All language subtitles for [SubtitleTools.com] The perfect pairing - 2022 (1080p) - Hallmark_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:02,520 This program is rated G 2 00:00:04,250 --> 00:00:07,320 and is suitable for general audiences. 3 00:00:21,320 --> 00:00:24,020 Hey. 4 00:00:25,950 --> 00:00:27,820 Okay. 5 00:00:27,950 --> 00:00:30,580 Christina Joy Osborne? 6 00:00:30,720 --> 00:00:34,350 Uh-oh. Busting out the middle name. 7 00:00:34,480 --> 00:00:36,680 Um, am I in trouble? 8 00:00:36,820 --> 00:00:38,080 Your review of Heublein Chophouse 9 00:00:38,220 --> 00:00:39,750 ruffled a few feathers. 10 00:00:39,880 --> 00:00:41,850 They served Kevin's steak 15 minutes after mine 11 00:00:41,980 --> 00:00:43,950 and by the time he got his, mine was cold. 12 00:00:44,080 --> 00:00:45,750 Ruined the entire meal. 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,580 You know, technically, you're allowed to eat if it's hot. 14 00:00:47,720 --> 00:00:49,120 No one ever does that. 15 00:00:49,250 --> 00:00:50,350 Oh, come. Would you sit down? 16 00:00:50,480 --> 00:00:52,120 My feet hurt just looking at you. 17 00:00:52,250 --> 00:00:53,450 Oh, I'm fine. 18 00:00:55,150 --> 00:00:56,950 I'll just sit for a second. 19 00:00:57,080 --> 00:01:01,650 Now, here is your next assignment. 20 00:01:01,780 --> 00:01:03,220 Oh. Winter wine festival. 21 00:01:03,350 --> 00:01:05,050 Well, you haven't done a wine review 22 00:01:05,180 --> 00:01:07,250 since Hollingbrook's corked merlot. 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,720 Um, I probably shouldn't show my face 24 00:01:09,850 --> 00:01:11,350 at that particular winery. 25 00:01:11,480 --> 00:01:13,850 You won't need to. There are a dozen other wineries 26 00:01:13,980 --> 00:01:15,380 doing barrel tastings that same week. 27 00:01:15,520 --> 00:01:17,020 Hmm. 28 00:01:17,150 --> 00:01:18,680 That's your all-access pass for the entire event. 29 00:01:18,820 --> 00:01:20,680 You'll get a sneak preview of their newest vintages. 30 00:01:20,820 --> 00:01:22,920 Report on the wines getting the most buzz. 31 00:01:23,050 --> 00:01:24,720 In January, though? 32 00:01:24,850 --> 00:01:26,420 The winemakers like to see 33 00:01:26,550 --> 00:01:27,980 how things are progressing while their wines are aging. 34 00:01:28,120 --> 00:01:29,720 It's like touring a house during construction. 35 00:01:29,850 --> 00:01:32,220 Buyers can get a feeling for how the wine is going to finish. 36 00:01:32,350 --> 00:01:34,080 Oh. Now, you'll take the Amtrak in, 37 00:01:34,220 --> 00:01:37,150 but then, you'll transfer to this adorable vintage train 38 00:01:37,280 --> 00:01:38,820 that'll take you right into town. 39 00:01:38,950 --> 00:01:41,380 Do you think I could get an extra pass for Kevin? 40 00:01:41,520 --> 00:01:45,220 It seems pretty romantic. We could make it a work-cation. 41 00:01:45,350 --> 00:01:47,980 Good idea. Maybe he'll be inspired. 42 00:01:48,120 --> 00:01:49,350 Stop it. 43 00:01:50,950 --> 00:01:52,880 Mom, you want some more coffee? 44 00:01:53,020 --> 00:01:54,820 Please. 45 00:01:54,950 --> 00:01:56,350 Oh, but you don't need to do 46 00:01:56,480 --> 00:01:58,720 the whole complicated, you know, thing here. 47 00:01:58,850 --> 00:02:00,620 Um, of course I'm doing the thing. 48 00:02:00,750 --> 00:02:03,420 I've got it down to a science. It turns out perfect every time. 49 00:02:04,950 --> 00:02:07,780 So, when you and Kevin finally get engaged, 50 00:02:07,920 --> 00:02:11,650 be sure to register for a plain old drip coffee maker. 51 00:02:11,780 --> 00:02:13,750 Well, you might be waiting for a while. 52 00:02:13,880 --> 00:02:15,320 Okay. 53 00:02:15,450 --> 00:02:18,650 Oh. All right. This is it. 54 00:02:18,780 --> 00:02:22,150 If I can't get it right this time, I swear, I give up. 55 00:02:23,620 --> 00:02:25,480 Aha. 56 00:02:25,620 --> 00:02:28,720 Looks good. 57 00:02:28,850 --> 00:02:29,950 Come on. 58 00:02:30,080 --> 00:02:32,080 Ugh. 59 00:02:32,220 --> 00:02:34,250 Christina... 60 00:02:34,380 --> 00:02:35,580 I don't understand. 61 00:02:35,720 --> 00:02:38,820 I did everything the recipe said. Ugh. 62 00:02:38,950 --> 00:02:40,780 Baking is as much art as it is science. 63 00:02:40,920 --> 00:02:44,280 Maybe you just need to embrace the art a little more. 64 00:02:44,420 --> 00:02:46,780 Yeah, or I could embrace that new dessert delivery app. 65 00:02:46,920 --> 00:02:48,380 But then you'll miss all the fun. 66 00:02:48,520 --> 00:02:50,450 Ugh. Well, this isn't that fun either, Mom. 67 00:02:50,580 --> 00:02:53,550 Sometimes it isn't about the final product, sweetheart. 68 00:02:53,680 --> 00:02:54,880 It's about how you get there. 69 00:02:55,020 --> 00:02:56,780 That sounds like a quote people put on 70 00:02:56,920 --> 00:02:58,820 reclaimed barn wood, Mom. 71 00:02:58,950 --> 00:03:00,450 - Because it's true. - Well, not for everyone. 72 00:03:00,580 --> 00:03:02,280 Some people like to know what's coming. 73 00:03:02,420 --> 00:03:03,620 Like when people go to a restaurant 74 00:03:03,750 --> 00:03:05,550 or order a bottle of wine, 75 00:03:05,680 --> 00:03:07,680 they don't want to risk wasting their time or money, 76 00:03:07,820 --> 00:03:09,650 and that's why I do what I do. 77 00:03:09,780 --> 00:03:12,720 We can't control everything in our lives, Chrissy. 78 00:03:12,850 --> 00:03:15,450 No one really knows what's down the road. 79 00:03:20,820 --> 00:03:23,950 What do you think, Michael? These ready for harvesting? 80 00:03:24,080 --> 00:03:26,050 Almost. 81 00:03:26,180 --> 00:03:28,780 We're supposed to be getting another freeze this week, Gene. 82 00:03:28,920 --> 00:03:30,820 If that happens, I think these grapes are going to be 83 00:03:30,950 --> 00:03:32,280 at their absolute sweetest. 84 00:03:32,420 --> 00:03:33,950 Michael? 85 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 Yeah? 86 00:03:35,650 --> 00:03:37,350 We just got a shipment of these ice wine glasses. 87 00:03:37,480 --> 00:03:39,220 Can you call the distributor and tell him he made a mistake? 88 00:03:39,350 --> 00:03:42,650 The distributor didn't make a mistake, Dad. I ordered them. 89 00:03:42,780 --> 00:03:44,350 For the tapping party next Friday. Come on. 90 00:03:44,480 --> 00:03:45,850 I mean, we got to get people to sample 91 00:03:45,980 --> 00:03:47,620 our first batch of ice wine. You know that. 92 00:03:47,750 --> 00:03:49,280 I don't think it's a good idea 93 00:03:49,420 --> 00:03:50,950 to introduce something new right now, Michael. 94 00:03:51,080 --> 00:03:52,780 We're trying to regroup 95 00:03:52,920 --> 00:03:56,280 from what that C.J. Osborne review did to our bottom line. 96 00:03:56,420 --> 00:03:57,650 I thought we both agreed 97 00:03:57,780 --> 00:03:59,280 to never mention that name ever again. 98 00:03:59,420 --> 00:04:00,750 Believe me. 99 00:04:00,880 --> 00:04:03,050 I want to forget it ever happened, too. 100 00:04:03,180 --> 00:04:04,720 I'm just trying to create some buzz. That's all. 101 00:04:04,850 --> 00:04:06,420 I mean, come on. You know everybody in this region-- 102 00:04:06,550 --> 00:04:08,180 No one's doing ice wine. You know that. 103 00:04:08,320 --> 00:04:09,450 For very good reason. 104 00:04:09,580 --> 00:04:10,880 - What? - It's too risky. 105 00:04:11,020 --> 00:04:12,250 It was risky back in the day, 106 00:04:12,380 --> 00:04:13,750 when you tried it, but things have changed. 107 00:04:13,880 --> 00:04:15,580 Dad, come on. Forecasting, soil testing-- 108 00:04:15,720 --> 00:04:17,920 Merlot, cabernet, pinot noir, 109 00:04:18,050 --> 00:04:20,550 that's what built this winery a hundred years ago, 110 00:04:20,680 --> 00:04:22,180 and that's what's going to keep it going 111 00:04:22,320 --> 00:04:25,520 for the next generation, for you and for Britney. 112 00:04:25,650 --> 00:04:27,250 Dad, we've got 500 bottles of wine 113 00:04:27,380 --> 00:04:29,880 from last year's harvest sitting in that ice room, okay? 114 00:04:30,020 --> 00:04:31,220 Not to mention, these grapes are almost frozen 115 00:04:31,350 --> 00:04:32,880 for this year's harvest. 116 00:04:33,020 --> 00:04:34,680 Come on. Why don't we just show them what we've got? 117 00:04:34,820 --> 00:04:36,420 It's temporary. 118 00:04:36,550 --> 00:04:38,880 You know how much it costs to maintain that ice wine room? 119 00:04:39,020 --> 00:04:41,450 We'll finish this harvest and then we'll go back to normal. 120 00:04:41,580 --> 00:04:44,180 What if normal is not good enough, Dad? 121 00:04:44,320 --> 00:04:46,520 It will be. 122 00:04:46,650 --> 00:04:48,350 Grandpa, the sign at the front fell again. 123 00:04:48,480 --> 00:04:51,120 Oh. I'll take a look at it, sweetie. 124 00:04:51,250 --> 00:04:53,920 Maybe I'll leave it down and wait for the new one to come. 125 00:04:54,050 --> 00:04:55,380 We'll talk later, all right? 126 00:04:55,520 --> 00:04:58,680 As long as it's about merlot, cabernet-- 127 00:04:58,820 --> 00:05:00,520 Pinot noir. Dad, we get it. 128 00:05:00,650 --> 00:05:01,850 Okay. 129 00:05:01,980 --> 00:05:04,080 Dad, can I have some frozen grapes? 130 00:05:04,220 --> 00:05:05,850 Of course you can, but you can only have two. 131 00:05:05,980 --> 00:05:08,320 We need all the grapes to make the wine, all right? 132 00:05:08,450 --> 00:05:10,250 I know, but I can't have that for nine more years. 133 00:05:10,380 --> 00:05:11,650 I'm your dad, 134 00:05:11,780 --> 00:05:13,750 and you can't have that for 90, all right? 135 00:05:15,950 --> 00:05:17,350 So, you're going to go for it anyway? 136 00:05:19,580 --> 00:05:22,320 Gene, come on. The grapes are already frozen. 137 00:05:22,450 --> 00:05:25,020 I'm not going to let them go to waste. 138 00:05:25,150 --> 00:05:26,380 Old man will come around. 139 00:05:28,620 --> 00:05:31,350 You know, her mom used to do that. 140 00:05:31,480 --> 00:05:32,920 Wander around the vineyard, 141 00:05:33,050 --> 00:05:34,350 eating grapes like there was no tomorrow. 142 00:05:34,480 --> 00:05:36,020 I can't believe it's been three years. 143 00:05:37,450 --> 00:05:40,120 Yeah. 144 00:05:40,250 --> 00:05:43,250 Sara loved the idea of the ice wine. 145 00:05:43,380 --> 00:05:44,650 I got to follow through with it, Gene. 146 00:05:44,780 --> 00:05:47,220 I have to. For her, for Britney. 147 00:05:49,080 --> 00:05:50,950 Hey, princess, 148 00:05:51,080 --> 00:05:52,950 I see you're wearing another one of Mom's hats again, huh? 149 00:05:53,080 --> 00:05:54,620 I like wearing them. Oh. 150 00:05:54,750 --> 00:05:55,850 It's like a head hug. 151 00:05:55,980 --> 00:05:57,920 Oh. A head hug, huh? 152 00:05:58,050 --> 00:05:59,480 Well, how about a hug for the rest of you? 153 00:06:01,450 --> 00:06:02,720 I love you. 154 00:06:02,850 --> 00:06:04,580 Love you, too. 155 00:06:15,050 --> 00:06:16,820 Hi. Should be under "Kevin." 156 00:06:18,680 --> 00:06:20,720 So, which table is C.J. Osborne at? 157 00:06:20,850 --> 00:06:23,080 I don't know. No one knows what he looks like. 158 00:06:25,850 --> 00:06:27,550 Oh, honey, look. 159 00:06:27,680 --> 00:06:29,250 That's my friend C.J. and his wife. 160 00:06:29,380 --> 00:06:32,220 No, no. But let's not go over there and talk to them. 161 00:06:32,350 --> 00:06:34,580 I think-- I think he's working. 162 00:06:34,720 --> 00:06:36,250 Okay. 163 00:06:37,980 --> 00:06:40,320 That guy is the most feared food critic on the East Coast? 164 00:06:40,450 --> 00:06:42,420 Maybe that's just his disguise. 165 00:06:42,550 --> 00:06:44,820 We have to pretend we don't know him. 166 00:06:44,950 --> 00:06:47,020 Fine. Just give him anything he wants. 167 00:06:48,280 --> 00:06:50,250 Go. 168 00:06:54,820 --> 00:06:56,420 This is why I love being anonymous. 169 00:06:56,550 --> 00:06:58,650 I can give my readers a completely honest, 170 00:06:58,780 --> 00:07:01,580 authentic experience of the restaurant, 171 00:07:01,720 --> 00:07:03,880 and someone else gets treated like royalty. 172 00:07:04,020 --> 00:07:05,220 Win-win. 173 00:07:05,350 --> 00:07:08,080 Hmm. 174 00:07:10,020 --> 00:07:11,750 So, what do you think? It's fantastic, right? 175 00:07:11,880 --> 00:07:14,280 Could be better. I mean, the spices in the purée 176 00:07:14,420 --> 00:07:16,480 overpower the glaze. 177 00:07:16,620 --> 00:07:18,220 What? 178 00:07:18,350 --> 00:07:20,720 Maybe once in a while, you could give someone a pass. 179 00:07:20,850 --> 00:07:22,680 Then I wouldn't be doing my job. 180 00:07:24,180 --> 00:07:26,080 Speaking of which, 181 00:07:26,220 --> 00:07:28,250 Sam has me going to this winter wine festival 182 00:07:28,380 --> 00:07:29,720 in upstate New York. 183 00:07:29,850 --> 00:07:31,580 He booked me in this gorgeous B&B. 184 00:07:31,720 --> 00:07:33,250 It's very romantic. 185 00:07:33,380 --> 00:07:34,880 I mean, come on. 186 00:07:35,020 --> 00:07:36,480 We keep saying we need to talk about our future. 187 00:07:36,620 --> 00:07:38,250 This would be perfect. 188 00:07:38,380 --> 00:07:41,280 Yeah, yeah. We will get away, Chrissy. 189 00:07:41,420 --> 00:07:43,780 But I've got client meetings all week. 190 00:07:43,920 --> 00:07:45,080 I can't just take time off. 191 00:07:45,220 --> 00:07:46,880 Except you also say 192 00:07:47,020 --> 00:07:50,120 that the market is too volatile to plan ahead. 193 00:07:50,250 --> 00:07:51,420 I mean, it's always something. 194 00:07:51,550 --> 00:07:52,820 Well, I've got to do my work, too. 195 00:07:52,950 --> 00:07:54,480 I just think it would be good for us. 196 00:07:54,620 --> 00:07:58,220 Come on. We could use a reset. 197 00:07:58,350 --> 00:08:00,450 Could we? I mean, I thought we were... 198 00:08:00,580 --> 00:08:02,220 ...I thought we were fine. 199 00:08:02,350 --> 00:08:06,380 We are, but... 200 00:08:06,520 --> 00:08:08,580 ...we should be better than fine. 201 00:08:10,180 --> 00:08:11,320 Okay. Maybe I can-- 202 00:08:11,450 --> 00:08:13,620 I can call in a couple favors. 203 00:08:13,750 --> 00:08:15,120 But I'll have to meet you up there. 204 00:08:15,250 --> 00:08:16,980 Thank you, Kevin. 205 00:08:17,120 --> 00:08:19,320 I promise it'll be an amazing time. 206 00:08:19,450 --> 00:08:21,350 - Cheers. - Cheers. 207 00:08:33,020 --> 00:08:34,380 All right. Talk to me. How we looking? 208 00:08:34,520 --> 00:08:35,980 All right. Well, the high tables 209 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 will be here the day before the party. 210 00:08:37,450 --> 00:08:39,320 The wine glasses get here tomorrow. 211 00:08:39,450 --> 00:08:41,150 Oh. Write down I got a few dessert glasses 212 00:08:41,280 --> 00:08:42,980 for the ice wine as well. 213 00:08:43,120 --> 00:08:44,880 I thought we weren't bringing out those bottles for the party. 214 00:08:45,020 --> 00:08:46,150 How can I not? Come on. 215 00:08:46,280 --> 00:08:47,450 Last year's batch is perfect. 216 00:08:47,580 --> 00:08:49,280 It's time to show it off. 217 00:08:49,420 --> 00:08:52,620 Yeah. Mike, listen. I know how important this is to you, okay? 218 00:08:52,750 --> 00:08:55,050 But Sara wouldn't want this to come between you and your dad. 219 00:08:55,180 --> 00:08:56,620 Well, unfortunately, Diane, 220 00:08:56,750 --> 00:08:58,450 that debacle with the merlot already did that. 221 00:08:58,580 --> 00:09:00,350 Yeah, but it wasn't your fault that the corks were tainted. 222 00:09:00,480 --> 00:09:02,020 Yeah, but it's my fault that I didn't test the case 223 00:09:02,150 --> 00:09:04,020 before I sent the bottles to that reviewer. 224 00:09:04,150 --> 00:09:05,780 My dad thinks it's because I was obsessed 225 00:09:05,920 --> 00:09:07,450 about the ice wine at the expense of everything else. 226 00:09:07,580 --> 00:09:09,050 That's not the case. You know that. 227 00:09:09,180 --> 00:09:10,450 Michael, I'm going to head to the train station 228 00:09:10,580 --> 00:09:11,950 and drop off some pamphlets for our party 229 00:09:12,080 --> 00:09:13,580 at the welcome centre. Do you need anything? 230 00:09:13,720 --> 00:09:15,180 Yeah, actually. I do. I could use a carload of buyers 231 00:09:15,320 --> 00:09:16,420 with money to burn. 232 00:09:16,550 --> 00:09:19,250 I'll do my best. 233 00:09:19,380 --> 00:09:20,520 You two-- 234 00:09:20,650 --> 00:09:21,920 All right. Talk to me. What else? 235 00:09:22,050 --> 00:09:23,180 Okay. 236 00:09:23,320 --> 00:09:24,520 Next stop is Hudson. 237 00:09:24,650 --> 00:09:26,880 Please exit through this car. 238 00:09:32,180 --> 00:09:33,380 Hey, Kevin. 239 00:09:33,520 --> 00:09:35,050 My train just arrived. Perfect timing. 240 00:09:35,180 --> 00:09:36,780 What time does yours leave? 241 00:09:36,920 --> 00:09:38,180 Oh, and I got us a reservation tonight 242 00:09:38,320 --> 00:09:39,880 at the Hudson Grill at 8:00. 243 00:09:40,020 --> 00:09:42,380 I'm not even reviewing it, so we can just enjoy ourselves. 244 00:09:42,520 --> 00:09:43,780 Kevin? 245 00:09:43,920 --> 00:09:45,750 Chris, I can't make it tomorrow. 246 00:09:45,880 --> 00:09:47,380 I'm really sorry. 247 00:09:47,520 --> 00:09:49,050 No. It's fine. 248 00:09:49,180 --> 00:09:51,250 Um, so-- Thank you. 249 00:09:51,380 --> 00:09:53,920 So, what day do you think you can make it? 250 00:09:54,050 --> 00:09:56,280 Look. We had a problem with one of the funds, Chris. 251 00:09:56,420 --> 00:09:57,720 I don't know when I can make it up there. 252 00:09:57,850 --> 00:09:59,080 Oh, excuse me, miss. 253 00:09:59,220 --> 00:10:00,120 You're blocking the luggage cart. 254 00:10:00,250 --> 00:10:01,180 Oh. Uh-- 255 00:10:01,320 --> 00:10:02,450 Do you need help with your bag? 256 00:10:02,580 --> 00:10:03,720 Sorry. Um, yes, please. Thank you. 257 00:10:03,850 --> 00:10:05,250 It's the black one right there. 258 00:10:05,380 --> 00:10:07,020 All right. 259 00:10:07,150 --> 00:10:08,750 Well, can you make it for the last three days at least? 260 00:10:08,880 --> 00:10:10,020 Where to? 261 00:10:10,150 --> 00:10:11,780 Hudson House B&B. 262 00:10:11,920 --> 00:10:14,080 It's the black SUV over there. I'll load your bag for you. 263 00:10:14,220 --> 00:10:15,520 Oh, okay. Thank you. 264 00:10:15,650 --> 00:10:18,120 Look. I got to hop back into a meeting. 265 00:10:18,250 --> 00:10:19,420 No, no. Please, please don't hang up. 266 00:10:19,550 --> 00:10:20,750 We can figure this out. 267 00:10:20,880 --> 00:10:22,380 Listen. 268 00:10:22,520 --> 00:10:23,720 Why don't you just call me back from the hotel, okay? 269 00:10:23,850 --> 00:10:25,580 No. I-- Kevin, I need to know right now. 270 00:10:25,720 --> 00:10:27,180 Are you even coming up here or not? 271 00:10:28,920 --> 00:10:31,020 I can't make it, Chris. 272 00:10:33,520 --> 00:10:35,180 I'll talk to you later. 273 00:10:42,750 --> 00:10:45,420 Hello, Christina. 274 00:10:45,550 --> 00:10:46,880 Eleanor. Hi. 275 00:10:47,020 --> 00:10:48,550 It's been ages. 276 00:10:48,680 --> 00:10:51,080 I know. I've been meaning to call and catch up. 277 00:10:51,220 --> 00:10:53,450 You here for the wine festival? 278 00:10:53,580 --> 00:10:55,080 Of course. You? 279 00:10:55,220 --> 00:10:56,920 I wouldn't miss it for the world. 280 00:10:57,050 --> 00:10:58,550 There's nothing better than finding 281 00:10:58,680 --> 00:11:00,820 that one special wine nobody knows about yet. 282 00:11:00,950 --> 00:11:02,320 Or the ones to avoid. 283 00:11:04,280 --> 00:11:06,650 That's exactly why we couldn't be writing partners anymore. 284 00:11:06,780 --> 00:11:10,120 We have completely different ways of seeing the same thing. 285 00:11:10,250 --> 00:11:12,950 I just want people to be informed, that's all. 286 00:11:13,080 --> 00:11:14,750 Nothing wrong with a little honesty. 287 00:11:14,880 --> 00:11:16,920 So much honesty from someone 288 00:11:17,050 --> 00:11:19,080 who won't even reveal who she is. 289 00:11:20,780 --> 00:11:23,620 I should get going. 290 00:11:23,750 --> 00:11:24,950 It was good to see you, Eleanor. 291 00:11:25,080 --> 00:11:26,420 You, too. 292 00:11:32,980 --> 00:11:34,250 Kevin Hey. This is Kevin. 293 00:11:34,380 --> 00:11:36,020 Leave a message and I'll get back to you. 294 00:11:37,480 --> 00:11:39,150 You know what, Kevin? Never mind. 295 00:11:39,280 --> 00:11:42,680 It's fine, because I'm going to be really busy with work anyway. 296 00:11:46,380 --> 00:11:47,750 Uh, hi. 297 00:11:47,880 --> 00:11:49,980 Apologies if there's been a mix-up, 298 00:11:50,120 --> 00:11:52,350 but this isn't the official shuttle. 299 00:11:52,480 --> 00:11:53,980 I'm just here running an errand. 300 00:11:54,120 --> 00:11:56,420 No. This is the car the porter told me to take. 301 00:11:56,550 --> 00:12:00,850 Oh, okay. Not a problem. 302 00:12:16,480 --> 00:12:18,980 Okay. Here we are. 303 00:12:19,120 --> 00:12:22,480 Oh, no. My purse. I left it on the train. 304 00:12:22,620 --> 00:12:24,750 I think it was under the seat. We have to go back. 305 00:12:24,880 --> 00:12:26,650 Oh, I'm sorry, miss, but that train is long gone. 306 00:12:26,780 --> 00:12:29,020 But don't worry. I'm sure someone turned it in. 307 00:12:29,150 --> 00:12:30,920 I'll call the station's lost and found. 308 00:12:31,050 --> 00:12:34,680 Oh, yeah. Yeah. Okay. If can just get my bag-- 309 00:12:34,820 --> 00:12:37,850 - Bag? - Yeah. It's in the back. 310 00:12:41,950 --> 00:12:44,080 What? 311 00:12:44,220 --> 00:12:46,850 She told me she put it in there. 312 00:12:46,980 --> 00:12:48,550 Let me make that phone call for you. 313 00:12:48,680 --> 00:12:50,320 Then, I'll get you back to the station. 314 00:12:50,450 --> 00:12:52,920 Okay. Thank you, but will they let me check in without ID? 315 00:12:53,050 --> 00:12:55,250 Check in? 316 00:12:55,380 --> 00:12:57,880 I think you better talk to Michael. 317 00:12:58,020 --> 00:12:59,220 He's over there. 318 00:12:59,350 --> 00:13:01,520 Okay. 319 00:13:07,180 --> 00:13:10,480 Uh, excuse me? 320 00:13:10,620 --> 00:13:12,620 - Oh, hey there. - Hi. 321 00:13:12,750 --> 00:13:15,320 Hey. What can I do for you? 322 00:13:15,450 --> 00:13:17,120 Hi. Hi. 323 00:13:17,250 --> 00:13:20,580 Um, I wanted to get checked in, but I don't have my ID. 324 00:13:20,720 --> 00:13:22,120 Oh, that's okay. We don't really have a formal 325 00:13:22,250 --> 00:13:23,880 check-in policy here. 326 00:13:24,020 --> 00:13:25,650 It's usually just first come, first serve. 327 00:13:25,780 --> 00:13:27,420 Then what was the point of making a reservation? 328 00:13:27,550 --> 00:13:29,420 Well, I have no idea who made the reservation for you, 329 00:13:29,550 --> 00:13:31,250 but it's fine. 330 00:13:31,380 --> 00:13:33,150 Why don't you come on in and I'll try to get you some help? 331 00:13:33,280 --> 00:13:34,420 - Okay. - Okay? 332 00:13:34,550 --> 00:13:36,920 Oh, and I'm sorry about your grapes. 333 00:13:37,050 --> 00:13:38,880 What do you mean? 334 00:13:39,020 --> 00:13:41,750 Well, it looks like you kind of missed the harvest. 335 00:13:41,880 --> 00:13:44,550 Not if you're making ice wine. 336 00:13:44,680 --> 00:13:47,720 Don't most wineries use a freezer 337 00:13:47,850 --> 00:13:49,320 and make it with the grapes they already have? 338 00:13:49,450 --> 00:13:50,780 Yes, they do. That's very true. 339 00:13:50,920 --> 00:13:52,480 But it's not really the same. 340 00:13:52,620 --> 00:13:55,620 You see, nothing brings out the sweetness 341 00:13:55,750 --> 00:13:58,220 like the slow build of winter, and if we can time this harvest 342 00:13:58,350 --> 00:14:01,780 just right, the flavor will be absolutely perfect. 343 00:14:01,920 --> 00:14:04,320 And you, as the customer, know exactly what you get. 344 00:14:04,450 --> 00:14:06,720 I can certainly appreciate that. 345 00:14:06,850 --> 00:14:08,480 All right. 346 00:14:08,620 --> 00:14:09,850 Well, it's getting cold. Let's get you inside, huh? 347 00:14:09,980 --> 00:14:11,120 Okay. Thank you. 348 00:14:11,250 --> 00:14:12,620 - Come on. - Okay. Ooh! 349 00:14:12,750 --> 00:14:16,150 I can see you, uh, brought the right shoes. 350 00:14:16,280 --> 00:14:17,850 Oh, I didn't know you get so much snow up here. 351 00:14:19,650 --> 00:14:22,020 If it's okay, I'd like to check into my room first 352 00:14:22,150 --> 00:14:24,150 before doing any wine-tasting, please. 353 00:14:24,280 --> 00:14:27,220 I'm sorry, but these rooms are for private residents only. 354 00:14:27,350 --> 00:14:29,480 But I can call and recommend a couple of hotels in town. 355 00:14:29,620 --> 00:14:31,020 I thought this was a hotel. 356 00:14:31,150 --> 00:14:34,450 No, no, it's not. We're, uh-- We're just a winery. 357 00:14:38,820 --> 00:14:40,450 This is Hollingbrook Winery? 358 00:14:40,580 --> 00:14:42,350 It is, yeah, and I'm Michael Hollingbrook. You are? 359 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 I'm in the wrong place. 360 00:14:45,020 --> 00:14:47,550 I need to go. 361 00:14:49,650 --> 00:14:52,020 Oh. Oh, no. 362 00:14:52,150 --> 00:14:54,720 Oh. Uh, where did the driver go? 363 00:14:54,850 --> 00:14:56,680 Well, Gino, he'll be back in a second. 364 00:14:56,820 --> 00:14:59,380 Not to worry. Listen. While you're here, 365 00:14:59,520 --> 00:15:01,620 why don't you come back inside and warm up a little bit 366 00:15:01,750 --> 00:15:03,650 and try a glass of our merlot? It's wonderful. 367 00:15:06,150 --> 00:15:10,080 Oh, okay. I see you've read our recent review to the contrary. 368 00:15:10,220 --> 00:15:11,950 Completely untrue and, 369 00:15:12,080 --> 00:15:15,050 to be honest, bordering on unprofessional. 370 00:15:15,180 --> 00:15:18,250 Usually, when things get bad reviews it's for a good reason. 371 00:15:18,380 --> 00:15:21,420 True. There was a good reason. We made an honest mistake. 372 00:15:21,550 --> 00:15:23,250 But instead of allowing us to rectify the situation, 373 00:15:23,380 --> 00:15:25,250 the reviewer decided to trash us instead 374 00:15:25,380 --> 00:15:28,250 and well, we lost a lot of business because of it. 375 00:15:28,380 --> 00:15:29,950 I'm very sorry to hear that. 376 00:15:30,080 --> 00:15:31,850 Well, nothing we can do about it now. 377 00:15:31,980 --> 00:15:34,250 We'll just get back on our feet, all right? 378 00:15:34,380 --> 00:15:35,550 - Dad? - Yeah. 379 00:15:35,680 --> 00:15:36,850 Do you want me to put out 380 00:15:36,980 --> 00:15:38,120 all the barrel-tapping festival merch? 381 00:15:38,250 --> 00:15:39,720 I think that's a great idea, honey. 382 00:15:39,850 --> 00:15:41,020 Hi. I'm Britney. 383 00:15:41,150 --> 00:15:43,750 Hi. I'm... Joy. 384 00:15:43,880 --> 00:15:46,520 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 385 00:15:46,650 --> 00:15:48,220 How do you walk on those in the snow? 386 00:15:48,350 --> 00:15:50,350 Aren't you afraid you're going to slip and fall? 387 00:15:50,480 --> 00:15:52,550 Hasn't happened yet. 388 00:15:54,380 --> 00:15:55,920 Oh, excuse me. I just have to take this. 389 00:15:56,050 --> 00:15:58,220 No problem. 390 00:15:59,420 --> 00:16:00,620 Whoa, whoa. 391 00:16:00,750 --> 00:16:02,620 Hey, hey, hey. 392 00:16:02,750 --> 00:16:04,650 Are you okay? 393 00:16:04,780 --> 00:16:08,620 Why? 394 00:16:08,750 --> 00:16:09,850 Are you okay? 395 00:16:09,980 --> 00:16:11,280 Ooh. 396 00:16:13,980 --> 00:16:15,180 I think I'll stay right here. 397 00:16:15,320 --> 00:16:16,680 Okay. 398 00:16:20,120 --> 00:16:22,420 Well, Joy, good news. Your vitals are all normal, 399 00:16:22,550 --> 00:16:24,620 and I can't see any sign of head trauma 400 00:16:24,750 --> 00:16:26,820 or concussion. 401 00:16:26,950 --> 00:16:28,250 Who's Joy? 402 00:16:28,380 --> 00:16:31,450 You are. I'm Britney. Remember? 403 00:16:31,580 --> 00:16:32,750 We just met. 404 00:16:32,880 --> 00:16:33,980 We did? 405 00:16:34,120 --> 00:16:35,320 Do you know where you live? 406 00:16:35,450 --> 00:16:37,980 I think in the city. 407 00:16:38,120 --> 00:16:39,250 Which city? 408 00:16:39,380 --> 00:16:42,280 I don't... 409 00:16:42,420 --> 00:16:43,820 ...I don't know. 410 00:16:43,950 --> 00:16:45,180 Oh, dear. 411 00:16:45,320 --> 00:16:47,680 What? What's wrong with me? 412 00:16:47,820 --> 00:16:49,850 I think you have a case of retrograde amnesia. 413 00:16:49,980 --> 00:16:51,350 What's that? 414 00:16:51,480 --> 00:16:54,580 It's an inability to recall recent events. 415 00:16:54,720 --> 00:16:56,620 The brain is shutting down the part that needs to heal. 416 00:16:56,750 --> 00:16:59,120 How long will I be like this? 417 00:16:59,250 --> 00:17:00,680 Well, that's the good news. 418 00:17:00,820 --> 00:17:03,250 Most patients with no outward signs of trauma 419 00:17:03,380 --> 00:17:05,020 get their full memory back in three to seven days. 420 00:17:05,150 --> 00:17:06,680 Okay. 421 00:17:06,820 --> 00:17:08,680 Until then, we should be able to figure out 422 00:17:08,820 --> 00:17:10,080 a lot from your phone. 423 00:17:10,220 --> 00:17:12,380 Speaking of which, when she fell, doc, 424 00:17:12,520 --> 00:17:14,020 her phone dropped in mud and water, 425 00:17:14,150 --> 00:17:16,020 and her cell won't power up. 426 00:17:16,150 --> 00:17:17,680 So, I'm going to head into town, 427 00:17:17,820 --> 00:17:19,580 talk to a repair guy and see what we can do. Okay? 428 00:17:19,720 --> 00:17:21,720 Okay. What about my wallet? 429 00:17:21,850 --> 00:17:23,380 Where's my purse? 430 00:17:23,520 --> 00:17:25,650 You left it on the train, remember? 431 00:17:25,780 --> 00:17:27,520 Uh, I'm sure she doesn't remember, Gene. 432 00:17:27,650 --> 00:17:31,080 Right. Right. I am trying to find it, and your bag. 433 00:17:31,220 --> 00:17:32,720 I don't have that, either? 434 00:17:32,850 --> 00:17:34,880 You were only carrying your notebook. 435 00:17:35,020 --> 00:17:37,120 What? This? 436 00:17:38,880 --> 00:17:42,850 What is all this? Recipes? What am I? A chef? 437 00:17:42,980 --> 00:17:45,520 Is someone waiting for me to show up somewhere? 438 00:17:45,650 --> 00:17:47,220 Am I married? 439 00:17:47,350 --> 00:17:49,020 Do I have kids, or cats? 440 00:17:49,150 --> 00:17:51,320 Did I mention any friends or family? 441 00:17:53,450 --> 00:17:55,580 Is anyone looking for me? 442 00:17:55,720 --> 00:17:57,520 We don't know. 443 00:17:57,650 --> 00:17:59,320 All we know is that you seemed to 444 00:17:59,450 --> 00:18:01,380 come to our winery by mistake. 445 00:18:01,520 --> 00:18:03,650 Did I say where I was supposed to be? 446 00:18:03,780 --> 00:18:06,320 No. Sorry. 447 00:18:06,450 --> 00:18:08,620 But if this memory card will get fired up 448 00:18:08,750 --> 00:18:10,280 and start working again, we can find out. 449 00:18:10,420 --> 00:18:11,950 We'll also contact the police. 450 00:18:12,080 --> 00:18:13,450 You're going to be okay. 451 00:18:13,580 --> 00:18:15,480 Hey. 452 00:18:15,620 --> 00:18:17,080 We'll figure it out. 453 00:18:17,220 --> 00:18:19,920 Well, what if we don't? 454 00:18:20,050 --> 00:18:22,080 What am I going to do? 455 00:18:22,220 --> 00:18:24,280 You need to stay somewhere safe for a few days 456 00:18:24,420 --> 00:18:26,320 until your memory returns. 457 00:18:26,450 --> 00:18:28,120 She can stay with us. 458 00:18:28,250 --> 00:18:30,980 Now, Brit, we don't even know this person. 459 00:18:31,120 --> 00:18:32,650 Well, if she's a criminal, 460 00:18:32,780 --> 00:18:35,720 she's the most fashionable criminal I've ever seen. 461 00:18:35,850 --> 00:18:36,950 You know what I mean. 462 00:18:37,080 --> 00:18:38,450 I know Mom said 463 00:18:38,580 --> 00:18:39,720 we should always look for ways to help people, 464 00:18:39,850 --> 00:18:41,480 and Joy needs help. 465 00:18:41,620 --> 00:18:43,550 Is your mom-- 466 00:18:43,680 --> 00:18:44,950 She died three years ago. 467 00:18:45,080 --> 00:18:47,280 Oh. I'm so sorry. 468 00:18:47,420 --> 00:18:50,220 Let's get you upstairs. 469 00:18:50,350 --> 00:18:53,150 Oh, I don't know if it's okay with your dad yet. 470 00:18:55,680 --> 00:18:58,920 It's fine. Come on. Let's go. 471 00:18:59,050 --> 00:19:00,480 Okay. 472 00:19:08,880 --> 00:19:10,580 I'll set you over here on the couch. 473 00:19:10,720 --> 00:19:11,850 - Okay. - Okay? 474 00:19:11,980 --> 00:19:13,550 Yeah. Thank you so much. 475 00:19:17,080 --> 00:19:18,180 Okay? Yeah. 476 00:19:18,320 --> 00:19:19,520 Is that her? 477 00:19:19,650 --> 00:19:21,320 The one who fell? Yeah. 478 00:19:21,450 --> 00:19:22,750 Is she going to sue us? 479 00:19:22,880 --> 00:19:26,320 Dad, are you kidding me? Come on. Uh, Joy? 480 00:19:26,450 --> 00:19:28,020 This is my father, John Hollingbrook. 481 00:19:28,150 --> 00:19:29,820 Hi. It's nice to meet you. 482 00:19:29,950 --> 00:19:31,780 I'm so sorry for the trouble. 483 00:19:31,920 --> 00:19:33,850 I don't mean to be any inconvenience. 484 00:19:33,980 --> 00:19:36,450 No problem. We just want to make sure you're okay. 485 00:19:36,580 --> 00:19:38,580 No. I'm fine, 486 00:19:38,720 --> 00:19:42,350 except for the part that I don't remember anything about myself. 487 00:19:42,480 --> 00:19:44,180 Nothing? Nothing at all? 488 00:19:44,320 --> 00:19:46,780 All I have is this notebook. 489 00:19:46,920 --> 00:19:48,350 Are there any clues in there? 490 00:19:48,480 --> 00:19:50,620 Only that I seem to be an extremely organized 491 00:19:50,750 --> 00:19:52,320 dessert enthusiast. 492 00:19:52,450 --> 00:19:54,480 We just learned about this in science. 493 00:19:54,620 --> 00:19:57,650 Smells are a huge trigger for memories. 494 00:19:57,780 --> 00:20:00,620 Maybe making one of these recipes will jog yours. 495 00:20:00,750 --> 00:20:02,750 Maybe. 496 00:20:02,880 --> 00:20:05,320 I'm sorry. 497 00:20:05,450 --> 00:20:08,320 Um, is there a place I can lie down? 498 00:20:08,450 --> 00:20:09,580 Absolutely. 499 00:20:09,720 --> 00:20:11,420 - Of course. Come on. - Okay. 500 00:20:11,550 --> 00:20:12,750 Dr. Grayson says that sleep is the best thing right now, so-- 501 00:20:12,880 --> 00:20:14,120 Thank you. 502 00:20:14,250 --> 00:20:15,520 You're welcome to use our guest room. 503 00:20:15,650 --> 00:20:17,250 Thanks. 504 00:20:28,050 --> 00:20:31,750 Oh, I can't tell you how much I appreciate all of this. 505 00:20:31,880 --> 00:20:34,420 I don't know what I would have done without your help. 506 00:20:34,550 --> 00:20:37,320 Well, it's okay. You're safe here. 507 00:20:37,450 --> 00:20:39,820 Everything will be just fine. 508 00:20:39,950 --> 00:20:41,680 Well, you don't know that. 509 00:20:41,820 --> 00:20:43,920 No, I don't. 510 00:20:44,050 --> 00:20:46,180 But what I do know is that we're doing everything we can. 511 00:20:46,320 --> 00:20:48,850 Gene is talking to all the wineries and the hotels 512 00:20:48,980 --> 00:20:50,450 to see if anybody is looking for you. 513 00:20:50,580 --> 00:20:51,850 But in the meantime, 514 00:20:51,980 --> 00:20:53,450 we just need to take it moment by moment. Okay? 515 00:20:53,580 --> 00:20:54,980 Okay. 516 00:20:55,120 --> 00:20:58,020 So, in this particular moment, 517 00:20:58,150 --> 00:21:00,650 I'm still completely freaking out. 518 00:21:02,950 --> 00:21:04,650 Still freaking out. 519 00:21:08,380 --> 00:21:10,820 Still freaked out. How am I doing? 520 00:21:10,950 --> 00:21:12,480 You're doing great. 521 00:21:12,620 --> 00:21:16,550 Well, um, I guess I should try and get some sleep. 522 00:21:16,680 --> 00:21:17,850 Yeah. That's probably best. 523 00:21:17,980 --> 00:21:19,420 All right. Sleep well. 524 00:21:19,550 --> 00:21:22,480 - Thank you. - All right. 525 00:21:22,620 --> 00:21:24,220 Christina Hi. 526 00:21:24,350 --> 00:21:25,550 You've reached Christina Osborne. 527 00:21:25,680 --> 00:21:26,980 I can't come to the phone right now. 528 00:21:27,120 --> 00:21:28,880 So, if you'd like to leave your name, number, 529 00:21:29,020 --> 00:21:31,150 and a brief message, I'll get back to you as soon as I can. 530 00:21:31,280 --> 00:21:33,880 Hey, it's me again. 531 00:21:34,020 --> 00:21:35,750 Look. I get that you're mad, okay? 532 00:21:35,880 --> 00:21:37,180 I wish I could have been up there, but... 533 00:21:38,620 --> 00:21:39,720 ...ignoring my texts and my calls, 534 00:21:39,850 --> 00:21:41,020 it's not helping anything. 535 00:21:41,150 --> 00:21:42,750 Thank you. 536 00:21:42,880 --> 00:21:46,280 Look. Just call me when you're ready to talk, okay? 537 00:22:21,080 --> 00:22:23,050 Okay. 538 00:22:27,050 --> 00:22:29,420 Uh, okay. 539 00:22:46,520 --> 00:22:47,620 Hey. 540 00:22:47,750 --> 00:22:49,450 Oh. 541 00:22:49,580 --> 00:22:51,080 Sorry. 542 00:22:51,220 --> 00:22:52,650 No. I'm sorry. 543 00:22:52,780 --> 00:22:54,620 I didn't think anyone would be up. 544 00:22:54,750 --> 00:22:58,250 Yeah, I'm just-- I'm not a really big sleeper, so-- 545 00:22:58,380 --> 00:23:01,620 Okay. Well, I don't want to be in your way. 546 00:23:01,750 --> 00:23:03,650 I'll just put everything back and go to bed. 547 00:23:03,780 --> 00:23:06,380 No, it's okay. Why don't you tell me what you're making? 548 00:23:06,520 --> 00:23:10,450 Um, I was going to try one of the recipes from my notebook, 549 00:23:10,580 --> 00:23:13,680 see if that triggered anything from my childhood. 550 00:23:13,820 --> 00:23:16,220 Ah, okay. All right. Well, don't let me stop you. 551 00:23:16,350 --> 00:23:18,380 I just have to admit, I'm a little surprised 552 00:23:18,520 --> 00:23:20,520 that you can find enough ingredients to use. 553 00:23:20,650 --> 00:23:22,450 You're not a big cook, then? 554 00:23:22,580 --> 00:23:25,450 Oh, I make a really great chicken, if I do say so myself. 555 00:23:25,580 --> 00:23:27,220 I think if Britney wanted to be a vegetarian, though, 556 00:23:27,350 --> 00:23:28,780 we'd both starve to death. 557 00:23:30,350 --> 00:23:32,680 Well, this is a pretty basic recipe, 558 00:23:32,820 --> 00:23:34,650 so I think we should be okay. 559 00:23:34,780 --> 00:23:37,320 Um, where do you keep the anchovies? 560 00:23:37,450 --> 00:23:38,980 I'm sorry? 561 00:23:39,120 --> 00:23:40,380 I'm kidding. 562 00:23:40,520 --> 00:23:42,050 Oh. Hey, good. 563 00:23:42,180 --> 00:23:43,880 I thought it was some sort of weird regional thing, 564 00:23:44,020 --> 00:23:46,520 although I wouldn't have any idea what region. 565 00:23:46,650 --> 00:23:48,650 Quick. What is your address? 566 00:23:50,280 --> 00:23:52,480 You're trying the hiccup technique on amnesia? 567 00:23:52,620 --> 00:23:53,720 Well, that depends. Did it work? 568 00:23:53,850 --> 00:23:55,220 No. 569 00:23:55,350 --> 00:23:57,180 Then, no, I'm not, actually. 570 00:23:57,320 --> 00:23:58,550 You took my advice. 571 00:23:58,680 --> 00:24:00,520 Oh. Hey, honey. 572 00:24:00,650 --> 00:24:02,680 Oh. I'm so sorry if we woke you up. 573 00:24:02,820 --> 00:24:05,750 That's okay. Now that I know what it is, can I help? 574 00:24:05,880 --> 00:24:07,620 It's the middle of the night, honey. 575 00:24:07,750 --> 00:24:09,920 It's a weekend and we haven't baked anything in this kitchen 576 00:24:10,050 --> 00:24:12,280 in a long time. 577 00:24:14,480 --> 00:24:15,780 True. Well, if it's okay with Joy. 578 00:24:15,920 --> 00:24:17,620 Of course. 579 00:24:17,750 --> 00:24:19,380 All right. I have some paperwork to finish, 580 00:24:19,520 --> 00:24:20,920 and I'll let you two get to it. 581 00:24:21,050 --> 00:24:22,420 - Thanks, Dad. - All right, honey. 582 00:24:22,550 --> 00:24:24,350 So, what are we making? 583 00:24:24,480 --> 00:24:26,620 Grandma's famous cookies. 584 00:24:26,750 --> 00:24:29,380 Do you think Grandma would be mad if we added butterscotch? 585 00:24:29,520 --> 00:24:33,080 Um, it's not in the recipe, so I don't know. 586 00:24:33,220 --> 00:24:36,850 Let's try anyway. I think we have some chips. 587 00:24:36,980 --> 00:24:40,580 Uh, okay. 588 00:24:40,720 --> 00:24:42,420 Now what? Pecans? 589 00:24:42,550 --> 00:24:46,650 Oh. Well, that's not in here either, so, um-- 590 00:24:48,750 --> 00:24:50,420 You know what? 591 00:24:50,550 --> 00:24:52,780 How about butterscotch and pecans? 592 00:24:52,920 --> 00:24:54,280 - Yes. - Yeah. 593 00:24:54,420 --> 00:24:56,420 Ooh, and how about cinnamon? 594 00:24:56,550 --> 00:24:58,620 Oh, and do you have pumpkin pie spice? 595 00:25:11,220 --> 00:25:13,650 Hey, princess, come on. We got to get you back to bed, okay? 596 00:25:13,780 --> 00:25:15,980 - Come on. - But I want to try them. 597 00:25:16,120 --> 00:25:17,820 I'll put them in the fridge 598 00:25:17,950 --> 00:25:20,080 and we will bake them first thing in the morning, okay? 599 00:25:20,220 --> 00:25:23,080 Okay. Did this help you remember anything? 600 00:25:24,450 --> 00:25:27,350 Not yet, but I had a blast making them. 601 00:25:27,480 --> 00:25:29,350 Me, too. 602 00:25:29,480 --> 00:25:30,620 Okay, honey. Come on. 603 00:25:30,750 --> 00:25:31,850 Good night. 604 00:25:31,980 --> 00:25:33,820 - Good night. - Good night. 605 00:25:33,950 --> 00:25:35,920 Good night. 606 00:25:47,120 --> 00:25:48,650 We should put it inside, so she knows it's there. 607 00:25:48,780 --> 00:25:50,950 I don't want to wake her. 608 00:25:51,080 --> 00:25:53,680 She needs to rest if she's going to get her memory back. 609 00:25:57,350 --> 00:25:58,480 Oops. 610 00:25:58,620 --> 00:25:59,850 Hi. 611 00:25:59,980 --> 00:26:01,280 Sorry. We didn't mean to wake you. 612 00:26:01,420 --> 00:26:02,850 No, no. It's okay. I was awake. 613 00:26:02,980 --> 00:26:05,750 I'm Diane. A close friend of the family's. 614 00:26:05,880 --> 00:26:09,080 It's nice to meet you. I'm... Joy, apparently. 615 00:26:10,480 --> 00:26:11,880 I hope you don't mind. 616 00:26:12,020 --> 00:26:13,250 I brought you some clean clothes, 617 00:26:13,380 --> 00:26:15,780 comfy shoes and some basic toiletries. 618 00:26:15,920 --> 00:26:19,020 Oh, that's so kind of you. Thank you so much. 619 00:26:19,150 --> 00:26:20,620 Yeah. I can't believe I actually wore those. 620 00:26:20,750 --> 00:26:23,850 They're like little leather torture chambers. 621 00:26:23,980 --> 00:26:27,120 Yeah. I'm more of a "comfort first" kind of gal myself. 622 00:26:27,250 --> 00:26:30,350 Right now, I'll take all the comfort I can get. 623 00:26:30,480 --> 00:26:32,280 Can I go put the cookies in? 624 00:26:32,420 --> 00:26:33,950 Oh, yeah. That's a great idea. 625 00:26:35,580 --> 00:26:37,950 I heard about your late-night baking session. 626 00:26:38,080 --> 00:26:40,020 Well, I'm not sure how those cookies are going to turn out. 627 00:26:40,150 --> 00:26:43,220 We didn't exactly follow the recipe. 628 00:26:43,350 --> 00:26:44,720 Oh, well. Some of the best things 629 00:26:44,850 --> 00:26:46,380 happen in life when you take a little detour. 630 00:26:46,520 --> 00:26:47,950 I'll leave you to it. 631 00:26:48,080 --> 00:26:49,880 Thanks. Thank you again. You're welcome. 632 00:26:56,350 --> 00:26:59,880 Betsy? Betsy, can you get me Christina's review 633 00:27:00,080 --> 00:27:01,850 of Badgley's Bistro from Friday night? 634 00:27:01,980 --> 00:27:04,180 She hasn't submitted it yet. 635 00:27:04,320 --> 00:27:07,080 Well, that's odd. She said she'd finish it on the train. 636 00:27:07,220 --> 00:27:10,780 Maybe she really is taking some time for some romance. 637 00:27:10,920 --> 00:27:12,720 Good for her. 638 00:27:14,550 --> 00:27:15,980 More than one piece, though, right? 639 00:27:16,120 --> 00:27:17,420 - Good morning. - 'Morning. 640 00:27:17,550 --> 00:27:18,820 - 'Morning. - Hi. 641 00:27:18,950 --> 00:27:21,080 Wow. 642 00:27:21,220 --> 00:27:23,480 I-- Yeah. I mean, 643 00:27:23,620 --> 00:27:24,980 Diane's clothes fit you perfectly. 644 00:27:25,120 --> 00:27:26,520 Now, you don't have to, you know, obviously, 645 00:27:26,650 --> 00:27:28,080 wear the same clothes every single day. 646 00:27:28,220 --> 00:27:29,520 Not that those clothes weren't nice. 647 00:27:29,650 --> 00:27:32,180 I mean, you-- Um, you-- 648 00:27:32,320 --> 00:27:33,480 - Dad... - You look great. Yeah? 649 00:27:33,620 --> 00:27:34,950 Stop being weird. 650 00:27:35,080 --> 00:27:36,450 What? I thought weird is what I'm good at. 651 00:27:36,580 --> 00:27:38,020 Oh. 652 00:27:38,150 --> 00:27:39,350 The cookies are cool. 653 00:27:39,480 --> 00:27:41,350 Yep. 654 00:27:41,480 --> 00:27:43,950 Listen. Um, it's been a long time 655 00:27:44,080 --> 00:27:46,850 since she had this much fun in the kitchen, so thank you. 656 00:27:46,980 --> 00:27:49,780 Well, I think I had more fun than she did. 657 00:27:49,920 --> 00:27:52,120 But I'm a little nervous to taste them, though. 658 00:27:52,250 --> 00:27:53,450 I'm not getting my hopes up. 659 00:27:53,580 --> 00:27:55,020 - Okay. - Okay. 660 00:27:55,150 --> 00:27:56,750 Here we go. I'll give you a nice big one. 661 00:27:56,880 --> 00:27:58,080 Mmm. Okay. 662 00:27:58,220 --> 00:27:59,850 Which one do you want? 663 00:27:59,980 --> 00:28:01,480 Okay. On the count of three. Ready? 664 00:28:01,620 --> 00:28:02,720 Yep. 665 00:28:02,850 --> 00:28:04,920 One, two, three. 666 00:28:11,150 --> 00:28:12,250 These are amazing. 667 00:28:12,380 --> 00:28:13,580 They are, aren't they? 668 00:28:13,720 --> 00:28:16,520 So good. 669 00:28:16,650 --> 00:28:18,420 Is it triggering your memory? 670 00:28:20,480 --> 00:28:22,750 No. 671 00:28:22,880 --> 00:28:24,420 Well, that's my fault. 672 00:28:24,550 --> 00:28:26,380 Should have followed the exact recipe. 673 00:28:26,520 --> 00:28:28,880 Honey... - No. It was worth it. 674 00:28:29,020 --> 00:28:30,520 But, um, 675 00:28:30,650 --> 00:28:32,550 have you heard anything this morning, though? 676 00:28:32,680 --> 00:28:34,850 Has anyone said they were looking for me? 677 00:28:34,980 --> 00:28:36,920 No. Nothing yet, Joy. I'm sorry. 678 00:28:38,980 --> 00:28:41,980 What if I'm a fugitive or something? 679 00:28:42,120 --> 00:28:44,480 Dad basically said the same thing. 680 00:28:44,620 --> 00:28:46,220 Okay. All right. Thank you. 681 00:28:48,350 --> 00:28:51,850 Well, if I'm wanted, at least I know someone's looking for me. 682 00:28:51,980 --> 00:28:53,680 You know, maybe if I read today's newspaper, 683 00:28:53,820 --> 00:28:55,150 something will trigger my memory. 684 00:28:55,280 --> 00:28:57,320 - Yeah. - Do you mind? 685 00:28:57,450 --> 00:28:59,380 Yeah, of course. Go ahead. 686 00:28:59,520 --> 00:29:01,550 Okay. Hmm. 687 00:29:03,750 --> 00:29:05,720 Anything? 688 00:29:09,050 --> 00:29:10,480 Oh, look at this. 689 00:29:10,620 --> 00:29:12,380 What? Is it about you? 690 00:29:12,520 --> 00:29:15,320 No. It's about you guys. 691 00:29:15,450 --> 00:29:16,920 Yeah, this is a lot more nerve-wracking 692 00:29:17,050 --> 00:29:18,380 than exciting, but thank you. 693 00:29:18,520 --> 00:29:19,950 So, listen. I think these cookies-- 694 00:29:20,080 --> 00:29:21,720 As a matter of fact, I know these cookies 695 00:29:21,850 --> 00:29:24,320 would pair perfectly with the ice wine at the tasting. 696 00:29:24,450 --> 00:29:27,280 Oh. Do you make that here? 697 00:29:27,420 --> 00:29:29,780 Yeah, I was-- Right. 698 00:29:29,920 --> 00:29:32,780 Um, I told you, but you-- I told you before you fell. 699 00:29:32,920 --> 00:29:34,220 - Oh. - So-- 700 00:29:34,350 --> 00:29:36,480 - Thank you, honey. - Yeah. Of course. 701 00:29:36,620 --> 00:29:38,480 What do you-- What do you say? Do you want to try them? 702 00:29:38,620 --> 00:29:39,980 Absolutely. 703 00:29:40,120 --> 00:29:41,780 All right. Don't eat them all. 704 00:29:41,920 --> 00:29:43,120 I'll try. 705 00:29:43,250 --> 00:29:44,480 Or at least save us one. 706 00:29:44,620 --> 00:29:46,450 - Yeah. - Okay. Bye, guys. 707 00:29:46,580 --> 00:29:48,350 Okay. 708 00:29:51,720 --> 00:29:56,050 Okay. So, you are going to need one of these. 709 00:29:57,250 --> 00:29:59,120 For what? 710 00:29:59,250 --> 00:30:01,080 Well, a couple years ago, 711 00:30:01,220 --> 00:30:05,150 Gene and I built a very special ice wine room. 712 00:30:05,280 --> 00:30:08,950 And trust me, you are going to need one of those. 713 00:30:09,080 --> 00:30:10,220 Come on. 714 00:30:10,350 --> 00:30:13,450 Oh, wow. This is incredible. 715 00:30:13,580 --> 00:30:16,280 Oh, incredibly cold. 716 00:30:16,420 --> 00:30:18,220 Yeah. 717 00:30:18,350 --> 00:30:20,150 That's a lot of ice. 718 00:30:20,280 --> 00:30:22,750 It helps us keep it at 14 degrees, 719 00:30:22,880 --> 00:30:24,580 which is the exact temperature you need 720 00:30:24,720 --> 00:30:26,580 when you're harvesting ice wine grapes. 721 00:30:26,720 --> 00:30:29,380 We're hoping to hit it in the next few days. 722 00:30:29,520 --> 00:30:32,080 People must love coming down here for the tour. 723 00:30:32,220 --> 00:30:33,980 Oh. Well, no. They're not going to be touring this room, 724 00:30:34,120 --> 00:30:35,320 unfortunately. 725 00:30:35,450 --> 00:30:38,480 It's temporary. In about a year or so, 726 00:30:38,620 --> 00:30:40,420 when it melts, this will be it. It'll be gone. 727 00:30:40,550 --> 00:30:41,820 Why? 728 00:30:41,950 --> 00:30:43,980 Well, my dad says it's too expensive 729 00:30:44,120 --> 00:30:47,880 to maintain an ice wine room at 14 degrees. 730 00:30:48,020 --> 00:30:49,880 He wants us to just rely on what we know best 731 00:30:50,020 --> 00:30:52,050 and try to get our customers back, so-- 732 00:30:52,180 --> 00:30:53,780 Back? 733 00:30:53,920 --> 00:30:55,950 Oh. I'm sorry. 734 00:30:56,080 --> 00:30:58,380 You don't remember. We were-- Before you fell, 735 00:30:58,520 --> 00:31:00,150 I was telling you that about a year ago, 736 00:31:00,280 --> 00:31:03,520 we sent out a corked merlot. 737 00:31:03,650 --> 00:31:06,820 And the review we got back, we lost a lot of business. 738 00:31:06,950 --> 00:31:08,550 So, all those buyers and reviewers 739 00:31:08,680 --> 00:31:10,050 that are coming to the party, 740 00:31:10,180 --> 00:31:11,780 we need to make sure that we win them back. 741 00:31:11,920 --> 00:31:13,480 I'm sure you will. 742 00:31:14,920 --> 00:31:17,780 Well, these reviewers are very brutal. 743 00:31:17,920 --> 00:31:19,520 That's for you. 744 00:31:19,650 --> 00:31:21,850 They don't care about the impact they have on businesses. 745 00:31:21,980 --> 00:31:23,220 for some reason. You know, they decide, 746 00:31:23,350 --> 00:31:24,680 they write their reviews, they leave, 747 00:31:24,820 --> 00:31:26,180 and then, you know, that's it, we're done. 748 00:31:26,320 --> 00:31:28,220 And then, we're left picking up the pieces. 749 00:31:28,350 --> 00:31:30,220 Well, they don't sound like very happy people. 750 00:31:30,350 --> 00:31:33,280 Looking for the negative in everything must be exhausting. 751 00:31:33,420 --> 00:31:35,350 Yeah. 752 00:31:35,480 --> 00:31:39,480 Okay. One sip, just to be safe. 753 00:31:39,620 --> 00:31:41,280 Why? 754 00:31:41,420 --> 00:31:43,450 Well, I don't know if amnesia 755 00:31:43,580 --> 00:31:46,450 and wine will mix too well, so-- 756 00:31:46,580 --> 00:31:48,220 I have amnesia? 757 00:31:48,350 --> 00:31:49,950 Are you kidding me? 758 00:31:50,080 --> 00:31:51,550 Yes. 759 00:31:51,680 --> 00:31:52,980 Yes. Okay. 760 00:31:53,120 --> 00:31:54,980 Well, all right. I'm going to make a toast. 761 00:31:55,120 --> 00:31:56,480 Okay. 762 00:31:56,620 --> 00:31:59,020 To you getting your memory back. 763 00:32:06,380 --> 00:32:08,350 Oh, Michael. 764 00:32:09,420 --> 00:32:10,680 This is incredible. 765 00:32:10,820 --> 00:32:12,780 - It's good, right? - Oh, my goodness. 766 00:32:12,920 --> 00:32:15,020 It's exactly how I wanted it to taste. 767 00:32:15,150 --> 00:32:18,120 Mmm. 768 00:32:18,250 --> 00:32:21,680 You know, my wife, um-- 769 00:32:21,820 --> 00:32:24,550 It's okay. Your wife. 770 00:32:24,680 --> 00:32:28,450 My wife, obviously, wasn't here for the final product, but... 771 00:32:30,080 --> 00:32:32,550 ...I think she'd love this. 772 00:32:32,680 --> 00:32:34,580 Everyone will. 773 00:32:34,720 --> 00:32:36,620 You have to serve this at the party. 774 00:32:36,750 --> 00:32:38,180 - Thank you very much. - Mmm. 775 00:32:38,320 --> 00:32:39,920 But for all intents and purposes, 776 00:32:40,050 --> 00:32:42,550 this is your first sip of wine, so the bar is pretty low. 777 00:32:42,680 --> 00:32:45,550 - True. Okay. - What? 778 00:32:45,680 --> 00:32:47,050 Tell me how they taste together. 779 00:32:47,180 --> 00:32:50,320 Ah, okay. I'm going to go with this one here. 780 00:32:57,350 --> 00:32:59,320 Oh. Those are good. 781 00:33:06,080 --> 00:33:08,150 What do you think? 782 00:33:08,280 --> 00:33:10,850 Wow. 783 00:33:10,980 --> 00:33:12,180 - Really? - Amazing. 784 00:33:12,320 --> 00:33:14,780 - Oh. - They pair perfectly together. 785 00:33:14,920 --> 00:33:16,250 And I had all the ingredients to make these? 786 00:33:16,380 --> 00:33:17,750 Mm-hmm. You know, sometimes, 787 00:33:17,880 --> 00:33:19,250 it just takes a different perspective to see 788 00:33:19,380 --> 00:33:21,220 what you already have right in front of you. 789 00:33:23,120 --> 00:33:24,950 Maybe that's all your dad needs; 790 00:33:25,080 --> 00:33:29,680 to see the ice wine from your point of view. 791 00:33:29,820 --> 00:33:33,150 You know, maybe in real life, you were a philosopher. 792 00:33:33,280 --> 00:33:36,620 I don't know about that. Okay. I'm going to try them. 793 00:33:36,750 --> 00:33:37,950 Okay. 794 00:33:40,580 --> 00:33:42,420 Mmm. 795 00:33:47,650 --> 00:33:48,780 They are good together. 796 00:33:48,920 --> 00:33:50,650 - Mm-hmm. - Oh, my goodness. 797 00:33:52,250 --> 00:33:53,680 I hope you can remember how to make these. 798 00:33:53,820 --> 00:33:56,520 I hope I remember a lot more than that. 799 00:33:58,820 --> 00:34:01,680 But I'll never forget the last 24 hours. 800 00:34:03,620 --> 00:34:05,250 Cheers. 801 00:34:05,380 --> 00:34:06,680 Neither will I. 802 00:34:16,020 --> 00:34:18,520 So, I just got off the phone with the police again. 803 00:34:18,650 --> 00:34:20,720 They haven't heard anything about anyone missing 804 00:34:20,850 --> 00:34:23,350 and unfortunately, no sign of your purse or bag. 805 00:34:23,480 --> 00:34:26,220 Well, I hate to think no one's looking for me. 806 00:34:26,350 --> 00:34:29,620 But I guess in a way it's good. 807 00:34:29,750 --> 00:34:31,580 I mean, it means I probably don't have any kids 808 00:34:31,720 --> 00:34:33,680 or a husband. 809 00:34:33,820 --> 00:34:35,750 But I must have someone, right? 810 00:34:35,880 --> 00:34:38,850 Of course you do. You're amazing. 811 00:34:38,980 --> 00:34:40,180 She's not wrong, you know. 812 00:34:40,320 --> 00:34:43,180 I'm sure someone will find you soon. 813 00:34:43,320 --> 00:34:44,920 Well, you should eat. keep your strength up. 814 00:34:45,050 --> 00:34:46,750 Well, I wouldn't know where to start. 815 00:34:46,880 --> 00:34:49,350 I just make one big pile on my plate and eat my way down. 816 00:34:49,480 --> 00:34:51,220 Sounds good to me. 817 00:34:51,350 --> 00:34:53,680 We farmers take our meals very seriously. 818 00:34:53,820 --> 00:34:55,420 Yeah. I snuck over here for breakfast 819 00:34:55,550 --> 00:34:57,220 for five years straight. 820 00:34:57,350 --> 00:34:59,050 I can see why. This is delicious. 821 00:34:59,180 --> 00:35:01,280 What's wrong, Dad? 822 00:35:01,420 --> 00:35:04,250 Uh, there's a delay on the tasting glasses for the party. 823 00:35:04,380 --> 00:35:06,020 If they don't get there on time, this event-- 824 00:35:06,150 --> 00:35:07,650 Listen. I'll take care of it, Mike. 825 00:35:07,780 --> 00:35:09,820 You just concentrate on the wine itself. Don't worry. 826 00:35:09,950 --> 00:35:12,250 It's going to be great, Dad. I know it. 827 00:35:12,380 --> 00:35:14,480 Really? How do you know that? 828 00:35:14,620 --> 00:35:17,080 Because we're due for some really good luck. 829 00:35:17,220 --> 00:35:19,820 I will toast to that. 830 00:35:19,950 --> 00:35:21,480 How do we toast, Dad? Where are the actual drinks? 831 00:35:21,620 --> 00:35:22,750 Hmm. 832 00:35:22,880 --> 00:35:24,350 - On it. - Oh, can I help? 833 00:35:24,480 --> 00:35:25,780 No. - No, no. I got it. 834 00:35:25,920 --> 00:35:29,480 You and Diane just relax. 835 00:35:29,620 --> 00:35:32,680 Britney is such a sweet kid. 836 00:35:32,820 --> 00:35:35,680 She is, and she's been through a lot. 837 00:35:35,820 --> 00:35:37,650 Yeah. I heard about her mom. 838 00:35:37,780 --> 00:35:39,580 Do you mind me asking what happened? 839 00:35:39,720 --> 00:35:43,020 Sara had a heart condition that nobody knew about. 840 00:35:43,150 --> 00:35:45,280 It was just a one-in-a-million thing. 841 00:35:45,420 --> 00:35:49,680 And Michael said he made the ice wine for her. 842 00:35:49,820 --> 00:35:51,580 Yeah. They started it together. 843 00:35:51,720 --> 00:35:54,620 When she died, he just wanted to keep their vision alive. 844 00:35:54,750 --> 00:35:56,920 But now, he's obsessed with it 845 00:35:57,050 --> 00:35:59,620 as a way to bring the winery back from that review. 846 00:35:59,750 --> 00:36:01,320 He just needs a win. 847 00:36:05,950 --> 00:36:07,820 Seriously, Chrissy, this isn't cool. 848 00:36:07,950 --> 00:36:09,720 Look. I'm really busy, 849 00:36:09,850 --> 00:36:11,850 and I don't deal well with the whole passive-aggressive, 850 00:36:11,980 --> 00:36:13,680 silent treatment thing. 851 00:36:13,820 --> 00:36:17,820 We're adults. Just let me know that you're okay. Okay? 852 00:36:17,950 --> 00:36:19,680 Okay. 853 00:36:21,380 --> 00:36:25,980 That's all that's been turned in. Any of them yours? 854 00:36:26,120 --> 00:36:27,880 I don't know. 855 00:36:28,020 --> 00:36:30,180 Can we open one of them just to make sure? 856 00:36:30,320 --> 00:36:31,880 I'd need to see some ID. 857 00:36:32,020 --> 00:36:33,750 No. I lost my purse, too. 858 00:36:33,880 --> 00:36:36,350 I'm sorry, miss. Without ID, there's not much I can do. 859 00:36:36,480 --> 00:36:39,650 Have you tried calling the police? 860 00:36:39,780 --> 00:36:40,920 - Yeah. - Yes. 861 00:36:41,050 --> 00:36:43,980 Nothing I can do. Sorry. 862 00:36:44,120 --> 00:36:45,850 Thank you. 863 00:36:52,120 --> 00:36:53,580 Who's this? 864 00:36:53,720 --> 00:36:56,850 That would be one Eleanor Parks. 865 00:36:56,980 --> 00:36:59,150 She's the end-all, be-all reviewer 866 00:36:59,280 --> 00:37:00,980 of wines in this region. 867 00:37:01,120 --> 00:37:03,920 You get a good review from her, and everything changes. 868 00:37:04,050 --> 00:37:05,450 Do you know her? 869 00:37:05,580 --> 00:37:07,320 I don't think so. 870 00:37:07,450 --> 00:37:08,820 But if she's that important, 871 00:37:08,950 --> 00:37:10,380 I hope she's coming to your barrel-tapping. 872 00:37:10,520 --> 00:37:11,620 Well, she was invited. 873 00:37:11,750 --> 00:37:13,220 No guarantee she'll show, though. 874 00:37:13,350 --> 00:37:14,820 A lot of competition for her time this week. 875 00:37:14,950 --> 00:37:16,820 Well, she just needs to think she's missing 876 00:37:16,950 --> 00:37:18,250 the next best thing if she doesn't. 877 00:37:18,380 --> 00:37:19,950 Well, thank you very much. 878 00:37:20,080 --> 00:37:21,780 So, we've narrowed down your career 879 00:37:21,920 --> 00:37:24,280 to chef/baker, and apparently now, marketing executive. 880 00:37:24,420 --> 00:37:26,220 Or fashion designer. 881 00:37:26,350 --> 00:37:28,250 Your shoes when you came here were amazing. 882 00:37:28,380 --> 00:37:30,150 I don't know what I was thinking wearing those in the snow. 883 00:37:30,280 --> 00:37:31,580 That's what I said. 884 00:37:31,720 --> 00:37:32,950 I think, after all this, 885 00:37:33,080 --> 00:37:35,220 I'm going to stick to snuggly boots. 886 00:37:35,350 --> 00:37:37,050 What? 887 00:37:37,180 --> 00:37:38,550 It's Gene. 888 00:37:38,680 --> 00:37:40,120 He just spoke to the guy at the phone store. 889 00:37:40,250 --> 00:37:41,480 They can't get your phone up and running. 890 00:37:41,620 --> 00:37:43,720 Great. 891 00:37:43,850 --> 00:37:46,580 And no one has turned in your purse from the train. 892 00:37:46,720 --> 00:37:48,120 I'm so sorry, Joy. 893 00:37:48,250 --> 00:37:49,820 How can this be? 894 00:37:49,950 --> 00:37:53,880 No missing persons report. Nothing on social media. 895 00:37:54,020 --> 00:37:55,750 Hey, hey. We could check online. 896 00:37:55,880 --> 00:37:57,550 I don't want you to worry, all right? 897 00:37:57,680 --> 00:38:00,720 Anything you need, we'll take care of it. That means anything. 898 00:38:00,850 --> 00:38:02,950 Besides, remember what the doctor said. 899 00:38:03,080 --> 00:38:05,750 It's not going to last long. Okay? 900 00:38:07,520 --> 00:38:09,220 I don't know how to thank you both. 901 00:38:09,350 --> 00:38:11,050 I mean, of course, I will pay you back for everything. 902 00:38:11,180 --> 00:38:14,450 Joy, hey. You don't have to pay us back. 903 00:38:14,580 --> 00:38:16,680 Just pay it forward. 904 00:38:16,820 --> 00:38:19,220 I will, 905 00:38:19,350 --> 00:38:22,150 starting with baking something new from my notebook. 906 00:38:22,280 --> 00:38:25,450 Maybe one of these recipes is the trigger 907 00:38:25,580 --> 00:38:26,980 to remembering who I am, 908 00:38:27,120 --> 00:38:28,820 and maybe one of them will be good enough 909 00:38:28,950 --> 00:38:31,380 to convince your dad to serve your ice wine at the party. 910 00:38:31,520 --> 00:38:34,120 Ha. You know how to bake miracles? 911 00:38:34,250 --> 00:38:35,620 We can try. 912 00:38:35,750 --> 00:38:37,820 I'll need my trusty assistant, though. 913 00:38:37,950 --> 00:38:39,450 - Are you in? - I'm so in. 914 00:38:48,150 --> 00:38:49,620 I'll bring them in. Are you sure? 915 00:38:49,750 --> 00:38:51,450 Ah, ah. Hold on a second. Don't be fooled. 916 00:38:51,580 --> 00:38:53,650 You're just trying to hide the fact that you already opened up 917 00:38:53,780 --> 00:38:55,480 the white chocolate chips and ate half the bag, right? 918 00:38:55,620 --> 00:38:56,780 Actually, that was me. 919 00:38:56,920 --> 00:38:59,050 Whoa! Really? 920 00:39:00,750 --> 00:39:01,950 Well, listen. I'll be right in. 921 00:39:02,080 --> 00:39:03,550 I just got to go check on the grapes. 922 00:39:03,680 --> 00:39:05,880 Oh. Do you mind if I join you? 923 00:39:06,020 --> 00:39:08,250 Maybe if I can remember our conversation in the vineyard, 924 00:39:08,380 --> 00:39:09,850 something else will spark. 925 00:39:09,980 --> 00:39:12,920 Sure. 926 00:39:13,050 --> 00:39:15,350 Plus you're pretty good company. 927 00:39:16,520 --> 00:39:18,650 You're not so bad yourself. 928 00:39:20,350 --> 00:39:21,450 After you. 929 00:39:21,580 --> 00:39:23,550 Okay. 930 00:39:25,880 --> 00:39:27,750 So, what happens 931 00:39:27,880 --> 00:39:30,520 if the best night to harvest is the same night as the party? 932 00:39:30,650 --> 00:39:32,780 Ooh. 933 00:39:32,920 --> 00:39:34,680 Shh. Don't say that. 934 00:39:34,820 --> 00:39:36,620 We don't want to put that out in the universe. 935 00:39:36,750 --> 00:39:38,950 No. That would be a total disaster. 936 00:39:39,080 --> 00:39:42,250 You see, when you harvest, all hands are on deck. 937 00:39:42,380 --> 00:39:44,350 Same thing goes for the party. 938 00:39:44,480 --> 00:39:47,450 Even though I want to create a buzz with the ice wine, 939 00:39:47,580 --> 00:39:49,680 the party is more important. 940 00:39:49,820 --> 00:39:51,920 We need to make sure everybody knows we have good wine, 941 00:39:52,050 --> 00:39:53,620 the best wine, 942 00:39:53,750 --> 00:39:56,350 and Dad thinks I'm forgetting that, but I'm not. 943 00:39:56,480 --> 00:40:00,950 I just-- I just want to create an edge, you know? 944 00:40:01,080 --> 00:40:03,620 No. I think he knows you care, not just for the wine, 945 00:40:03,750 --> 00:40:05,520 but for everyone around you. 946 00:40:05,650 --> 00:40:07,380 I mean, I've only known you for a couple of days 947 00:40:07,520 --> 00:40:08,820 and I can see it. 948 00:40:12,980 --> 00:40:14,750 - Ooh. - What? 949 00:40:14,880 --> 00:40:16,220 Oh. 950 00:40:17,980 --> 00:40:19,180 Ooh. What do you think? 951 00:40:19,320 --> 00:40:20,720 Five-second rule? 952 00:40:20,850 --> 00:40:23,120 Well, it's frozen. So, I'll give you a minute. 953 00:40:23,250 --> 00:40:25,380 Good point. 954 00:40:25,520 --> 00:40:28,020 Mmm. 955 00:40:28,150 --> 00:40:30,750 Whoever thought to make ice wine in the first place? 956 00:40:30,880 --> 00:40:32,880 Ah. Well, now that you ask, 957 00:40:33,020 --> 00:40:34,450 there's a great story behind that, too. 958 00:40:34,580 --> 00:40:37,250 Um, a frost struck 959 00:40:37,380 --> 00:40:40,250 a small German vineyard before harvest. 960 00:40:40,380 --> 00:40:41,850 When the villagers woke up, they realized 961 00:40:41,980 --> 00:40:43,550 they didn't want to let the grapes go, right? 962 00:40:43,680 --> 00:40:45,380 They're not going to have anything to sell that year. 963 00:40:45,520 --> 00:40:47,020 So, they said, "You know what? We're going to take a chance. 964 00:40:47,150 --> 00:40:49,720 "We're going to build a bonfire. Make streusel. 965 00:40:49,850 --> 00:40:52,050 We're going to harvest anyway." 966 00:40:52,180 --> 00:40:54,420 And when they pressed on those frozen grapes, 967 00:40:54,550 --> 00:40:55,850 they tasted the sweetest wine 968 00:40:55,980 --> 00:40:58,050 that they'd ever had in their life, 969 00:40:58,180 --> 00:41:01,250 and they decided to call it ice wine. 970 00:41:01,380 --> 00:41:05,320 I love that. A happy accident. 971 00:41:05,450 --> 00:41:07,950 Also, I just-- I feel like it was something 972 00:41:08,080 --> 00:41:09,520 that was meant to happen, you know? 973 00:41:09,650 --> 00:41:11,420 The villagers hit a roadblock 974 00:41:11,550 --> 00:41:14,820 and they ended up somewhere they never thought they'd be. 975 00:41:14,950 --> 00:41:17,680 And it turned out for the best. 976 00:41:17,820 --> 00:41:19,420 Yes, it did. 977 00:41:19,550 --> 00:41:21,650 Well, maybe one day, 978 00:41:21,780 --> 00:41:25,680 I can look back on all this and say the same thing. 979 00:41:25,820 --> 00:41:27,780 I hope so, too. 980 00:41:27,920 --> 00:41:30,450 For what it's worth, I just want to say, 981 00:41:30,580 --> 00:41:34,620 I am so glad that you showed up at the wrong winery. 982 00:41:37,080 --> 00:41:39,280 You know what? I am, too. 983 00:41:42,580 --> 00:41:44,020 Oh. 984 00:41:46,980 --> 00:41:48,620 It's snowing. 985 00:41:48,750 --> 00:41:52,020 This could be a clue that maybe you live somewhere 986 00:41:52,150 --> 00:41:53,850 that there's not-- There's no snow. 987 00:41:53,980 --> 00:41:55,950 - Maybe. - Yep. 988 00:41:58,080 --> 00:42:00,220 It's so beautiful. 989 00:42:00,350 --> 00:42:03,480 You're living in the moment? 990 00:42:03,620 --> 00:42:06,080 Yeah. 991 00:42:06,220 --> 00:42:08,180 You freaking out? 992 00:42:10,120 --> 00:42:11,650 No. 993 00:42:13,550 --> 00:42:15,280 Good. 994 00:42:22,180 --> 00:42:23,320 It's beautiful, huh? 995 00:42:23,450 --> 00:42:24,750 Yeah. 996 00:42:27,180 --> 00:42:28,580 Then sugar. 997 00:42:28,720 --> 00:42:30,180 Hey. - Okay. Yeah, yeah. 998 00:42:30,320 --> 00:42:31,680 What are you guys making? 999 00:42:31,820 --> 00:42:33,580 We need salt. Oh, a soufflé from my notebook. 1000 00:42:33,720 --> 00:42:36,420 I have a ton of notes around it, so I must have made it a lot. 1001 00:42:36,550 --> 00:42:38,380 Okay. You got to be a pastry chef. I mean, come on. 1002 00:42:38,520 --> 00:42:39,820 Isn't making soufflés really hard? 1003 00:42:39,950 --> 00:42:41,050 How hard can it be? 1004 00:42:41,180 --> 00:42:42,480 But this time, 1005 00:42:42,620 --> 00:42:44,420 we should really we follow the recipe. 1006 00:42:44,550 --> 00:42:45,680 No, no. Stop. Dad! 1007 00:42:45,820 --> 00:42:47,320 What? 1008 00:42:47,450 --> 00:42:49,320 Oh, yeah. That's baking chocolate, right? Mm-hmm. 1009 00:42:49,450 --> 00:42:50,920 Yes. - That's good. 1010 00:42:51,050 --> 00:42:52,980 - It's yummy. - Oh, really? 1011 00:42:53,120 --> 00:42:54,020 Yeah, it's really good. 1012 00:42:54,150 --> 00:42:55,050 So, Mr. Hollingbrook, 1013 00:42:55,180 --> 00:42:56,080 what would you pair that with? 1014 00:42:56,220 --> 00:42:57,750 This trash can. 1015 00:42:57,880 --> 00:43:01,950 I can't believe you followed through with that. 1016 00:43:02,080 --> 00:43:03,720 Apparently, when I commit, I commit. 1017 00:43:03,850 --> 00:43:05,750 Well, that's a good trait to have in general. 1018 00:43:05,880 --> 00:43:07,050 Oh. 1019 00:43:07,180 --> 00:43:08,420 - Okay. Come on. - What can I do to help? 1020 00:43:08,550 --> 00:43:09,920 We could use an extra pair of hands. Yeah. 1021 00:43:10,050 --> 00:43:11,320 Don't need any more of that. Yeah. 1022 00:43:11,450 --> 00:43:12,620 But you know, back in the day... 1023 00:43:12,750 --> 00:43:14,220 Uh-oh. 1024 00:43:14,350 --> 00:43:16,050 ...when your dad was cool... Oh, no. 1025 00:43:16,180 --> 00:43:17,780 Dad. You know? 1026 00:43:17,920 --> 00:43:19,050 - Oh, oh, oh. - What do you think of that? 1027 00:43:19,180 --> 00:43:20,280 Oh. 1028 00:43:20,420 --> 00:43:21,420 What do you think of that, huh? 1029 00:43:21,550 --> 00:43:22,480 Oh. 1030 00:43:22,620 --> 00:43:23,480 Okay. 1031 00:43:25,350 --> 00:43:27,050 Sorry. What have you done? 1032 00:43:27,180 --> 00:43:29,080 Oh. Oh, no. 1033 00:43:33,550 --> 00:43:34,980 Hey. Be quiet, 1034 00:43:35,120 --> 00:43:36,420 because she's sleeping. 1035 00:43:43,120 --> 00:43:45,280 Did you, uh, double up on your socks? 1036 00:43:45,420 --> 00:43:47,280 Yes. 1037 00:43:47,420 --> 00:43:48,820 Because last year, you only had the one pair, 1038 00:43:48,950 --> 00:43:50,380 and you were freezing. 1039 00:43:50,520 --> 00:43:52,920 - What's going on? - We're harvesting. 1040 00:43:53,050 --> 00:43:55,320 What, the grapes? Now, in the middle of the night? 1041 00:43:55,450 --> 00:43:58,050 It's 14 degrees. It's now or never, so-- 1042 00:43:58,180 --> 00:43:59,750 Oh. - Everyone comes out. 1043 00:43:59,880 --> 00:44:02,220 It's fun. Diane brought some snow gear for you. 1044 00:44:02,350 --> 00:44:03,620 - Really? - If you don't want to come out, 1045 00:44:03,750 --> 00:44:05,150 it's okay. I mean, if you're sleeping. 1046 00:44:05,280 --> 00:44:06,880 Are you out of your mind? I wouldn't miss this 1047 00:44:07,020 --> 00:44:09,680 for the world, and you can get it done before your party. 1048 00:44:09,820 --> 00:44:11,820 - Okay. - One less thing to worry about. 1049 00:44:11,950 --> 00:44:13,480 For you, I mean. I mean, I'm still worried 1050 00:44:13,620 --> 00:44:14,850 about pretty much everything. 1051 00:44:14,980 --> 00:44:17,150 Then maybe this is a nice distraction. 1052 00:44:17,280 --> 00:44:18,780 You put that on. We will meet you downstairs. 1053 00:44:18,920 --> 00:44:20,880 - Okay. - All right? 1054 00:44:23,080 --> 00:44:24,450 Mmm. 1055 00:44:24,580 --> 00:44:25,850 Ta-da! Ah, here we go. 1056 00:44:25,980 --> 00:44:27,220 Hi. 1057 00:44:29,650 --> 00:44:32,150 John! You made it. 1058 00:44:32,280 --> 00:44:33,780 About time. Listen. 1059 00:44:33,920 --> 00:44:36,180 I may not be crazy about the idea, 1060 00:44:36,320 --> 00:44:39,380 but hey, my name is on this stuff, so-- 1061 00:44:43,020 --> 00:44:44,380 Don't waste any, Gene. 1062 00:44:44,520 --> 00:44:46,020 If any fall, just put them in there, okay? 1063 00:44:46,150 --> 00:44:48,050 Thanks, brother. 1064 00:44:48,180 --> 00:44:50,450 Whoa. Oh, I see how this is going to play. 1065 00:44:50,580 --> 00:44:51,850 Oh, I don't know. 1066 00:44:51,980 --> 00:44:53,150 Really? 1067 00:44:53,280 --> 00:44:54,980 Oh, I missed. 1068 00:44:56,920 --> 00:44:58,220 Oh. 1069 00:44:58,350 --> 00:45:00,520 What's that? Oh. 1070 00:45:00,650 --> 00:45:02,550 Go around. Go around. Go around! 1071 00:45:02,680 --> 00:45:04,780 Attacking the old guy, huh? 1072 00:45:04,920 --> 00:45:07,020 Okay, okay. 1073 00:45:07,150 --> 00:45:09,580 Okay. Okay. All right. You win. You win. You guys win. You win. 1074 00:45:17,680 --> 00:45:19,450 - You got some snow on you. - Wow. 1075 00:45:19,580 --> 00:45:20,920 - You okay? - I'm great. 1076 00:45:21,050 --> 00:45:22,220 Okay. Back to work. 1077 00:45:22,350 --> 00:45:23,250 - Hey. - Hey, I know. 1078 00:45:23,380 --> 00:45:24,620 Start clipping, Pop. 1079 00:45:30,080 --> 00:45:31,320 - Hey. - So, Britney fall asleep 1080 00:45:31,450 --> 00:45:32,720 before her head hit the pillow. 1081 00:45:32,850 --> 00:45:35,250 We all need some rest. 1082 00:45:35,380 --> 00:45:37,780 There's only two days left, and we still have lots to do. 1083 00:45:37,920 --> 00:45:39,320 Hey, Mike, I have extra linens in the car. 1084 00:45:39,450 --> 00:45:40,580 Want to help me bring them in? 1085 00:45:40,720 --> 00:45:41,820 Sure. Yeah. 1086 00:45:41,950 --> 00:45:44,280 - Hi. - Hey. 1087 00:46:02,850 --> 00:46:05,120 John, you should really try it. 1088 00:46:05,250 --> 00:46:07,520 I mean, Michael has worked so hard on this. 1089 00:46:07,650 --> 00:46:09,050 I know. 1090 00:46:09,180 --> 00:46:11,520 Then what's stopping you? 1091 00:46:11,650 --> 00:46:15,280 When I took over the winery from my dad, 1092 00:46:15,420 --> 00:46:17,020 I tried to make ice wine, too. 1093 00:46:17,150 --> 00:46:18,820 Then we had a heatwave. 1094 00:46:18,950 --> 00:46:20,780 Two weeks of record temperatures. 1095 00:46:20,920 --> 00:46:23,050 We lost a quarter of our grapes. 1096 00:46:23,180 --> 00:46:25,350 Took years to recover. 1097 00:46:25,480 --> 00:46:26,850 Does Michael know that? 1098 00:46:26,980 --> 00:46:28,820 He thinks it was just a fluke, 1099 00:46:28,950 --> 00:46:30,720 that it couldn't happen again like that. 1100 00:46:30,850 --> 00:46:34,320 But isn't that true? 1101 00:46:34,450 --> 00:46:36,720 I can't take that chance. 1102 00:46:36,850 --> 00:46:39,380 He already feels bad enough about the review. 1103 00:46:39,520 --> 00:46:41,050 I can't let him take that hit 1104 00:46:41,180 --> 00:46:43,480 if the ice wine puts us deeper in the hole. 1105 00:46:43,620 --> 00:46:45,320 I love him too much. 1106 00:46:46,850 --> 00:46:48,550 But if you love him, 1107 00:46:48,680 --> 00:46:51,320 doesn't he deserve a chance to make things right? 1108 00:46:51,450 --> 00:46:53,550 Or maybe even give you a second chance 1109 00:46:53,680 --> 00:46:55,980 to make the wine you dreamed of, too? 1110 00:47:01,820 --> 00:47:03,180 John... 1111 00:47:13,920 --> 00:47:15,180 Hey. 1112 00:47:21,580 --> 00:47:25,080 Uh, did something happen? 1113 00:47:25,220 --> 00:47:26,350 Your dad told me what happened 1114 00:47:26,480 --> 00:47:28,880 when he tried to make ice wine. 1115 00:47:29,020 --> 00:47:30,720 Now, it makes sense why he's holding you back. 1116 00:47:30,850 --> 00:47:32,880 He's protecting you. 1117 00:47:33,020 --> 00:47:36,720 He loves you so much. You know that, right? 1118 00:47:36,850 --> 00:47:38,380 Yeah. My dad is not really one 1119 00:47:38,520 --> 00:47:40,250 for talking about his feelings, so-- 1120 00:47:40,380 --> 00:47:42,250 Mm-hmm. 1121 00:47:42,380 --> 00:47:44,180 Guess it runs in the family. 1122 00:47:48,550 --> 00:47:51,020 Are there feelings 1123 00:47:51,150 --> 00:47:52,720 you're not talking about? 1124 00:47:55,380 --> 00:47:57,950 Definitely. 1125 00:47:58,980 --> 00:48:00,820 You know, I don't know 1126 00:48:00,950 --> 00:48:03,980 who I am or where I live or my history, 1127 00:48:04,120 --> 00:48:05,480 but right now, 1128 00:48:05,620 --> 00:48:09,620 I feel like I'm where I belong. 1129 00:48:09,750 --> 00:48:13,250 Is that crazy? 1130 00:48:13,380 --> 00:48:14,980 Well, I mean, if you'd have asked me that a few days ago, 1131 00:48:15,120 --> 00:48:16,250 I probably would've said yes. 1132 00:48:17,880 --> 00:48:19,080 But now? 1133 00:48:21,080 --> 00:48:23,380 No. It's not crazy. 1134 00:48:30,480 --> 00:48:33,520 Um, let's not get ahead of ourselves, okay? 1135 00:48:33,650 --> 00:48:36,420 Not until you, you know, know who you are and-- 1136 00:48:36,550 --> 00:48:38,450 No. Of course. Of course. 1137 00:48:38,580 --> 00:48:40,480 You need to protect yourself and Britney. 1138 00:48:40,620 --> 00:48:42,120 And you. 1139 00:48:49,980 --> 00:48:51,250 Hi. It's Kevin. 1140 00:48:51,380 --> 00:48:53,420 Oh. Kevin, this is, uh, Sam, 1141 00:48:53,550 --> 00:48:54,780 Christina's editor. 1142 00:48:54,920 --> 00:48:56,850 Listen. I really need to talk to her, 1143 00:48:56,980 --> 00:48:58,580 but she's not answering my calls. 1144 00:48:58,720 --> 00:49:00,750 What? Really? Okay. I'll call her mom. 1145 00:49:00,880 --> 00:49:02,620 Let me call you back. 1146 00:49:08,680 --> 00:49:10,020 Phyllis, hey. 1147 00:49:10,150 --> 00:49:11,720 Hey, it's Kevin. Hi. 1148 00:49:11,850 --> 00:49:14,220 I was wondering, um, 1149 00:49:14,350 --> 00:49:16,950 have you heard from Christina in the last few days? 1150 00:49:41,950 --> 00:49:43,220 Joy? 1151 00:49:43,350 --> 00:49:44,750 - Hey. - Hi. 1152 00:49:48,150 --> 00:49:49,820 Okay. 1153 00:49:49,950 --> 00:49:51,550 I just wanted to say thanks 1154 00:49:51,680 --> 00:49:54,820 for helping us with the baking and harvesting last night. 1155 00:49:54,950 --> 00:49:57,320 Dad has been so stressed out about the party. 1156 00:49:57,450 --> 00:50:01,180 We haven't had that much fun in a long time. 1157 00:50:01,320 --> 00:50:02,680 It was my pleasure, 1158 00:50:02,820 --> 00:50:05,280 and thank you for making me feel so at home. 1159 00:50:06,350 --> 00:50:09,320 Oh. 1160 00:50:12,980 --> 00:50:15,120 Your mom has kind eyes, just like you. 1161 00:50:16,880 --> 00:50:19,050 I'm sure you miss her very much. 1162 00:50:19,180 --> 00:50:20,720 I do. 1163 00:50:20,850 --> 00:50:24,580 But sometimes when I feel happy, I feel guilty. 1164 00:50:24,720 --> 00:50:26,250 Like last night. 1165 00:50:26,380 --> 00:50:29,250 Brit, I'm sure that when your mom is watching over you 1166 00:50:29,380 --> 00:50:32,150 from heaven, seeing you smile makes her heart sing. 1167 00:50:32,280 --> 00:50:35,080 - You really think so? - I do. 1168 00:50:38,150 --> 00:50:41,050 So, what does it actually feel like to have amnesia? 1169 00:50:41,180 --> 00:50:43,220 Hmm. 1170 00:50:43,350 --> 00:50:44,920 Hey. There you are. 1171 00:50:45,050 --> 00:50:47,350 As a matter of fact, I just overheard you. 1172 00:50:47,480 --> 00:50:49,920 I was wondering the same thing. 1173 00:50:50,050 --> 00:50:52,480 Okay. Um, well, 1174 00:50:52,620 --> 00:50:54,080 you know that feeling when you wake up, 1175 00:50:54,220 --> 00:50:56,020 and for a second, you don't know where you are, 1176 00:50:56,150 --> 00:50:57,980 or if you're still dreaming or not? 1177 00:50:58,120 --> 00:50:59,520 Oh, man. I hate that. 1178 00:50:59,650 --> 00:51:01,380 Then I don't recommend this experience for you. 1179 00:51:03,080 --> 00:51:04,980 I'm so sorry this happened to you, Joy. 1180 00:51:05,120 --> 00:51:09,220 You know what? I'm not. Because if it didn't happen, 1181 00:51:09,350 --> 00:51:11,220 I wouldn't have met you and your dad. 1182 00:51:11,350 --> 00:51:14,220 I mean, of course I want to find out who I am. 1183 00:51:14,350 --> 00:51:17,980 But I think part of me is really going to miss this. 1184 00:51:20,720 --> 00:51:22,720 Is that weird? 1185 00:51:22,850 --> 00:51:24,820 No. It's not weird at all. 1186 00:51:24,950 --> 00:51:27,050 And just for the record, 1187 00:51:27,180 --> 00:51:29,750 no matter who you are, 1188 00:51:29,880 --> 00:51:31,750 you're always welcome here, okay? 1189 00:51:33,380 --> 00:51:36,050 Oh. I don't have a dress for the party tomorrow. 1190 00:51:36,180 --> 00:51:38,450 Oh. Maybe your dad can take you shopping. 1191 00:51:38,580 --> 00:51:41,050 Yeah. - Or maybe you could? 1192 00:51:41,180 --> 00:51:45,450 No offense to Dad, but he thinks "fancy" means dark jeans. 1193 00:51:45,580 --> 00:51:48,280 Now, come on. that's not... 1194 00:51:48,420 --> 00:51:51,580 That's absolutely true, yeah. 1195 00:52:02,350 --> 00:52:05,050 See? I think you'd look beautiful in that. 1196 00:52:05,180 --> 00:52:07,020 Except I read online with my colouring, 1197 00:52:07,150 --> 00:52:08,780 I should never wear this shade of pink. 1198 00:52:08,920 --> 00:52:11,720 Pfft. Right now, in this moment, 1199 00:52:11,850 --> 00:52:15,280 this dress makes you happy. 1200 00:52:15,420 --> 00:52:17,720 And that's all that matters. 1201 00:52:17,850 --> 00:52:19,680 Unless, of course, the dress costs a fortune, 1202 00:52:19,820 --> 00:52:21,680 in which case we should probably ask your dad, 1203 00:52:21,820 --> 00:52:23,050 because I don't want to get in trouble. 1204 00:52:23,180 --> 00:52:25,320 It's on sale. 1205 00:52:25,450 --> 00:52:27,520 Victory is ours. 1206 00:52:27,650 --> 00:52:30,580 Do you think you'll need a dress for the party, too? 1207 00:52:31,780 --> 00:52:34,620 I don't know. I mean, 1208 00:52:34,750 --> 00:52:37,120 any moment, my memory could come back, and then-- 1209 00:52:37,250 --> 00:52:38,820 Back to your real life? 1210 00:52:38,950 --> 00:52:41,750 I know. Whatever that is. 1211 00:52:43,250 --> 00:52:46,980 But for what it's worth, 1212 00:52:47,120 --> 00:52:49,720 I hope it's as nice as this one. 1213 00:52:57,320 --> 00:52:59,220 That's her. Eleanor Parks. 1214 00:53:00,480 --> 00:53:02,450 - From the magazine? - Yeah. 1215 00:53:03,480 --> 00:53:05,020 Has she RSVP'd to the party yet? 1216 00:53:05,150 --> 00:53:06,850 I don't think so. 1217 00:53:06,980 --> 00:53:08,750 Well, why don't you go try on the dress, 1218 00:53:08,880 --> 00:53:10,020 and I'll go talk to her? 1219 00:53:10,150 --> 00:53:11,650 - Okay. - Okay. 1220 00:53:13,350 --> 00:53:15,750 - Uh, excuse me? - Yes? 1221 00:53:15,880 --> 00:53:18,850 - Hi. - Oh, hi, Christina. 1222 00:53:20,080 --> 00:53:23,180 You know me? 1223 00:53:23,320 --> 00:53:25,920 You don't have to be so dramatic. 1224 00:53:26,050 --> 00:53:27,680 Don't worry. I'm not going to be the one 1225 00:53:27,820 --> 00:53:30,250 to blow C.J. Osborne's cover. 1226 00:53:30,380 --> 00:53:32,350 I wouldn't do that. 1227 00:53:32,480 --> 00:53:34,220 Wait. 1228 00:53:34,350 --> 00:53:36,320 I'm C.J. Osborne? 1229 00:53:40,180 --> 00:53:42,750 I don't know why you're playing this game, Christina. 1230 00:53:42,880 --> 00:53:44,780 Just don't play it with me. 1231 00:54:04,520 --> 00:54:07,680 Well, what did she say? Is she coming? 1232 00:54:07,820 --> 00:54:09,720 Uh, it wasn't her. 1233 00:54:09,850 --> 00:54:11,620 Oh. Bummer. 1234 00:54:14,650 --> 00:54:16,050 Yeah. 1235 00:54:19,580 --> 00:54:22,320 Hey, you two. So, I've got good news. 1236 00:54:22,450 --> 00:54:24,280 The flyers are still up all over town for the party. 1237 00:54:24,420 --> 00:54:26,280 I'm just praying that Eleanor Parks saw it, 1238 00:54:26,420 --> 00:54:27,950 and that C.J. Osborne did not. 1239 00:54:28,080 --> 00:54:30,380 He wouldn't dare show his face at our winery, Dad. 1240 00:54:30,520 --> 00:54:32,480 - Don't worry. - I hope not. 1241 00:54:32,620 --> 00:54:33,950 He's literally the last person I want to see, honey. 1242 00:54:35,480 --> 00:54:37,350 Joy, you okay? 1243 00:54:37,480 --> 00:54:38,950 Joy? Hello? 1244 00:54:39,080 --> 00:54:41,650 Hi. Yes. I'm fine. 1245 00:54:41,780 --> 00:54:44,320 - Everything's fine. - Okay. 1246 00:54:51,480 --> 00:54:54,280 Okay. Guess she's ready to go. Hop in, honey. 1247 00:54:58,250 --> 00:55:00,120 - Hey. - Oh, hey. 1248 00:55:03,480 --> 00:55:06,080 Hey, Mike, is she okay? 1249 00:55:06,220 --> 00:55:09,780 Uh, no. She wasn't feeling very well. 1250 00:55:09,920 --> 00:55:11,550 Listen. I figure if she's not feeling better soon, 1251 00:55:11,680 --> 00:55:13,880 we should call Dr. Grayson, okay? 1252 00:55:14,020 --> 00:55:15,780 I'll go check on her. 1253 00:55:15,920 --> 00:55:18,620 - Right. Thanks. - You're welcome. 1254 00:55:18,750 --> 00:55:20,480 Let's go take your jacket, okay? 1255 00:55:30,250 --> 00:55:31,650 Joy? 1256 00:55:34,080 --> 00:55:36,750 Michael told me you weren't feeling well. 1257 00:55:36,880 --> 00:55:38,780 I can tell he's worried. 1258 00:55:40,380 --> 00:55:42,220 You know, he cares a lot about you. 1259 00:55:43,850 --> 00:55:45,780 I really care about him, too. 1260 00:55:45,920 --> 00:55:47,950 And that's what makes this even worse. 1261 00:55:48,080 --> 00:55:50,850 What's wrong? 1262 00:55:53,380 --> 00:55:54,720 I got my memory back. 1263 00:55:54,850 --> 00:55:57,950 - You got your memory back? - Shh. 1264 00:55:58,080 --> 00:56:00,180 Why? That's actually amazing news. 1265 00:56:00,320 --> 00:56:01,650 No, it's not. 1266 00:56:01,780 --> 00:56:04,120 Why not? 1267 00:56:04,250 --> 00:56:06,220 Wait. What's your last name? 1268 00:56:09,050 --> 00:56:11,320 Osborne. 1269 00:56:11,450 --> 00:56:13,680 Christina Osborne. 1270 00:56:14,720 --> 00:56:16,280 Christina? 1271 00:56:16,420 --> 00:56:17,850 But you said your name was Joy before you even fell-- 1272 00:56:17,980 --> 00:56:20,120 Joy is my middle name. 1273 00:56:20,250 --> 00:56:22,280 Christina Joy Osborne. 1274 00:56:26,150 --> 00:56:28,350 - No. - Yes. 1275 00:56:28,480 --> 00:56:31,780 - You're C.J. Osb-- - Shh! Not so loud. 1276 00:56:31,920 --> 00:56:33,680 I can't believe it. 1277 00:56:33,820 --> 00:56:35,550 But I don't want to be her. 1278 00:56:36,580 --> 00:56:38,380 Oh, I just want to be Joy again. 1279 00:56:40,320 --> 00:56:42,520 Michael is never going to forgive me. 1280 00:56:42,650 --> 00:56:45,520 - For the review? - For everything. He hates me. 1281 00:56:45,650 --> 00:56:48,480 And Britney and John and Gene, they're going to hate me, too. 1282 00:56:48,620 --> 00:56:50,750 And they're right to. I'm the bad guy. 1283 00:56:50,880 --> 00:56:52,920 - I don't hate you. - Well, you should. 1284 00:56:53,050 --> 00:56:55,150 I'm the reason the winery lost so much business. 1285 00:56:55,280 --> 00:56:57,920 I'm the reason everything is riding on tomorrow night. 1286 00:56:58,050 --> 00:57:00,980 You have to tell them the truth. 1287 00:57:01,120 --> 00:57:03,580 How do I explain all this? 1288 00:57:03,720 --> 00:57:05,920 How do I tell them how sorry I am? 1289 00:57:06,050 --> 00:57:08,750 How do I show them-- 1290 00:57:08,880 --> 00:57:11,350 How do I show them that I am not 1291 00:57:11,480 --> 00:57:13,550 the same person I was when I got here? 1292 00:57:13,680 --> 00:57:14,920 Okay. Let's just-- 1293 00:57:15,050 --> 00:57:17,080 Let's just take a second to process this. 1294 00:57:17,220 --> 00:57:18,520 Okay. 1295 00:57:18,650 --> 00:57:20,450 Is there anyone you need to call? 1296 00:57:25,220 --> 00:57:28,580 You're already with someone, aren't you? 1297 00:57:28,720 --> 00:57:32,450 I was. I mean, I am, but... 1298 00:57:34,480 --> 00:57:37,150 ...that's not what I want anymore. 1299 00:57:37,280 --> 00:57:38,980 What do you want? 1300 00:57:39,120 --> 00:57:41,550 I want what Joy had. 1301 00:57:41,680 --> 00:57:44,050 She lived in the moment. 1302 00:57:44,180 --> 00:57:46,880 She didn't know what the future held, and it set her free. 1303 00:57:47,020 --> 00:57:48,250 Diane, she was happy. 1304 00:57:48,380 --> 00:57:50,750 Christina, you can still have that. 1305 00:57:50,880 --> 00:57:52,420 That doesn't have to change. 1306 00:57:52,550 --> 00:57:54,850 Everything is going to change when I tell them. 1307 00:57:54,980 --> 00:57:56,680 What's this going to do to Britney? 1308 00:57:56,820 --> 00:57:59,080 She's going to be devastated. 1309 00:57:59,220 --> 00:58:02,220 They care about you. No matter what your name is. 1310 00:58:02,350 --> 00:58:04,880 But you do have to tell them. 1311 00:58:05,950 --> 00:58:07,350 Joy? 1312 00:58:09,020 --> 00:58:11,820 - Uh, give us a second, Mike? - Sure. 1313 00:58:15,180 --> 00:58:17,920 You have to tell him. 1314 00:58:18,050 --> 00:58:19,550 I will. I will. 1315 00:58:19,680 --> 00:58:21,320 But not until I make things right. 1316 00:58:21,450 --> 00:58:23,820 That way, maybe they won't be as angry. 1317 00:58:23,950 --> 00:58:25,950 Maybe they won't hate me. Maybe Michael-- 1318 00:58:26,080 --> 00:58:27,280 I'm not sure that's such a good idea. 1319 00:58:27,420 --> 00:58:28,880 Please, please, Diane. 1320 00:58:29,020 --> 00:58:31,220 Just don't say anything until the party tomorrow night. 1321 00:58:31,350 --> 00:58:34,580 I have to fix this for everyone. 1322 00:58:34,720 --> 00:58:37,120 I need a phone. I have a lot of calls to make. 1323 00:58:37,250 --> 00:58:38,920 Here. Use mine for now. 1324 00:58:39,050 --> 00:58:40,980 And I'll, um, I'll bring you to town to get a new one. 1325 00:58:41,120 --> 00:58:43,650 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 1326 00:58:54,680 --> 00:58:57,620 Hey. Where are you two headed off to? 1327 00:58:57,750 --> 00:59:00,950 Uh, we're just going into town to get, um-- 1328 00:59:01,080 --> 00:59:02,620 Get ingredients for another dessert. 1329 00:59:02,750 --> 00:59:04,350 Oh. Okay, good. 1330 00:59:04,480 --> 00:59:06,650 So, you're feeling a little more like yourself, then, huh? 1331 00:59:06,780 --> 00:59:09,150 - Something like that. - Well, listen. 1332 00:59:09,280 --> 00:59:11,120 I forgot to drop off some of these shuttle passes 1333 00:59:11,250 --> 00:59:12,950 for the party for the buyers staying in town. 1334 00:59:13,080 --> 00:59:14,780 I could take you back in. 1335 00:59:14,920 --> 00:59:16,320 Yeah. We could take the convertible. 1336 00:59:16,450 --> 00:59:18,380 But it's freezing outside. 1337 00:59:18,520 --> 00:59:20,320 I know. Trust me? 1338 00:59:20,450 --> 00:59:22,820 - More than anything. - Good. 1339 00:59:22,950 --> 00:59:25,420 - I'll meet you out front. - Okay. 1340 00:59:31,450 --> 00:59:32,620 Hey. 1341 00:59:32,750 --> 00:59:35,120 So, I've got heat on full blast, 1342 00:59:35,250 --> 00:59:37,850 and who doesn't love hot cocoa? 1343 00:59:37,980 --> 00:59:39,950 So, what do you say? You in? 1344 00:59:41,620 --> 00:59:43,620 I can't think of anything else I'd rather do. 1345 00:59:43,750 --> 00:59:45,220 Well, aside from getting your memory back. 1346 00:59:45,350 --> 00:59:48,220 - Hop in. - Right. Of course. 1347 00:59:50,820 --> 00:59:54,320 Listen. I was thinking I'd take you on a little joyride. 1348 00:59:54,450 --> 00:59:55,880 See what I did there? 1349 00:59:56,020 --> 00:59:59,950 I did. Because I'm Joy. 1350 01:00:00,080 --> 01:00:02,780 - All right. - I'm so Joy. 1351 01:00:02,920 --> 01:00:04,280 Here we go. 1352 01:00:10,020 --> 01:00:13,080 ♪ You cannot find the light ♪ 1353 01:00:13,220 --> 01:00:16,480 ♪ You feel your dreams are dying ♪ 1354 01:00:16,620 --> 01:00:19,250 ♪ Hold tight ♪ 1355 01:00:19,380 --> 01:00:21,650 ♪ You've got the music in you ♪ 1356 01:00:21,780 --> 01:00:23,550 ♪ Don't let go ♪ 1357 01:00:23,680 --> 01:00:25,750 ♪ You got the music in you ♪ 1358 01:00:25,880 --> 01:00:27,550 ♪ One last dance ♪ 1359 01:00:27,680 --> 01:00:28,920 Okay. I got to ask something here. 1360 01:00:29,050 --> 01:00:31,080 You remember this song? 1361 01:00:31,220 --> 01:00:34,080 I-- I heard it in the store earlier. 1362 01:00:34,220 --> 01:00:36,250 And now I've forgotten it again. 1363 01:00:36,380 --> 01:00:38,750 Darn amnesia. 1364 01:00:44,980 --> 01:00:46,920 ♪ I'm coming home, baby ♪ 1365 01:00:47,050 --> 01:00:49,580 ♪ You're tops ♪ 1366 01:00:49,720 --> 01:00:51,250 ♪ Give it to me now ♪ 1367 01:00:51,380 --> 01:00:53,180 Check out the view from this overlook. 1368 01:00:56,180 --> 01:00:57,820 Wow. 1369 01:00:57,950 --> 01:01:01,450 There's a lot of competition out here, huh? 1370 01:01:01,580 --> 01:01:03,080 Yeah. 1371 01:01:04,580 --> 01:01:07,750 That's why tomorrow is very important. 1372 01:01:07,880 --> 01:01:10,480 We need to be the winery everybody is talking about. 1373 01:01:10,620 --> 01:01:12,220 You will. 1374 01:01:14,850 --> 01:01:16,380 I promise. 1375 01:01:18,020 --> 01:01:19,750 Thank you, but I'm not sure that's a promise 1376 01:01:19,880 --> 01:01:21,550 anyone can make. 1377 01:01:28,350 --> 01:01:29,480 Michael, um-- 1378 01:01:29,620 --> 01:01:31,820 You're right. Sorry. 1379 01:01:31,950 --> 01:01:34,550 No, no. 1380 01:01:34,680 --> 01:01:36,920 Here I am, always telling you how I can't open up. 1381 01:01:39,380 --> 01:01:41,920 But when you're with someone you like very much, like you-- 1382 01:01:42,050 --> 01:01:45,650 It's hard to keep those feelings inside, yeah. 1383 01:01:47,420 --> 01:01:51,050 No matter how hard I try, I just-- 1384 01:01:51,180 --> 01:01:53,220 I can't turn these feelings off for you. 1385 01:02:04,980 --> 01:02:06,480 Oh, listen. You can put the baking supplies 1386 01:02:06,620 --> 01:02:08,150 on my account, okay? 1387 01:02:08,280 --> 01:02:09,950 - Thank you. - No, no. Don't mention it. 1388 01:02:10,080 --> 01:02:11,650 In the meantime, I'm going to drop these passes off. 1389 01:02:11,780 --> 01:02:12,980 I'll be back here in a few minutes. 1390 01:02:13,120 --> 01:02:14,220 - Okay. - All right. 1391 01:02:14,350 --> 01:02:15,880 - All right. - Good luck. 1392 01:02:29,020 --> 01:02:30,350 Hello? 1393 01:02:30,480 --> 01:02:32,180 - Mom, Mom, it's me. - Christina! 1394 01:02:32,320 --> 01:02:33,620 Where have you been? 1395 01:02:33,750 --> 01:02:35,350 Everyone's been trying to reach you. 1396 01:02:35,480 --> 01:02:39,650 I know, I know. It's a long story. Listen. 1397 01:02:39,780 --> 01:02:41,220 Hey, um, I'm trying to find out 1398 01:02:41,350 --> 01:02:43,620 if a Christina Osbourne checked in? 1399 01:02:47,080 --> 01:02:48,220 Hey. 1400 01:02:48,350 --> 01:02:50,220 It could be under C.J. Osborne. 1401 01:02:50,350 --> 01:02:51,980 Uh, sorry to interrupt, 1402 01:02:52,120 --> 01:02:53,850 did you just say C.J. Osborne? 1403 01:02:53,980 --> 01:02:55,780 As in the food critic? 1404 01:02:55,920 --> 01:02:58,320 Yeah. I'm her boyfriend. 1405 01:02:58,450 --> 01:03:03,020 Oh. Wow. I had no idea C.J. Osborne 1406 01:03:03,150 --> 01:03:04,550 was a woman. 1407 01:03:04,680 --> 01:03:05,850 Yeah. Well, that's by design. 1408 01:03:05,980 --> 01:03:07,850 She likes to keep people guessing. 1409 01:03:07,980 --> 01:03:10,020 Do you know her? 1410 01:03:10,150 --> 01:03:12,050 Do I know her? 1411 01:03:12,180 --> 01:03:15,220 Yeah. I run, um, Hollingbrook Winery. 1412 01:03:17,080 --> 01:03:18,450 Oh, man. 1413 01:03:18,580 --> 01:03:20,520 - The merlot. - Yeah. That'd be the one. 1414 01:03:20,650 --> 01:03:22,080 Hmm. 1415 01:03:22,220 --> 01:03:24,220 Listen. If you could do me the hugest favor, 1416 01:03:24,350 --> 01:03:26,620 just steer her away from Hollingbrook Winery this week. 1417 01:03:26,750 --> 01:03:28,250 I'd really appreciate it. 1418 01:03:28,380 --> 01:03:29,880 You know, just in case she's planning on another 1419 01:03:30,020 --> 01:03:32,120 - follow-up hit piece. - Totally understand. 1420 01:03:32,250 --> 01:03:34,250 - Will do. - Okay, great. Thanks. 1421 01:03:34,380 --> 01:03:35,780 Appreciate it. 1422 01:03:37,380 --> 01:03:39,620 Of course, I just have to find her first. 1423 01:03:39,750 --> 01:03:43,220 Just meet me at the B&B tomorrow morning at 9:00, please? 1424 01:03:43,350 --> 01:03:45,520 I really need to talk to you. 1425 01:03:47,220 --> 01:03:50,280 Mom, did you talk to Sam? Great. 1426 01:03:50,420 --> 01:03:52,580 Thank you so much. 1427 01:03:52,720 --> 01:03:56,380 Yeah. I hope it works too. 1428 01:03:56,520 --> 01:03:58,220 Yeah. 1429 01:03:58,350 --> 01:04:00,180 Mom, I have to go. I love you. 1430 01:04:02,820 --> 01:04:04,520 - Hey. - Hey. 1431 01:04:04,650 --> 01:04:07,780 Listen. I was thinking we should check on your phone at the shop. 1432 01:04:07,920 --> 01:04:10,620 You know what? I already did. And, um, yeah. 1433 01:04:10,750 --> 01:04:13,950 The guy said he's this close to fixing it. Probably tomorrow. 1434 01:04:14,080 --> 01:04:15,780 He practically guaranteed it. 1435 01:04:15,920 --> 01:04:17,580 - Oh, good. Tomorrow, then. - Tomorrow. 1436 01:04:17,720 --> 01:04:19,650 Well, then, that means you and I need to make the most of today. 1437 01:04:19,780 --> 01:04:23,250 Look at you. Living in the moment. 1438 01:04:23,380 --> 01:04:25,180 Ah, I like it. It's my new thing. 1439 01:04:25,320 --> 01:04:29,020 Mine, too. Really, really new. 1440 01:04:29,150 --> 01:04:32,020 Because you never know when everything is going to change. 1441 01:04:32,150 --> 01:04:34,350 Well, I can tell you one thing. 1442 01:04:34,480 --> 01:04:36,850 I wouldn't change the last three days for anything. 1443 01:04:37,880 --> 01:04:39,280 Me, neither. 1444 01:04:43,320 --> 01:04:44,950 What? What's wrong? 1445 01:04:45,080 --> 01:04:46,680 Oh, nothing. I just-- 1446 01:04:46,820 --> 01:04:48,680 Aren't you supposed to get some ingredients for a dessert? 1447 01:04:48,820 --> 01:04:52,850 Oh, yes. Yeah. I still need to do that. 1448 01:04:52,980 --> 01:04:54,920 - Let me help you. - Okay. 1449 01:04:55,050 --> 01:04:56,450 Come on. 1450 01:04:58,480 --> 01:05:01,180 By the way, you're never going to believe who I ran into 1451 01:05:01,320 --> 01:05:03,420 - at the B&B. - Who? 1452 01:05:03,550 --> 01:05:07,320 C.J. Osborne's boyfriend. 1453 01:05:07,450 --> 01:05:10,680 Wait. Um, he's here? 1454 01:05:10,820 --> 01:05:13,820 Yeah. Well, C.J. is a woman. 1455 01:05:13,950 --> 01:05:15,850 Apparently she's a real piece of work, too. 1456 01:05:15,980 --> 01:05:17,820 - Is that so? - Yeah. 1457 01:05:17,950 --> 01:05:20,180 Bet she can't wait to ruin another winery's sales 1458 01:05:20,320 --> 01:05:22,020 for the year. 1459 01:05:22,150 --> 01:05:24,380 Michael, I'm sure if she knew the damage it did, 1460 01:05:24,520 --> 01:05:26,180 she would do anything to make it right. 1461 01:05:26,320 --> 01:05:28,150 It's too late for that. 1462 01:05:30,180 --> 01:05:31,650 What? 1463 01:05:31,780 --> 01:05:34,420 You okay? What's wrong? 1464 01:05:34,550 --> 01:05:36,050 Michael-- 1465 01:05:36,180 --> 01:05:37,520 What? I was just saying, I-- 1466 01:05:37,650 --> 01:05:39,680 Christina? Hey. 1467 01:05:39,820 --> 01:05:41,180 Kevin. 1468 01:05:44,980 --> 01:05:46,480 Uh, okay. 1469 01:05:46,620 --> 01:05:48,380 I guess now I know why you haven't been 1470 01:05:48,520 --> 01:05:50,050 - returning anyone's calls. - No, no, Kevin. 1471 01:05:50,180 --> 01:05:51,650 There is a good reason for that. 1472 01:05:51,780 --> 01:05:54,150 I'm sorry, did you-- I'm sorry. You know him? 1473 01:05:56,150 --> 01:05:57,650 She's my girlfriend. 1474 01:05:57,780 --> 01:05:59,480 I-- Okay, I'm confused. 1475 01:05:59,620 --> 01:06:01,920 I thought you told me that C.J. Osborne was your girlfriend. 1476 01:06:06,950 --> 01:06:08,380 - Oh. - Michael. 1477 01:06:08,520 --> 01:06:09,920 You know what? I have to go. 1478 01:06:10,050 --> 01:06:12,120 No, Michael. Michael, just wait. 1479 01:06:12,250 --> 01:06:13,620 What exactly is going on? 1480 01:06:13,750 --> 01:06:15,320 Look. I fell and I hit my head, 1481 01:06:15,450 --> 01:06:18,580 and I didn't even know who I was until earlier today. 1482 01:06:18,720 --> 01:06:21,320 Come on. You're going to pretend that you had amnesia 1483 01:06:21,450 --> 01:06:23,820 this whole time? I mean, how gullible do I look? 1484 01:06:23,950 --> 01:06:26,320 Look. I know it sounds crazy, but it's true. 1485 01:06:26,450 --> 01:06:28,120 The Hollingbrooks, they looked after me. 1486 01:06:28,250 --> 01:06:30,050 Please, just give me two minutes, okay? 1487 01:06:30,180 --> 01:06:31,950 Your mom and Sam are worried sick. 1488 01:06:32,080 --> 01:06:33,550 I called my mom and she called Sam. 1489 01:06:33,680 --> 01:06:35,050 What, you just didn't bother calling me? 1490 01:06:35,180 --> 01:06:37,150 No, I tried. Please, two minutes, 1491 01:06:37,280 --> 01:06:40,180 and then we can talk, I promise. Just two minutes. Michael! 1492 01:06:46,120 --> 01:06:47,650 - Michael. - No, listen. 1493 01:06:47,780 --> 01:06:49,450 You know, I can't believe after all the conversations 1494 01:06:49,580 --> 01:06:52,920 we had together about how awful that review was, 1495 01:06:53,050 --> 01:06:56,020 - it was you this whole time. - I am so sorry. 1496 01:06:56,150 --> 01:06:57,750 I was wrong to write that review, 1497 01:06:57,880 --> 01:07:00,320 and even more wrong not to give you a second chance, 1498 01:07:00,450 --> 01:07:04,580 but I'm just not that person. Not anymore. 1499 01:07:04,720 --> 01:07:06,420 Really? Well, let me ask you a question. 1500 01:07:06,550 --> 01:07:09,420 When you first got here, before you fell and hit your head, 1501 01:07:09,550 --> 01:07:11,020 you told me your name was Joy. 1502 01:07:11,150 --> 01:07:12,480 I did. 1503 01:07:12,620 --> 01:07:14,080 Were you here doing an anonymous review? 1504 01:07:14,220 --> 01:07:17,580 No. No. I just didn't want to make a scene. 1505 01:07:17,720 --> 01:07:19,220 - Oh. - There was a mix-up 1506 01:07:19,350 --> 01:07:21,680 at the train station, and when I realized where I was, 1507 01:07:21,820 --> 01:07:23,980 I was trying to leave, and that's when I fell. 1508 01:07:24,120 --> 01:07:26,480 Michael, if I had known then what I know now, 1509 01:07:26,620 --> 01:07:28,750 everything would be different. 1510 01:07:28,880 --> 01:07:31,680 Doesn't matter anymore, does it? 1511 01:07:31,820 --> 01:07:33,380 I mean, come on. Look. You got your memory back. 1512 01:07:33,520 --> 01:07:35,480 That's all that matters, right? 1513 01:07:37,720 --> 01:07:40,750 I just can't believe you knew who you were this whole time, 1514 01:07:40,880 --> 01:07:42,850 and you waited this long to tell me. 1515 01:07:42,980 --> 01:07:46,180 I only waited because I wanted to make things right. 1516 01:07:46,320 --> 01:07:49,220 - To fix what I broke. - Well, don't try to fix it, 1517 01:07:49,350 --> 01:07:51,420 because there are some things that aren't fixable. 1518 01:08:01,250 --> 01:08:02,650 Michael! 1519 01:08:14,080 --> 01:08:16,550 She felt terrible when she realized who she was, Mike. 1520 01:08:16,680 --> 01:08:19,150 Yeah. Well, I just can't believe you found out before I did. 1521 01:08:19,280 --> 01:08:22,250 She just wanted to fix things before she told you. 1522 01:08:22,380 --> 01:08:25,280 You always said that C.J. Osborne wouldn't give you 1523 01:08:25,420 --> 01:08:27,980 a second chance. You're not going to give her one? 1524 01:08:28,120 --> 01:08:30,720 Diane, come on. 1525 01:08:30,850 --> 01:08:32,550 I can't. 1526 01:08:32,680 --> 01:08:35,780 She cares a lot about you. You two had something special. 1527 01:08:35,920 --> 01:08:38,750 Are you really going to let that go? 1528 01:08:38,880 --> 01:08:41,220 Do you think I have much of a choice? 1529 01:08:41,350 --> 01:08:43,480 Joy-- I mean, Christina is here. 1530 01:08:43,620 --> 01:08:46,020 She wants to say thanks to all of us before she leaves. 1531 01:08:49,620 --> 01:08:51,820 Why don't you guys go ahead and do that? 1532 01:08:53,250 --> 01:08:55,050 'Cause I have work to do. 1533 01:08:57,920 --> 01:08:59,320 Give me one sec. 1534 01:09:05,480 --> 01:09:07,820 I'm so sorry my review caused you so much pain. 1535 01:09:07,950 --> 01:09:10,520 You were just doing your job. 1536 01:09:10,650 --> 01:09:13,450 I don't even know if I want to do that job. 1537 01:09:13,580 --> 01:09:17,380 It just doesn't feel like me anymore. 1538 01:09:18,580 --> 01:09:21,380 You and Michael and Britney, 1539 01:09:21,520 --> 01:09:24,520 and you, Diane, 1540 01:09:24,650 --> 01:09:25,980 you changed my life. 1541 01:09:26,120 --> 01:09:28,720 For a while there, you changed ours, too. 1542 01:09:29,820 --> 01:09:31,450 I tried the ice wine. 1543 01:09:32,750 --> 01:09:36,120 You were right. It deserves a shot. 1544 01:09:36,250 --> 01:09:37,720 Did you tell Michael? 1545 01:09:37,850 --> 01:09:41,520 - Not yet. - Don't wait. Trust me. 1546 01:09:41,650 --> 01:09:42,950 It only gets harder. 1547 01:09:44,620 --> 01:09:46,550 I just wish I could stay and fix everything. 1548 01:09:46,680 --> 01:09:48,920 Christina, you fixed more than you know. 1549 01:09:50,180 --> 01:09:51,450 John. 1550 01:09:52,580 --> 01:09:54,380 It's okay. It's okay. 1551 01:09:56,150 --> 01:09:57,320 Thank you. 1552 01:09:57,450 --> 01:09:59,250 Thank you for all the clothes. 1553 01:10:01,280 --> 01:10:03,320 I guess I have to go. 1554 01:10:03,450 --> 01:10:04,620 Take care. 1555 01:10:04,750 --> 01:10:06,150 You, too. 1556 01:10:32,980 --> 01:10:35,650 You know, 1557 01:10:35,780 --> 01:10:37,720 you didn't say much on the way back. 1558 01:10:37,850 --> 01:10:40,320 Yeah. It's, um-- 1559 01:10:40,450 --> 01:10:42,520 It's been a long few days. 1560 01:10:42,650 --> 01:10:45,120 That's an understatement. 1561 01:10:45,250 --> 01:10:46,780 - Thank you. - Thank you. 1562 01:10:55,420 --> 01:10:58,120 Excuse me. What wine is this? 1563 01:11:00,580 --> 01:11:02,420 It's the merlot from Hollingbrook Winery. 1564 01:11:02,550 --> 01:11:04,220 Excuse me. Could you just take that back 1565 01:11:04,350 --> 01:11:05,450 and bring something else, please? 1566 01:11:05,580 --> 01:11:08,280 No, no. It's okay. 1567 01:11:08,420 --> 01:11:10,280 It's wonderful. 1568 01:11:10,420 --> 01:11:13,150 Really? That's the wine you reviewed. 1569 01:11:14,750 --> 01:11:17,580 I should have given them a second chance. 1570 01:11:17,720 --> 01:11:20,720 You've never been big on second chances, Christina. 1571 01:11:20,850 --> 01:11:25,620 No, I haven't, but they deserved one. 1572 01:11:25,750 --> 01:11:29,350 Anyone who opens a restaurant or a winery deserves one. 1573 01:11:29,480 --> 01:11:31,220 They're the ones taking the risk. 1574 01:11:31,350 --> 01:11:33,520 They're the ones putting their hearts and souls out there 1575 01:11:33,650 --> 01:11:35,180 with no safety net. 1576 01:11:35,320 --> 01:11:37,720 And they have no idea how it's going to turn out. 1577 01:11:37,850 --> 01:11:40,220 Do you know how brave that is? 1578 01:11:41,850 --> 01:11:44,450 Are we still talking about restaurants? 1579 01:11:48,980 --> 01:11:51,520 I'm talking about my whole life. 1580 01:11:51,650 --> 01:11:55,280 For as long as I can remember, nothing scared me more 1581 01:11:55,420 --> 01:11:57,780 than not knowing how something was going to turn out. 1582 01:11:57,920 --> 01:12:01,780 I was terrified of making the wrong choice 1583 01:12:01,920 --> 01:12:06,580 or taking the wrong path, but what I've realized is 1584 01:12:06,720 --> 01:12:09,780 that's not really living at all. 1585 01:12:09,920 --> 01:12:14,720 And I don't want to do that anymore. 1586 01:12:17,480 --> 01:12:20,120 So, what are you saying? 1587 01:12:20,250 --> 01:12:23,680 What I'm saying is 1588 01:12:23,820 --> 01:12:26,950 we've both been running on fumes for a long time. 1589 01:12:27,080 --> 01:12:28,250 You know that. 1590 01:12:28,380 --> 01:12:33,180 I guess I thought that eventually 1591 01:12:33,320 --> 01:12:35,780 we'd figure out where we wanted to go. 1592 01:12:35,920 --> 01:12:39,350 Maybe it's time we each get in our own car, 1593 01:12:39,480 --> 01:12:41,120 get a full tank of gas, 1594 01:12:41,250 --> 01:12:45,080 and see where the road takes us. 1595 01:12:51,120 --> 01:12:52,420 Maybe you're right. 1596 01:12:56,050 --> 01:12:58,080 Are you sure you're okay? 1597 01:12:58,220 --> 01:13:00,850 'Cause this is not the Christina I know. 1598 01:13:00,980 --> 01:13:03,550 It's the Christina I used to be. 1599 01:13:03,680 --> 01:13:06,380 It just took getting amnesia to remember it. 1600 01:13:09,020 --> 01:13:10,980 That's pretty ironic. 1601 01:13:16,720 --> 01:13:19,680 So, what are you going to do now? 1602 01:13:21,380 --> 01:13:24,880 First, I'm going to check into my room. 1603 01:13:25,020 --> 01:13:28,220 And then tomorrow, 1604 01:13:28,350 --> 01:13:30,650 get back to making things right. 1605 01:13:38,680 --> 01:13:40,620 You got my message? 1606 01:13:43,650 --> 01:13:45,150 - I did. - Okay. 1607 01:13:50,350 --> 01:13:51,950 Thanks again for letting me use your kitchen. 1608 01:13:52,080 --> 01:13:53,850 I'm just happy you didn't back out of your plan 1609 01:13:53,980 --> 01:13:55,520 after Michael told you to leave. 1610 01:13:55,650 --> 01:13:57,220 Oh, no. I'm never giving up. 1611 01:13:57,350 --> 01:13:59,550 Not on Michael, not on the winery. 1612 01:13:59,680 --> 01:14:01,680 Not until I make things right. 1613 01:14:01,820 --> 01:14:04,680 Oh, I talked to John. He's still on board. 1614 01:14:04,820 --> 01:14:06,480 - Really? - Mm-hmm. 1615 01:14:06,620 --> 01:14:08,780 But I have to say, 1616 01:14:08,920 --> 01:14:11,580 baking without Britney just isn't the same. 1617 01:14:11,720 --> 01:14:15,420 I know. 1618 01:14:15,550 --> 01:14:17,680 That's why I invited her to come over. 1619 01:14:25,280 --> 01:14:27,620 It's going to be so weird not calling you Joy anymore. 1620 01:14:27,750 --> 01:14:29,350 It's actually my middle name. 1621 01:14:29,480 --> 01:14:31,150 But you know, to be honest, I used to hate it. 1622 01:14:31,280 --> 01:14:34,780 - Why? - It just didn't feel like me. 1623 01:14:34,920 --> 01:14:37,750 But now it does. 1624 01:14:39,650 --> 01:14:41,120 - Can you get the oven for me? - Yeah. 1625 01:14:41,250 --> 01:14:43,220 All right. Here we go. 1626 01:14:47,920 --> 01:14:49,720 Okay. 1627 01:14:50,950 --> 01:14:52,750 Ooh. Those look good. 1628 01:14:55,450 --> 01:14:58,180 Wait. It worked. 1629 01:14:58,320 --> 01:15:00,750 This is probably the 20th time I've tried to make this, 1630 01:15:00,880 --> 01:15:03,380 and the first time I got it right. 1631 01:15:03,520 --> 01:15:05,150 So, what changed? 1632 01:15:05,280 --> 01:15:07,350 I guess this time I just went with my gut, 1633 01:15:07,480 --> 01:15:10,220 and I knew that even if I made a mistake, 1634 01:15:10,350 --> 01:15:12,050 it would still be okay. 1635 01:15:12,180 --> 01:15:14,180 But I'm not done yet. 1636 01:15:14,320 --> 01:15:17,020 There is one more recipe I want to try. 1637 01:15:17,150 --> 01:15:19,420 The one I used to make with my dad when I was a kid. 1638 01:15:19,550 --> 01:15:21,350 There was nothing sweeter. 1639 01:15:22,980 --> 01:15:24,250 Hey. 1640 01:15:24,380 --> 01:15:26,920 Hey, uh... 1641 01:15:27,050 --> 01:15:28,750 ...why are you taking the sign away? 1642 01:15:28,880 --> 01:15:31,480 Because you were right, Dad. 1643 01:15:31,620 --> 01:15:33,680 I need to start thinking about what's best for the future 1644 01:15:33,820 --> 01:15:35,580 of the winery instead of always thinking about myself. 1645 01:15:35,720 --> 01:15:37,980 And I know you were always just trying to protect me. 1646 01:15:38,120 --> 01:15:41,920 Except I was wrong. 1647 01:15:42,050 --> 01:15:45,420 After talking to Christina, I tried the wine. 1648 01:15:45,550 --> 01:15:49,220 And you're right. It is special. 1649 01:15:49,350 --> 01:15:52,580 It deserves a chance to shine. 1650 01:15:52,720 --> 01:15:55,250 Thanks, Dad. 1651 01:15:55,380 --> 01:15:57,250 You know, uh, 1652 01:15:57,380 --> 01:15:59,820 Christina is pretty special, too. 1653 01:15:59,950 --> 01:16:02,950 I know you've forgiven yourself for the bad corks. 1654 01:16:03,080 --> 01:16:05,720 Can't you forgive her for the review? 1655 01:16:07,350 --> 01:16:10,820 - I have. - Does she know that? 1656 01:16:12,250 --> 01:16:16,620 Dad, no. Come on. I didn't-- 1657 01:16:16,750 --> 01:16:19,320 I was so hurt when I found out who she was, 1658 01:16:19,450 --> 01:16:22,250 I just pushed her away. 1659 01:16:24,620 --> 01:16:27,250 Now, she's gone. So-- 1660 01:16:27,380 --> 01:16:29,050 Are you sure about that? 1661 01:16:35,680 --> 01:16:37,320 What are you doing here? 1662 01:16:37,450 --> 01:16:39,820 Did you really think I'd let you serve that incredible wine 1663 01:16:39,950 --> 01:16:42,150 without something to pair it with? 1664 01:16:42,280 --> 01:16:43,620 Hey, plenty of time to talk later. 1665 01:16:43,750 --> 01:16:45,450 It's almost time for the doors to open. 1666 01:16:45,580 --> 01:16:47,080 We have work to do. 1667 01:16:48,550 --> 01:16:50,650 Whoa, whoa, whoa. Hold on. What was that? 1668 01:16:50,780 --> 01:16:52,180 You'll see. 1669 01:16:53,420 --> 01:16:54,850 I'll see? 1670 01:17:00,450 --> 01:17:01,650 I see you found your luggage. 1671 01:17:01,780 --> 01:17:03,980 I did, but every pair of shoes I had 1672 01:17:04,120 --> 01:17:06,150 were their own special form of torture, 1673 01:17:06,280 --> 01:17:09,220 so I made one Diane-inspired purchase in town. 1674 01:17:12,920 --> 01:17:14,780 - I love it. Cheers. - Cheers. 1675 01:17:14,920 --> 01:17:16,120 It looks great, by the way. 1676 01:17:16,250 --> 01:17:17,520 Thanks. 1677 01:17:17,650 --> 01:17:19,320 So, it doesn't look like Eleanor Park showed up. 1678 01:17:19,450 --> 01:17:21,980 That's okay, because everybody is loving the wine. 1679 01:17:22,120 --> 01:17:24,150 We just need some good old-fashioned word of mouth. 1680 01:17:24,280 --> 01:17:26,020 Wait. She's not here? 1681 01:17:26,150 --> 01:17:28,350 Well, I didn't expect her. 1682 01:17:28,480 --> 01:17:30,350 I did. 1683 01:17:30,480 --> 01:17:32,080 What do you mean you expected-- Why? 1684 01:17:35,780 --> 01:17:38,650 Oh, there she is. She's here. 1685 01:17:38,780 --> 01:17:40,980 - Excuse me. - Get a glass of wine. Yeah. 1686 01:17:42,850 --> 01:17:45,050 - Eleanor is here. - Oh. 1687 01:17:47,080 --> 01:17:49,020 John's time to shine. 1688 01:17:49,150 --> 01:17:52,350 Ladies and gentlemen, thank you for coming 1689 01:17:52,480 --> 01:17:54,550 to Hollingbrook Winery tonight. 1690 01:17:54,680 --> 01:17:56,350 We have something new for you. 1691 01:17:56,480 --> 01:18:00,280 It's the first vintage ice wine this valley has seen 1692 01:18:00,420 --> 01:18:01,880 in 50 years. 1693 01:18:06,250 --> 01:18:07,380 Thank you, thank you. 1694 01:18:07,520 --> 01:18:09,920 Later, you'll all get a chance 1695 01:18:10,050 --> 01:18:12,750 to visit our custom-made ice wine room. 1696 01:18:12,880 --> 01:18:15,880 But for the moment, we're going to take you back in time 1697 01:18:16,020 --> 01:18:17,750 to the German village 1698 01:18:17,880 --> 01:18:21,550 where eiswein was created. 1699 01:18:21,680 --> 01:18:26,120 So, bundle up, everyone, and follow me. 1700 01:18:28,880 --> 01:18:31,350 Hey, hey, did you do this? Did you do this for me? 1701 01:18:31,480 --> 01:18:34,120 No, Christina did. For you. 1702 01:18:34,250 --> 01:18:36,650 I just gave her the thumbs up. 1703 01:18:55,820 --> 01:18:57,350 It's a pleasure to meet you in person, thank you. 1704 01:18:57,480 --> 01:18:58,920 - Really lovely. - Take care of her, okay? 1705 01:18:59,050 --> 01:19:00,750 We need her. 1706 01:19:03,750 --> 01:19:05,250 Christina... 1707 01:19:06,720 --> 01:19:08,320 ...can I talk to you? 1708 01:19:08,450 --> 01:19:10,420 I thought you'd never ask. 1709 01:19:16,250 --> 01:19:17,420 - Whoa! - Whoa, whoa. 1710 01:19:17,550 --> 01:19:19,850 Hey, come on. You're scaring me. 1711 01:19:19,980 --> 01:19:22,520 Careful. I don't want you to fall again. 1712 01:19:22,650 --> 01:19:25,650 I did fall pretty hard. 1713 01:19:25,780 --> 01:19:27,250 So did I. 1714 01:19:31,980 --> 01:19:35,680 I cannot believe that you did all of this for us. 1715 01:19:35,820 --> 01:19:38,520 I just hope it was enough. 1716 01:19:38,650 --> 01:19:40,080 It's more than enough. 1717 01:19:42,050 --> 01:19:45,520 You know, my dad was speaking earlier to Eleanor Parks. 1718 01:19:45,650 --> 01:19:47,820 And she said she's naming us Best Overall Winery 1719 01:19:47,950 --> 01:19:49,350 in next month's Wine and Spirits. 1720 01:19:49,480 --> 01:19:50,850 Really? 1721 01:19:50,980 --> 01:19:52,680 And word apparently got around the bonfire 1722 01:19:52,820 --> 01:19:56,520 that now I have enough advance orders for the entire year. 1723 01:19:56,650 --> 01:19:58,620 Oh! 1724 01:19:58,750 --> 01:20:00,420 I knew you could do it. 1725 01:20:00,550 --> 01:20:02,180 Oh, I'm so happy for you. 1726 01:20:02,320 --> 01:20:04,180 Well, I did have a lot of help. 1727 01:20:04,320 --> 01:20:06,250 Well, that streusel is pretty good. 1728 01:20:06,380 --> 01:20:08,350 Yes. Very, very good. 1729 01:20:08,480 --> 01:20:11,280 But I had a lot of help in getting Eleanor Parks here. 1730 01:20:13,150 --> 01:20:14,450 - Really? - Yeah. 1731 01:20:14,580 --> 01:20:16,580 And I asked her. I said, you know, 1732 01:20:16,720 --> 01:20:18,080 "What made you come out tonight?" 1733 01:20:18,220 --> 01:20:19,620 She says, "Well, you know, it's interesting. 1734 01:20:19,750 --> 01:20:22,820 "I read this inspiring review online. 1735 01:20:22,950 --> 01:20:26,420 A review that was written by my former writing partner." 1736 01:20:28,450 --> 01:20:31,850 I couldn't think of a better way for C.J. to say goodbye. 1737 01:20:31,980 --> 01:20:33,720 I hope it wasn't because of me. 1738 01:20:35,380 --> 01:20:38,450 I'm sorry for all the things I said about her-- You. 1739 01:20:38,580 --> 01:20:42,120 And the tainted wine was my mistake. 1740 01:20:42,250 --> 01:20:44,280 And mine was not giving you a second chance. 1741 01:20:44,420 --> 01:20:46,020 But it doesn't matter. 1742 01:20:46,150 --> 01:20:49,950 Writing reviews is just not something I want to do anymore. 1743 01:20:50,080 --> 01:20:52,180 I thought that maybe I could become 1744 01:20:52,320 --> 01:20:53,920 a restaurant consultant. 1745 01:20:54,050 --> 01:20:56,350 But instead of just telling people their problems 1746 01:20:56,480 --> 01:20:59,280 and walking away, I could also help get them 1747 01:20:59,420 --> 01:21:02,220 - on the right track. - Hmm. 1748 01:21:02,350 --> 01:21:05,680 That sounds like something C.J. Osborne would be perfect at. 1749 01:21:08,720 --> 01:21:12,480 You know, now that you mention it, I-- Ooh. 1750 01:21:12,620 --> 01:21:14,980 - I do have a problem. - What? 1751 01:21:17,950 --> 01:21:19,750 I want to kiss you so bad. 1752 01:21:25,850 --> 01:21:27,320 Problem solved. 1753 01:21:36,820 --> 01:21:38,480 Now, the problem is solved. 1754 01:21:38,620 --> 01:21:40,220 Now, the problem is solved. 1755 01:21:40,350 --> 01:21:42,150 - Oh, by the way... - Uh-huh? 1756 01:21:42,280 --> 01:21:45,080 - I tried the merlot again. - Oh. And? 1757 01:21:45,220 --> 01:21:47,020 Best I've ever had. 1758 01:21:48,220 --> 01:21:50,020 Yes! 1759 01:21:50,150 --> 01:21:51,680 Woo! Did you hear that? 127427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.