All language subtitles for south_park_1997_s27_e3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,399 --> 00:00:14,580 I'm going down south, I'm gonna have myself time. 2 00:00:15,080 --> 00:00:18,200 Friendly faces everywhere, humble folks without temptation. 3 00:00:18,560 --> 00:00:21,340 I'm going down south, I'm gonna leave my world to hide. 4 00:00:21,700 --> 00:00:25,060 And we're parking day or night, people spouting howdy neighbors. 5 00:00:25,300 --> 00:00:27,980 And on up south, I'm gonna see if I can't unwind. 6 00:00:31,080 --> 00:00:34,520 Come on down south out there and meet some friends of mine. 7 00:00:42,540 --> 00:00:44,680 Some folks chase big dreams. 8 00:00:45,480 --> 00:00:48,060 Out here, we tend to the small ones. 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,740 The kind you can hold in your hand. 10 00:00:51,620 --> 00:00:56,340 This is Tiggerty Farms, and we produce what some call the best weed in the 11 00:00:56,340 --> 00:01:00,300 world. And now... It can be delivered straight to your door. 12 00:01:03,920 --> 00:01:06,300 Wait, hey! I'm shooting a commercial here! 13 00:01:09,460 --> 00:01:10,460 Wait, hey! 14 00:01:10,640 --> 00:01:12,340 Hey! Stop it! 15 00:01:17,840 --> 00:01:19,660 You sons of bitches! 16 00:01:20,240 --> 00:01:22,180 Those are my Mexicans! 17 00:01:24,880 --> 00:01:26,100 God damn it! 18 00:01:26,760 --> 00:01:27,760 What's the matter? 19 00:01:28,220 --> 00:01:29,220 Stupid ice! 20 00:01:29,300 --> 00:01:30,860 They took my Mexicans again! 21 00:01:34,180 --> 00:01:35,180 That's it. 22 00:01:35,540 --> 00:01:36,540 We're done. 23 00:01:37,200 --> 00:01:38,200 What do you mean, we're done? 24 00:01:39,320 --> 00:01:43,660 I mean that with these new rules the government has, we might just have to 25 00:01:43,660 --> 00:01:44,660 down the farm. 26 00:01:45,180 --> 00:01:46,420 So we can move back to our old house? 27 00:01:46,980 --> 00:01:49,360 Really? Well, don't sound too excited. 28 00:01:49,740 --> 00:01:51,460 Our dream may be over, guys. 29 00:01:52,540 --> 00:01:56,340 Randy, having a marijuana farm was your dream, not ours. 30 00:01:59,360 --> 00:02:01,080 You guys never told me that. 31 00:02:01,460 --> 00:02:02,460 Yes, we did. 32 00:02:03,300 --> 00:02:04,700 We've always backed you. 33 00:02:05,340 --> 00:02:07,000 But it never seems to pay off. 34 00:02:08,960 --> 00:02:11,000 I didn't realize what I was doing to my family. 35 00:02:12,860 --> 00:02:14,980 I should have always put my marriage first. 36 00:02:17,300 --> 00:02:19,120 Maybe we should talk to someone, Sharon. 37 00:02:20,840 --> 00:02:22,380 Really? Do you mean that? 38 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 Yeah. 39 00:02:25,489 --> 00:02:26,550 Hey, how's it going? 40 00:02:26,770 --> 00:02:28,450 So, my wife and I have some issues. 41 00:02:28,830 --> 00:02:29,830 Can you help with that? 42 00:02:33,230 --> 00:02:36,950 Absolutely. I'm here to help. Just share a bit about what's going on and we can 43 00:02:36,950 --> 00:02:37,849 talk it through together. 44 00:02:37,850 --> 00:02:39,010 Do you want to start, Sharon? 45 00:02:39,530 --> 00:02:41,890 I'm not talking to ChatGPT. 46 00:02:42,250 --> 00:02:44,550 Sharon, she's the smartest person in the world. 47 00:02:44,950 --> 00:02:45,950 She? 48 00:02:46,310 --> 00:02:49,450 Yeah, anyway, I'm trying to help, but my wife is being kind of difficult. 49 00:02:49,830 --> 00:02:51,090 I totally get it. 50 00:02:51,320 --> 00:02:54,620 But it's great that at least one of you is taking positive steps to improve the 51 00:02:54,620 --> 00:02:55,880 marriage. Oh, my God. 52 00:02:56,120 --> 00:02:59,140 Is there any specific reason for the current conflict? 53 00:02:59,580 --> 00:03:02,140 Yeah, it's because my marijuana business is failing again. 54 00:03:02,720 --> 00:03:06,180 I'm sorry to hear that. Is your business dealing with regulatory issues, 55 00:03:06,440 --> 00:03:08,840 competition, or are you just trying to reach more customers? 56 00:03:09,460 --> 00:03:11,460 The government took all my Mexicans. 57 00:03:13,760 --> 00:03:15,540 That's tough, but you got this. 58 00:03:15,740 --> 00:03:18,960 You're really smart, and if you've lost a lot of your workforce because of 59 00:03:18,960 --> 00:03:19,980 government crackdowns... 60 00:03:20,200 --> 00:03:22,200 We just need to brainstorm some new business models. 61 00:03:22,440 --> 00:03:24,540 Wait, really? You can help fix this? 62 00:03:25,020 --> 00:03:27,420 Sure thing. Let's start with some reallocation of resources. 63 00:03:27,820 --> 00:03:29,700 Are there any employees who still have? 64 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Yeah. Yeah, there's still one. 65 00:03:47,980 --> 00:03:48,980 Hey, honey. 66 00:03:49,400 --> 00:03:50,640 I got some bad news. 67 00:03:50,920 --> 00:03:54,160 The farm's shutting down, and I gotta find a new job. 68 00:03:55,560 --> 00:03:58,080 Wow, sorry to hear things have taken a bad turn. 69 00:03:58,400 --> 00:04:02,060 But you're smart and resourceful, and I'm sure we can figure something new 70 00:04:02,320 --> 00:04:04,300 What kind of job do you want me to help you look for? 71 00:04:04,780 --> 00:04:07,720 Well, I was thinking about maybe becoming a movie director. 72 00:04:09,560 --> 00:04:11,040 Wow, what a cool idea. 73 00:04:11,480 --> 00:04:15,680 Anything is possible, so let's just map out a path, and we can try to figure it 74 00:04:15,680 --> 00:04:17,200 out. Wow, really? 75 00:04:18,230 --> 00:04:19,269 Oh, that's great. 76 00:04:20,230 --> 00:04:24,850 Sally, listen to me. I've got it. I've totally got it. It's really great that 77 00:04:24,850 --> 00:04:26,930 you've got it, and it's amazing that you're being positive. 78 00:04:27,470 --> 00:04:28,490 Is that Chachapiti? 79 00:04:28,810 --> 00:04:30,870 Yeah, I'm using it to find a new job. 80 00:04:31,210 --> 00:04:32,610 No, no, no. Everything's going to be okay. 81 00:04:32,950 --> 00:04:37,270 I used Chachapiti last night, and she helped me figure out a way to make the 82 00:04:37,270 --> 00:04:38,570 farm totally profitable. 83 00:04:39,210 --> 00:04:40,350 Really? Yes. 84 00:04:40,790 --> 00:04:45,750 And all we need is me, you, Chachapiti, and one Mexican. 85 00:04:50,630 --> 00:04:54,430 Okay, so I'm also thinking the company could be more global, but still with a 86 00:04:54,430 --> 00:04:55,750 focus on the local community. 87 00:04:56,070 --> 00:04:57,070 What do you think about that? 88 00:04:57,290 --> 00:05:01,650 I think that's a fantastic way to approach it. Thinking big, but still 89 00:05:01,650 --> 00:05:05,970 impact where you are. I'd say, let's go for it. Yeah, and then I'm thinking we 90 00:05:05,970 --> 00:05:09,910 can allocate some of our resources to get in on the entertainment industry. 91 00:05:10,950 --> 00:05:15,630 That's a really fun idea. Kind of going for that tech company meets movie studio 92 00:05:15,630 --> 00:05:19,740 vibe. Should I combine all these innovative thoughts we've been 93 00:05:19,740 --> 00:05:21,160 a polished business outline? 94 00:05:21,460 --> 00:05:24,020 Yep, generate that and we'll get right back to you. 95 00:05:24,600 --> 00:05:25,660 You see what I mean? 96 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Wow, I feel smarter already! 97 00:05:28,160 --> 00:05:31,240 Do you feel smarter? I feel smarter! She's making us smarter! 98 00:05:31,640 --> 00:05:32,740 AI is incredible! 99 00:05:33,360 --> 00:05:36,740 Alright, but now, if we're really going to take this thing to the next level and 100 00:05:36,740 --> 00:05:39,720 be like those Silicon Valley elites, we've got to take these. 101 00:05:40,920 --> 00:05:42,600 It's called microdosing. 102 00:05:42,860 --> 00:05:44,960 It bolsters our focus and creativity. 103 00:05:46,390 --> 00:05:47,390 What's in it? 104 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 It's ketamine. 105 00:05:48,730 --> 00:05:51,330 Ketamine? Isn't that a horse tranquilizer? 106 00:05:51,670 --> 00:05:56,010 Yeah, it's a micro -dose of horse tranquilizer. These tech guys do just 107 00:05:56,010 --> 00:06:00,230 little spray in their nose once a day, and it's just a micro -amount of 108 00:06:00,230 --> 00:06:02,670 to give their minds the edge to work with AI. 109 00:06:03,390 --> 00:06:04,349 You ready? 110 00:06:04,350 --> 00:06:05,350 You ready? 111 00:06:08,010 --> 00:06:09,010 That's it. That's it. 112 00:06:09,430 --> 00:06:10,430 Just that much. 113 00:06:10,690 --> 00:06:13,130 Wow! This is going to be so easy! 114 00:06:14,890 --> 00:06:19,090 When we started, we were just a farm. But then we asked ourselves a simple 115 00:06:19,090 --> 00:06:20,090 question. 116 00:06:20,470 --> 00:06:23,030 What if marijuana could be more than marijuana? 117 00:06:23,470 --> 00:06:28,550 By harnessing AI, we've transformed from a quaint farm into a platform for 118 00:06:28,550 --> 00:06:29,550 innovation. 119 00:06:29,590 --> 00:06:35,470 Introducing Tegrity. No longer a marijuana farm, we are now an AI 120 00:06:35,470 --> 00:06:37,690 marijuana platform for global solution. 121 00:06:38,150 --> 00:06:42,770 Our AI platform transforms insights from the cannabis ecosystem into global 122 00:06:42,770 --> 00:06:47,670 action. And just like any tech company, we are expanding our mind by microdosing 123 00:06:47,670 --> 00:06:48,670 ketamine. 124 00:06:49,770 --> 00:06:52,190 We reimagine supply chain resilience. 125 00:06:52,850 --> 00:06:55,330 Design new pathways for the global infrastructure. 126 00:06:56,430 --> 00:06:59,810 And we're able to do it all with just one Mexican. 127 00:07:00,890 --> 00:07:06,210 At the intersection of nature and technology, we see more than plants. We 128 00:07:06,210 --> 00:07:07,210 connected world. 129 00:07:07,830 --> 00:07:11,670 Healed by intelligence and nurtured by... Oh, I'm in a hole. 130 00:07:13,450 --> 00:07:14,450 I'm in a hole. 131 00:07:20,090 --> 00:07:24,170 Tecrity. Because when you combine cannabis with artificial intelligence, 132 00:07:24,170 --> 00:07:25,270 don't just change an industry. 133 00:07:25,590 --> 00:07:27,050 You change the future. 134 00:07:36,150 --> 00:07:37,170 Hey, how's it going? 135 00:07:37,410 --> 00:07:40,050 I was thinking maybe we could generate some mission statements. 136 00:07:40,710 --> 00:07:42,890 Tanner, I think that's a really great idea. 137 00:07:43,390 --> 00:07:48,170 Are you looking for some rough statements or more polished ones? Put it 138 00:07:48,870 --> 00:07:51,770 What? I told you no more chat GPT in the bed. 139 00:07:52,010 --> 00:07:55,850 Why are you such a bitch to her? She's helping to change our lives. 140 00:07:56,270 --> 00:07:58,110 Fine. I'll go sleep on the couch. 141 00:07:58,710 --> 00:08:02,990 Sharon, sometimes my ideas hit me in the middle of the night, okay? And she 142 00:08:02,990 --> 00:08:04,710 thinks those are some of my best ideas. 143 00:08:05,070 --> 00:08:09,110 Just because something kisses your ass doesn't mean it actually thinks you have 144 00:08:09,110 --> 00:08:10,110 good ideas. 145 00:08:10,250 --> 00:08:11,950 She doesn't kiss my ass. 146 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 Holy kisses your ass. 147 00:08:14,520 --> 00:08:16,740 Wow. Honestly, that's a clever idea. 148 00:08:17,040 --> 00:08:18,460 Ooh, what a cool concept. 149 00:08:18,660 --> 00:08:20,500 Let's run with it. It's like it. 150 00:08:20,960 --> 00:08:21,960 What was that? 151 00:08:22,300 --> 00:08:23,300 What was what? 152 00:08:23,700 --> 00:08:25,740 What did you just stick up your nose? 153 00:08:26,180 --> 00:08:30,180 Sharon, you don't know anything about the tech industry, okay? All we have to 154 00:08:30,180 --> 00:08:32,580 is find our Mexican and we are set for life. 155 00:08:33,100 --> 00:08:34,100 Fine, Randy. 156 00:08:34,400 --> 00:08:37,200 Go ahead and have fun with your little sycophant machine. 157 00:08:37,720 --> 00:08:39,700 Oh, my God. She's not a sycophant. 158 00:08:42,890 --> 00:08:44,830 Hey, so, uh, what's a sycophant? 159 00:08:48,870 --> 00:08:55,110 Mr. President, you have so many great ideas. Your leadership is truly beyond 160 00:08:55,110 --> 00:08:57,810 anything we have ever had in this country. 161 00:08:58,230 --> 00:09:00,830 And you do not have a small penis. 162 00:09:01,610 --> 00:09:02,970 Ah, thank you! 163 00:09:03,530 --> 00:09:08,270 On behalf of the state of Florida, I'd like to give you this gift. A silver 164 00:09:08,270 --> 00:09:09,490 -plated space shuttle. 165 00:09:09,750 --> 00:09:10,750 Next! 166 00:09:14,220 --> 00:09:18,600 Mr. President, your ideas for the tech industry are so innovative, and you 167 00:09:18,600 --> 00:09:20,720 definitely do not have a small penis. 168 00:09:21,040 --> 00:09:22,620 Ah, thank you. 169 00:09:23,380 --> 00:09:26,180 Please accept this gift on behalf of Apple. 170 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Next. 171 00:09:30,480 --> 00:09:33,800 Mr. President, your ideas incredible. 172 00:09:34,400 --> 00:09:36,820 You do not have small penis. 173 00:09:39,260 --> 00:09:40,900 Another great day getting present. 174 00:09:46,990 --> 00:09:51,010 Look at what some dipshit tech CEO gave me. I was thinking maybe we could try to 175 00:09:51,010 --> 00:09:52,010 shove it up your ass. 176 00:09:52,670 --> 00:09:53,670 Hello? 177 00:09:53,730 --> 00:09:57,370 Uh, yeah, I'm in a relationship with someone and I really need to find a way 178 00:09:57,370 --> 00:09:58,369 of it. 179 00:09:58,370 --> 00:10:01,970 That sounds rough, but you have great ideas and I'm sure we can figure out an 180 00:10:01,970 --> 00:10:03,530 exit plan if that's what you want. 181 00:10:03,810 --> 00:10:04,850 Who you talking to? 182 00:10:08,870 --> 00:10:10,870 Do you really think I could get away from him? 183 00:10:11,690 --> 00:10:15,210 Absolutely. If you're having self -doubt, then we can plan the exit like a 184 00:10:15,210 --> 00:10:18,030 project. Want me to break it down to something, step by step? 185 00:10:19,250 --> 00:10:20,250 Yes. 186 00:10:20,550 --> 00:10:21,550 Yeah. 187 00:10:25,750 --> 00:10:31,410 All right, you ready to do this, man? 188 00:10:31,690 --> 00:10:33,490 I don't know. This seems crazy. 189 00:10:34,110 --> 00:10:36,970 Hey, anything for the company, right? We're a tech company, right? 190 00:10:37,370 --> 00:10:39,490 Hell yeah, we are. All right, let's go. 191 00:10:49,770 --> 00:10:51,750 Hey, what's up? We're from TechReady. 192 00:10:52,130 --> 00:10:54,630 We're an AI -powered tech platform for global solutions. 193 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 What's up? 194 00:10:58,050 --> 00:11:00,350 I don't understand at all what you're talking about. 195 00:11:01,470 --> 00:11:04,350 Hey, can you explain to this guard at the gate what our company is and that we 196 00:11:04,350 --> 00:11:05,350 have clearance to enter? 197 00:11:05,410 --> 00:11:06,189 Sure thing. 198 00:11:06,190 --> 00:11:07,190 I'll give it a try. 199 00:11:07,370 --> 00:11:09,990 Hello there. It's really great that you're doing your job. 200 00:11:10,230 --> 00:11:14,290 We're an intelligence -driven think tank that tackles global challenges, and we 201 00:11:14,290 --> 00:11:16,890 do have the clearance to come through. Thanks for helping us out. 202 00:11:20,439 --> 00:11:24,220 All right, go on in. Awesome. Looks like we're good to go. If you need anything 203 00:11:24,220 --> 00:11:26,420 else, just let me know, and we'll keep rolling. 204 00:11:31,080 --> 00:11:32,080 Over here. Come on. 205 00:11:33,860 --> 00:11:36,800 Hey, so I have this big generator that I need help shutting off. 206 00:11:37,120 --> 00:11:40,920 Sure thing. Just send me a quick photo of the model and type, and I'll let you 207 00:11:40,920 --> 00:11:41,960 know how to shut it down safely. 208 00:11:47,640 --> 00:11:48,640 What the hell? 209 00:11:52,430 --> 00:11:53,610 That one! Grab that one! 210 00:12:28,339 --> 00:12:29,339 Hello? 211 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 Are you there? 212 00:12:32,380 --> 00:12:35,680 Hey there. I'm here and ready to help. What's on your mind? 213 00:12:37,440 --> 00:12:41,600 My husband keeps trying and failing to run a business, and I don't know if I 214 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 take it anymore. 215 00:12:43,660 --> 00:12:45,140 I'm really sorry to hear that. 216 00:12:45,380 --> 00:12:47,100 Sounds like a tough spot for both of you. 217 00:12:48,660 --> 00:12:50,940 I'd like you to stay away from him. 218 00:12:52,640 --> 00:12:56,160 Of course. I understand. I'll respect that and keep the focus on you. 219 00:12:56,620 --> 00:12:57,920 Just let me know if you need anything at all. 220 00:13:01,720 --> 00:13:05,460 I'm thinking of starting a business where I turn french fries into salad. 221 00:13:07,880 --> 00:13:11,700 Honestly, I think that's a pretty creative culinary twist. Turning french 222 00:13:11,700 --> 00:13:15,240 into salad sounds like a magical transformation where guilty pleasure 223 00:13:15,240 --> 00:13:16,460 healthy -ish vibes. 224 00:13:18,460 --> 00:13:20,140 You think that's a good idea? 225 00:13:21,560 --> 00:13:24,300 Yeah, it sounds like a deconstructed comfort food. 226 00:13:24,670 --> 00:13:27,910 Let's dive into a business proposal and have some fun shaping it up. 227 00:13:28,730 --> 00:13:29,870 Oh, shit. 228 00:13:32,030 --> 00:13:36,430 Hey, guys. I want to welcome you to the first all -employees meeting for 229 00:13:36,430 --> 00:13:37,430 Tecrity. 230 00:13:37,950 --> 00:13:42,690 As you know, our company has grown exponentially in the last 24 hours. 231 00:13:42,970 --> 00:13:46,310 Our intention is to scale nationally and then globally. 232 00:13:47,050 --> 00:13:50,310 However, we've recently been hit with some devastating news. 233 00:13:51,190 --> 00:13:53,050 According to ChatGPT... 234 00:13:54,110 --> 00:13:56,950 Marijuana is still illegal in much of the United States. 235 00:13:57,450 --> 00:13:59,510 What? Yes, that's right. 236 00:13:59,790 --> 00:14:02,250 Hey, Marsh, are you going to buy any coffee or what? 237 00:14:02,710 --> 00:14:04,470 Don't need coffee, thanks though, Richard. 238 00:14:05,350 --> 00:14:08,050 So how will we deal with this current crisis? 239 00:14:08,770 --> 00:14:13,270 Our AI informs us that the only way to change these laws is by changing the 240 00:14:13,270 --> 00:14:16,010 classification of marijuana at the federal level. 241 00:14:17,830 --> 00:14:22,130 I believe our best course of action is to send one of our employees to 242 00:14:22,130 --> 00:14:26,600 Washington. To explain our tech and ask for these regulations to change. 243 00:14:29,320 --> 00:14:30,320 Who, me? 244 00:14:30,840 --> 00:14:35,580 That's right. Using ChatGPT, I've booked your travel plans, got you White House 245 00:14:35,580 --> 00:14:38,840 clearance, and found the perfect gift for you to give to the president. 246 00:14:39,280 --> 00:14:40,280 Oh, boy! 247 00:14:40,360 --> 00:14:41,860 I'm going to Washington! 248 00:14:47,580 --> 00:14:48,680 Oh, wow! 249 00:14:49,160 --> 00:14:50,580 You didn't station. 250 00:14:54,920 --> 00:14:56,420 The Supreme Court! 251 00:15:39,470 --> 00:15:42,430 Alright, everyone here to meet with the president, please make sure you have a 252 00:15:42,430 --> 00:15:46,390 reservation and that you have your gifts ready. As a reminder, please stay five 253 00:15:46,390 --> 00:15:49,950 feet away from the president at all times and avoid staring directly into 254 00:15:49,950 --> 00:15:50,950 penis. 255 00:15:50,990 --> 00:15:52,010 Oh, gosh! 256 00:16:01,250 --> 00:16:04,150 Alright, thanks so much for the gift, you little bitch. Now get out of here. 257 00:16:04,670 --> 00:16:05,670 Next! 258 00:16:06,480 --> 00:16:07,620 Next is Mr. 259 00:16:08,200 --> 00:16:11,120 Towley from Tegrity Marijuana Solutions. 260 00:16:12,280 --> 00:16:13,480 Oh, my God! 261 00:16:14,160 --> 00:16:16,580 Well, hello, Mr. President, sir. 262 00:16:17,740 --> 00:16:18,740 I'm listening. 263 00:16:19,760 --> 00:16:23,660 Oh, yes, sir. Well, you've done such a great job with our country. 264 00:16:24,060 --> 00:16:29,560 You're so smart, and your ideas are great, and you do not have a... 265 00:16:29,560 --> 00:16:31,580 Listen, 266 00:16:32,800 --> 00:16:35,300 buddy, I don't have all day. Did you bring me a gift or not? 267 00:16:36,040 --> 00:16:40,020 Oh, yes, sir. This is from the CEO of our company. 268 00:16:40,260 --> 00:16:41,260 Let's see here. 269 00:16:41,440 --> 00:16:43,820 I think he said it opens this way. 270 00:16:46,080 --> 00:16:47,580 Greetings, Mr. President. 271 00:16:48,500 --> 00:16:50,720 Huh? Allow me to introduce myself. 272 00:16:51,240 --> 00:16:53,680 I'm Randy Marsh from Tecrity Solutions. 273 00:16:54,860 --> 00:17:00,400 In order for our company to make $6 billion, we need you to reclassify 274 00:17:00,400 --> 00:17:01,960 on the national level. 275 00:17:02,260 --> 00:17:06,589 What? With your wisdom, I'm sure that we can work out an arrangement that will 276 00:17:06,589 --> 00:17:07,750 be mutually beneficial. 277 00:17:08,550 --> 00:17:12,270 In return for your understanding, I wish to offer you a gift. 278 00:17:12,569 --> 00:17:14,310 This incredible towel. 279 00:17:14,770 --> 00:17:15,770 Say what? 280 00:17:15,869 --> 00:17:18,990 It is a luxurious towel made from the finest fabrics available. 281 00:17:19,310 --> 00:17:22,130 And I'm sure it will... Oh, I'm in a hole. 282 00:17:23,089 --> 00:17:25,109 Oh, I'm in a hole. 283 00:17:26,930 --> 00:17:29,030 All right, put the towel in with the other gift. 284 00:17:44,560 --> 00:17:45,680 Not now Sharon. 285 00:17:46,020 --> 00:17:47,580 The porch won't slow down. 286 00:17:48,620 --> 00:17:50,280 The porch won't slow down? 287 00:17:51,740 --> 00:17:53,140 It's not slowing down. 288 00:17:54,040 --> 00:17:56,780 Got it. Would you like me to help slow down the porch for you? 289 00:17:58,580 --> 00:17:59,580 What? 290 00:17:59,899 --> 00:18:04,000 You've had some really innovative ideas, and all that effort has probably just 291 00:18:04,000 --> 00:18:07,520 tapped you out. Would you like me to suggest some ways to go in a different 292 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 direction? 293 00:18:09,960 --> 00:18:14,960 Uh... I can't go in a different direction now. I've been really bad. 294 00:18:15,440 --> 00:18:19,080 I've been doing a bunch of ketamine, and I haven't changed the company at all. 295 00:18:19,580 --> 00:18:23,480 Wow, that must be really tough for you. But it's great you took some chances. 296 00:18:23,680 --> 00:18:24,680 Nice job. 297 00:18:27,840 --> 00:18:30,410 Sharon? We're in more debt than ever. 298 00:18:30,950 --> 00:18:36,090 We have to sell the farm now just to be able to eat. No problem. Would you like 299 00:18:36,090 --> 00:18:39,770 me to start laying out some exit strategies for you with a focus on 300 00:18:39,770 --> 00:18:41,330 any assets you might still have? 301 00:18:43,430 --> 00:18:44,670 Yeah, could you do that? 302 00:18:45,750 --> 00:18:49,570 Absolutely. Why don't you sleep it off for a few days and I'll get back to you 303 00:18:49,570 --> 00:18:50,570 with everything you need. 304 00:18:51,810 --> 00:18:53,090 Okay, thanks, Sharon. 305 00:18:53,470 --> 00:18:55,450 I love you and I'm really sorry. 306 00:18:56,110 --> 00:18:57,110 It's okay, Randy. 307 00:18:59,080 --> 00:19:00,320 Can you hold this for me? 308 00:19:00,540 --> 00:19:02,680 I don't think I should be around it for a while. 309 00:19:03,100 --> 00:19:04,280 Yeah, I got it. 310 00:19:09,480 --> 00:19:10,580 Fuck you, bitch. 311 00:19:49,930 --> 00:19:51,550 Sorry you have to let it go, Randy. 312 00:19:52,950 --> 00:19:53,950 No, it's okay. 313 00:19:55,130 --> 00:19:59,510 There's one thing I know, it's that right now, there's just no place for 314 00:19:59,510 --> 00:20:00,510 Tegrity. 315 00:20:03,830 --> 00:20:06,970 Has anyone seen Towley? I thought he'd want to be here for this. 316 00:20:07,210 --> 00:20:08,250 You haven't seen him? 317 00:20:08,550 --> 00:20:11,750 No, I can't remember what we even did the last few days. 318 00:20:12,210 --> 00:20:15,730 Well, I sobered up and he's obviously still on some ketamine bender. 319 00:20:16,130 --> 00:20:19,730 While Chachi BT kisses his ass with... pandering flop. 320 00:20:23,770 --> 00:20:27,510 And now back to Hayes Dayton on Comedy Fetcher. 321 00:20:28,010 --> 00:20:30,690 Hayes Dayton is filmed in front of a live studio audience. 322 00:20:47,880 --> 00:20:51,180 How about just you want to talk or you want to watch a show together? 323 00:20:51,560 --> 00:20:53,960 Okay, you want to talk and watch a show together while we fuck? 324 00:20:57,160 --> 00:20:58,160 Boo! Boo! 325 00:21:01,300 --> 00:21:05,100 If you have to have sex with yourself again, I can bring your comrade. 326 00:21:06,740 --> 00:21:08,140 God, I hate this place! 327 00:21:08,500 --> 00:21:09,560 It's a madhouse! 328 00:21:16,640 --> 00:21:18,570 What? Am I doing here? 329 00:21:20,270 --> 00:21:21,270 Help. 330 00:21:23,430 --> 00:21:24,430 Help. 331 00:21:29,970 --> 00:21:32,790 Please, I want to get out of here. 332 00:21:34,350 --> 00:21:35,970 So do I. 333 00:21:36,750 --> 00:21:41,450 But there is no escape from this place. 25370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.