All language subtitles for 10-Fu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,890 --> 00:00:44,210 What the fuck is going on? Get the fuck off me! 2 00:00:47,890 --> 00:00:54,270 Where the 3 00:00:54,270 --> 00:00:59,730 fuck am I? Get your fucking hands off me! 4 00:01:02,730 --> 00:01:05,250 Mitchell, what the fuck is going on? 5 00:01:05,990 --> 00:01:08,790 Did you set this up? What the fuck is going on? 6 00:01:09,110 --> 00:01:10,110 What's up, prick? 7 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 Are you ready? 8 00:01:15,300 --> 00:01:16,840 This is the second half of the payment. 9 00:01:17,600 --> 00:01:19,140 Payment? It's everything I got. 10 00:01:19,380 --> 00:01:21,080 I hope we can make this deal happen. 11 00:01:21,360 --> 00:01:25,400 What the fuck is going on? Get your fucking hands off me. 12 00:01:34,120 --> 00:01:35,120 No, wait. 13 00:01:36,300 --> 00:01:37,300 No, 14 00:01:39,140 --> 00:01:42,080 please, wait. No, we can talk about this. 15 00:01:43,280 --> 00:01:45,120 No, wait. Come on, come on. What the fuck? 16 00:01:45,340 --> 00:01:46,780 What the fuck is that? 17 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 Come on. 18 00:01:55,500 --> 00:01:56,500 When you're finished, 19 00:01:58,660 --> 00:01:59,660 we'll reverse the process. 20 00:02:00,200 --> 00:02:01,200 We'll erase his memory. 21 00:02:01,960 --> 00:02:03,800 And we'll put a vacuum in his bed and his apartment. 22 00:02:04,120 --> 00:02:05,160 And we'll put nothing around him. 23 00:02:12,010 --> 00:02:13,010 She won't remember anything. 24 00:02:13,370 --> 00:02:14,850 I can assure you, you won't. 25 00:02:18,210 --> 00:02:19,210 Okay. 26 00:02:25,630 --> 00:02:26,630 Now, 27 00:02:27,070 --> 00:02:29,010 Mr. Ripley, just take a deep breath. 28 00:02:29,230 --> 00:02:30,430 You won't feel a thing. 29 00:03:03,760 --> 00:03:07,420 What the... What did you do? 30 00:03:10,060 --> 00:03:11,180 What did you do to me? 31 00:03:11,560 --> 00:03:13,160 Who are you fucking people? 32 00:03:19,360 --> 00:03:22,480 Let me go! 33 00:03:26,280 --> 00:03:31,640 How's it going, prick? 34 00:03:34,060 --> 00:03:35,060 What the hell did you do? 35 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 Bastard! 36 00:03:37,980 --> 00:03:39,960 What the fuck did you do to me? 37 00:03:40,300 --> 00:03:41,540 Is everything to your satisfaction? 38 00:03:41,840 --> 00:03:48,360 Please make sure he's nice and comfortable. My daughter would never 39 00:03:51,500 --> 00:03:54,300 Let me go! 40 00:04:43,020 --> 00:04:44,040 What are you doing here? 41 00:04:45,280 --> 00:04:49,760 You know, I'm just driving by and saw your dad's car wasn't here, so I figured 42 00:04:49,760 --> 00:04:51,900 would say hi and meet you. 43 00:04:58,900 --> 00:05:03,500 Well, you know I have exams all week, and my father insisted that I study 44 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 night. 45 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 You know that. 46 00:05:06,260 --> 00:05:11,960 I know, but I figured this could be the perfect opportunity for us to... 47 00:05:12,200 --> 00:05:13,199 Spend some time together. 48 00:05:13,200 --> 00:05:14,139 He's not here. 49 00:05:14,140 --> 00:05:15,520 He won't be back for a little while. 50 00:05:18,080 --> 00:05:19,580 I've been waiting so long. 51 00:05:20,180 --> 00:05:24,140 What do you mean, baby boy? We just seen each other three days ago. 52 00:05:28,020 --> 00:05:31,380 Well, fine. If you're going to stay, do you want a drink? 53 00:05:32,820 --> 00:05:34,560 A drink? 54 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 Yeah. 55 00:05:37,600 --> 00:05:41,470 Sweetheart, I don't think you're... Your father would approve of that behavior. 56 00:05:43,510 --> 00:05:46,570 Fuck him. He's not here right now anyways, right? 57 00:05:48,570 --> 00:05:49,570 Come on, I'm 18. 58 00:05:49,850 --> 00:05:50,850 Have a drink with me. 59 00:05:52,190 --> 00:05:55,190 Honey, I really don't think you'd be happy about this. 60 00:05:55,850 --> 00:05:59,770 Babe, you're telling me I can have a dick and my pussy, but I can't have a 61 00:06:14,730 --> 00:06:15,790 and how much you missed me. 62 00:06:19,850 --> 00:06:23,830 I can never stop thinking about you. 63 00:06:25,450 --> 00:06:26,450 You're so beautiful. 64 00:06:30,170 --> 00:06:31,170 Your hair. 65 00:06:32,410 --> 00:06:33,410 Your smile. 66 00:06:35,350 --> 00:06:36,350 Your eyes. 67 00:06:37,230 --> 00:06:40,770 Your father always tells me how much they remind him of your mother's. 68 00:06:41,890 --> 00:06:43,310 That's not creepy or anything. 69 00:06:43,890 --> 00:06:45,170 When did he tell you that? 70 00:06:45,530 --> 00:06:49,230 Um, last week when I was over for dinner. 71 00:06:49,490 --> 00:06:51,510 You went to the bathroom. That's when he told me. 72 00:06:54,130 --> 00:06:56,650 Well, my dad never stopped loving my mom. 73 00:06:58,410 --> 00:07:01,170 He tells me all the time that I look just like her. 74 00:07:01,530 --> 00:07:02,530 You do? 75 00:07:02,810 --> 00:07:07,230 What? Um, I mean, I'd imagine so. You are her daughter. 76 00:07:07,730 --> 00:07:09,810 I figured your spitting image. 77 00:07:10,600 --> 00:07:15,080 Well, I wouldn't know because she passed whenever I was born. 78 00:07:21,860 --> 00:07:23,020 That's really morbid. 79 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 I know, right? 80 00:07:29,940 --> 00:07:31,440 My dad's a weirdo. 81 00:07:32,720 --> 00:07:38,120 I mean, I love him and all, but sometimes he just stares at me. 82 00:07:40,650 --> 00:07:42,590 Well, in this uncomfortable way. 83 00:07:51,070 --> 00:07:52,070 Oh, honey. 84 00:07:53,510 --> 00:07:55,050 Losing a wife is a nightmare. 85 00:08:01,270 --> 00:08:03,010 I hope he finds peace. 86 00:08:03,990 --> 00:08:04,990 Some way. 87 00:08:14,090 --> 00:08:17,530 You can't have me forever because I have you. 88 00:08:20,090 --> 00:08:21,490 I'm gonna fuck you, sweetheart. 89 00:08:23,610 --> 00:08:24,830 Don't call me sweetheart. 90 00:08:27,170 --> 00:08:28,170 You don't like it? 91 00:08:28,650 --> 00:08:30,430 No, my father calls me that. 92 00:09:07,280 --> 00:09:08,680 I've been waiting for that. 93 00:10:20,000 --> 00:10:24,340 Holy fuck, you do look like you're... Holy shit. 94 00:10:25,260 --> 00:10:27,800 Oh my god, I haven't seen this in so long. 95 00:10:29,240 --> 00:10:30,860 His eyes looking up at me. 96 00:10:31,440 --> 00:10:32,760 Oh my god, can you... 97 00:11:19,660 --> 00:11:21,520 Oh, I miss those eyes looking up at me. 98 00:11:23,500 --> 00:11:24,940 I've been waiting for this. 99 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 Looking pretty. 100 00:11:35,540 --> 00:11:37,480 Oh, you look up at me with those eyes. 101 00:11:49,200 --> 00:11:50,200 practice. 102 00:12:23,210 --> 00:12:24,210 Ugh. 103 00:17:29,390 --> 00:17:30,390 Yeah, that's right. 104 00:18:51,690 --> 00:18:53,510 She's looking up at me with her eyes, baby. 105 00:18:58,350 --> 00:19:00,130 This one pretty fast. 106 00:30:08,720 --> 00:30:09,860 Is it dripping down, you pussy? 107 00:31:57,290 --> 00:31:58,290 Thank you. 108 00:32:41,239 --> 00:32:46,700 oh my god 109 00:40:33,870 --> 00:40:35,230 She's liked it since you were so little. 110 00:40:35,590 --> 00:40:38,950 What? Back when you used to think your heart was made of candy. 111 00:40:40,210 --> 00:40:42,790 Please. How did you know that? 112 00:40:44,890 --> 00:40:47,710 Bill, for fuck's sake, answer me. How did you know that? 113 00:40:50,910 --> 00:40:51,910 Bill! 114 00:40:52,290 --> 00:40:53,450 How did you know that? 115 00:41:14,840 --> 00:41:19,080 After many years embroiled in legal trials and social protests, LeBlanc lost 116 00:41:19,080 --> 00:41:22,900 most of his fortune along with his dream projects, leaving him alone to raise 117 00:41:22,900 --> 00:41:25,060 his belated wife's daughter from an earlier marriage. 118 00:41:25,660 --> 00:41:29,760 From what we know so far, LeBlanc allegedly hired certain members of his 119 00:41:29,760 --> 00:41:33,880 team weeks ago, convincing them to take part in a scheme to kidnap the victim, 120 00:41:34,140 --> 00:41:35,780 Bill Kaufman, his daughter's boyfriend. 121 00:41:37,190 --> 00:41:41,150 They took the victim to an undisclosed location to swap his and LeBlanc's 122 00:41:41,150 --> 00:41:44,530 consciousnesses using remnants of MindTrust's long -since -outlawed 123 00:41:45,170 --> 00:41:48,710 The team insists they were led to believe that LeBlanc would not cause 124 00:41:48,710 --> 00:41:51,230 anyone, and would bring back Kaufman's body as promised. 125 00:41:51,690 --> 00:41:55,070 Reports say he instead went back to his house, where he met his stepdaughter 126 00:41:55,070 --> 00:41:56,290 pretending to be Kaufman. 127 00:41:56,510 --> 00:42:00,210 He later left the premises after the woman got suspicious and called the 128 00:42:00,390 --> 00:42:01,770 and he has not been seen since. 129 00:42:04,430 --> 00:42:08,690 After 24 hours without any word from LeBlanc, his team contacted the man's 130 00:42:08,690 --> 00:42:11,910 daughter to provide her with Kauffman's whereabouts, his consciousness still 131 00:42:11,910 --> 00:42:14,990 trapped inside LeBlanc's body, before surrendering themselves to local 132 00:42:14,990 --> 00:42:15,990 authorities. 133 00:42:24,250 --> 00:42:26,170 Lydia! It's me! 134 00:42:26,390 --> 00:42:27,390 Bill! 135 00:42:27,810 --> 00:42:29,710 What happened? 136 00:42:38,770 --> 00:42:42,290 At present, LeBlanc is still at large and considered dangerous. 137 00:42:43,070 --> 00:42:46,270 Investigators are currently trying to piece together what his next step might 138 00:42:46,270 --> 00:42:47,270 be. 9605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.