Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:07,640
Oh.
2
00:01:16,270 --> 00:01:17,690
Still working on that magic trick.
3
00:01:24,490 --> 00:01:25,490
All right, Roland.
4
00:01:25,670 --> 00:01:28,210
You're really getting the hang of that
magic stuff. The name's magic.
5
00:01:28,610 --> 00:01:29,670
Call me magic.
6
00:01:29,870 --> 00:01:31,170
Hey, you're late.
7
00:01:31,770 --> 00:01:33,850
The new beetle board just came in an
hour ago.
8
00:01:34,110 --> 00:01:38,730
Awesome. I had to pick up Joe here from
Little League. Oh, and don't forget to
9
00:01:38,730 --> 00:01:43,670
mention we cream them really, thanks to
my supersonic spin ball.
10
00:01:43,970 --> 00:01:44,970
Modest, isn't she?
11
00:01:45,270 --> 00:01:48,060
Um... Is Heather working today by any
chance?
12
00:01:48,380 --> 00:01:51,500
Yeah. Drew and Heather.
13
00:01:51,920 --> 00:01:53,220
Kissing and a treat.
14
00:01:53,580 --> 00:01:56,800
K -I -S -S -I -N -G.
15
00:01:57,540 --> 00:01:59,380
Kissing Heather and a treat.
16
00:02:00,040 --> 00:02:01,520
You guys are so lame.
17
00:02:03,840 --> 00:02:05,560
Uh -oh.
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,920
Sounds like Hannah's on the roll again.
19
00:02:18,570 --> 00:02:19,249
Great snake.
20
00:02:19,250 --> 00:02:23,470
You took that curve like a sissy. You
gotta get low and mean to be mean.
21
00:02:24,510 --> 00:02:26,350
You're way too cool for me, Nana.
22
00:02:27,730 --> 00:02:28,790
Same time tomorrow?
23
00:02:29,170 --> 00:02:30,430
You got it, buster.
24
00:02:34,030 --> 00:02:40,770
Am I the queen of
25
00:02:40,770 --> 00:02:41,770
beans or what?
26
00:02:42,130 --> 00:02:43,490
Yeah. Hey,
27
00:02:44,410 --> 00:02:45,770
cool jacket, Nana. Yeah.
28
00:02:46,860 --> 00:02:49,920
Anybody can wear a jacket like this.
You've got to be down. You know what I'm
29
00:02:49,920 --> 00:02:51,600
saying? Dad, Daniel's here.
30
00:02:52,300 --> 00:02:53,300
Mom!
31
00:02:53,480 --> 00:02:55,720
Oh, no. What's it by Big Daddy -o?
32
00:02:56,120 --> 00:03:00,160
Now, don't you fight on me, Aaron. Mom,
we've got to talk. I've just got a call
33
00:03:00,160 --> 00:03:04,000
from Mrs. Bamberg. She said that you
drove your motorcycle through her prized
34
00:03:04,000 --> 00:03:05,220
tomato patch again.
35
00:03:06,000 --> 00:03:07,660
Tomatoes? Oh, no. My chili.
36
00:03:07,860 --> 00:03:10,780
Oh, no, you don't. I don't buy that.
Your chili's fine. We've got to talk.
37
00:03:11,120 --> 00:03:13,360
Mom? Go easy on her, Dad.
38
00:03:14,860 --> 00:03:16,350
Heather. Hey, Drew.
39
00:03:18,330 --> 00:03:20,510
Whoa, check out the Green Hunter ID.
40
00:03:21,610 --> 00:03:22,610
Mega cool.
41
00:03:24,970 --> 00:03:27,130
Hey, well, and Drew's reading ballet
magazine.
42
00:03:30,430 --> 00:03:33,630
Hey, Drew, I got a tutu that'll fit you.
43
00:03:33,970 --> 00:03:34,970
Oh, man.
44
00:03:40,210 --> 00:03:41,210
Kids,
45
00:03:42,150 --> 00:03:42,789
you know.
46
00:03:42,790 --> 00:03:44,490
They say the darndest thing.
47
00:03:44,990 --> 00:03:46,000
Yikes. Kids.
48
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Bratwurst.
49
00:03:51,860 --> 00:03:54,860
Let's ask her to the dance already and
get it over with.
50
00:03:57,180 --> 00:03:58,480
Wow, great monster.
51
00:03:58,740 --> 00:03:59,740
Yeah.
52
00:04:01,840 --> 00:04:03,840
I wish I was the Blue Beetleborg.
53
00:04:06,620 --> 00:04:11,720
I've got you now, princess, and nobody
can save you. Here, just call me nobody.
54
00:04:22,060 --> 00:04:24,860
Princess, I, the blue singer boy, will
save you.
55
00:04:27,880 --> 00:04:29,320
Right where I wanted you.
56
00:04:31,360 --> 00:04:32,900
You guys made my trouble.
57
00:05:11,490 --> 00:05:12,490
Dummy.
58
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
Oh, no.
59
00:05:18,350 --> 00:05:19,710
Dan, you have to pay for that.
60
00:05:19,950 --> 00:05:21,410
We don't have to pay for anything.
61
00:05:21,790 --> 00:05:23,150
Our dad owns the building.
62
00:05:23,450 --> 00:05:24,450
We're celebrating.
63
00:05:24,610 --> 00:05:28,290
I just got promoted to president of the
chess club.
64
00:05:29,930 --> 00:05:32,910
Oh, come on, you guys. We're going to
get in trouble.
65
00:05:33,690 --> 00:05:34,750
Don't worry about it.
66
00:05:34,970 --> 00:05:36,410
You have friends in high places.
67
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
Are you going to buy that?
68
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
Give me that.
69
00:05:42,380 --> 00:05:43,960
What do we have here?
70
00:05:44,180 --> 00:05:48,180
The three little dorks reading those
infantile beetle board comics.
71
00:05:48,420 --> 00:05:49,780
Don't be such a drip, Trip.
72
00:05:50,180 --> 00:05:53,000
Ooh, big man. Such a way with words.
73
00:05:53,340 --> 00:05:56,980
You guys are nothing but a pack of wimpy
wannabes. You're not.
74
00:05:57,420 --> 00:06:01,260
I bet they couldn't last a minute in the
old Hillhurst estate.
75
00:06:01,820 --> 00:06:04,980
As if you could. Not only could, but
did.
76
00:06:05,500 --> 00:06:06,920
Last night, as a matter of fact.
77
00:06:07,200 --> 00:06:08,960
Yeah, right. We really believe you.
78
00:06:09,290 --> 00:06:11,290
Look, you guys shouldn't even joke about
that place.
79
00:06:11,810 --> 00:06:13,070
Everyone knows it's haunted.
80
00:06:13,350 --> 00:06:18,650
Yeah. I mean, too many weird things have
gone on down there. Okay, just to prove
81
00:06:18,650 --> 00:06:21,550
that we're not the wimps, let's all go
down to the house and see who can laugh
82
00:06:21,550 --> 00:06:22,349
the longest.
83
00:06:22,350 --> 00:06:23,350
What? What?
84
00:06:23,410 --> 00:06:24,410
What's the matter?
85
00:06:24,810 --> 00:06:27,130
Chicken? Ha, that's a laugh.
86
00:06:27,610 --> 00:06:28,870
All right, you're on.
87
00:06:29,450 --> 00:06:30,630
We'll see who the real men are.
88
00:06:31,610 --> 00:06:32,610
Catch you later.
89
00:06:32,770 --> 00:06:33,770
Yeah, right.
90
00:06:34,390 --> 00:06:35,390
Pathetic.
91
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
Are you crazy, man?
92
00:06:37,970 --> 00:06:42,430
Do the words ghost, monsters, and
vampires mean anything at all to you?
93
00:06:42,430 --> 00:06:44,810
like a party to me. We can handle it.
94
00:06:45,050 --> 00:06:46,330
You guys be careful, okay?
95
00:06:46,730 --> 00:06:48,350
I've heard that place is bad news.
96
00:06:55,610 --> 00:06:56,770
Checkmate, Dudley.
97
00:06:58,370 --> 00:06:59,249
Way to go.
98
00:06:59,250 --> 00:07:01,030
If you say so, Master Van.
99
00:07:01,510 --> 00:07:03,070
Look who's here. Hey, guys.
100
00:07:05,319 --> 00:07:06,820
The Dork Patrol.
101
00:07:07,760 --> 00:07:10,160
So the cowards decided to ship.
102
00:07:10,440 --> 00:07:15,300
Would it make you ready for some fun?
103
00:07:19,980 --> 00:07:21,300
Come on, let's go.
104
00:07:22,440 --> 00:07:25,040
You better let us lead the way.
105
00:07:28,380 --> 00:07:30,820
Careful of those stairs. They don't look
very safe.
106
00:07:31,640 --> 00:07:33,960
Listen to them. They're scared all
right.
107
00:07:42,670 --> 00:07:44,910
Yeah, it looks worse than my bedroom.
108
00:07:47,270 --> 00:07:48,270
Okay,
109
00:07:51,250 --> 00:07:53,010
now what?
110
00:07:54,050 --> 00:07:56,330
We split up and explore the house.
111
00:07:56,910 --> 00:08:01,710
And whoever makes it out alive in one
hour is the winner.
112
00:08:13,680 --> 00:08:14,659
We'll keep painting.
113
00:08:14,660 --> 00:08:16,300
Those burrs almost look real.
114
00:08:20,040 --> 00:08:22,560
Come on, Roland. We better sit together.
115
00:08:48,750 --> 00:08:50,170
Probably just the wind, right?
116
00:08:50,530 --> 00:08:51,670
Yeah, right.
117
00:09:04,750 --> 00:09:06,050
Yeah, we're cool.
118
00:09:06,810 --> 00:09:11,950
Are we ready to raise them living? I got
everything we need right here.
119
00:09:12,290 --> 00:09:13,290
Good show.
120
00:09:14,850 --> 00:09:16,450
Okay, let's do it.
121
00:09:24,270 --> 00:09:25,370
No go so far.
122
00:09:25,950 --> 00:09:26,950
Hey, come on.
123
00:09:28,870 --> 00:09:30,170
All right, this is the place.
124
00:09:31,970 --> 00:09:38,530
All right, let's get to work.
125
00:09:39,690 --> 00:09:44,310
I wonder what's in here.
126
00:09:45,470 --> 00:09:46,470
Junk.
127
00:09:47,750 --> 00:09:49,230
Come on, let's take a look down here.
128
00:10:02,790 --> 00:10:04,590
He was right. Just a pile of junk.
129
00:10:04,850 --> 00:10:07,910
Hey, who are you calling junk?
130
00:10:08,110 --> 00:10:09,590
Huh? Ew!
131
00:10:10,310 --> 00:10:14,250
Gross! That's better. Gross I can live
with. But junk?
132
00:10:14,550 --> 00:10:15,950
That's just not right.
133
00:10:19,750 --> 00:10:23,410
What you see is not always what you get.
134
00:10:23,770 --> 00:10:24,770
Huh?
135
00:10:32,300 --> 00:10:33,300
Can you believe that?
136
00:10:33,460 --> 00:10:35,200
As if that's really going to scare us.
137
00:10:37,580 --> 00:10:39,100
Let's see if the coast is clear.
138
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
Okay, let's go.
139
00:10:48,160 --> 00:10:49,340
There she goes.
140
00:10:50,300 --> 00:10:52,240
Ah, there she is.
141
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
She'll be junk when I'm through with
her.
142
00:11:01,490 --> 00:11:02,490
Yeah.
143
00:11:03,230 --> 00:11:04,230
Yeah.
144
00:11:06,890 --> 00:11:07,890
Joe?
145
00:11:09,610 --> 00:11:10,610
What's going on?
146
00:11:10,770 --> 00:11:12,550
Let's go. Let's go. Let's go.
147
00:11:13,310 --> 00:11:15,390
Kids. I hate kids.
148
00:11:21,030 --> 00:11:26,550
Gotcha. Oh, little punks. Screaming all
over the place. Slamming doors in my
149
00:11:26,550 --> 00:11:28,690
face. No respect for the unliving.
150
00:11:29,110 --> 00:11:30,570
Yo, Franken beans.
151
00:11:31,260 --> 00:11:34,320
Huh? Hey, see any kid critters coming
down that hall?
152
00:11:34,780 --> 00:11:36,400
Uh, don't know.
153
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Brain power.
154
00:11:38,260 --> 00:11:40,240
Not working. Then hang on.
155
00:11:45,240 --> 00:11:47,120
Okay, okay, now.
156
00:11:47,880 --> 00:11:49,040
How do you feel?
157
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
Feel good.
158
00:11:51,600 --> 00:11:54,440
Good. Now help me find them. I'll let
you keep one for...
159
00:12:20,850 --> 00:12:22,290
Yubi! Enough with this!
160
00:13:57,360 --> 00:13:58,279
You guys okay?
161
00:13:58,280 --> 00:13:59,840
Yeah, I think so.
162
00:14:00,200 --> 00:14:01,600
I wonder where we are.
163
00:14:02,220 --> 00:14:06,300
Coco! Well, wherever we are, I say we
get out of here quick.
164
00:14:08,940 --> 00:14:09,940
Hey!
165
00:14:10,400 --> 00:14:11,820
Check it out!
166
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
Cool!
167
00:14:21,000 --> 00:14:22,500
I'll have to call him back.
168
00:14:22,880 --> 00:14:24,820
My lunch has just arrived.
169
00:15:05,040 --> 00:15:07,240
Chickens. They lost the bet.
170
00:15:09,340 --> 00:15:11,340
What's going on? What do you think?
171
00:15:11,680 --> 00:15:12,880
Who's left and taunted?
172
00:15:13,400 --> 00:15:15,340
I'll tell you two. Get back.
173
00:15:16,440 --> 00:15:17,740
I think it's going to blow.
174
00:15:18,180 --> 00:15:23,120
We're the Hype Facts, and we proudly
present, backed by popular demand, let's
175
00:15:23,120 --> 00:15:27,480
hear it for Flabastic, Phenomenal,
Fabulous, Super -Thousand -Round -the
176
00:15:27,480 --> 00:15:28,980
-Dimension. Here we go.
177
00:16:48,590 --> 00:16:50,510
I promise I'll get up. Come on, Warren.
178
00:16:51,010 --> 00:16:52,290
Hey, snap out of it.
179
00:16:52,610 --> 00:16:54,550
Drew, I had the weirdest dream.
180
00:16:57,190 --> 00:16:58,190
Oops.
181
00:16:59,470 --> 00:17:00,470
Still dreaming.
182
00:17:00,750 --> 00:17:05,089
You've been called a dreamboat before,
but this is definitely not a dream.
183
00:17:06,990 --> 00:17:10,010
I mean, what are you anyway?
184
00:17:10,530 --> 00:17:11,530
Flutter's the name.
185
00:17:11,829 --> 00:17:15,770
Magic and music's my game. And I am
truly the most fantastic...
186
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
What's a fathom?
187
00:17:20,079 --> 00:17:21,880
What's a fathom?
188
00:17:24,160 --> 00:17:25,640
Don't you kids know anything?
189
00:17:26,079 --> 00:17:30,680
A fathom's a super cool being able to
work extraordinary feet, dude.
190
00:17:47,880 --> 00:17:48,880
What's with this guy?
191
00:17:49,100 --> 00:17:50,840
He's having another identity crisis.
192
00:17:51,280 --> 00:17:53,000
Blimey. Snap out of it.
193
00:17:54,220 --> 00:17:55,720
Hey, girls.
194
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Pop down.
195
00:17:57,260 --> 00:17:58,320
Now, where were we?
196
00:17:58,600 --> 00:18:01,420
Uh, well, I was just saying, we better
get going.
197
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
Wait.
198
00:18:02,840 --> 00:18:04,100
You haven't made a wish.
199
00:18:04,840 --> 00:18:06,700
That's your reward for springing me out
of that order.
200
00:18:07,260 --> 00:18:08,260
Wish? Go on.
201
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Make a wish.
202
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
Any wish.
203
00:18:14,540 --> 00:18:16,060
I wish I was out of here.
204
00:18:17,290 --> 00:18:18,290
Sounds good to me.
205
00:18:18,570 --> 00:18:19,830
Yeah, me too.
206
00:18:20,550 --> 00:18:21,550
Wait a minute.
207
00:18:23,370 --> 00:18:24,370
Any wish?
208
00:18:26,130 --> 00:18:27,610
It's all up to you.
209
00:18:27,990 --> 00:18:29,250
Hey, guys, I got an idea.
210
00:18:31,530 --> 00:18:32,530
Let's see here.
211
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Hmm.
212
00:18:40,870 --> 00:18:42,990
Ah, here's a lift to choose from.
213
00:18:44,150 --> 00:18:45,150
Goodbye, pickle.
214
00:18:51,570 --> 00:18:57,270
I know you always wanted to have a pet
iguana. How do you know that?
215
00:19:17,520 --> 00:19:18,920
Let's just make a wish and get out of
here.
216
00:19:19,400 --> 00:19:20,620
Hey, how about a derpa?
217
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
That'd be cool.
218
00:19:22,260 --> 00:19:23,260
Wait, I know.
219
00:19:23,920 --> 00:19:26,660
If this is a dream, let's make it a good
one.
220
00:19:27,020 --> 00:19:29,080
Let's be superheroes.
221
00:19:30,840 --> 00:19:33,060
Beetleborn. Yeah, let's go for it.
222
00:19:33,860 --> 00:19:40,380
Okay, we want... Okay, we want to be...
Beetleborn.
14267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.