in the evening.
249
00:24:22,063 --> 00:24:23,765
Where were they headed?
250
00:24:23,899 --> 00:24:26,702
Siberia? Taiga? The Black Sea?
251
00:24:26,891 --> 00:24:29,156
They could go anywhere, if you wanted.
252
00:24:31,559 --> 00:24:34,728
All new things were connected to memories.
253
00:24:34,751 --> 00:24:37,508
What would that strange factory
have meant to her then?
254
00:24:37,545 --> 00:24:41,835
A factory like any other: not particularly
big, not particularly modern.
255
00:24:42,292 --> 00:24:46,979
But we suddenly felt that everything
depended on our factory, on us.
256
00:24:47,281 --> 00:24:50,370
Attention!
This is the factory radio station.
257
00:24:50,393 --> 00:24:54,456
Colleagues,
we now begin our break-time request show.
258
00:24:58,373 --> 00:24:59,679
No work.
259
00:25:01,645 --> 00:25:02,698
Move.
260
00:25:03,440 --> 00:25:04,831
No materials.
261
00:25:05,395 --> 00:25:07,480
The old man saw it coming.
262
00:25:10,462 --> 00:25:13,531
Guilt? He got out at the right time.
263
00:25:13,575 --> 00:25:18,297
I'd known for a long time
that I was fighting a losing battle.
264
00:25:18,722 --> 00:25:23,726
It was only recently that I was able to
free myself from my crisis of conscience,
265
00:25:23,749 --> 00:25:25,403
by making the right decision...
266
00:25:25,545 --> 00:25:28,469
They can't blame me for everything now.
267
00:25:29,096 --> 00:25:32,185
Who wouldn't have signed
a manager's order?
268
00:25:32,208 --> 00:25:34,820
Don't get upset, Ulrich.
What can happen to you?
269
00:25:37,355 --> 00:25:42,360
Where else will they get a sales manager
who knows a thing or two?
270
00:25:42,383 --> 00:25:47,943
Greetings to my freedom-loving friends
from the happier part of Germany.
271
00:25:48,767 --> 00:25:53,453
One day you, too, will be faced
with the same decision as me.
272
00:25:54,353 --> 00:25:55,694
And the new guy?
273
00:25:55,909 --> 00:26:00,943
He's a young man with new ideas
and healthy ambition. Why not?
274
00:26:01,735 --> 00:26:03,964
He's an excellent organizer.
275
00:26:04,927 --> 00:26:09,829
I'm only sorry that youngsters here
have no time to gain experience.
276
00:26:12,628 --> 00:26:16,570
- What's really going on?
- What's going on? The usual.
277
00:26:17,535 --> 00:26:21,223
What had to happen
when nobody takes responsibility,
278
00:26:21,246 --> 00:26:25,225
when everyone ducks and dives,
right up to the top.
279
00:26:25,595 --> 00:26:28,040
Then one day all the little messes
280
00:26:28,108 --> 00:26:31,608
are bound to turn into one great big mess.
281
00:26:36,248 --> 00:26:38,562
Why are you looking at me like that?
282
00:26:39,001 --> 00:26:42,106
- Is there something wrong with me?
- Plenty.
283
00:26:42,194 --> 00:26:44,111
You ought to take a look at yourself.
284
00:26:59,151 --> 00:27:01,237
Why won't you speak, Mr. Meternagel?
285
00:27:02,663 --> 00:27:06,294
Me? I've got regressive cadre development.
286
00:27:08,368 --> 00:27:10,022
Comrades!
287
00:27:10,722 --> 00:27:12,028
Co-workers!
288
00:27:15,232 --> 00:27:19,159
I will now read out the official report
of the investigative commission
289
00:27:19,182 --> 00:27:22,765
- into the factory's shortcomings.
- I don't envy him.
290
00:27:24,648 --> 00:27:27,836
"After examining the overall situation..."
291
00:27:27,880 --> 00:27:29,042
It's all in here.
292
00:27:29,356 --> 00:27:31,273
STUDY OF THE WORKPLACE
293
00:27:31,391 --> 00:27:35,836
If I've learned one thing
in the last twelve years, it's patience.
294
00:27:35,859 --> 00:27:39,191
There's nothing more stupid
than misplaced heroics.
295
00:27:41,167 --> 00:27:46,727
Wendland over there? I know him.
He'll give the factory a good going-over.
296
00:27:47,072 --> 00:27:48,606
You can count on that.
297
00:27:49,227 --> 00:27:51,984
That means
he'll come to our section one day.
298
00:27:52,698 --> 00:27:54,880
I'm waiting for that day.
299
00:27:55,850 --> 00:27:58,079
What we need most are workers:
300
00:27:58,164 --> 00:28:00,921
fitters, carpenters, welders.
301
00:28:01,476 --> 00:28:03,789
The same goes for the whole region.
302
00:28:04,189 --> 00:28:05,724
Nobody will help us.
303
00:28:07,022 --> 00:28:08,413
The way out?
304
00:28:08,858 --> 00:28:11,470
Everyone does the best they can...
305
00:28:12,409 --> 00:28:13,631
honestly.
306
00:28:25,975 --> 00:28:29,211
Can't you go any faster,
Mister PhD?
307
00:28:30,404 --> 00:28:31,457
Faster!
308
00:28:54,065 --> 00:28:57,169
You can perform magic,
brown-haired maiden.
309
00:28:58,693 --> 00:29:02,061
You'll make a happy man of me yet.
310
00:29:02,643 --> 00:29:05,748
You have just the right hands for me.
311
00:29:07,232 --> 00:29:09,809
How did I survive without you?
312
00:29:10,025 --> 00:29:13,213
And here's the great cannon Isabella,
313
00:29:13,736 --> 00:29:19,069
captured from the Spanish in 1583.
314
00:29:19,920 --> 00:29:24,127
And over here, ladies and gentlemen,
you can see West Germany.
315
00:29:24,150 --> 00:29:26,464
- Oh, yes?
- Oh, yes.
316
00:29:27,262 --> 00:29:31,373
In the travel brochures it'll soon say:
"With view of West Germany".
317
00:29:31,412 --> 00:29:34,120
The most curious
of this city's curiosities.
318
00:29:52,359 --> 00:29:55,201
I want a red balloon.
319
00:30:01,377 --> 00:30:04,085
Don't you want this pretty little doll?
320
00:30:05,486 --> 00:30:07,800
Big girls like you don't cry.
321
00:30:30,783 --> 00:30:33,672
You see? Everything balances out.
322
00:30:36,050 --> 00:30:37,584
A balloon.
323
00:30:40,918 --> 00:30:45,868
My aunt once refused
to give another girl a balloon...
324
00:30:46,943 --> 00:30:48,334
for my sake.
325
00:30:52,609 --> 00:30:57,942
Can you understand that?
I could still cry when I think about it.
326
00:31:02,584 --> 00:31:07,788
You're a white raven.
And the best thing is, you don't know it.
327
00:31:07,811 --> 00:31:10,388
What I don't know, you do.
328
00:31:11,762 --> 00:31:13,991
Where do I know him from?
329
00:31:15,073 --> 00:31:16,955
Come on, let's go over.
330
00:31:19,821 --> 00:31:20,983
Hello.
331
00:31:21,896 --> 00:31:23,119
Hi.
332
00:31:23,891 --> 00:31:27,222
- We've seen each other before, haven't we?
- That's right.
333
00:31:28,120 --> 00:31:30,086
- And I know where.
- Me, too.
334
00:31:30,196 --> 00:31:33,204
We had a club in school. It was harmless.
335
00:31:33,227 --> 00:31:36,397
We were accused of subversion.
He saved our necks.
336
00:31:36,420 --> 00:31:39,589
- You were head of the local Free German Youth.
- That's right.
337
00:31:39,612 --> 00:31:43,100
Your teachers clearly had it in for you,
so I was able to help.
338
00:31:43,123 --> 00:31:45,089
However, I'm still not sure
339
00:31:45,198 --> 00:31:48,039
- whether you actually were totally unpolitical.
- Definitely.
340
00:31:48,390 --> 00:31:52,476
At least according to the theory that
all thoughts and actions are political.
341
00:31:52,499 --> 00:31:55,771
We're the political generation, right?
342
00:31:55,851 --> 00:31:56,929
My boy...
343
00:31:57,128 --> 00:32:00,280
My interpretation of the theory
isn't so soft-hearted.
344
00:32:07,902 --> 00:32:10,048
- Well?
- A lovely day.
345
00:32:10,136 --> 00:32:14,382
- Forget your anger at Wendland.
- You don't know the old story.
346
00:32:14,405 --> 00:32:19,833
But I know you. You look like you do when
you're wrong but don't want to admit it.
347
00:32:21,108 --> 00:32:22,726
Trying to change me?
348
00:32:22,984 --> 00:32:27,502
- You never wanted a wife like that.
- No, but regrets won't help me now.
349
00:32:28,610 --> 00:32:30,576
I want to ride on a horse!
350
00:32:31,722 --> 00:32:34,742
No. Now it's time to go home.
351
00:32:35,074 --> 00:32:37,423
But I'll give you a ride.
352
00:32:40,819 --> 00:32:46,143
- So how's the Meternagel Brigade doing?
- Same as ever. They're arguing.
353
00:32:46,166 --> 00:32:49,854
- Meternagel's kicking up a fuss, right?
- No. He isn't saying a thing.
354
00:32:49,877 --> 00:32:52,141
- And that disappoints you?
- Yes.
355
00:32:53,946 --> 00:32:55,288
I understand him.
356
00:32:57,099 --> 00:32:58,668
He doesn't trust anyone.
357
00:32:59,213 --> 00:33:02,262
We keep running into this mistrust.
358
00:33:02,285 --> 00:33:05,455
With the older guys,
it's like a second skin.
359
00:33:05,478 --> 00:33:08,282
It's a kind of
historical protective layer, I'd say.
360
00:33:10,066 --> 00:33:13,086
They call him "Master" behind his back.
361
00:33:15,293 --> 00:33:18,050
- This is where we live.
- I do, you don't.
362
00:33:18,884 --> 00:33:21,149
I'm divorced. My mother's raising him.
363
00:33:25,069 --> 00:33:29,095
You know,
I've never had such a wonderful day.
364
00:33:32,371 --> 00:33:35,779
I never imagined
what wonderful days there'd be.
365
00:33:35,802 --> 00:33:39,385
This very second,
someone is turning 20 years old.
366
00:33:40,311 --> 00:33:42,228
Midnight.
367
00:34:14,585 --> 00:34:16,671
Head over to section 8!
368
00:34:17,977 --> 00:34:21,385
Our overtime's been approved.
More money!
369
00:34:21,408 --> 00:34:23,985
You have a fast pencil, Brigadier.
370
00:34:24,560 --> 00:34:28,239
- How did Ermisch pull it off again?
- When do we start?
371
00:34:29,348 --> 00:34:32,318
- Today.
- Great, my girl needs a new hat.
372
00:34:32,341 --> 00:34:33,910
Two hours overtime.
373
00:34:36,291 --> 00:34:39,540
So everyone will work as much he can?
374
00:34:39,563 --> 00:34:42,852
"Honestly"
the production manager once said.
375
00:34:42,875 --> 00:34:46,722
We're the last ones to say no
when the shit hits the fan.
376
00:34:46,745 --> 00:34:48,975
And the first to pocket the money.
377
00:34:49,059 --> 00:34:54,044
- Our money! Do you begrudge us?
- Our money? You know that for a fact?
378
00:34:55,563 --> 00:34:57,001
Prove me wrong.
379
00:34:57,878 --> 00:35:00,982
They've made you sick of proving things,
right, Master?
380
00:35:14,436 --> 00:35:17,804
- Why's he doing it?
- What? - Keeping quiet.
381
00:35:17,868 --> 00:35:20,792
The Master? He's had enough of talking.
382
00:35:21,139 --> 00:35:26,173
- How he ranted on about that 3,000 marks!
- You all cheated him out of it.
383
00:35:26,247 --> 00:35:27,588
Ask Ermisch.
384
00:35:28,162 --> 00:35:30,476
It makes no difference. He's been demoted.
385
00:35:32,989 --> 00:35:35,831
What does
regressive cadre development mean?
386
00:35:54,775 --> 00:35:59,420
He acts as if nothing happened.
But it bothers him. He doesn't fool me.
387
00:35:59,443 --> 00:36:00,715
Then he'd...
388
00:36:00,738 --> 00:36:04,959
Then everyone would say he's
doing it so he can be foreman again.
389
00:36:19,753 --> 00:36:21,755
I've got a couple of new ones.
390
00:36:25,978 --> 00:36:29,082
Not all that exciting?
B. B. shot from above.
391
00:36:29,210 --> 00:36:31,439
Quick.
The Master's checking the time.
392
00:36:31,523 --> 00:36:34,891
The whole factory knows
Meternagel's watch.
393
00:36:34,915 --> 00:36:38,715
- Who's brigadier here, you or me?
- You, of course.
394
00:36:40,421 --> 00:36:42,472
But Meternagel wants more.
395
00:36:42,935 --> 00:36:44,817
We're just foot soldiers to him.
396
00:36:45,169 --> 00:36:47,698
Nobody has to know what he's up to.
397
00:36:49,200 --> 00:36:51,286
We're selfish, easily led,
398
00:36:52,032 --> 00:36:54,921
and one day
he'll be a big shot again and we...
399
00:36:55,504 --> 00:36:57,073
I don't mean me.
400
00:36:57,379 --> 00:36:59,991
And we'll be left out in the cold.
401
00:37:01,568 --> 00:37:04,145
Isn't that so, Comrade Meternagel?
402
00:37:06,875 --> 00:37:09,057
The Ermisches
are starting their second shift.
403
00:37:10,307 --> 00:37:13,148
You know that costs the factory double.
404
00:37:15,334 --> 00:37:16,808
Oh, Ernst!
405
00:37:22,756 --> 00:37:26,087
- If you don't need our overtime...
- You guys need it.
406
00:37:28,501 --> 00:37:31,030
How many frames do you fit per shift?
407
00:37:31,254 --> 00:37:32,477
Eight.
408
00:37:33,648 --> 00:37:35,997
And how many could you fit?
409
00:37:47,694 --> 00:37:48,917
Bye, Mr. Meternagel.
410
00:37:50,047 --> 00:37:51,701
Miss Rita!
411
00:37:52,043 --> 00:37:54,704
Give me the precise time!
412
00:38:00,581 --> 00:38:02,463
Six minutes to seven!
413
00:38:14,906 --> 00:38:17,052
Come over here with that clock!
414
00:39:01,590 --> 00:39:03,939
- Time?
- Eight past seven,
415
00:39:08,691 --> 00:39:10,345
14 minutes...
416
00:39:12,881 --> 00:39:14,271
one frame.
417
00:39:15,035 --> 00:39:18,571
Meternagel doesn't get to see
the likes of that.
418
00:39:25,650 --> 00:39:28,885
- 60 minutes is the norm for a frame.
- You know that.
419
00:39:28,921 --> 00:39:31,186
Why don't you change it,
Mr. Meternagel?
420
00:39:31,276 --> 00:39:33,888
Why do you keep calling me
"Mr. Meternagel"?
421
00:39:33,948 --> 00:39:36,705
My name's Rolf. Everyone knows that.
422
00:39:39,016 --> 00:39:40,454
Fourteen minutes?
423
00:39:43,964 --> 00:39:45,354
A fine fellow.
424
00:39:46,756 --> 00:39:49,070
He wants to provoke a reaction from me.
425
00:39:49,550 --> 00:39:51,288
So I'll give him one.
426
00:39:51,903 --> 00:39:54,397
He has such tremendous potential.
427
00:39:54,817 --> 00:39:58,145
He has an itch
but always scratches the wrong spot.
428
00:39:58,168 --> 00:40:00,517
I just can't get through to him.
429
00:40:02,358 --> 00:40:05,115
- If only he'd cooperate...
- Hénschen says:
430
00:40:05,271 --> 00:40:08,291
Anyone who messes with the norm
will get his neck broken.
431
00:40:14,288 --> 00:40:16,254
Now I'll open my book.
432
00:40:20,512 --> 00:40:22,166
TIME WASTED BY BRIGADE
433
00:40:22,427 --> 00:40:26,315
- 117 hours. - Show it to the management.
- I've got a page for them, too.
434
00:40:26,338 --> 00:40:28,484
- I'm interested in our hours.
- I'm not.
435
00:40:28,572 --> 00:40:31,066
Do you always have to go too far?
436
00:40:31,166 --> 00:40:33,923
- Maybe we can work it out somehow.
- Sure.
437
00:40:34,517 --> 00:40:37,969
"If upon the dung heap the cock doth crow
438
00:40:38,268 --> 00:40:41,767
there may be sun or there may be snow.”
439
00:40:43,575 --> 00:40:45,889
I hope you are right.
440
00:40:51,236 --> 00:40:52,710
10 frames a shift.
441
00:40:52,991 --> 00:40:57,018
10 WINDOWS A SHIFT, NOT 8!
442
00:40:57,779 --> 00:41:01,459
Don't tell me it's impossible.
443
00:41:01,610 --> 00:41:05,410
Lots of things are possible.
But fouling our own nest?
444
00:41:05,640 --> 00:41:07,989
A normal person doesn't do that.
445
00:41:08,114 --> 00:41:12,041
- What do you call normal?
- I'll tell you what's normal.
446
00:41:12,064 --> 00:41:14,150
Normal is doing what's good for us.
447
00:41:14,937 --> 00:41:16,854
What makes the likes of us human.
448
00:41:17,092 --> 00:41:19,536
Being a bunch of ass-kissing foots-loggers,
449
00:41:19,605 --> 00:41:22,674
which we've been for long enough,
that's abnormal.
450
00:41:23,795 --> 00:41:26,815
You'll never grasp that, lieutenant.
451
00:41:39,515 --> 00:41:41,481
That was a mistake, Rolf.
452
00:41:41,949 --> 00:41:44,657
And I'll gladly make
the same mistake again!
453
00:41:53,999 --> 00:41:56,493
What's your Meternagel trying to achieve?
454
00:41:57,630 --> 00:42:00,338
Raise the norm, produce more?
455
00:42:03,814 --> 00:42:06,571
There's nothing unique about that.
456
00:42:09,321 --> 00:42:14,043
But you have to
aim for your goal rationally
457
00:42:14,309 --> 00:42:16,754
and not antagonize people unnecessarily.
458
00:42:16,823 --> 00:42:19,531
You think a man like Kuhl
can never change?
459
00:42:20,174 --> 00:42:22,140
I'm no dreamer.
460
00:42:22,887 --> 00:42:24,853
What are we working for, then?
461
00:42:35,257 --> 00:42:37,342
You've got to be kidding!
462
00:42:39,246 --> 00:42:42,351
I thought you're either in the Party
or you're not.
463
00:42:44,872 --> 00:42:48,204
You think I wouldn't give my all
for the Party?
464
00:42:56,404 --> 00:43:00,610
THEY'RE CATCHING UP!
10 WINDOWS A SHIFT, NOT 8!
465
00:43:01,870 --> 00:43:04,482
15 YEARS RAILROAD CAR PRODUCTION
466
00:43:04,663 --> 00:43:07,673
To conclude
the official part of the evening,
467
00:43:07,696 --> 00:43:13,401
I'd like to quote our great national poet,
Johann Wolfgang von Goethe.
468
00:43:13,681 --> 00:43:15,155
Goethe said:
469
00:43:16,114 --> 00:43:20,680
"Revel by night, work all day,
weeks are woeful, festivities gay."
470
00:43:20,703 --> 00:43:22,141
On that note...
471
00:43:22,299 --> 00:43:25,571
He got that from one of his cards, huh?
472
00:43:25,771 --> 00:43:29,223
- Making a speech is difficult.
- Everyone liked it.
473
00:43:29,880 --> 00:43:31,846
They think that's normal.
474
00:43:40,214 --> 00:43:43,846
Milady, you are the queen of the ball.
475
00:44:10,060 --> 00:44:14,267
Do you realize this is only the
second time we've ever danced together?
476
00:44:14,968 --> 00:44:17,114
Really?
477
00:44:17,721 --> 00:44:20,646
We're still able to count
every single happy moment.
478
00:44:20,714 --> 00:44:24,129
- You like that, right?
- Yes, I do.
479
00:45:05,202 --> 00:45:06,856
I saw you dancing.
480
00:45:14,539 --> 00:45:16,242
This is a nice evening...
481
00:45:17,931 --> 00:45:19,765
after all that stress.
482
00:45:25,432 --> 00:45:28,140
- Coffee?
- Thank you.
483
00:45:29,023 --> 00:45:32,631
- Being manager must be a big responsibility.
- That's right.
484
00:45:32,654 --> 00:45:36,022
- But you get used to it.
- Like everything else in history.
485
00:45:36,045 --> 00:45:39,281
People get used to all sorts of things.
486
00:45:45,223 --> 00:45:46,482
Are you sure?
487
00:45:46,938 --> 00:45:48,244
Thanks.
488
00:45:48,415 --> 00:45:50,728
They're arguing about history.
489
00:45:51,287 --> 00:45:54,260
That's what you think.
But we won't go into that.
490
00:45:54,878 --> 00:45:59,565
- Wendland's a real a man now.
- Drink your coffee. - Alright!
491
00:46:01,422 --> 00:46:04,573
How old are you, Mr... I mean, Rolf.
492
00:46:04,614 --> 00:46:06,268
Almost 50.
493
00:46:06,410 --> 00:46:09,478
You can still visit the house
where I was born.
494
00:46:09,841 --> 00:46:13,077
Back tenement. Five boys.
495
00:46:13,712 --> 00:46:17,164
You'll agree that indifference
is the foundation of history.
496
00:46:17,263 --> 00:46:20,020
Father was killed in the war,
Mother took in laundry.
497
00:46:21,173 --> 00:46:25,547
"There's no poverty where there's
cleanliness," as our social worker said.
498
00:46:26,798 --> 00:46:28,849
What makes mankind think it's rational?
499
00:46:29,113 --> 00:46:32,612
We'd have preferred pants without holes.
500
00:46:33,781 --> 00:46:35,088
What was I?
501
00:46:35,577 --> 00:46:38,849
A skilled carpenter and proud of it.
502
00:46:39,567 --> 00:46:43,594
And all the while the war was waiting
just long enough for us to be old enough.
503
00:46:43,717 --> 00:46:46,785
For three years I felled trees in Siberia.
504
00:46:46,908 --> 00:46:50,876
But later I realized that that has more
to do with carpentry than shooting does.
505
00:46:50,899 --> 00:46:56,412
Doesn't the randomness of history cause us
to ask too much of ourselves?
506
00:46:56,724 --> 00:47:01,210
"Abandon all hope, ye who enter here."
507
00:47:01,233 --> 00:47:03,283
Maybe not hope, but our illusions.
508
00:47:03,388 --> 00:47:06,312
"The Spirit of God hovers over the water.”
509
00:47:06,979 --> 00:47:11,533
Do you think we invented
the class struggle out of sheer malice?
510
00:47:11,687 --> 00:47:13,737
They were in power. I understood that.
511
00:47:14,161 --> 00:47:16,869
Right away, they made me an instructor.
512
00:47:17,592 --> 00:47:20,121
No more quiet life for me.
513
00:47:20,185 --> 00:47:23,949
I was right in the thick of things:
directing, giving orders, training.
514
00:47:24,614 --> 00:47:29,516
While my juniors were quietly learning
just enough to take my place.
515
00:47:29,761 --> 00:47:31,595
But that's not fair.
516
00:47:32,475 --> 00:47:34,045
That bothers you?
517
00:47:34,869 --> 00:47:37,363
They set you tasks...
518
00:47:38,819 --> 00:47:40,473
that are too difficult.
519
00:47:40,974 --> 00:47:42,940
And they even cheat you.
520
00:47:43,527 --> 00:47:45,181
If you make a mistake...
521
00:47:47,597 --> 00:47:48,650
there's a price.
522
00:47:49,074 --> 00:47:53,999
- But you agree that life on Earth is a cosmic accident?
- Cut it out!
523
00:47:54,022 --> 00:47:56,825
If I want to see theatrics,
I'll go to the circus.
524
00:47:59,607 --> 00:48:01,345
- Hey, Rolf.
- Hi, Ernst.
525
00:48:23,907 --> 00:48:27,538
- What do you wish for now?
- The same as ever.
526
00:48:29,971 --> 00:48:33,914
Just one skin,
just one breath for us both.
527
00:48:37,433 --> 00:48:39,002
I had a dream.
528
00:48:39,787 --> 00:48:43,418
We were in a small boat,
floating through the streets of a city.
529
00:48:44,096 --> 00:48:45,930
It rained and rained.
530
00:48:46,092 --> 00:48:49,364
The streets were deserted,
the water kept on rising.
531
00:48:50,919 --> 00:48:54,335
The houses, trees and churches
were disappearing in the flood.
532
00:48:54,790 --> 00:48:58,769
Just the two of us
bobbed up and down on the waves.
533
00:49:00,136 --> 00:49:04,391
Totally alone. In a very frail boat.
534
00:49:12,266 --> 00:49:14,974
- What are you doing?
- We're the lighthouse
535
00:49:15,059 --> 00:49:17,588
and out there is our small boat.
536
00:49:17,653 --> 00:49:20,457
We're responding to its distress signals.
537
00:49:22,560 --> 00:49:25,402
- Will it make it into port?
- Of course!
538
00:49:26,231 --> 00:49:30,278
And will it still find people
in the lost city?
539
00:49:30,301 --> 00:49:34,448
Yes, the city isn't lost.
The boat just drifted out too far.
540
00:49:35,568 --> 00:49:39,336
So everyone in distress
will see our lighthouse?
541
00:49:39,359 --> 00:49:40,928
Yes, everyone.
542
00:49:42,551 --> 00:49:43,941
If they want to.
543
00:49:46,740 --> 00:49:50,371
- And no one will sink alone anymore.
- No one.
544
00:49:54,480 --> 00:49:57,753
Eight months later, the boat has sunk.
545
00:50:00,226 --> 00:50:02,635
They stand on different shores.
546
00:50:04,975 --> 00:50:07,420
Did no one respond to their signal,
547
00:50:08,007 --> 00:50:10,236
see that they were in distress?
548
00:50:12,436 --> 00:50:18,656
For a long time, she tried to forget.
Now she's afraid she might forget...
549
00:50:19,259 --> 00:50:20,649
his face.
550
00:50:21,254 --> 00:50:25,593
She's traced every line of that face
a hundred times. It fades...
551
00:50:26,242 --> 00:50:28,471
if she tries to capture it whole.
552
00:50:30,950 --> 00:50:33,036
That summer was lost to her.
553
00:50:33,703 --> 00:50:37,287
Back then,
that year still lay ahead of us.
554
00:50:37,534 --> 00:50:41,560
Maybe one day
it will be known as "a historic year".
555
00:51:05,145 --> 00:51:06,883
Is something wrong, Sigrid?
556
00:51:08,536 --> 00:51:12,742
Work is possible in
557
00:51:12,765 --> 00:51:15,735
and through society,
558
00:51:15,758 --> 00:51:20,364
which means that its fruits belong
to all members of the society.
559
00:51:20,387 --> 00:51:22,964
That was a misquote!
560
00:51:23,260 --> 00:51:26,411
A misquote? Seriously?
561
00:51:28,007 --> 00:51:30,009
Let me just check...
562
00:51:34,910 --> 00:51:36,444
You're right.
563
00:51:36,705 --> 00:51:40,552
A slip of the tongue.
It's correct in my manuscript.
564
00:51:41,095 --> 00:51:44,427
You're welcome to take a look,
Comrade Mangold.
565
00:51:47,239 --> 00:51:50,775
May I offer you a window seat, Milady?
566
00:51:51,988 --> 00:51:53,642
Do you love me?
567
00:51:54,621 --> 00:51:56,503
A bit.
568
00:51:58,172 --> 00:52:00,089
Are they pestering you?
569
00:52:01,085 --> 00:52:02,967
Is it too much for you?
570
00:52:04,676 --> 00:52:06,414
So what is it then?
571
00:52:07,748 --> 00:52:12,274
They're all so clever there.
They think they know it all.
572
00:52:12,297 --> 00:52:17,381
Sounds familiar. They'll stop thinking
that way when something happens to them.
573
00:52:17,404 --> 00:52:19,898
Nothing will ever happen to them.
574
00:52:20,037 --> 00:52:23,717
Something happens to everyone.
You can count on it.
575
00:52:24,466 --> 00:52:26,169
Take me, for example.
576
00:52:27,140 --> 00:52:28,363
What's the matter?
577
00:52:28,856 --> 00:52:30,559
Nothing in particular.
578
00:52:31,489 --> 00:52:33,934
They've turned down my new process.
579
00:52:34,442 --> 00:52:38,781
- But it's...
- But it's good, better than the old one. But so what?
580
00:52:39,270 --> 00:52:42,718
Who says the best process has to be used
in this country?
581
00:52:42,741 --> 00:52:44,083
Fight them!
582
00:52:46,891 --> 00:52:50,691
"Do you deny
the eternal return of the same?"
583
00:52:53,155 --> 00:52:55,732
This Julien Sorel...
584
00:52:56,187 --> 00:53:00,083
He's supposed to have lived
in just one specific century?
585
00:53:00,137 --> 00:53:03,410
In just one specific decade even?
Nonsense!
586
00:53:04,048 --> 00:53:06,709
I'd feel quite at home in his skin.
587
00:53:06,761 --> 00:53:09,602
Regardless of revolutions, past or future,
588
00:53:09,634 --> 00:53:13,265
characters last longer
than systems of government.
589
00:53:16,377 --> 00:53:17,947
If that's the case...
590
00:53:18,093 --> 00:53:21,900
It just so happens
that one's born at this particular time
591
00:53:21,923 --> 00:53:23,661
and in this particular place.
592
00:53:24,317 --> 00:53:27,406
But it's stupid
to make a kind of law out of that,
593
00:53:27,429 --> 00:53:29,778
and with moral ramifications, too.
594
00:53:29,864 --> 00:53:31,398
That's for the dullards!
595
00:53:32,058 --> 00:53:34,024
- Then I'm terribly dull.
- You?
596
00:53:35,370 --> 00:53:36,988
You're terribly modest.
597
00:53:37,125 --> 00:53:41,273
- If Julien Sorel were here now...
- Sorel?
598
00:53:41,754 --> 00:53:44,164
I don't recall him being a chemist.
599
00:53:44,627 --> 00:53:47,156
- Out of the question.
- Let me introduce
600
00:53:47,220 --> 00:53:50,552
my assistant, Martin Jung,
state-certified optimist,
601
00:53:50,612 --> 00:53:53,764
who moonlights as a standard-bearer
for our new process.
602
00:53:55,679 --> 00:53:57,248
Gingerbread from home.
603
00:53:57,395 --> 00:54:02,239
Tomorrow we'll go right to the top,
to the general manager.
604
00:54:02,262 --> 00:54:03,796
Yes, sir!
605
00:54:07,251 --> 00:54:08,785
Self-confidence is the thing.
606
00:54:08,926 --> 00:54:13,074
They've got to feel honored
we're offering them the new process.
607
00:54:13,794 --> 00:54:17,322
- You understand?
- Yes. But no banners, OK?
608
00:54:17,345 --> 00:54:20,046
I'll write a slogan for you
and put it in your trouser pocket.
609
00:54:20,069 --> 00:54:21,051
Which slogan?
610
00:54:21,256 --> 00:54:23,054
"For the sake of justice!”
611
00:54:23,171 --> 00:54:25,664
That's the cue for schnapps.
612
00:54:29,036 --> 00:54:33,063
Manfred's a lucky guy.
First he invents this process, and then...
613
00:54:34,462 --> 00:54:36,907
- Gingerbread.
- Don't you have a girlfriend?
614
00:54:36,976 --> 00:54:40,212
- Women chase after me.
- That makes men arrogant.
615
00:54:42,881 --> 00:54:44,535
Listen, Martin.
616
00:54:45,196 --> 00:54:47,725
If he's impulsive tomorrow...
617
00:54:48,228 --> 00:54:51,556
- He can be impolite.
- Impolite? He's rude.
618
00:54:51,579 --> 00:54:54,767
He doesn't know how to talk to people,
becomes overbearing.
619
00:54:57,006 --> 00:54:59,763
But his process is good.
620
00:55:00,877 --> 00:55:04,205
You know, he's not exactly a hero either.
621
00:55:04,228 --> 00:55:08,195
There's no room in the Plan for heroes.
They want chemists.
622
00:55:08,218 --> 00:55:10,663
So you'll reign him in a little?
623
00:55:21,385 --> 00:55:24,537
You've brought me luck,
brown-haired maiden.
624
00:55:44,328 --> 00:55:46,857
She's probably been held up.
625
00:55:47,400 --> 00:55:53,454
Most streetcars already stopped running
this afternoon because of the fog.
626
00:55:56,338 --> 00:55:58,747
At least take a look at this.
627
00:56:10,742 --> 00:56:13,056
These are for you, my son.
628
00:56:15,690 --> 00:56:20,056
- Who's taken pity on us?
- Your Aunt Agnes remembered us...
629
00:56:20,079 --> 00:56:24,365
- I thought you weren't speaking.
- Just a misunderstanding.
630
00:56:24,388 --> 00:56:28,019
Sisters have to stick together
when times are hard.
631
00:56:28,338 --> 00:56:31,359
Go on. Write a few words to her.
632
00:56:38,832 --> 00:56:41,804
- Could I speak to Mr. Schwarzenbach?
- Of course.
633
00:56:42,942 --> 00:56:44,511
Come on in.
634
00:56:55,910 --> 00:56:59,098
She shouldn't keep you waiting this long.
635
00:57:01,376 --> 00:57:04,133
After all, you're worried about her.
636
00:57:06,683 --> 00:57:08,253
I'll go fetch her.
637
00:57:49,934 --> 00:57:51,852
Where've you been?
638
00:57:52,170 --> 00:57:54,220
At Schwarzenbach's.
639
00:58:11,042 --> 00:58:12,745
It's damp.
640
00:58:14,075 --> 00:58:16,041
You'll catch a cold.
641
00:58:16,548 --> 00:58:20,476
He never said:
"Wait a while, you'll get used to it."
642
00:58:20,499 --> 00:58:21,889
What did you go there for?
643
00:58:22,414 --> 00:58:28,203
Schwarzenbach understood when I said
we're expected to learn from Mangold.
644
00:58:29,596 --> 00:58:33,359
“I can't," I said,
"and I don't want to either."
645
00:58:34,185 --> 00:58:37,900
- Do we really have to become like him?
- What is he like?
646
00:58:38,733 --> 00:58:41,047
He's a know-it-all.
647
00:58:41,726 --> 00:58:45,622
- He intimidates us all.
- Aren't you being a bit sensitive?
648
00:58:45,676 --> 00:58:48,781
So what?
We need sensitive people most of all.
649
00:58:48,908 --> 00:58:53,774
My only advice to the thin-skinned
in this day and age is get over it.
650
00:58:54,214 --> 00:58:58,500
Mangold must've spent years of his life
learning quotes by heart.
651
00:58:58,523 --> 00:59:00,872
Every bit of progress has its price.
652
00:59:01,077 --> 00:59:04,709
Having to deal with guys like Mangold,
that's our price.
653
00:59:04,788 --> 00:59:09,793
We've no right to be afraid of them
or see them as incapable of changing.
654
00:59:09,816 --> 00:59:12,045
We shouldn't dramatize it either.
655
00:59:12,210 --> 00:59:15,778
A young man with overblown ideals
jumps in with both feet,
656
00:59:15,801 --> 00:59:18,509
gets whacked on the head
a couple of times,
657
00:59:18,594 --> 00:59:21,003
and so he pulls his head in,
658
00:59:21,067 --> 00:59:23,909
and starts lashing out himself.
That's your Mangold.
659
00:59:24,060 --> 00:59:27,908
No one speaks to me frankly anymore.
Even Sigrid's been avoiding me.
660
00:59:27,931 --> 00:59:30,460
- What's going to happen?
- That's terrible.
661
00:59:30,923 --> 00:59:34,902
But losing your courage
would be even worse. Believe me, Rita:
662
00:59:35,232 --> 00:59:38,468
- It's them or us.
- By "us," he meant me, too.
663
00:59:40,339 --> 00:59:42,916
There's no one more dogged
than a bourgeois.
664
00:59:43,851 --> 00:59:46,200
The ones who cling to us
are the most dangerous.
665
00:59:47,681 --> 00:59:51,792
They seem to serve us,
but harm us all the more.
666
00:59:53,466 --> 00:59:57,145
Your Schwarzenbach is a Communist.
You're not.
667
00:59:57,776 --> 01:00:02,378
Let him fight who he likes, how he likes.
But what does he expect of you?
668
01:00:05,876 --> 01:00:07,266
I don't know.
669
01:00:07,950 --> 01:00:10,875
He seemed to think I agreed with him.
670
01:00:12,819 --> 01:00:15,923
If you want my advice, keep out of it.
671
01:00:17,766 --> 01:00:19,564
I'd sure like to.
672
01:00:22,673 --> 01:00:25,250
One morning,
everything has changed.
673
01:00:26,983 --> 01:00:29,907
The sober light of the
present dazzles you a little,
674
01:00:30,135 --> 01:00:33,899
when you've long yearned
for the vague contours of the past.
675
01:00:34,644 --> 01:00:36,993
Now you have to survive in this light.
676
01:00:38,155 --> 01:00:42,877
It's no longer necessary to he sick.
We can cope with all words again.
677
01:00:43,262 --> 01:00:45,061
You even hear his name
678
01:00:45,417 --> 01:00:48,748
as if someone were saying
"house" or "moon".
679
01:00:50,564 --> 01:00:52,650
Waiting wasn't the hardest part,
680
01:00:53,118 --> 01:00:58,331
it was giving up waiting:
waiting for a letter, for a miracle...
681
01:01:00,300 --> 01:01:02,098
Even that's over now.
682
01:01:02,654 --> 01:01:04,488
No one is spared this.
683
01:01:05,687 --> 01:01:07,568
But we knew that already.
684
01:01:08,320 --> 01:01:11,736
You can only fight misfortune
when you look it in the eye.
685
01:01:13,148 --> 01:01:14,886
Now you know everything.
686
01:01:22,086 --> 01:01:25,585
- You should have talked to him.
- To my father?
687
01:01:26,674 --> 01:01:28,328
You don't know him.
688
01:01:29,268 --> 01:01:33,522
I didn't go home
for a whole night and a day.
689
01:01:34,814 --> 01:01:36,996
Then the apartment was empty.
690
01:01:40,240 --> 01:01:41,943
Now they're over there.
691
01:01:43,552 --> 01:01:47,599
But science is permeating
everyday life more rapidly elsewhere.
692
01:01:47,622 --> 01:01:50,510
- You mean west of the Elbe?
- For example.
693
01:01:51,532 --> 01:01:53,797
- When?
- Two weeks ago.
694
01:01:56,879 --> 01:01:58,317
And since then?
695
01:01:58,874 --> 01:02:02,242
Since then,
I've been calling in sick for my father
696
01:02:02,545 --> 01:02:04,894
and telling the school
my brothers have measles.
697
01:02:06,335 --> 01:02:09,703
Since then, I've been thinking up
new excuses night and day.
698
01:02:10,565 --> 01:02:15,993
To our general manager!
To you, who softened him up.
699
01:02:18,544 --> 01:02:20,630
How did it go again?
700
01:02:20,780 --> 01:02:24,722
"No one can keep seeing
a stone fall to the ground
701
01:02:25,008 --> 01:02:27,812
and hear someone say it's not."
702
01:02:29,039 --> 01:02:30,693
Here's to reason.
703
01:02:30,954 --> 01:02:34,059
Do you think they'll expel me
from the institute when they find out?
704
01:02:34,904 --> 01:02:36,786
But I've stayed here!
705
01:02:40,929 --> 01:02:42,667
What should I do?
706
01:02:44,799 --> 01:02:46,022
You've no choice...
707
01:02:46,435 --> 01:02:51,504
What does Joe Blow want from us?
Houses that work like well-oiled machines,
708
01:02:51,663 --> 01:02:55,709
cities that renew themselves,
to live as long as Methuselah.
709
01:02:55,732 --> 01:02:58,657
- Automatic child-rearing devices.
- That as well.
710
01:03:01,398 --> 01:03:04,322
- I'm going now.
- Tell them as soon as possible.
711
01:03:04,749 --> 01:03:05,972
I know.
712
01:03:06,305 --> 01:03:10,113
Of course, being frank is always good.
Men like that.
713
01:03:10,136 --> 01:03:15,205
If you'll sit down, Miss Sigrid,
we can all eat éclairs together.
714
01:03:16,201 --> 01:03:19,291
Those responsible
just treat us like children.
715
01:03:19,314 --> 01:03:22,645
"The general state of affairs,
our special situation,” etc.
716
01:03:23,623 --> 01:03:24,929
Look.
717
01:03:25,697 --> 01:03:27,698
This is what we should be doing.
718
01:03:27,812 --> 01:03:32,099
- Hurry up, master alchemists!
- Is that any way to talk to your superiors?
719
01:03:32,122 --> 01:03:33,740
It's democratic.
720
01:03:34,236 --> 01:03:36,417
And the guys at IG Farben are infallible?
721
01:03:37,388 --> 01:03:41,036
They've learned not to make mistakes.
They're a well-oiled organization,
722
01:03:41,059 --> 01:03:43,863
they spit out anything
that's holding them up.
723
01:03:44,849 --> 01:03:46,815
Well if you want my opinion,
724
01:03:47,563 --> 01:03:49,613
I'd rather be criticized than spat out.
725
01:03:51,353 --> 01:03:55,812
Not only do I have to put up with you,
now this guy's making things hard for me.
726
01:03:57,857 --> 01:03:59,199
I have to go.
727
01:04:00,929 --> 01:04:04,117
Go see Schwarzenbach. Tomorrow.
728
01:04:05,279 --> 01:04:06,441
Give me time.
729
01:04:07,074 --> 01:04:09,916
You've kept quiet about this
for three weeks?
730
01:04:09,947 --> 01:04:11,829
- I knew about it.
- I see.
731
01:04:12,900 --> 01:04:14,817
A fine little conspiracy!
732
01:04:15,373 --> 01:04:19,269
A worker leaves his state,
his daughter lies to this state,
733
01:04:19,922 --> 01:04:22,068
and her friend helps her.
734
01:04:23,194 --> 01:04:26,602
- This requires discussion.
- That's right, this...
735
01:04:26,625 --> 01:04:29,237
Discuss it, then! Discuss it now!
736
01:04:30,536 --> 01:04:33,556
For such things, preparation is required.
737
01:04:35,085 --> 01:04:37,434
They'll throw us out.
738
01:04:39,433 --> 01:04:40,871
I knew it.
739
01:04:47,573 --> 01:04:51,899
- I have to go away.
- A factory's been made to test our method.
740
01:04:51,922 --> 01:04:54,535
If we're not there, they'll screw it up.
741
01:04:54,716 --> 01:04:56,022
For how long?
742
01:04:56,471 --> 01:04:57,730
A couple of days.
743
01:04:59,025 --> 01:05:01,206
And then we'll throw a party.
744
01:05:15,264 --> 01:05:18,332
We must demand...
745
01:05:18,376 --> 01:05:20,870
At last, a reasonable person.
746
01:05:21,289 --> 01:05:24,458
Come in and tell them
they shouldn't yell like that!
747
01:05:24,481 --> 01:05:27,369
Next you'll be writing
"We most humbly request”.
748
01:05:27,394 --> 01:05:28,964
- "We demand"!
- Come in.
749
01:05:29,109 --> 01:05:33,236
- What do you say: Do we "ask" or "demand"?
- What's it about?
750
01:05:33,259 --> 01:05:37,514
We want the management
to stop postponing the new assembly line.
751
01:05:37,648 --> 01:05:39,698
"Demand", - You see?
752
01:05:39,803 --> 01:05:42,823
Your studies haven't been in vain.
753
01:05:43,633 --> 01:05:45,203
Is anything wrong?
754
01:05:52,491 --> 01:05:54,194
Oh, it's you.
755
01:05:55,524 --> 01:05:57,705
Our boy's having an operation.
756
01:05:58,476 --> 01:06:00,046
Appendicitis.
757
01:06:02,107 --> 01:06:05,871
He was home alone yesterday afternoon.
We...
758
01:06:06,815 --> 01:06:08,961
We both had things to do.
759
01:06:10,087 --> 01:06:12,233
I'll never forgive myself.
760
01:06:37,100 --> 01:06:39,364
Oh, you're going away!
761
01:06:40,173 --> 01:06:42,354
- On vacation?
- No.
762
01:06:42,567 --> 01:06:47,025
Then you're doing the right thing,
getting a proper rest.
763
01:06:47,274 --> 01:06:51,121
You think I haven't noticed
how bad you sometimes look?
764
01:06:51,344 --> 01:06:53,838
Give your mother my regards.
765
01:06:55,693 --> 01:06:58,007
She'll nurse you back to health.
766
01:06:58,088 --> 01:07:02,214
We always return to Mother,
my dear child.
767
01:07:02,237 --> 01:07:05,041
Shall I give Manfred a message?
768
01:07:09,778 --> 01:07:11,348
No need.
769
01:07:48,242 --> 01:07:49,370
Yes?
770
01:07:50,277 --> 01:07:52,111
I was afraid for you.
771
01:07:53,669 --> 01:07:55,899
Go ahead. Say something.
772
01:07:56,222 --> 01:07:59,494
- I can't.
- I see. You're not alone.
773
01:08:00,332 --> 01:08:03,136
- No.
- OK. Let me talk.
774
01:08:03,844 --> 01:08:06,648
- I know exactly what face you're making.
- Me too.
775
01:08:07,036 --> 01:08:11,985
- Do you still frown when you're angry?
- Yes, but I'm not angry.
776
01:08:12,502 --> 01:08:16,265
- Everything's fine here.
- Here, too. - So / was wrong.
777
01:08:16,772 --> 01:08:20,355
- Yes, you were wrong.
- Scout's honor? - Scout's honor.
778
01:08:20,681 --> 01:08:24,829
- You can't fool me.
- I wouldn't dare try.
779
01:08:26,387 --> 01:08:28,473
- I'll come back soon.
- Do that.
780
01:08:30,178 --> 01:08:31,977
And so to summarize:
781
01:08:32,093 --> 01:08:34,538
Severe punishment for Sigrid and Rita,
782
01:08:35,046 --> 01:08:37,707
because they abused our trust.
783
01:08:40,193 --> 01:08:43,881
We also feel that Sigrid's silence
about her parents' leaving the GDR
784
01:08:43,904 --> 01:08:48,269
demonstrates that she is morally unsuited
to educate young people.
785
01:08:48,292 --> 01:08:52,715
We therefore demand
that she be expelled from the Institute.
786
01:08:54,796 --> 01:08:57,061
On whose behalf are you speaking?
787
01:08:57,829 --> 01:09:00,849
For the comrades.
It's been decided.
788
01:09:01,100 --> 01:09:04,025
- We've agreed...
- Decided?
789
01:09:05,929 --> 01:09:08,853
What about Sigrid's motives?
790
01:09:10,956 --> 01:09:13,664
Why didn't she trust us?
791
01:09:13,709 --> 01:09:17,995
Why? Because she doesn't understand
the Party line!
792
01:09:18,018 --> 01:09:20,283
And what is the Party line?
793
01:09:21,370 --> 01:09:24,906
Not avoiding conflict, saying what's what.
794
01:09:25,001 --> 01:09:27,843
See to it that Sigrid
feels the Party's there for her.
795
01:09:28,632 --> 01:09:30,105
Whatever happens.
796
01:09:34,856 --> 01:09:38,225
Who else is the Party there for,
if not for her?
797
01:09:38,248 --> 01:09:40,249
That's politically naive!
798
01:09:40,602 --> 01:09:44,729
The imperialists are preparing for the
decisive blow and what are we doing?
799
01:09:44,752 --> 01:09:47,281
How old were you when the war finished?
800
01:09:49,420 --> 01:09:50,643
18.
801
01:09:59,236 --> 01:10:00,495
You know...
802
01:10:01,829 --> 01:10:06,995
1, the son of a worker, wanted to join
the Nazi "Werewolf" underground
803
01:10:07,136 --> 01:10:09,749
or kill myself, when the war ended.
804
01:10:15,196 --> 01:10:18,779
Back then, we expected and deserved
to be hated and despised by the world.
805
01:10:18,946 --> 01:10:22,015
But the Party
was tolerant and patient with us.
806
01:10:23,057 --> 01:10:25,814
And since then,
I've come to admire these qualities.
807
01:10:27,046 --> 01:10:29,623
Revolutionary qualities, Comrade Mangold.
808
01:10:32,034 --> 01:10:34,180
You've never needed them.
809
01:10:35,146 --> 01:10:37,855
It can't have been easy for Mangold.
810
01:10:41,530 --> 01:10:46,575
He's probably had so many bad experiences
that he has no faith in people.
811
01:10:46,598 --> 01:10:49,570
Look. Does this go with my suit?
812
01:10:52,144 --> 01:10:54,409
And you have faith in people?
813
01:10:55,535 --> 01:10:57,536
Years ago, I had a friend,
814
01:10:58,568 --> 01:11:00,449
my only one besides Martin.
815
01:11:01,400 --> 01:11:05,288
We hung out every night
talked about everything...
816
01:11:05,311 --> 01:11:07,457
I don't know if I can go in this.
817
01:11:07,665 --> 01:11:10,326
- Put on your other suit.
- The gray one?
818
01:11:10,378 --> 01:11:14,225
- Black's de rigueur at these receptions.
- Keep it on, then.
819
01:11:15,845 --> 01:11:17,548
He became a journalist.
820
01:11:18,199 --> 01:11:21,267
Two years later,
I met him at a big university conference.
821
01:11:21,830 --> 01:11:25,365
I gave a speech on poor teaching methods,
822
01:11:25,819 --> 01:11:31,033
- and how hypocrisy is rewarded with good grades.
- You said that?
823
01:11:31,804 --> 01:11:33,770
I once had big ideas, too.
824
01:11:35,356 --> 01:11:37,766
The whole bunch of them tore into me,
825
01:11:38,468 --> 01:11:42,315
said how dangerous and perverted
my views were.
826
01:11:45,411 --> 01:11:47,497
I just looked at my friend.
827
01:11:48,404 --> 01:11:49,794
He knew me.
828
01:11:50,439 --> 01:11:52,489
He knew exactly what I was talking about.
829
01:11:53,351 --> 01:11:55,317
He didn't look at me once.
830
01:11:56,583 --> 01:11:58,416
He was first to leave.
831
01:12:00,812 --> 01:12:02,515
Sometimes I think...
832
01:12:03,845 --> 01:12:06,997
It would be better for you
if I was a few years older.
833
01:12:07,197 --> 01:12:10,348
- Your husband's still the same.
- That's right. - No, really!
834
01:12:10,987 --> 01:12:12,953
You're right, of course.
835
01:12:13,101 --> 01:12:17,619
You have to force him to concede
that he's had a good idea.
836
01:12:17,731 --> 01:12:20,140
I capitulate.
837
01:12:21,401 --> 01:12:23,630
- Idolatry.
- Why did you come?
838
01:12:23,716 --> 01:12:27,131
He's a great chemist.
That doesn't mean he's a great man.
839
01:12:27,426 --> 01:12:32,064
- We're all sinners, anyway.
- I hear your process has been accepted.
840
01:12:32,373 --> 01:12:37,143
- It's almost certain.
- Congratulations. You deserve it.
841
01:12:38,199 --> 01:12:44,401
"No one should call himself happy before
he's dead and buried," said the ancients.
842
01:12:44,424 --> 01:12:47,612
You're too cynical, my dear Dr. Seifert.
843
01:13:00,663 --> 01:13:02,137
So, Mr. Schwabe...
844
01:13:05,451 --> 01:13:08,159
How do you feel in our circle?
845
01:13:10,239 --> 01:13:14,794
The only authority we recognize
is science.
846
01:13:15,586 --> 01:13:19,121
You won't believe how happy I am
to be working with Mr. Schwabe.
847
01:13:21,571 --> 01:13:25,099
There are so many delicate problems
at the university
848
01:13:25,122 --> 01:13:28,310
- and he solves them brilliantly.
- That's science:
849
01:13:28,513 --> 01:13:31,534
"Thou shalt have no other gods before me."
850
01:13:31,586 --> 01:13:35,035
That's why the State depends so much
on its scientists.
851
01:13:35,058 --> 01:13:38,641
- Every state, Mr. Schwabe.
- Of course, Doctor.
852
01:13:39,446 --> 01:13:41,711
That's why the state
supports its scientists.
853
01:13:43,875 --> 01:13:45,709
Let's have a drink.
854
01:13:46,030 --> 01:13:47,828
It makes them more bearable.
855
01:13:49,621 --> 01:13:51,359
Keep smiling, Master.
856
01:13:52,094 --> 01:13:55,067
- We've been turned down.
- Turned down? What do you mean?
857
01:13:55,886 --> 01:13:59,454
It means there are people at the factory
who're pushing their own process.
858
01:13:59,477 --> 01:14:00,867
We're in their way.
859
01:14:05,661 --> 01:14:06,780
Is that right?
860
01:14:06,803 --> 01:14:10,067
I knew it. This is where
the battle really begins.
861
01:14:10,090 --> 01:14:12,645
We have to prove to them
that your process is better.
862
01:14:12,668 --> 01:14:14,017
We do?
863
01:14:15,077 --> 01:14:18,097
I do? I don't have to do anything anymore.
864
01:14:20,105 --> 01:14:22,022
He needs a good shaking.
865
01:14:25,332 --> 01:14:29,443
Today, everything in Germany is doubled,
even chemistry.
866
01:14:30,080 --> 01:14:35,444
So if certain circumstances
force a scientist to swap states,
867
01:14:35,467 --> 01:14:38,271
he doesn't swap his language and people.
868
01:14:38,299 --> 01:14:41,535
He pledges his German name
to a different German concern.
869
01:14:41,890 --> 01:14:43,628
He switches companies.
870
01:14:45,122 --> 01:14:46,776
Quite legitimate.
871
01:14:46,918 --> 01:14:50,981
- Which circumstances do you mean, Doctor?
- Well,
872
01:14:51,427 --> 01:14:54,004
privileges that came too late.
873
01:14:54,619 --> 01:14:57,807
We sons of science rely on such things.
874
01:14:58,330 --> 01:15:03,099
- Retirement benefits, for example.
- Thinking of passing away, Doctor?
875
01:15:08,943 --> 01:15:10,166
So?
876
01:15:14,449 --> 01:15:16,331
Will we survive all this?
877
01:15:19,357 --> 01:15:21,934
Time ought to stand still now.
878
01:15:22,230 --> 01:15:26,569
Germany has always been a leader
in chemistry. We can't jeopardize that.
879
01:15:27,338 --> 01:15:30,179
But which Germany
will keep up the tradition?
880
01:15:30,529 --> 01:15:31,871
East Germany?
881
01:15:32,205 --> 01:15:33,679
West Germany?
882
01:15:36,155 --> 01:15:38,565
That depends on a number of things.
883
01:15:39,267 --> 01:15:42,024
Our brains amongst them.
884
01:15:42,699 --> 01:15:45,048
- Right, Herrfurth?
- Indeed.
885
01:15:58,300 --> 01:16:00,038
No, you're mistaken.
886
01:16:00,175 --> 01:16:02,669
But some people need
the faults of a revolution
887
01:16:03,407 --> 01:16:07,254
- as an excuse for their own laziness or cowardice.
- Revolution.
888
01:16:07,397 --> 01:16:11,029
Revolution in Germany?
A contradiction in terms.
889
01:16:11,747 --> 01:16:12,788
Right?
890
01:16:12,811 --> 01:16:16,270
But some people live very well
from this contradiction, don't they?
891
01:16:50,210 --> 01:16:54,338
This is German Freedom Radio 904
with an important announcement:
892
01:16:54,361 --> 01:16:58,124
Attention! Attention!
This is a message for Alligator:
893
01:16:58,270 --> 01:16:59,530
Land, ho!
894
01:17:06,051 --> 01:17:07,585
You return,
895
01:17:08,605 --> 01:17:10,439
without coming home.
896
01:17:12,675 --> 01:17:14,760
She still feels the pain.
897
01:17:17,104 --> 01:17:19,417
Can one cope with everything?
898
01:17:21,732 --> 01:17:23,122
Dear Rita,
899
01:17:24,006 --> 01:17:29,747
I was afraid that writing to you
might increase your pain and bitterness.
900
01:17:30,710 --> 01:17:35,839
But I think you'll be glad to hear that
our process is going to be put to use.
901
01:17:35,897 --> 01:17:39,924
A Party commission currently at the
factory has expressed an interest in it.
902
01:17:41,643 --> 01:17:47,086
Manfred wrote me from West Berlin...
tried to justify his actions.
903
01:17:47,109 --> 01:17:52,239
Everyone who left
tried to explain this step to us.
904
01:17:53,613 --> 01:17:57,413
They all felt they'd left behind
something irreplaceable...
905
01:17:58,042 --> 01:17:59,515
a few people...
906
01:18:01,114 --> 01:18:02,552
maybe a friend...
907
01:18:04,506 --> 01:18:05,812
a woman.
908
01:18:10,769 --> 01:18:12,603
Remain steadfast for 8 months?
909
01:18:13,004 --> 01:18:15,234
For some, that was too long.
910
01:18:15,757 --> 01:18:21,583
There, right before our eyes,
a person could gradually fade away.
911
01:18:21,702 --> 01:18:24,627
Land, ho! End of message.
912
01:18:28,246 --> 01:18:30,510
They've thrown Martin
out of the Institute.
913
01:18:30,919 --> 01:18:32,226
Why?
914
01:18:36,385 --> 01:18:39,406
He was screaming at everyone
in the factory,
915
01:18:39,658 --> 01:18:42,546
- calling them saboteurs.
- He did that for you.
916
01:18:44,366 --> 01:18:45,757
I went to see Schwabe.
917
01:18:49,353 --> 01:18:52,402
How he looked at me
when I said Martin was my friend!
918
01:18:52,425 --> 01:18:56,153
"Your friend, eh?
He's being incredibly immature.
919
01:18:56,176 --> 01:18:58,441
We'll have to remove him
from the Institute.”
920
01:19:00,804 --> 01:19:03,561
And I talk and talk until I feel sick.
921
01:19:05,712 --> 01:19:08,637
But he doesn't hear what you say to him.
922
01:19:08,665 --> 01:19:10,631
What will Martin do now?
923
01:19:12,735 --> 01:19:14,305
He's gone crazy.
924
01:19:14,929 --> 01:19:19,974
- He's returning to the factory that did him in. If I were him...
- Yes? You?
925
01:19:24,346 --> 01:19:26,611
The whole thing makes me sick.
926
01:19:29,334 --> 01:19:31,335
The dregs of history...
927
01:19:32,645 --> 01:19:35,570
are always made up
of individual misfortune.
928
01:19:39,588 --> 01:19:40,894
You know...
929
01:19:43,458 --> 01:19:45,952
Whatever happens,
we'll always love each other.
930
01:19:48,406 --> 01:19:50,816
Won't you speak to me anymore?
931
01:19:51,878 --> 01:19:53,879
Have I become unbearable?
932
01:19:53,992 --> 01:19:55,791
You're imagining things.
933
01:19:57,504 --> 01:19:58,942
Give me a kiss.
934
01:20:08,157 --> 01:20:13,162
Imagine they hadn't invited us
on this test run and we were in the car,
935
01:20:13,185 --> 01:20:17,475
heading for Siberia, the Caucasus...
I'll show you the car.
936
01:20:18,491 --> 01:20:23,560
One, two, three, four,
Golf, Alpha.
937
01:20:24,715 --> 01:20:26,897
Braking test in four minutes.
938
01:20:33,494 --> 01:20:35,196
Do you like our car?
939
01:20:37,723 --> 01:20:39,030
It's good.
940
01:20:39,758 --> 01:20:43,210
A stone on the long road to Socialism.
941
01:20:44,506 --> 01:20:47,167
- What are you referring to?
- To a trifle,
942
01:20:47,539 --> 01:20:51,998
to the fact of historical delay, something
we Germans should be well aware of.
943
01:20:53,285 --> 01:20:56,932
For us, corrupted by
individualism and civilization,
944
01:20:56,955 --> 01:21:01,321
no road leads back to the simple virtues
of a new society.
945
01:21:01,344 --> 01:21:02,567
Humbug!
946
01:21:03,139 --> 01:21:04,673
He doesn't mean it.
947
01:21:05,294 --> 01:21:06,600
Yes, he does.
948
01:21:07,290 --> 01:21:08,763
He really does mean it.
949
01:21:09,404 --> 01:21:13,551
Don't you see
that what you need are unbroken heroes?
950
01:21:14,431 --> 01:21:18,638
- But what you find is a broken generation.
- Ready for braking test.
951
01:21:18,661 --> 01:21:22,724
- A tragic contradiction.
- Your resignation lacks anger,
952
01:21:23,330 --> 01:21:25,247
my dear latter-day Faust.
953
01:21:30,192 --> 01:21:35,010
Between Faust and us lie centuries.
954
01:21:39,169 --> 01:21:40,608
That's what I'm saying.
955
01:22:19,030 --> 01:22:20,768
The braking distance is too long.
956
01:22:25,295 --> 01:22:28,183
Hey! Have you heard?
957
01:22:28,567 --> 01:22:31,096
The Russians have put a man in space.
958
01:22:31,280 --> 01:22:37,188
"I saw clouds and their light shadows
on distant, beloved Earth.
959
01:22:37,425 --> 01:22:40,924
And for one moment,
the farmer's son in me awoke:
960
01:22:41,255 --> 01:22:45,810
The perfectly black skies
looked like a freshly-plowed field
961
01:22:45,963 --> 01:22:48,624
and the stars were the seed corn.”
962
01:22:48,996 --> 01:22:52,016
Everything that happens
suddenly makes sense.
963
01:22:53,384 --> 01:22:56,046
A farmer's son plows the heavens
964
01:22:56,297 --> 01:22:59,533
and scatters the stars
as seed corn over them.
965
01:23:01,006 --> 01:23:05,292
Will our tiny scrap of human warmth
withstand the cold of the cosmos?
966
01:23:05,315 --> 01:23:08,767
I know what's next:
A huge propaganda campaign,
967
01:23:08,986 --> 01:23:13,133
but whizzing about through space
won't make our lives easier.
968
01:23:13,175 --> 01:23:16,411
The Sixties:
Mankind's great sigh of relief.
969
01:23:16,726 --> 01:23:20,614
My God,
do we have to take the petty accident
970
01:23:20,637 --> 01:23:23,478
that caused life on earth so seriously?
971
01:23:24,108 --> 01:23:28,115
- Has your father got used to his new post?
- What are you talking about?
972
01:23:28,138 --> 01:23:31,905
Didn't he tell you?
He's been head bookkeeper for four weeks.
973
01:23:31,928 --> 01:23:33,582
So he's been demoted!
974
01:23:35,600 --> 01:23:37,949
- I think he prefers it.
- I see.
975
01:23:38,592 --> 01:23:39,851
The same old song:
976
01:23:40,029 --> 01:23:42,473
"The Moor has done his duty,
the Moor can go..."
977
01:23:43,021 --> 01:23:44,591
Let me ask you something.
978
01:23:44,736 --> 01:23:49,542
What use do you see in
the excessive mistrust so prevalent today,
979
01:23:49,565 --> 01:23:51,183
otherwise known as vigilance?
980
01:23:52,677 --> 01:23:54,941
- You're mixing up different things.
- I see.
981
01:23:55,669 --> 01:23:57,323
I'm mixing things up.
982
01:23:57,744 --> 01:24:01,392
At least I can see the
absurdity of certain contradictions:
983
01:24:01,415 --> 01:24:04,435
Such as the contradiction
between means and ends.
984
01:24:05,485 --> 01:24:10,090
Yes, it's hard to bring the two
into accord with each other.
985
01:24:10,113 --> 01:24:13,648
Admit it: it's impossible.
Honesty's a virtue.
986
01:24:13,943 --> 01:24:15,994
Then strive for it yourself.
987
01:24:17,136 --> 01:24:19,053
I'll do my best.
988
01:24:19,809 --> 01:24:22,421
It seems I'm being misunderstood here.
989
01:24:22,682 --> 01:24:27,367
I just regret the huge amount of energy
being wasted on the impossible.
990
01:24:27,390 --> 01:24:30,889
- Why do you need everyone's approval?
- Approval?
991
01:24:33,136 --> 01:24:35,317
I'm speaking from experience:
992
01:24:36,009 --> 01:24:40,527
Greed, selfishness, mistrust, envy.
You can always rely on them.
993
01:24:40,717 --> 01:24:43,759
- But humanity?
- Even bad qualities only persist as long as necessary.
994
01:24:43,782 --> 01:24:48,072
Grand sentiments aren't my specialty.
Forget the grand rhetoric,
995
01:24:48,458 --> 01:24:50,196
the grand sentiments.
996
01:24:51,809 --> 01:24:53,115
Forget them!
997
01:25:03,779 --> 01:25:05,661
What's the matter with you?
998
01:25:08,089 --> 01:25:09,216
I'm looking...
999
01:25:10,442 --> 01:25:12,791
for the fixed point a person needs...
1000
01:25:14,074 --> 01:25:16,423
in order not to lose oneself completely.
1001
01:25:16,547 --> 01:25:18,777
And you're looking for it in me?
1002
01:25:19,141 --> 01:25:20,532
Where else?
1003
01:25:22,173 --> 01:25:24,355
You weren't sure of me anymore?
1004
01:25:25,565 --> 01:25:27,711
Yes, I was, brown-haired maiden.
1005
01:25:30,073 --> 01:25:31,907
Let me always be sure.
1006
01:25:33,146 --> 01:25:34,200
Yes?
1007
01:25:36,418 --> 01:25:38,251
As sure as you want.
1008
01:25:50,303 --> 01:25:55,253
My dear! My son has finally seen reason.
1009
01:26:01,516 --> 01:26:04,485
- Gone.
- Not returned, there's a difference.
1010
01:26:04,508 --> 01:26:07,169
The professor himself
sent him to the conference.
1011
01:26:08,976 --> 01:26:11,062
He also thought of you.
1012
01:26:11,849 --> 01:26:16,404
Until you can follow him, you can
continue to stay with us, of course.
1013
01:26:19,750 --> 01:26:22,063
We can pack in two hours...
1014
01:26:22,982 --> 01:26:24,372
and just leave.
1015
01:26:24,777 --> 01:26:26,778
Leave? Where to?
1016
01:26:27,451 --> 01:26:30,423
My God! He doesn't know.
1017
01:26:31,241 --> 01:26:33,590
Parents belong with their children.
1018
01:26:34,712 --> 01:26:38,044
Who would employ
an old man like me over there?
1019
01:26:39,381 --> 01:26:40,722
My drops.
1020
01:26:41,456 --> 01:26:42,762
Quick...
1021
01:26:59,969 --> 01:27:01,672
YOU MUST COME!
1022
01:27:01,805 --> 01:27:04,250
I LIVE FOR THE DAY
WHEN I'll BE WITH YOU AGAIN!
1023
01:27:05,317 --> 01:27:06,707
Bye, Rita!
1024
01:27:07,271 --> 01:27:08,494
Bye!
1025
01:27:13,735 --> 01:27:14,958
Hello, Rita!
1026
01:27:17,725 --> 01:27:20,482
Good to see you!
They've just put me through the mill.
1027
01:27:20,519 --> 01:27:22,604
Why? Everything's going well.
1028
01:27:22,713 --> 01:27:24,942
West Germany has canceled
our metal shipments.
1029
01:27:25,585 --> 01:27:29,121
- And they're criticizing you for that?
- Should we criticize Krupp?
1030
01:27:34,483 --> 01:27:36,977
People say there's going to be a war.
1031
01:27:39,192 --> 01:27:40,846
And what do you think?
1032
01:27:42,863 --> 01:27:44,481
Sometimes I'm afraid.
1033
01:27:44,618 --> 01:27:48,346
People say if we get through August
and part of September,
1034
01:27:48,369 --> 01:27:51,293
- then there'll be no war.
- I see.
1035
01:27:53,197 --> 01:27:55,809
People are familiar with how wars begin.
1036
01:27:59,221 --> 01:28:04,465
I often say too little. I did that day,
when I spoke with Manfred.
1037
01:28:04,488 --> 01:28:07,376
You always think
there'll be time to clear things up.
1038
01:28:08,479 --> 01:28:10,625
Then suddenly, your time's up.
1039
01:28:13,068 --> 01:28:15,992
With you,
I'd be sorry if I'd said too little
1040
01:28:16,020 --> 01:28:17,723
or said the wrong thing.
1041
01:28:22,285 --> 01:28:24,370
You know you can count on me.
1042
01:29:14,474 --> 01:29:15,697
Here.
1043
01:29:16,349 --> 01:29:18,231
- Thank you.
- Do you smoke?
1044
01:29:23,611 --> 01:29:25,528
- Thanks.
- You're welcome.
1045
01:29:34,185 --> 01:29:37,684
The Medusa's head of the age.
Everyone has their problems:
1046
01:29:38,056 --> 01:29:41,819
For one person it's plastic bombs,
for another, a toothpaste grin.
1047
01:29:42,485 --> 01:29:44,978
If we're to believe the magazines.
1048
01:29:47,551 --> 01:29:51,050
But aren't they problems
of a different magnitude?
1049
01:29:51,223 --> 01:29:52,613
Indeed they are.
1050
01:29:53,258 --> 01:29:54,696
Whatever you say.
1051
01:29:57,567 --> 01:29:59,617
Are you visiting someone in Berlin?
1052
01:30:02,434 --> 01:30:04,664
My fiancé.
1053
01:30:10,215 --> 01:30:13,667
Please have your identity cards ready.
1054
01:30:16,439 --> 01:30:19,328
I hope your fiancé lives in East Berlin.
1055
01:30:19,353 --> 01:30:22,194
- Why?
- They might ask you.
1056
01:30:24,021 --> 01:30:25,590
Yes, in East Berlin.
1057
01:30:27,452 --> 01:30:28,986
He lives in Pankow.
1058
01:30:29,686 --> 01:30:30,909
20.
1059
01:30:35,831 --> 01:30:37,713
And a round trip?
1060
01:30:39,662 --> 01:30:40,884
40.
1061
01:32:26,794 --> 01:32:28,017
Rita.
1062
01:32:45,228 --> 01:32:46,702
You've changed.
1063
01:33:02,784 --> 01:33:03,947
This is purgatory!
1064
01:33:08,450 --> 01:33:10,284
Look around.
1065
01:33:10,485 --> 01:33:12,895
The free world is at your feet.
1066
01:33:16,590 --> 01:33:20,306
I'd always asked myself
why we live in this world.
1067
01:33:21,697 --> 01:33:25,065
With him this question vanished,
as if it had been answered.
1068
01:33:25,568 --> 01:33:28,984
Didn't you ever think of following him?
1069
01:33:31,393 --> 01:33:33,310
I did follow him.
1070
01:33:35,383 --> 01:33:36,606
And?
1071
01:33:38,855 --> 01:33:40,508
I missed him.
1072
01:33:44,042 --> 01:33:47,458
I remember that Sunday was very hot.
1073
01:33:49,429 --> 01:33:51,346
I barely noticed it at the time.
1074
01:33:53,418 --> 01:33:56,259
The streets were like ovens.
1075
01:33:59,324 --> 01:34:00,630
By the way,
1076
01:34:01,438 --> 01:34:04,195
buildings look the same everywhere.
1077
01:34:05,309 --> 01:34:10,078
There's more glass and cellophane
on the shopping boulevards, of course.
1078
01:34:10,655 --> 01:34:15,114
I can well imagine how much
I'd enjoy shopping in such stores.
1079
01:34:15,483 --> 01:34:18,493
But everything just revolved around
eating and drinking,
1080
01:34:18,516 --> 01:34:20,830
buying clothes and sleeping.
1081
01:34:21,269 --> 01:34:25,524
Why were they eating? Where were
they going in those big wide cars?
1082
01:34:25,698 --> 01:34:29,414
What did people in this city think about
before going to sleep?
1083
01:34:30,525 --> 01:34:33,019
First things first!
That's what you now think.
1084
01:34:33,239 --> 01:34:36,955
- Have you ever been there?
- Yes, years ago.
1085
01:34:37,429 --> 01:34:39,479
Then you know how it is.
1086
01:34:40,381 --> 01:34:42,298
You like a lot of things...
1087
01:34:43,972 --> 01:34:46,466
but they don't really make you happy.
1088
01:34:49,000 --> 01:34:51,313
You're alone in a terrible way.
1089
01:34:53,508 --> 01:34:56,780
It's worse than being abroad, because
you're still hearing your own language.
1090
01:34:58,616 --> 01:35:01,665
Of course, you're still wearing
your political glasses.
1091
01:35:01,688 --> 01:35:04,756
I know it's hard to get rid of them.
1092
01:35:05,359 --> 01:35:08,990
- But things are different in West Germany.
- Wendland said:
1093
01:35:09,069 --> 01:35:13,408
"I can forgive some people, but not him.
He knew what he was doing.”
1094
01:35:14,336 --> 01:35:15,595
Wendland?
1095
01:35:18,247 --> 01:35:19,781
Let me tell you something.
1096
01:35:20,242 --> 01:35:22,159
Here, I know where I am.
1097
01:35:24,271 --> 01:35:27,543
Anything's possible here. Over there...
1098
01:35:29,538 --> 01:35:33,074
- I pity your Wendland.
- Why are you so angry, then?
1099
01:35:42,506 --> 01:35:46,137
- We're having a tough time right now.
- Who's "we"?
1100
01:35:46,257 --> 01:35:49,230
Everybody. The pressure's increasing.
1101
01:35:49,887 --> 01:35:51,938
We've even noticed it at the factory.
1102
01:35:52,401 --> 01:35:57,003
Well, that's all behind me now,
those meaningless difficulties.
1103
01:35:57,270 --> 01:36:03,323
I'm getting a job where others are paid
to get rid of my difficulties for me.
1104
01:36:05,489 --> 01:36:07,406
It's what I've always wanted.
1105
01:36:09,559 --> 01:36:13,765
You were the one who always told us,
"We just need more time."
1106
01:36:15,704 --> 01:36:20,654
One day, I understood what you meant.
I saw what became of Herbert Kuhl.
1107
01:36:22,367 --> 01:36:26,414
Meternagel called for higher norms again.
Everyone resisted.
1108
01:36:26,437 --> 01:36:30,020
Then Kuhl fitted 14 frames
during one night shift.
1109
01:36:30,427 --> 01:36:33,995
Are you put out
because I was the first to do it?
1110
01:36:34,018 --> 01:36:37,697
You're a blockhead.
But I'd like to know why you're doing it.
1111
01:36:37,968 --> 01:36:40,018
Yes, I bet you would.
1112
01:36:40,880 --> 01:36:44,249
Anyone else can do less
and he's a hero.
1113
01:36:44,272 --> 01:36:46,933
I'm the only one you ask why I do it?
1114
01:36:46,985 --> 01:36:50,194
Why only me?
Because I was a lieutenant?
1115
01:36:50,217 --> 01:36:54,424
Well, I was. With my heart and soul.
I never do things by halves.
1116
01:36:57,360 --> 01:37:00,380
You can make any man look a swine.
1117
01:37:01,908 --> 01:37:03,742
Hey, cool down.
1118
01:37:06,457 --> 01:37:10,604
For ten years, you've wanted
to prove to yourself that you're a swine.
1119
01:37:12,442 --> 01:37:14,671
Now you've spoilt your own plan.
1120
01:37:15,315 --> 01:37:17,927
The Party Secretary said to Meternagel:
1121
01:37:17,988 --> 01:37:23,285
"Stop taking things to extremes.
You're driving my men to the West."
1122
01:37:23,733 --> 01:37:26,227
For God's sake, not so loud.
1123
01:37:29,878 --> 01:37:34,301
Do you remember how appalling we sometimes
found the behavior of the adults?
1124
01:37:34,946 --> 01:37:38,912
Today, I'm afraid I too
could get used to terrible things.
1125
01:37:38,935 --> 01:37:40,937
- You might, too.
- What things?
1126
01:37:41,090 --> 01:37:45,956
Not saying what you think,
working less than you can.
1127
01:37:47,156 --> 01:37:51,614
That there are enough bombs
to blow up the planet several times.
1128
01:37:52,063 --> 01:37:57,097
That a person you belong to
can be driven away from you forever...
1129
01:37:58,048 --> 01:38:00,852
- leaving behind only a letter.
- Rita...
1130
01:38:02,198 --> 01:38:05,433
You think it was easy for me,
little one?
1131
01:38:06,108 --> 01:38:12,112
It was too much for you. You're confusing
things: your factory, the bomb, and me.
1132
01:38:22,467 --> 01:38:24,469
A city without a hinterland.
1133
01:38:25,061 --> 01:38:26,763
That's grim.
1134
01:38:30,886 --> 01:38:32,803
You're blaming me for that?
1135
01:38:36,313 --> 01:38:37,786
I'm sorry.
1136
01:38:40,023 --> 01:38:44,087
I'm going crazy.
Let's stop blaming each other like...
1137
01:38:45,410 --> 01:38:47,591
two opposing politicians.
1138
01:38:59,096 --> 01:39:02,164
I love you and no other. Forever.
1139
01:39:03,126 --> 01:39:05,127
And I know what I'm saying.
1140
01:39:05,520 --> 01:39:07,929
I've never said that to anyone else.
1141
01:39:09,350 --> 01:39:12,323
Is asking you to come with me too much?
1142
01:39:12,462 --> 01:39:15,830
Close your eyes. Listen to a few names:
1143
01:39:16,293 --> 01:39:19,792
Lake Constance,
the Rhine, the Black Forest.
1144
01:39:20,842 --> 01:39:23,023
Isn't that Germany, too?
1145
01:39:36,123 --> 01:39:38,927
This city doesn't give anything away.
1146
01:39:38,996 --> 01:39:41,177
In fact, the people here pity us.
1147
01:39:41,830 --> 01:39:46,599
They think it's obvious
who's richer, who poorer in this country.
1148
01:39:49,290 --> 01:39:51,819
A year ago, I would've followed him.
1149
01:39:52,163 --> 01:39:53,469
Anywhere.
1150
01:39:54,398 --> 01:39:55,740
And now?
1151
01:39:56,034 --> 01:39:57,868
Sometimes I ask myself:
1152
01:39:58,468 --> 01:40:02,515
Can the world be measured
by our standards of good and evil?
1153
01:40:02,538 --> 01:40:05,906
Isn't it simply there, and that's it?
1154
01:40:07,446 --> 01:40:10,370
But that would make
my having left him senseless.
1155
01:40:10,398 --> 01:40:13,155
Do you know
why I wanted to talk to you today?
1156
01:40:13,590 --> 01:40:18,355
I want to know if telling the truth
is always the sensible thing.
1157
01:40:18,378 --> 01:40:23,662
- You expect me to answer that?
- You said it. - What?
1158
01:40:23,685 --> 01:40:27,053
Sometimes everything comes at once.
1159
01:40:27,755 --> 01:40:30,964
I was told too much trust ruins people.
1160
01:40:30,987 --> 01:40:32,868
There's some truth in that.
1161
01:40:35,575 --> 01:40:38,020
I became unsure myself.
1162
01:40:39,325 --> 01:40:42,298
But people are so greedy for honesty.
1163
01:40:43,595 --> 01:40:47,095
At last we're ready to face the truth,
1164
01:40:47,745 --> 01:40:51,856
to stop saying that difficult things
are easy and that darkness is light,
1165
01:40:52,732 --> 01:40:55,046
to stop abusing people's trust.
1166
01:40:56,643 --> 01:40:59,567
It's the most precious thing we've won.
1167
01:40:59,914 --> 01:41:03,282
Heal, kitten, heal!
1168
01:41:03,306 --> 01:41:07,233
The cat has four legs.
1169
01:41:07,256 --> 01:41:11,404
Four legs and a long tail,
1170
01:41:11,446 --> 01:41:15,125
tomorrow he'll be well.
1171
01:41:15,156 --> 01:41:17,913
Heal, kitten, heal!
1172
01:41:33,191 --> 01:41:36,774
"I want to follow you,
through forests and seas,
1173
01:41:37,660 --> 01:41:41,867
through ice and iron,
and the enemy's ranks."
1174
01:41:43,207 --> 01:41:44,909
Isn't that how it goes?
1175
01:41:45,720 --> 01:41:49,663
What did they know
when they wrote such songs?
1176
01:41:54,818 --> 01:41:56,964
In the olden days,
1177
01:41:57,411 --> 01:42:01,929
when lovers parted they chose a star
where their gazes could meet at night.
1178
01:42:04,074 --> 01:42:05,812
What should we choose?
1179
01:42:07,346 --> 01:42:10,271
At least they can't divide the heavens.
1180
01:42:10,777 --> 01:42:14,840
The heavens are the first to be divided.
1181
01:42:17,880 --> 01:42:19,449
Farewell...
1182
01:42:21,710 --> 01:42:23,448
brown-haired maiden.
1183
01:43:27,067 --> 01:43:29,297
And that's how the story ends.
1184
01:43:29,780 --> 01:43:32,274
A banal story, you might say.
1185
01:43:33,491 --> 01:43:37,387
If this only happens once in a lifetime,
it's behind her now.
1186
01:43:38,360 --> 01:43:41,116
Things will never be
the way they once were.
1187
01:43:48,255 --> 01:43:52,461
Pardon my frankness,
but you are a peculiar person.
1188
01:43:53,282 --> 01:43:58,447
To be honest,
I'm still puzzled as to why you came back.
1189
01:43:59,786 --> 01:44:02,447
Love was more romantic in my day.
1190
01:44:04,335 --> 01:44:06,864
Why did my son hate me?
1191
01:44:09,841 --> 01:44:11,927
He doesn't hate you anymore.
1192
01:44:12,594 --> 01:44:14,068
Really, he doesn't.
1193
01:44:18,419 --> 01:44:21,440
Martin Jung is back at the Institute.
1194
01:44:22,968 --> 01:44:28,098
Some people would give a lot to be able
to take back certain harsh words.
1195
01:44:28,874 --> 01:44:32,457
You see how many things
depend on chance at the moment.
1196
01:44:32,863 --> 01:44:34,661
And Rolf Meternagel?
1197
01:44:35,896 --> 01:44:39,743
Has his file been cleared of the chance
that had cost him his post?
1198
01:44:39,766 --> 01:44:42,570
But he's foreman again.
1199
01:44:42,918 --> 01:44:46,154
And the 3,000 marks? A trifle.
1200
01:44:49,023 --> 01:44:50,761
My husband is sick.
1201
01:44:51,098 --> 01:44:55,868
- I'll find something else.
- Come on, you think he'd let you leave?
1202
01:44:58,040 --> 01:45:00,354
He's not like other people.
1203
01:45:01,791 --> 01:45:07,040
They buy TVs and refrigerators
and washing machines for their wives.
1204
01:45:07,178 --> 01:45:11,517
You know what he does with his money?
He saves it.
1205
01:45:12,445 --> 01:45:15,897
He thinks I don't know what for,
but I do.
1206
01:45:16,634 --> 01:45:19,044
He wants to...
1207
01:45:19,148 --> 01:45:23,666
return the 3,000 marks he overpaid.
1208
01:45:24,335 --> 01:45:25,808
He's crazy.
1209
01:45:26,330 --> 01:45:28,296
He's really crazy.
1210
01:45:28,404 --> 01:45:32,451
Does the factory need those 3,000 marks?
I need them.
1211
01:45:32,474 --> 01:45:36,721
- You can't imagine how much he gets done.
- Yes, I can.
1212
01:45:36,744 --> 01:45:39,548
That's why he has to be the way he is.
1213
01:45:50,310 --> 01:45:53,461
Who told you to take over in the sickbed?
1214
01:45:53,821 --> 01:45:55,559
Sit down, girl.
1215
01:45:58,330 --> 01:45:59,553
Well...
1216
01:46:00,644 --> 01:46:02,790
It's all caught up with me now.
1217
01:46:03,677 --> 01:46:05,942
Heart, nerves,
1218
01:46:06,350 --> 01:46:11,167
circulatory problems,
and the devil knows what else.
1219
01:46:11,856 --> 01:46:16,458
I'm going to a spa,
so they can patch me up.
1220
01:46:16,924 --> 01:46:19,105
Who'll cover for you?
1221
01:46:20,594 --> 01:46:25,149
If only we knew in advance
what's in store for us.
1222
01:46:26,859 --> 01:46:28,776
There was a time once
1223
01:46:29,413 --> 01:46:32,912
when I thought
nothing could happen to me...
1224
01:46:34,240 --> 01:46:36,157
that nothing could faze me.
1225
01:46:36,754 --> 01:46:40,253
Keep thinking that. Nothing will faze you.
1226
01:46:49,004 --> 01:46:51,413
Maybe now you'll realize
1227
01:46:51,836 --> 01:46:54,724
that the fate of future generations
1228
01:46:54,749 --> 01:46:57,243
depends on the strength
of countless people.
1229
01:46:57,462 --> 01:46:59,379
At every single moment.
1230
01:47:20,964 --> 01:47:23,278
Sometimes we'll be tired,
1231
01:47:23,677 --> 01:47:26,289
sometimes be angry and furious.
1232
01:47:26,989 --> 01:47:28,727
But we're not afraid,
1233
01:47:29,662 --> 01:47:31,400
and that makes up for everything.
1234
01:47:31,857 --> 01:47:34,925
So we'll get used to sleeping soundly,
1235
01:47:35,288 --> 01:47:37,517
wallow in excess,
1236
01:47:38,280 --> 01:47:42,703
as if this strange substance called life
existed in limitless abundance,
1237
01:47:44,186 --> 01:47:46,332
and will never run out.
97271