Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,680
Three typical average kids inside a
haunted mansion.
2
00:00:05,040 --> 00:00:08,119
Just by chance, Frida goes to make them
Beetle Boys.
3
00:00:08,320 --> 00:00:11,880
Beetle Boys. Big bad Beetle Boys.
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,460
Big bad Beetle Boys.
5
00:00:15,720 --> 00:00:20,500
Hey, look, now they're superheroes armed
with superpowers. Cool. Taken from a
6
00:00:20,500 --> 00:00:26,360
comic strip, and now they're Beetle
Boys. Beetle Boys. Big bad Beetle Boys.
7
00:00:34,440 --> 00:00:35,440
you
8
00:01:56,590 --> 00:01:58,950
You're really getting the hang of that
magic stuff. The name's magic.
9
00:01:59,350 --> 00:02:00,410
Call me magic.
10
00:02:00,630 --> 00:02:01,910
Hey, you're late.
11
00:02:02,490 --> 00:02:04,590
The new beetle board just came in an
hour ago.
12
00:02:04,830 --> 00:02:09,470
Awesome. I had to pick up Joe here from
Little League. Oh, and don't forget to
13
00:02:09,470 --> 00:02:14,430
mention we cream them really, thanks to
my supersonic spin ball.
14
00:02:14,750 --> 00:02:15,750
Modest, isn't she?
15
00:02:15,810 --> 00:02:18,790
Um, is Heather working today by any
chance?
16
00:02:19,130 --> 00:02:20,130
Yeah.
17
00:02:28,360 --> 00:02:30,140
kissing Heather, and it's free.
18
00:02:30,780 --> 00:02:32,280
You guys are so lame.
19
00:02:35,340 --> 00:02:38,660
Sounds like Hannah's on the roll again.
20
00:02:48,000 --> 00:02:49,760
You call that a race, Nate?
21
00:02:50,020 --> 00:02:54,180
You put that curb like a sissy. You
gotta get low and mean to be mean.
22
00:02:55,280 --> 00:02:57,100
You're way too cool for me, Nana.
23
00:02:58,600 --> 00:02:59,600
Same time tomorrow?
24
00:02:59,920 --> 00:03:01,100
Got it, Buster.
25
00:03:01,500 --> 00:03:02,660
Hey, kid.
26
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
Hey,
27
00:03:08,240 --> 00:03:12,520
kid. Am I the queen of beans or what?
28
00:03:12,860 --> 00:03:13,860
Yeah, yeah.
29
00:03:14,040 --> 00:03:19,180
Hey, cool jacket, Nana. Yeah. Not just
anybody can wear a jacket like this. You
30
00:03:19,180 --> 00:03:20,900
gotta be down. You know what I'm saying?
31
00:03:21,220 --> 00:03:22,340
Yeah, Nana's here.
32
00:03:22,860 --> 00:03:26,420
Mom! Oh, no. Buster's my big daddy -o.
33
00:03:26,660 --> 00:03:28,060
Now, don't you fight on...
34
00:03:28,430 --> 00:03:33,070
Mom, we gotta talk. I just got a call
from Mrs. Bamberg. She said that you
35
00:03:33,070 --> 00:03:35,950
your motorcycle through her prized
tomato patch again.
36
00:03:36,730 --> 00:03:38,390
Tomatoes? Oh, no, my chili.
37
00:03:38,610 --> 00:03:41,410
Oh, no, you don't. I don't buy that.
Your chili's fine. We gotta talk.
38
00:03:41,850 --> 00:03:44,050
Mom? Go easy on her, Dad.
39
00:03:45,450 --> 00:03:46,450
Hey, Heather.
40
00:03:46,510 --> 00:03:47,510
Hey, Jill.
41
00:03:49,190 --> 00:03:51,270
Whoa, check out the Green Hunter ID.
42
00:03:52,470 --> 00:03:53,470
Mega cool.
43
00:03:59,149 --> 00:04:00,149
Hey,
44
00:04:01,830 --> 00:04:04,330
Drew, I got a tutu that'll fit you.
45
00:04:04,690 --> 00:04:05,690
Oh, man.
46
00:04:11,030 --> 00:04:12,030
Kids,
47
00:04:12,910 --> 00:04:13,509
you know.
48
00:04:13,510 --> 00:04:15,210
They say the darnedest thing.
49
00:04:15,530 --> 00:04:16,529
Yeah, kids.
50
00:04:21,149 --> 00:04:22,150
Bratwurst.
51
00:04:22,650 --> 00:04:25,590
I'm going to ask her to the dance
already and get it over with.
52
00:04:28,560 --> 00:04:29,479
Great monster.
53
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
Yeah.
54
00:04:32,600 --> 00:04:34,660
I wish I was the Blue Peanut Borg.
55
00:04:37,360 --> 00:04:42,420
I've got you now, Princess, and nobody
can save you. Here, just call me Noble.
56
00:04:43,420 --> 00:04:44,580
Help me!
57
00:04:47,140 --> 00:04:49,640
Hey, watch where you're shooting those
things, will ya?
58
00:04:50,200 --> 00:04:53,040
Fear not, Princess.
59
00:04:53,420 --> 00:04:55,600
I, the Blue Stinger Borg, will save you.
60
00:05:02,640 --> 00:05:04,220
You guys made my job a lot easier.
61
00:05:49,680 --> 00:05:52,180
have to pay for that. We don't have to
pay for anything.
62
00:05:52,500 --> 00:05:53,880
Our dad owns the building.
63
00:05:54,140 --> 00:05:55,140
We're celebrating.
64
00:05:55,320 --> 00:05:59,020
I just got promoted to president of the
chess club.
65
00:06:00,600 --> 00:06:03,680
Oh, come on, you guys. We're going to
get in trouble.
66
00:06:04,400 --> 00:06:07,200
Don't worry about it. You have friends
in high places.
67
00:06:08,940 --> 00:06:09,980
Are you going to buy that?
68
00:06:11,100 --> 00:06:12,100
Give me that.
69
00:06:13,160 --> 00:06:14,720
What do we have here?
70
00:06:14,940 --> 00:06:18,900
The three little dorks reading those
infantile beetle board comics.
71
00:06:19,260 --> 00:06:20,520
Don't be such a drip, trip.
72
00:06:20,980 --> 00:06:23,800
Ooh, big man, in such a way with words.
73
00:06:24,120 --> 00:06:27,720
You guys are nothing but a pack of wimpy
wannabes. You're not.
74
00:06:28,200 --> 00:06:32,020
I bet they couldn't last a minute in the
old Hillhurst estate.
75
00:06:32,560 --> 00:06:35,720
As if you could. Not only could, but
did.
76
00:06:36,300 --> 00:06:37,660
Last night, as a matter of fact.
77
00:06:37,920 --> 00:06:41,580
Yeah, right. We really believe you.
Look, you guys shouldn't even joke about
78
00:06:41,580 --> 00:06:42,459
that place.
79
00:06:42,460 --> 00:06:43,840
Everyone knows it's haunted.
80
00:06:44,100 --> 00:06:48,080
Yeah. I mean, too many weird things have
gone on down there.
81
00:06:48,360 --> 00:06:51,720
Okay, just to prove that we're not the
wimps, let's all go down to the house
82
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
see who can laugh the longest.
83
00:06:53,080 --> 00:06:54,080
What? What?
84
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
What's the matter?
85
00:06:55,560 --> 00:06:57,860
Chicken? Ha, that's a laugh.
86
00:06:58,340 --> 00:06:59,560
All right, you're on.
87
00:07:00,160 --> 00:07:01,360
We'll see who the real men are.
88
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
Catch you later.
89
00:07:03,520 --> 00:07:04,520
Yeah, right.
90
00:07:05,140 --> 00:07:06,140
Pathetic.
91
00:07:07,400 --> 00:07:08,520
Are you crazy, man?
92
00:07:08,740 --> 00:07:12,600
Do the words ghost, monsters, and
vampires mean anything at all to you?
93
00:07:12,880 --> 00:07:14,300
Sounds like a party to me.
94
00:07:14,580 --> 00:07:15,580
We can handle it.
95
00:07:15,780 --> 00:07:17,080
You guys be careful, okay?
96
00:07:17,660 --> 00:07:19,160
I've heard that place is bad news.
97
00:07:26,180 --> 00:07:27,500
Checkmate, Dudley.
98
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Way to go.
99
00:07:30,000 --> 00:07:31,780
If you say so, Master Van.
100
00:07:32,160 --> 00:07:33,820
Look who's here. Hey, guys.
101
00:07:35,680 --> 00:07:37,520
The Dark Patrol.
102
00:07:38,520 --> 00:07:40,880
So the cowards decided to show.
103
00:07:41,180 --> 00:07:42,180
What it meant.
104
00:07:43,100 --> 00:07:46,060
Ready for some... fun?
105
00:07:50,790 --> 00:07:52,090
Come on, let's go.
106
00:07:53,270 --> 00:07:55,790
You better let us lead the way.
107
00:07:59,150 --> 00:08:01,550
Careful of those stairs. They don't look
very safe.
108
00:08:02,370 --> 00:08:04,690
Listen to them. They're scared all red.
109
00:08:11,170 --> 00:08:12,990
Here, this place is a mess.
110
00:08:13,450 --> 00:08:15,530
Yeah, it looks worse than my bed.
111
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
Now what?
112
00:08:24,860 --> 00:08:27,060
We split up and explore the house.
113
00:08:27,720 --> 00:08:32,460
And whoever makes it out alive in one
hour is the winner.
114
00:08:33,179 --> 00:08:34,179
Ha!
115
00:08:34,260 --> 00:08:35,559
Let's talk over here.
116
00:08:43,780 --> 00:08:44,900
Spooky painting.
117
00:08:45,160 --> 00:08:47,040
But those furs almost look real.
118
00:08:50,640 --> 00:08:51,800
Come on, Roland.
119
00:08:52,350 --> 00:08:53,350
We better sit together.
120
00:09:10,310 --> 00:09:11,810
What was that?
121
00:09:18,850 --> 00:09:20,910
Probably just the wind, right?
122
00:09:35,630 --> 00:09:36,790
Yeah, we're cool.
123
00:09:37,530 --> 00:09:42,710
Are we ready to raise damn living? I got
everything we need right here.
124
00:09:42,930 --> 00:09:43,930
Good show.
125
00:09:45,630 --> 00:09:47,190
Okay, let's do it.
126
00:09:53,950 --> 00:09:56,070
Well, no goes so far.
127
00:09:56,610 --> 00:09:57,610
Hey, come on.
128
00:09:59,530 --> 00:10:00,870
Alright, this is the place.
129
00:10:08,810 --> 00:10:09,970
Let's get to work. Come on.
130
00:10:13,610 --> 00:10:15,050
I wonder what's in here.
131
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
Junk.
132
00:10:18,490 --> 00:10:19,990
Come on. Let's take a look down here.
133
00:10:30,110 --> 00:10:31,110
Hmm.
134
00:10:33,110 --> 00:10:35,330
He was right. Just a pile of junk.
135
00:10:35,670 --> 00:10:36,670
Hey.
136
00:10:37,100 --> 00:10:38,600
Who are you calling junk?
137
00:10:38,860 --> 00:10:40,360
Huh? Ew!
138
00:10:41,040 --> 00:10:45,000
Gross! That's better. Gross I can live
with. But junk?
139
00:10:45,240 --> 00:10:46,700
That's just not right.
140
00:10:50,280 --> 00:10:54,160
What you see is not always what you get.
141
00:10:54,500 --> 00:10:55,439
Huh?
142
00:10:55,440 --> 00:10:57,360
Wait! Come back here!
143
00:11:02,360 --> 00:11:05,920
Can you believe that? As if that's
really going to scare us.
144
00:11:10,870 --> 00:11:12,570
Okay, let's go.
145
00:11:18,250 --> 00:11:20,070
There she go.
146
00:11:20,630 --> 00:11:25,710
Ah, there she is. She'll be junk what
I'm through with her.
147
00:11:29,570 --> 00:11:30,570
Yeah.
148
00:12:02,050 --> 00:12:05,050
Hey, see any kid critters coming down
that hall?
149
00:12:05,530 --> 00:12:07,090
Oh, no.
150
00:12:07,550 --> 00:12:08,550
Brain power.
151
00:12:08,970 --> 00:12:11,010
It's not working. And hang on.
152
00:12:15,970 --> 00:12:17,250
Okay, okay.
153
00:12:17,450 --> 00:12:19,750
Now, how do you feel?
154
00:12:20,710 --> 00:12:21,710
Feel good.
155
00:12:22,230 --> 00:12:25,390
Good. Now help me find them. I'll let
you keep one for a pet.
156
00:12:51,300 --> 00:12:53,260
Yummy. Enough with the snacks.
157
00:14:28,140 --> 00:14:29,059
You guys okay?
158
00:14:29,060 --> 00:14:30,640
Yeah, I think so.
159
00:14:30,980 --> 00:14:32,320
I wonder where we are.
160
00:14:32,960 --> 00:14:37,060
Coco! Well, wherever we are. I say we
get out of here, quick.
161
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
Hey!
162
00:14:41,180 --> 00:14:42,380
Check it out!
163
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
Cool!
164
00:14:51,560 --> 00:14:53,220
I have to call him back.
165
00:14:53,640 --> 00:14:55,560
My lunch has just arrived.
166
00:15:35,940 --> 00:15:38,080
Chickens, they lost the bats.
167
00:15:40,120 --> 00:15:42,100
What's going on? What do you think?
168
00:15:42,420 --> 00:15:43,420
Well, that's embarrassing.
169
00:15:44,120 --> 00:15:45,240
I'll tell you, too.
170
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
Get back.
171
00:15:47,180 --> 00:15:48,460
I think it's going to blow.
172
00:15:48,920 --> 00:15:53,200
We're the Hypesets, and we proudly
present bats by popular demand.
173
00:15:53,480 --> 00:15:55,120
Let's hear it for Clematics.
174
00:15:55,520 --> 00:15:58,460
Phenomenal. Fabulous. Super thousand
from the seventh dimension.
175
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
It's hard, but it's tough.
176
00:17:19,339 --> 00:17:21,240
I'll get up. Come on, Warren.
177
00:17:21,680 --> 00:17:23,020
Hey, snap out of it.
178
00:17:23,319 --> 00:17:25,260
Drew, I had the weirdest dream.
179
00:17:29,180 --> 00:17:31,100
Oops. Still dreaming.
180
00:17:31,560 --> 00:17:35,840
You've called a dreamboat before, but
this is definitely not a dream.
181
00:17:37,620 --> 00:17:40,780
I mean, what are you anyway?
182
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Father's the name.
183
00:17:42,540 --> 00:17:44,100
Magic and music's my game.
184
00:17:44,300 --> 00:17:48,280
And I am truly the most phantasmic
phantom you'll ever meet.
185
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
What's a fathom?
186
00:17:50,980 --> 00:17:52,640
What's a fathom?
187
00:17:54,920 --> 00:17:56,380
Don't you kids know anything?
188
00:17:56,840 --> 00:18:01,520
A fathom's a super cool being able to
work extraordinary feats. Dude.
189
00:18:02,080 --> 00:18:03,080
Wow.
190
00:18:03,880 --> 00:18:05,300
I feel good.
191
00:18:19,020 --> 00:18:19,819
What's this guy?
192
00:18:19,820 --> 00:18:21,600
He's having another identity crisis.
193
00:18:21,900 --> 00:18:22,779
Slap him.
194
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
Snap out of it.
195
00:18:24,180 --> 00:18:26,460
Hey, girls.
196
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
Pop down.
197
00:18:28,000 --> 00:18:29,060
Now, where were we?
198
00:18:29,380 --> 00:18:32,160
Well, I was just saying, we'd better get
going.
199
00:18:32,380 --> 00:18:33,380
Wait.
200
00:18:33,680 --> 00:18:34,860
You haven't made a wish.
201
00:18:35,560 --> 00:18:37,460
That's your reward for springing me out
of that order.
202
00:18:37,940 --> 00:18:39,000
Yes. Go on.
203
00:18:42,180 --> 00:18:43,180
Make a wish.
204
00:18:43,620 --> 00:18:44,620
Any wish.
205
00:18:45,280 --> 00:18:46,800
I wish I was out of here.
206
00:18:48,040 --> 00:18:49,040
Sounds good to me.
207
00:18:49,280 --> 00:18:50,560
Yeah, me too.
208
00:18:51,260 --> 00:18:52,260
Wait a minute.
209
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
Any wish?
210
00:18:56,840 --> 00:18:58,360
It's all up to you.
211
00:18:58,700 --> 00:19:00,000
Hey, guys, I got an idea.
212
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Let's see here.
213
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
Hmm.
214
00:19:11,600 --> 00:19:13,760
Ah, here's a list to choose from.
215
00:19:14,780 --> 00:19:15,780
New bicycle.
216
00:19:21,690 --> 00:19:27,970
I know you always wanted to have a pet
iguana. How do you know that?
217
00:19:28,510 --> 00:19:32,910
Well, this little bird told me so.
218
00:19:33,210 --> 00:19:34,210
I did not.
219
00:19:37,070 --> 00:19:40,390
Stop talking about words in my mouth.
220
00:19:40,610 --> 00:19:41,750
Hey, anybody got a cracker?
221
00:19:44,250 --> 00:19:47,330
Whoa, is that for real? I don't know.
Look.
222
00:19:47,990 --> 00:19:49,670
Let's just make a wish and get out of
here.
223
00:19:50,130 --> 00:19:51,490
Hey, how about a dirt bike?
224
00:19:51,750 --> 00:19:52,750
That'd be cool.
225
00:19:52,990 --> 00:19:53,990
Wait, I know.
226
00:19:54,630 --> 00:19:57,390
If this is a dream, let's make it a good
one.
227
00:19:57,750 --> 00:19:59,810
Let's be superheroes.
228
00:20:01,250 --> 00:20:02,250
Yeah,
229
00:20:03,010 --> 00:20:04,010
let's go for it.
230
00:20:04,570 --> 00:20:11,450
Okay, we want to... Okay, we want to
be... Beetleborns.
14774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.