All language subtitles for rubi_vergara_learns_about_porn_from_several_professional_performers_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,470 --> 00:00:09,770 Pues tío, hoy qué, hoy al final yo os veo muy apagados, ¿eh? No, es fiesta, es 2 00:00:09,770 --> 00:00:10,629 fiesta. ¿Sí? 3 00:00:10,630 --> 00:00:11,770 Aquí en casita, ¿no? ¿Por eso? 4 00:00:11,970 --> 00:00:12,970 Sí. 5 00:00:13,630 --> 00:00:16,170 Y, oye, me curiosa mucho una cosa. 6 00:00:16,510 --> 00:00:17,610 ¿De qué? ¿No te la has conocido? 7 00:00:18,150 --> 00:00:19,150 Hostia. 8 00:00:19,350 --> 00:00:20,288 Pues mira. 9 00:00:20,290 --> 00:00:21,730 Porque es de por ahí, no es de aquí, ¿eh? 10 00:00:22,270 --> 00:00:25,690 No, es de lejito, es de lejito. Por eso lo digo, dale. No, yo te cuento la 11 00:00:25,690 --> 00:00:26,690 verdad. 12 00:00:26,830 --> 00:00:30,110 Grabamos con una escena, yo pensé que iba a ser imposible porque... 13 00:00:30,820 --> 00:00:35,200 Fue una escena de esta sorpresa, que yo no sabía que la sorpresa iba a ser este 14 00:00:35,200 --> 00:00:36,200 chocolatito. 15 00:00:37,280 --> 00:00:39,020 Ella lo gastaba con negros. 16 00:00:39,420 --> 00:00:40,420 ¿Pero tú no eres negro? 17 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 Bueno, café con león. 18 00:00:42,600 --> 00:00:47,080 En este caso fue un café con leche, con espumita después de leche en buleva. 19 00:00:50,480 --> 00:00:53,100 No, o sea, hicimos una escena, ella no esperaba que iba a ser yo. 20 00:00:53,580 --> 00:00:56,760 Esto no lo veía posible. 21 00:00:57,180 --> 00:00:58,340 Cuando vio... 22 00:00:59,210 --> 00:01:04,890 Cuando mi hermano mío de televisión dijo que no, se fue, porque lo dejó ahí solo 23 00:01:04,890 --> 00:01:05,890 en la cama. 24 00:01:05,910 --> 00:01:11,250 Y lo convencieron y probó. Y bueno, lo demás que te lo cuente ya, porque... 25 00:01:11,250 --> 00:01:13,710 Vamos a escuchar su opinión. ¿Qué tal? 26 00:01:13,950 --> 00:01:14,929 Cuéntanos la experiencia. 27 00:01:14,930 --> 00:01:15,930 Cuéntame, ¿no? 28 00:01:16,890 --> 00:01:17,930 Y no mientas. 29 00:01:19,010 --> 00:01:20,270 Bueno, la verdad es que no me gusta. 30 00:01:20,910 --> 00:01:21,910 ¿Eh? 31 00:01:24,520 --> 00:01:25,520 Cuéntanos, 32 00:01:29,660 --> 00:01:31,120 cuéntanos. Es mentira, es mentira. 33 00:01:31,880 --> 00:01:32,880 Cuéntanos, cuéntanos. 34 00:01:33,620 --> 00:01:38,460 Está todo grabado, yo tengo las pruebas. 35 00:01:39,260 --> 00:01:45,000 Está haciendo el juego de la 36 00:01:45,000 --> 00:01:47,300 mentira. Al revés. 37 00:01:47,800 --> 00:01:50,600 Lo que dice es lo contrario. 38 00:01:53,370 --> 00:01:54,950 Solo te acuerdas una vez. 39 00:01:55,510 --> 00:01:57,830 ¿Qué? Solo te acuerdas una vez. Desde que te la metió. 40 00:01:59,270 --> 00:02:02,750 Una vez desde que te la metió. Al principio no, yo creo que fue sobre la 41 00:02:04,130 --> 00:02:09,949 Pues según qué posición ahí fue como que... Ella no hablaba, pero de la nada 42 00:02:09,949 --> 00:02:14,230 abrió el cielo, ¿vale? Y yo empecé a hablar y me digo, así, así, así. 43 00:02:14,750 --> 00:02:15,750 Más, más, más, más, más. 44 00:02:15,950 --> 00:02:19,170 Bueno, no me acuerdo exactamente, pero así fue la cosa. Eso no es fácil. 45 00:02:26,760 --> 00:02:27,760 ¿Cómo fue? 46 00:02:27,940 --> 00:02:29,680 Empecé a hablar y tuvo que parar porque se corría. 47 00:02:32,160 --> 00:02:38,280 Eso es verdad, pero 48 00:02:38,280 --> 00:02:43,640 no lo está contando en el orden que es. Y por primera vez Jesús no acabó la cena 49 00:02:43,640 --> 00:02:44,640 de una manera normal. 50 00:02:44,780 --> 00:02:45,780 ¿Cómo fue? 51 00:02:45,880 --> 00:02:46,880 Cuéntanos también tú. 52 00:02:48,240 --> 00:02:49,240 Cuéntanos, cuéntanos. 53 00:02:49,920 --> 00:02:56,660 Pues nada, pues que cambió de posición y empezó a fluir. 54 00:02:57,060 --> 00:03:00,740 No, es que te voy a hacer bien sincero esto. 55 00:03:01,260 --> 00:03:06,040 Cuando la almena está bien opretada y tú intentas meter un vaso de leche, 56 00:03:06,200 --> 00:03:08,580 pues... Te derramas. 57 00:03:09,000 --> 00:03:15,840 O sea que tiene ahí... Está el 58 00:03:15,840 --> 00:03:17,360 chita, ¿no? Tiene ahí algo... Ah, sí. 59 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 Que viene ahí. 60 00:03:19,480 --> 00:03:21,160 Bueno, pues, analicemos. 61 00:03:21,440 --> 00:03:22,440 ¿Qué tiene ahí? 62 00:03:23,220 --> 00:03:29,200 Mira, quiero decirte que tiene un aspecto bien bonito, súper natural y... 63 00:03:29,200 --> 00:03:30,260 dejas, no? Hombre, claro. 64 00:03:32,980 --> 00:03:34,140 Espectador nato, Rai, no. 65 00:03:34,460 --> 00:03:36,220 Ponemos a Zeca, ponemos a Zeca para ver el espectáculo. 66 00:03:39,140 --> 00:03:40,200 Juntaros más, juntaros más. 67 00:03:42,000 --> 00:03:42,978 Interesante, ¿eh? 68 00:03:42,980 --> 00:03:44,000 Estreno de Marvel, ¿eh? 69 00:03:45,820 --> 00:03:46,820 Palomitas, por favor. 70 00:03:52,220 --> 00:03:53,220 ¿Qué? 71 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 ¿No te da permiso? 72 00:03:57,780 --> 00:03:58,780 ¿Me dejas, no? 73 00:03:59,060 --> 00:04:00,060 ¿No me has dicho nada? 74 00:04:03,880 --> 00:04:04,880 ¿Tú lo dejas, Miguel? 75 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 Sí, sí. 76 00:04:10,420 --> 00:04:13,840 Son naturales. Sí, y bonitas. 77 00:04:14,060 --> 00:04:15,060 Sí, sí, sí. 78 00:04:21,140 --> 00:04:27,360 A ver, organización. Ahora tú te pones ahí sentada al lado suyo para comparar. 79 00:04:29,200 --> 00:04:30,220 Igualdad de condiciones. 80 00:04:30,980 --> 00:04:36,040 Para que ya no se sienta... El centro de atención. 81 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 Mira. 82 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Gemelas. 83 00:04:57,130 --> 00:04:58,270 ¿Habías tocado tetes alguna vez? 84 00:04:58,950 --> 00:05:00,870 ¿Alguna vez? Me han dejado, ¿eh? No, digo ella. 85 00:05:02,090 --> 00:05:03,730 ¿Habías tocado tetes a una mujer? No. 86 00:05:04,090 --> 00:05:05,090 ¿Y qué tal? 87 00:05:05,130 --> 00:05:06,130 Bien. 88 00:05:07,050 --> 00:05:09,630 Tú eres una mujer. 89 00:05:09,970 --> 00:05:11,790 Yo le hago felicidad a este tipo de chicas. 90 00:05:12,130 --> 00:05:13,410 Nunca dicen o ella. Bien. 91 00:05:18,550 --> 00:05:19,550 ¿Qué te parece? 92 00:05:21,270 --> 00:05:22,270 Antistrés. Antistrés. 93 00:05:28,690 --> 00:05:32,230 Oye, si es buena pareja, ¿por qué no os vais vosotros dos y os dejáis? No, por 94 00:05:32,230 --> 00:05:33,610 eso no hemos llegado a eso. 95 00:05:34,710 --> 00:05:36,350 No creo que nos vayáis del juego. 96 00:05:36,730 --> 00:05:39,930 Qué bien, tócale tú los pectorales a él, ¿no? No, ya no es lo mismo. 97 00:05:40,190 --> 00:05:41,270 Sí, es diferente. 98 00:05:43,550 --> 00:05:46,790 Otra cosa es que estemos ahí rozando huevos porque están en el mismo agujero, 99 00:05:46,870 --> 00:05:49,070 pero no es lo mismo. 100 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 Vamos a ver, vamos a ver. 101 00:05:51,430 --> 00:05:51,810 Y 102 00:05:51,810 --> 00:05:58,610 bueno... 103 00:05:58,610 --> 00:06:00,650 ¿Cómo es de las tetas? 104 00:06:00,950 --> 00:06:02,510 ¿Cómo es de las tetas, no? 105 00:06:03,050 --> 00:06:04,350 ¿O tú, Arias, o el delante? 106 00:06:04,710 --> 00:06:05,710 Ay, 107 00:06:08,430 --> 00:06:09,430 Dios. 108 00:06:16,540 --> 00:06:17,540 ¡Qué silencio, eh! 109 00:06:18,880 --> 00:06:20,860 ¡Ya estoy disfrutando, va! 110 00:06:21,160 --> 00:06:23,020 ¡Yo le repito! ¡Ya están disfrutando! 111 00:06:23,360 --> 00:06:24,480 ¡Y mirando el corazón! 112 00:06:24,980 --> 00:06:25,420 Un 113 00:06:25,420 --> 00:06:33,620 besito, 114 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 ¿no? 115 00:06:42,850 --> 00:06:44,710 Creo que es la primera vez que besas a una chica. ¿Sí? 116 00:06:45,330 --> 00:06:46,370 ¿Qué? ¿Eh? 117 00:06:46,630 --> 00:06:48,350 ¿Qué ha pasado? 118 00:06:48,610 --> 00:06:50,790 Es la primera vez que besas a una chica. ¿Sí? 119 00:06:51,030 --> 00:06:52,810 Sí, sí. ¿Y qué tal? ¡Ay, qué ilusión! 120 00:06:54,870 --> 00:06:57,930 Pues sigue, ¿no? 121 00:07:00,370 --> 00:07:02,330 Para no perder la práctica. ¿Qué voy a pasar? 122 00:07:02,650 --> 00:07:03,650 A ver, así. 123 00:07:03,810 --> 00:07:04,810 Así. 124 00:07:05,630 --> 00:07:06,630 Qué bonito. 125 00:07:07,330 --> 00:07:08,330 Ay, Dios. 126 00:07:10,090 --> 00:07:16,410 Comentarista. Y bueno, 127 00:07:16,570 --> 00:07:19,010 yo quiero ver más cosas, ¿no? 128 00:07:20,710 --> 00:07:26,390 Enseña lo que hizo Jesús posible en el milagro, de que se corriera tu 129 00:07:26,390 --> 00:07:28,090 almejita. 130 00:07:30,730 --> 00:07:32,630 Lo que Jesús sufrió. 131 00:07:41,020 --> 00:07:42,060 ¡Ay, que no puedo! 132 00:07:43,080 --> 00:07:44,240 Tranquila, tranquila, sin deprisa. 133 00:07:44,760 --> 00:07:47,020 Tú lo vamos a ir. Tú lo quieres quitar todo de golpe. 134 00:07:47,580 --> 00:07:53,840 Te voy a ayudar a Jesús, por Dios. Sí, ayúdame, porque es que no puedo. 135 00:07:54,340 --> 00:07:56,660 Pero es que ya está apretado por todos lados. 136 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 ¿Es que me he hecho gordo? 137 00:07:59,380 --> 00:08:00,380 No, eso nunca. 138 00:08:00,400 --> 00:08:01,700 Es diferente. 139 00:08:03,480 --> 00:08:04,480 Pues sí. 140 00:08:13,390 --> 00:08:20,270 mira esto yo necesito un momento al baño pero enséñatelo de lo que te hizo de lo 141 00:08:20,270 --> 00:08:25,550 que te volvió loco lo que te hizo acabar antes de tiempo 142 00:08:36,430 --> 00:08:43,370 bien bonito, rosita y no el pink pussy oye, 143 00:08:43,370 --> 00:08:48,210 no hago los pink pussy se lo quitamos claro y 144 00:08:48,210 --> 00:08:54,990 que se vea bien ahí mira, uno tiene ya calor 145 00:08:54,990 --> 00:08:57,510 sí, sí, sí hace calor 146 00:08:57,510 --> 00:09:03,230 ahí, ahí, que se vea bien 147 00:09:18,450 --> 00:09:23,870 se ha quedado muda 148 00:09:33,630 --> 00:09:34,150 Yo con 149 00:09:34,150 --> 00:09:49,650 su 150 00:09:49,650 --> 00:09:50,710 permiso ya estoy aquí. 151 00:09:53,340 --> 00:09:55,640 ¿Pero por qué, tío? No me dejes solo, tío. 152 00:09:57,480 --> 00:09:59,040 Eh, hola. No estás solo. 153 00:09:59,360 --> 00:10:00,420 Estoy acompañado. Sí. 154 00:10:01,600 --> 00:10:05,040 ¿Y qué opinas del intercambio de pareja? Me parece bien. 155 00:10:05,320 --> 00:10:06,640 ¿Sí? Ahora que no está Jesús. 156 00:10:06,940 --> 00:10:10,520 ¿Por qué no se la chupas? Se lo loco. Eso se lo dijimos. 157 00:10:11,520 --> 00:10:14,060 Ahora que nadie te ve. Ahora que nadie te ve. 158 00:10:14,760 --> 00:10:15,760 Escucha, escucha. 159 00:10:20,860 --> 00:10:22,840 Me han dicho que tú sabes despertar, ¿eh? 160 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 ¿No? 161 00:10:25,500 --> 00:10:26,880 El niño está medio dormido. 162 00:10:28,560 --> 00:10:29,560 ¿Qué te pasa? 163 00:10:29,800 --> 00:10:31,540 Con la mía se me iba a dar bien seguro. A ver. 164 00:10:56,200 --> 00:10:57,420 Fuerte, fuerte, no tengas miedo. 165 00:10:57,660 --> 00:11:00,260 ¡Que te pilla, que te pilla, que te pilla! ¡Uy! ¡Ya está aquí! 166 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 ¡Diablo! 167 00:11:02,540 --> 00:11:04,960 Bueno, han dicho que despertaba el pájaro, ¿bien? 168 00:11:05,300 --> 00:11:06,600 ¡Qué placer! 169 00:11:06,980 --> 00:11:07,980 ¡Qué placer! 170 00:11:08,300 --> 00:11:09,320 ¡Estaba aquí, mami! 171 00:11:13,060 --> 00:11:16,340 A ver, tomarme un... ¿You know? 172 00:11:16,840 --> 00:11:17,840 ¿Un cacaola? 173 00:11:33,010 --> 00:11:34,070 ¿Has pedido permiso, Jesús? 174 00:11:34,910 --> 00:11:36,970 ¿Has pedido permiso? Pues la verdad es que no. 175 00:11:39,290 --> 00:11:41,990 Vamos por esto. 176 00:11:43,350 --> 00:11:44,350 Sí, 177 00:11:46,810 --> 00:11:47,810 sí, sí. 178 00:11:48,190 --> 00:11:49,390 Ahora sí, ahora sí. 179 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 un cariño 180 00:13:30,080 --> 00:13:31,460 Se me ocurrió una idea, ¿qué es la...? 181 00:13:31,720 --> 00:13:33,420 La primera vez de ella de muchas cosas. Sí. 182 00:13:34,140 --> 00:13:37,200 ¿Por qué no os ponéis los dos de aquí? 183 00:13:37,900 --> 00:13:39,900 Claro, seguro que no tenéis los dos a la vez. 184 00:13:40,260 --> 00:13:41,260 ¿Vamos? 185 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 Ponte aquí enfrente. 186 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 ¿Yo? Sí. 187 00:13:46,380 --> 00:13:47,380 Aquí. 188 00:13:48,860 --> 00:13:51,200 Y tú cógelas y agáchate. 189 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 ¿Nosotros? ¿Los dos? 190 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 Sí. ¿Me agacho yo? 191 00:13:54,180 --> 00:13:55,180 Sí. 192 00:13:57,420 --> 00:13:59,140 Y ella por detrás. 193 00:13:59,600 --> 00:14:00,620 Vale. Vale. 194 00:14:00,960 --> 00:14:04,300 Y le vas dando una y otra. Ah, entiendo. Pero no, no, tienes que darme de frente 195 00:14:04,300 --> 00:14:05,900 también. ¿Cómo lo tengo entonces? 196 00:14:06,180 --> 00:14:10,380 O sea, así, pero con cada la vuelta. Tú de frente para allá, entre nosotros dos. 197 00:14:11,340 --> 00:14:13,640 Aquí, de aquí, de frente para allá. Ahí. 198 00:14:15,280 --> 00:14:17,580 Y ya de pie, y te vas dando una. 199 00:14:17,880 --> 00:14:21,760 Ah, ¿te pones esto aquí? Y otra. Claro, y así, ¿no entiendo? Sí. Ahí, 200 00:14:21,900 --> 00:14:23,340 exactamente, es perfecto. 201 00:14:37,310 --> 00:14:38,590 ¿Cómo lo sientes, bien? 202 00:14:42,270 --> 00:14:44,070 ¿Qué te va a decir? No puedo hablar, pero... 203 00:15:38,550 --> 00:15:40,590 Estamos muy callados, ¿eh? Todos concentrados. 204 00:15:40,810 --> 00:15:42,270 Hay que romper este silencio. 205 00:15:42,650 --> 00:15:45,810 Hay que romper este silencio. Este silencio me mata, ¿eh? 206 00:15:48,330 --> 00:15:50,690 ¿Ahora ella? ¿Tú al revés? Pues vale. 207 00:15:54,070 --> 00:15:55,330 Aquí se comparte todo, ¿no? 208 00:15:55,670 --> 00:15:57,390 Si no, no sería intercambio. 209 00:15:59,330 --> 00:16:01,610 Mira, prende, prende. Mira, ya lleva más tiempo que todo. 210 00:16:05,630 --> 00:16:07,810 Hostia, como haría también. Es un peligro, ¿eh? 211 00:16:17,770 --> 00:16:18,850 ¿Quieres aprender a hacer eso? 212 00:16:19,230 --> 00:16:20,230 ¿Te enseñamos? 213 00:16:20,950 --> 00:16:21,950 No, 214 00:16:23,850 --> 00:16:25,710 hombre, si aprendes a hacer eso no se lo comas. 215 00:16:26,390 --> 00:16:29,790 A ver, 216 00:16:32,410 --> 00:16:33,410 acércalos. 217 00:16:36,570 --> 00:16:38,650 Candela, Cuba y España. 218 00:16:41,390 --> 00:16:42,650 ¡A fuego, papi! 219 00:16:53,420 --> 00:16:56,320 Pues supongo que tampoco le habrán hecho otra cosa, luego le voy a enseñar otra 220 00:16:56,320 --> 00:16:57,320 cosa. 221 00:17:17,130 --> 00:17:18,690 ¿Queréis ir a la cama para estar más cómodos? 222 00:17:19,630 --> 00:17:22,109 Bueno... Claro, ¿por qué no? 223 00:17:25,690 --> 00:17:27,890 ¿Una cama? 224 00:17:28,270 --> 00:17:29,710 Yo creo que estaréis más cómodos. ¿La cama? 225 00:17:30,510 --> 00:17:32,130 Blanca. Blanca. 226 00:17:34,170 --> 00:17:35,210 ¿Cómo nos ponemos? 227 00:17:35,650 --> 00:17:39,250 Por ejemplo. 228 00:17:41,870 --> 00:17:42,870 Hola. 229 00:17:44,070 --> 00:17:45,070 Mira. 230 00:17:47,950 --> 00:17:48,950 ¿Ahora qué haces? 231 00:17:50,310 --> 00:17:51,910 ¿Qué quieres hacer? 232 00:17:52,270 --> 00:17:53,270 ¿Qué te apetece? 233 00:17:54,170 --> 00:17:56,570 ¿Te has follado alguna vez mientras te tomas unas pellas? 234 00:17:57,250 --> 00:17:58,430 No. ¿No? 235 00:17:58,770 --> 00:17:59,810 No, de verdad que no. 236 00:18:00,370 --> 00:18:02,350 Es que es brutal, ¿no? Tienes que probar. 237 00:18:03,750 --> 00:18:04,930 ¿Dónde quieres empezar? 238 00:18:05,170 --> 00:18:06,170 A ver. 239 00:18:07,390 --> 00:18:10,730 No sé, no sé. Mira, montarte encima de él, así suavecito, así. 240 00:18:11,630 --> 00:18:16,290 Y vienes para acá. 241 00:18:18,419 --> 00:18:19,419 Adivinen. 242 00:18:20,480 --> 00:18:22,500 Adivinen. A ver. 243 00:18:25,840 --> 00:18:31,800 Está maliguita, maliguita, maliguita. Está peligrosa. 244 00:18:32,820 --> 00:18:39,580 Un poquito 245 00:18:39,580 --> 00:18:45,540 más de lado, Jesús. 246 00:19:17,909 --> 00:19:18,909 Jesús, 247 00:19:19,050 --> 00:19:20,310 ponte tú de pie. Irá más fácil. 248 00:19:20,630 --> 00:19:21,630 Sí. 249 00:19:24,110 --> 00:19:26,390 Y entonces 250 00:19:26,390 --> 00:19:35,530 a 251 00:19:35,530 --> 00:19:39,630 ti te chupa a ella y tú vas chupando el de él y el de ella. 252 00:19:40,210 --> 00:19:41,330 Es toda una cadena. 253 00:19:42,490 --> 00:19:44,650 Se cierra el círculo. 254 00:19:47,650 --> 00:19:48,650 ¿Entendiste, no? 255 00:19:49,250 --> 00:19:51,030 Eso mismo Venga 256 00:21:24,030 --> 00:21:27,030 Mira aquí en la cámara ahora, sí. No puedo hacer las dos cosas a la vez. 257 00:21:30,930 --> 00:21:32,330 A ver, hay que evitarle velocidad. 258 00:21:34,930 --> 00:21:38,230 Pero sí que puedes, sí que puedes. 259 00:21:41,830 --> 00:21:42,830 Noto la mojación. 260 00:21:43,730 --> 00:21:44,730 Noto la mojación. 261 00:21:45,110 --> 00:21:46,810 Noto la mojación. Y ahí dice, no, no, no. 262 00:21:47,490 --> 00:21:48,970 Así, así, así, así. 263 00:21:49,650 --> 00:21:50,910 Es que sí puede. 264 00:21:53,290 --> 00:21:54,470 No, no, no, no, no, no. 265 00:23:28,520 --> 00:23:30,160 Oye, y si apoyamos los cuatro, ¿qué? 266 00:23:31,300 --> 00:23:32,300 ¿No? ¿Qué? 267 00:23:44,010 --> 00:23:45,010 Pues así, por ejemplo. 268 00:23:46,730 --> 00:23:53,670 A ver, así, así, o 269 00:23:53,670 --> 00:23:54,670 no más así, así. 270 00:23:55,470 --> 00:23:56,990 Así, que se vean las dos. No, no, no. 271 00:23:57,690 --> 00:23:58,790 No, las dos así, así. 272 00:23:59,790 --> 00:24:01,330 No, no, no. No, no, no. 273 00:24:01,990 --> 00:24:04,150 No, no, no. No, no, no. 274 00:25:31,180 --> 00:25:32,680 ¿Quiere volver a besarla un poco? 275 00:25:34,080 --> 00:25:35,100 Todo nuevo hoy. 276 00:25:56,010 --> 00:25:57,310 A ver esa cara que no se te ve. 277 00:25:57,570 --> 00:25:58,570 Ahí. 278 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 ¿Y el intercambio para cuándo? 279 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 Ahora. 280 00:26:33,840 --> 00:26:35,860 No, no, pero quedarse así y cambiar a los chicos solo. 281 00:26:44,000 --> 00:26:47,160 No te guardas de tiempo, ¿vale? 282 00:26:49,480 --> 00:26:52,080 Ya está, ya está, ya está. Ya está, ya está toda la vida. 283 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 Ya está, 284 00:26:53,580 --> 00:26:55,020 ya está toda la vida. 285 00:26:58,380 --> 00:26:59,380 No, no, no. 286 00:27:33,920 --> 00:27:36,160 A ver Jesús, yo también te voy a pedir que me des más plano. 287 00:29:06,899 --> 00:29:07,980 ¿Qué? ¿Cuántas veces ya? 288 00:29:10,060 --> 00:29:11,060 Una seguro. 289 00:29:12,160 --> 00:29:13,560 No te curras tú de tiempo. 290 00:29:13,860 --> 00:29:14,860 Es verdad. 291 00:29:16,400 --> 00:29:18,660 Pero, ¿qué habías dicho? ¿Que era multiorgánica? 292 00:29:18,980 --> 00:29:20,700 Era multiorgánica. ¿Cuántas veces? 293 00:29:20,980 --> 00:29:22,820 Yo creo que una, no sé, ahora. 294 00:29:23,120 --> 00:29:24,120 No sé. 295 00:29:48,120 --> 00:29:49,640 Sí, venga, la tos igual, ¿por qué no? 296 00:31:13,420 --> 00:31:14,860 Cambiá, cambiá si querés, cambiá. 297 00:32:30,220 --> 00:32:31,220 Gracias. 298 00:33:25,110 --> 00:33:26,450 ¿Qué te pasa, tío? 299 00:33:27,750 --> 00:33:28,750 ¡Ay, Dios! 300 00:33:29,230 --> 00:33:30,390 ¿Qué? ¿Qué pasó? 301 00:33:30,670 --> 00:33:31,830 No, no ha pasado nada. 302 00:33:33,510 --> 00:33:35,830 A ver, entonces, ¿cómo es esto? 303 00:33:37,030 --> 00:33:38,030 ¿Cómo es esto? 304 00:33:39,070 --> 00:33:40,930 Yo estoy sudando. Y yo. 305 00:33:56,740 --> 00:33:57,740 ¿Qué pasa? 306 00:34:48,969 --> 00:34:49,969 Ponte así. 307 00:34:53,010 --> 00:34:57,510 Abre las piernas. 308 00:34:58,790 --> 00:35:00,870 Estaba pensando que te ibas a mear, pero no te vas a mear. No, no, no. 309 00:35:01,330 --> 00:35:02,330 Te llamas queer. 310 00:35:03,570 --> 00:35:04,950 Te llamas queer. 311 00:35:06,410 --> 00:35:07,410 ¿Qué te pasa? 312 00:35:08,230 --> 00:35:09,330 Es que soy experto, mi niño. 313 00:35:09,550 --> 00:35:10,570 Relájate, relájate. 314 00:35:11,590 --> 00:35:13,910 Relájate. Y córrete tranquila, que sí. 315 00:35:14,390 --> 00:35:16,350 ¿Por qué no? Vas a empapar todo. Es lo que mola. 316 00:35:20,040 --> 00:35:21,420 ¿Qué ha sido eso? 317 00:35:21,940 --> 00:35:22,940 ¿Es algo nuevo? 318 00:35:26,560 --> 00:35:27,860 Bueno, pues seguimos, a ver. 319 00:35:28,180 --> 00:35:29,180 No me huyas. 320 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 No me huyas. 321 00:35:35,320 --> 00:35:36,320 ¿Qué te ha pasado? 322 00:35:40,680 --> 00:35:45,540 No lo haces, ¿eh? 323 00:35:57,580 --> 00:35:59,340 Déjate llevar, cójalo. ¡Que no! 324 00:37:52,310 --> 00:37:53,310 ¿Qué haces? 325 00:38:13,670 --> 00:38:14,670 Abusa ahora. 326 00:38:15,770 --> 00:38:16,770 Aprovechalo, aprovechalo. 327 00:38:18,670 --> 00:38:21,630 Pues al final no es solo ella. 328 00:38:22,470 --> 00:38:23,550 No pasa nada. 329 00:38:24,010 --> 00:38:25,070 Está delicado. 330 00:38:26,290 --> 00:38:28,510 Tengo dos páginas moradas. 331 00:38:29,050 --> 00:38:35,330 Bueno, uno fuera de combate. 332 00:38:36,610 --> 00:38:38,070 Eso es un menudo, manito. 333 00:38:38,730 --> 00:38:39,730 Eso es nada. 334 00:38:40,570 --> 00:38:42,330 Ahora que venga, todos para ti, venga. 335 00:38:42,530 --> 00:38:43,499 Venga. 336 00:38:43,500 --> 00:38:44,940 ¿Dónde? ¿Queréis lechita o no? 337 00:38:45,180 --> 00:38:46,180 ¡Sí! 338 00:38:49,800 --> 00:38:50,980 ¿Sí? ¿Queréis lechita? 339 00:38:51,560 --> 00:38:52,560 ¡Dale, rápido! 340 00:38:53,000 --> 00:38:54,300 ¿Sí? ¡Vamos! 341 00:38:54,600 --> 00:38:55,600 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 342 00:38:56,100 --> 00:38:57,100 ¡Vamos! 343 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 Bueno, 344 00:40:29,000 --> 00:40:32,640 hay que poner a los cuatro y contar la experiencia, sobre todo a ella, porque 345 00:40:32,640 --> 00:40:35,340 vosotros no tenéis ni nada que contar de experiencia. 346 00:40:35,840 --> 00:40:37,220 Cuéntanos un poquito, ¿no? ¿Qué tal? 22424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.