All language subtitles for We.Were.Liars.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,150 --> 00:00:09,630 Cadence was entirely out of line today. She wasn't trying to impress Gad. 2 00:00:09,850 --> 00:00:13,450 Maybe you've been too distracted to notice I'm getting all cozy this summer, 3 00:00:13,550 --> 00:00:14,550 Penn. 4 00:00:16,950 --> 00:00:21,890 My mom made me go to Claremont this morning dressed all respectably. Mom 5 00:00:21,890 --> 00:00:24,590 she needs to get back on her good side. 6 00:00:24,990 --> 00:00:26,610 That's all you two on the beach. 7 00:00:26,870 --> 00:00:29,410 Wow. Okay, well, she's one to talk about discretion. 8 00:00:29,750 --> 00:00:32,090 Your daughter saw you with Dolby Dance. 9 00:00:33,119 --> 00:00:38,320 you think you're gonna go up to art school when we are tens of millions of 10 00:00:38,320 --> 00:00:45,200 dollars in debt if you want to help you can prove to harris that you can be 11 00:00:45,200 --> 00:00:49,860 an asset to the family he's the one keeping the roof over our heads right 12 00:00:49,860 --> 00:00:53,420 came back here because i needed to know why you didn't care about me you know 13 00:00:53,420 --> 00:00:59,180 how i feel i don't i don't remember i love you 14 00:01:16,010 --> 00:01:17,010 Tell me a story. 15 00:01:17,590 --> 00:01:18,710 You're the writer. 16 00:01:19,690 --> 00:01:21,710 I want to hear what you come up with. 17 00:01:23,330 --> 00:01:24,330 Okay. 18 00:01:27,210 --> 00:01:32,490 Once upon a time, there was an island kingdom. 19 00:01:33,270 --> 00:01:34,670 A mythical land. 20 00:01:35,430 --> 00:01:37,170 Where it was always summer. 21 00:01:37,530 --> 00:01:38,530 That's the one. 22 00:01:40,090 --> 00:01:44,910 One day, a boy arrived from a realm of... 23 00:01:45,120 --> 00:01:50,240 Noise and color and buildings that scrape the sky. 24 00:01:52,880 --> 00:01:55,940 In his world, he was a knight. 25 00:01:56,580 --> 00:02:01,800 But on the island, he learned for the first time that he was a mouse. 26 00:02:02,920 --> 00:02:09,199 And he 27 00:02:09,199 --> 00:02:14,140 felt very small indeed. 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,740 Until he met a princess. 29 00:02:23,460 --> 00:02:24,620 Are you real? 30 00:02:28,960 --> 00:02:30,340 I think so. 31 00:02:37,300 --> 00:02:44,180 And along with the princess came more royalty. 32 00:02:45,520 --> 00:02:47,160 And soon the mouse called them friends. 33 00:02:48,960 --> 00:02:55,960 The mouse thought the princess was perfect. 34 00:02:57,200 --> 00:02:58,980 He wanted to follow her everywhere. 35 00:03:01,240 --> 00:03:02,580 But she was royalty. 36 00:03:03,540 --> 00:03:05,400 And the mouse didn't belong in her palace. 37 00:03:05,960 --> 00:03:11,440 The annual Sinclair family lemon hunt will commence momentarily. 38 00:03:11,900 --> 00:03:12,900 Come on! 39 00:03:13,200 --> 00:03:15,000 Oh, you were going to tell him about the dress code. 40 00:03:15,260 --> 00:03:17,520 I know. I'm sorry. I completely forgot. 41 00:03:18,280 --> 00:03:24,960 All right, all right. There are 200 lemons and one lime hidden across the 42 00:03:24,960 --> 00:03:28,660 island. The hunt begins at the bell. 43 00:03:29,080 --> 00:03:30,580 And do you want to hear about the prizes? 44 00:03:30,880 --> 00:03:31,880 Yeah! 45 00:03:32,360 --> 00:03:33,360 Okay. 46 00:03:34,080 --> 00:03:38,060 For the lemons, a gift certificate to the Edgartown bookstore. 47 00:03:38,960 --> 00:03:41,280 And for the lime... 48 00:03:41,690 --> 00:03:43,410 It's a top -secret surprise. 49 00:03:44,230 --> 00:03:46,330 It's fudge. It's always fudge. 50 00:03:46,710 --> 00:03:49,350 Now, there are none that will endanger you to retrieve. 51 00:03:49,610 --> 00:03:54,890 All right, none on rooftop, none in Bramble, and no child may go swimming 52 00:03:54,890 --> 00:03:58,550 or your prize will be forfeited. But the losers are fed to the sharks. 53 00:04:00,070 --> 00:04:03,550 Yeah, no failures allowed on Beachwood. 54 00:04:09,770 --> 00:04:12,050 The mouse grew to love the princess fiercely. 55 00:04:14,010 --> 00:04:21,010 But the princess's family wouldn't stand for it. He's 56 00:04:21,010 --> 00:04:25,690 only a mouse, the king said in disdain. Watch yourself, young man, 57 00:04:25,870 --> 00:04:28,590 or you'll get hurt. 58 00:04:29,030 --> 00:04:33,550 The entire kingdom whispered, an animal masquerading as a human. 59 00:04:34,090 --> 00:04:35,090 It's unnatural. 60 00:04:35,730 --> 00:04:38,770 Luckily, boy antlers care far more about money. 61 00:04:39,260 --> 00:04:40,380 And they do legalities. 62 00:04:40,620 --> 00:04:42,720 That's the thing about mythical island palaces. 63 00:04:43,220 --> 00:04:48,100 Even the most important rulers tend to be afraid of tiny mice. 64 00:04:50,020 --> 00:04:53,760 But the mouse could stand anything if he was with the princess. 65 00:04:56,680 --> 00:05:00,700 And so, he stayed. 66 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 And stayed. 67 00:05:14,040 --> 00:05:18,000 And stayed. 68 00:05:26,680 --> 00:05:27,520 He 69 00:05:27,520 --> 00:05:36,360 tried 70 00:05:36,360 --> 00:05:38,440 to drown out the whispers. 71 00:05:49,219 --> 00:05:54,260 So, Harris found out about us, and he scared you away, and that's why you 72 00:05:54,260 --> 00:05:55,260 call all year. 73 00:05:56,020 --> 00:05:57,020 No. 74 00:05:57,140 --> 00:05:58,700 No, I was ready to explain it to him. 75 00:05:59,600 --> 00:06:00,620 To tell him I loved you. 76 00:06:02,000 --> 00:06:05,160 But he never mentioned it. 77 00:06:06,860 --> 00:06:08,380 For a while, I thought I got it wrong. 78 00:06:08,660 --> 00:06:11,640 Katie Sinclair, eat that! Shit, shit, shit, shit. Oh, God. 79 00:06:11,880 --> 00:06:12,880 Okay, wait. 80 00:06:12,960 --> 00:06:15,220 My mom, she can't see this place like this. She'd freak out. 81 00:06:16,380 --> 00:06:17,239 I gotta go. 82 00:06:17,240 --> 00:06:18,500 Katie! Katie, listen. 83 00:06:18,990 --> 00:06:19,609 I'm coming! 84 00:06:19,610 --> 00:06:20,610 Bye! 85 00:06:21,710 --> 00:06:26,890 He stayed so long, the mouse began to forget he had been a knight once. 86 00:06:29,690 --> 00:06:30,690 Somewhere else. 87 00:07:28,400 --> 00:07:29,580 hanging around Cuddledown. 88 00:07:29,940 --> 00:07:32,580 It's best when the girl's staying with Harris. It ought to be condemned. It 89 00:07:32,640 --> 00:07:33,920 like, one creaky floorboard. 90 00:07:34,200 --> 00:07:35,400 Your granddad wants you at breakfast. 91 00:07:35,640 --> 00:07:38,180 You need to connect with the family, put on a smile. 92 00:07:38,440 --> 00:07:39,219 I'm not hungry. 93 00:07:39,220 --> 00:07:40,220 I don't care. 94 00:07:40,600 --> 00:07:42,000 Hey, hey, hey! 95 00:07:42,360 --> 00:07:46,120 My friend Alice just called. She was on a charter to Nantucket yesterday and saw 96 00:07:46,120 --> 00:07:48,080 you literally jump off a cliff. 97 00:07:50,680 --> 00:07:54,360 You will have breakfast with your family, and then you are going to go to 98 00:07:54,360 --> 00:07:55,660 room and think. 99 00:07:56,090 --> 00:07:59,730 Because you are grounded. Oh, so now this whole place is like a prison or 100 00:07:59,730 --> 00:08:00,449 something? Yeah, correct. 101 00:08:00,450 --> 00:08:04,390 With five beaches, unlimited crab cakes, and an on -call tennis pro. And I am 102 00:08:04,390 --> 00:08:07,970 the warden who won't let her child indulge a death wish. What a tyrant. 103 00:08:09,890 --> 00:08:13,350 I should call Dr. Moriarty. Have him put you on some kind of hold. You are not 104 00:08:13,350 --> 00:08:17,510 okay. Caden's leaping to your death. What did Grandad do when he found out 105 00:08:17,510 --> 00:08:18,510 me and Gat? 106 00:08:20,450 --> 00:08:23,990 I made that jump because I was trying to trigger memories. 107 00:08:24,450 --> 00:08:27,340 Oh, my... Who knows what I'll have to try next if you don't just tell me? 108 00:08:27,620 --> 00:08:31,700 Cadence. I mean, could someone have hit me? Was I the victim of a crime? Crime. 109 00:08:32,000 --> 00:08:36,220 On Beachwood. Come on, Katie. Did Harris freak out? Did he find me and Gat 110 00:08:36,220 --> 00:08:40,299 together and then push me headfirst into the sea, half -stressed? I mean, what 111 00:08:40,299 --> 00:08:44,240 happened the night of my accident, Mom? Just tell me! I have told you! 112 00:08:45,600 --> 00:08:48,400 I have told you everything that I know! 113 00:08:49,120 --> 00:08:53,280 Over and over again. Every day. In the hospital. Every time. 114 00:08:53,850 --> 00:08:54,850 You asked. 115 00:08:56,810 --> 00:09:03,810 And every time you had an episode, you got so sick, and 116 00:09:03,810 --> 00:09:08,230 then you slept, and then you woke up, and you asked again. 117 00:09:09,410 --> 00:09:16,090 I am your mother, Katie. You cannot ask me to cause you pain. 118 00:09:17,110 --> 00:09:20,070 You are doing this to yourself, Katie. 119 00:09:20,680 --> 00:09:26,200 It is your own broken brain that is the enemy you are raging against, not me. 120 00:09:26,460 --> 00:09:27,460 You're lying. 121 00:09:30,200 --> 00:09:31,340 I don't believe you. 122 00:09:36,520 --> 00:09:37,900 Just go to your room. 123 00:09:52,650 --> 00:09:53,650 Making an escape? 124 00:09:55,330 --> 00:09:56,330 You want to drive? 125 00:09:56,510 --> 00:09:57,329 Still no. 126 00:09:57,330 --> 00:09:58,330 Always no. 127 00:09:58,350 --> 00:09:59,350 All right. 128 00:09:59,770 --> 00:10:01,370 No. Where are you headed? 129 00:10:01,570 --> 00:10:04,450 I need to get online. At least Google can't gaslight me. 130 00:10:05,530 --> 00:10:08,970 Nuclearmon has Wi -Fi? Nuclearmon has my mother. You can't look at screens 131 00:10:08,970 --> 00:10:10,370 without having the whole episode. 132 00:10:10,590 --> 00:10:14,270 Okay, then I'll have an episode, Gat. A level 11 meltdown in front of all of 133 00:10:14,270 --> 00:10:17,530 Edgar Town. I will puke and foam with the mouths and give them even more to 134 00:10:17,530 --> 00:10:18,530 gossip about. 135 00:10:20,890 --> 00:10:21,890 Are you coming? 136 00:10:40,010 --> 00:10:41,290 This is my favorite day of the summer. 137 00:10:41,830 --> 00:10:44,370 Yeah, I know, because we're straight up very competitive. 138 00:10:44,750 --> 00:10:45,750 You love it. 139 00:10:45,950 --> 00:10:46,950 All right, all right, hold on. 140 00:10:47,410 --> 00:10:50,410 I... Got you, Sultan. 141 00:10:55,230 --> 00:11:00,290 Katie, I thought nothing was better than chocolate spilling me. 142 00:11:00,870 --> 00:11:01,870 Love, Kat. 143 00:11:05,110 --> 00:11:06,110 Hey, Kat. 144 00:11:07,350 --> 00:11:09,310 Paris wants to talk to you. He's in this study. 145 00:11:11,369 --> 00:11:12,369 Why? 146 00:11:14,570 --> 00:11:16,450 The silent treatment, still? 147 00:11:16,670 --> 00:11:20,370 If I'm silent so that you don't go blabbing my business to the whole 148 00:11:20,370 --> 00:11:21,370 universe, Katie. 149 00:11:25,530 --> 00:11:26,530 It's fine. 150 00:11:27,030 --> 00:11:28,030 I will talk to Eric. 151 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 Yeah. 152 00:11:36,470 --> 00:11:37,470 Hello, young man. 153 00:11:37,950 --> 00:11:38,950 Close the door. 154 00:11:46,220 --> 00:11:47,460 You're not really a gun guy. 155 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 No, me neither. 156 00:11:48,820 --> 00:11:50,120 I'd send her Carlisle. 157 00:11:50,920 --> 00:11:53,580 Barred from poker night when he took that NRA money. 158 00:11:54,360 --> 00:11:58,000 Yeah, but this... This isn't just a gun. 159 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 This is history. 160 00:12:01,840 --> 00:12:03,480 Philip Schuyler gave this to Hamilton. 161 00:12:04,840 --> 00:12:06,180 Recently came up at auction. 162 00:12:07,320 --> 00:12:10,080 Listen, Mr. Sinclair, I'm sorry if... Sit. 163 00:12:21,160 --> 00:12:25,200 So, young man, what are your intentions? 164 00:12:26,060 --> 00:12:27,060 Of what? 165 00:12:27,220 --> 00:12:28,220 In life. 166 00:12:28,920 --> 00:12:30,840 Your value on this planet. 167 00:12:33,940 --> 00:12:35,640 I'd like to be a journalist. 168 00:12:36,660 --> 00:12:38,820 A foreign correspondent, actually. 169 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Is that right? 170 00:12:42,120 --> 00:12:43,240 It's important work. 171 00:12:44,580 --> 00:12:46,240 Grueling, at times dangerous. 172 00:12:47,260 --> 00:12:49,000 Not for the faint of heart. 173 00:12:50,830 --> 00:12:51,830 I know that, sir. 174 00:12:52,170 --> 00:12:55,470 But I want to tell the untold stories. 175 00:12:57,030 --> 00:12:58,890 Stories that don't make it across oceans. 176 00:13:00,930 --> 00:13:02,510 I want to give people a voice. 177 00:13:03,990 --> 00:13:04,990 Ambitious. 178 00:13:06,230 --> 00:13:07,230 Dad? 179 00:13:09,710 --> 00:13:11,290 We have a visitor. 180 00:13:11,690 --> 00:13:12,690 Oh, indeed. 181 00:13:13,430 --> 00:13:14,430 Come in. 182 00:13:14,630 --> 00:13:16,990 Hello. It's me. I'm the visitor. 183 00:13:19,240 --> 00:13:20,700 Nice sweater, kiddo. 184 00:13:22,560 --> 00:13:25,400 Mom. Well, don't I get a hug? Hi. 185 00:13:26,460 --> 00:13:27,460 Hello. 186 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 God, 187 00:13:35,360 --> 00:13:37,420 I really hoped this tradition would die with Mom. 188 00:13:40,540 --> 00:13:42,020 The silent treatment? 189 00:13:43,500 --> 00:13:46,240 Still? You threatened to expose me. 190 00:13:46,860 --> 00:13:47,860 Oh, Beth. 191 00:13:49,070 --> 00:13:51,990 I mean, technically, you... exposed yourself. 192 00:13:52,770 --> 00:13:54,150 Come on, it was friendly fire. 193 00:13:54,730 --> 00:13:55,730 Yeah, friendly now. 194 00:13:56,490 --> 00:14:01,430 Because with my husband's implosion, Carrie nearly letting the two male heirs 195 00:14:01,430 --> 00:14:04,730 drown, your dad's favorite again. Ah, I was short -lived. 196 00:14:05,390 --> 00:14:08,610 Last night, he informed me that I had failed to protect his precious first 197 00:14:08,610 --> 00:14:10,970 grandchild. Protect her from what? 198 00:14:13,170 --> 00:14:14,170 I'm not complaining. 199 00:14:15,570 --> 00:14:17,690 They dropped me off at the service dock. 200 00:14:18,160 --> 00:14:19,160 So I haven't seen anything. 201 00:14:19,460 --> 00:14:21,680 Holy fucking shit. 202 00:14:35,900 --> 00:14:41,500 It's not always like this, Mom. It's the lemon hunt. 203 00:14:42,660 --> 00:14:43,780 Not a normal Tuesday. 204 00:14:44,560 --> 00:14:46,900 And how often are Tuesdays normal? 205 00:14:49,200 --> 00:14:52,720 Hi, I'm Tayden. Oh, gosh. 206 00:14:54,120 --> 00:14:58,500 You're a beauty in pictures, but man, you're a stunner in person. 207 00:15:00,420 --> 00:15:05,140 I'm Maya, his beloved mother, since he's forgotten his manners. 208 00:15:05,640 --> 00:15:07,180 Sorry about crushing the party. 209 00:15:07,820 --> 00:15:08,820 Oh, then we're the merrier. 210 00:15:09,120 --> 00:15:13,900 Come on, show me all the different yellow food items while we gossip about 211 00:15:13,900 --> 00:15:14,900 son. 212 00:15:20,810 --> 00:15:21,870 So what's the plan? 213 00:15:22,110 --> 00:15:26,310 Google Sinclair Secrets and hope for the best? You said you don't know what 214 00:15:26,310 --> 00:15:31,210 happened to me alone in the water that night. And I don't. Then nothing that I 215 00:15:31,210 --> 00:15:33,450 find out will change the way I feel about you, Kat. 216 00:15:41,170 --> 00:15:42,190 Do what you need to do. 217 00:16:16,500 --> 00:16:19,140 Hey, I got you. I got you. 218 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 I got you. 219 00:16:32,940 --> 00:16:33,940 Oh. 220 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 People are staring. 221 00:16:42,300 --> 00:16:43,740 Maybe we should save this for later. 222 00:16:45,580 --> 00:16:47,040 We can come back before closing. 223 00:16:49,080 --> 00:16:55,560 And until then... Thank you. 224 00:16:58,180 --> 00:16:59,960 Ice cream is always the cure. 225 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 Thank you. 226 00:17:05,359 --> 00:17:08,500 This is kind of like our first real date, no? 227 00:17:09,359 --> 00:17:10,359 Yeah. 228 00:17:11,720 --> 00:17:13,579 Kind of like our millionth. 229 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 Yeah. 230 00:17:19,950 --> 00:17:22,849 What if my mom wasn't totally wrong about me losing my mind? 231 00:17:23,770 --> 00:17:28,030 I mean, maybe there's always been something a little off about my brain. 232 00:17:32,210 --> 00:17:33,890 You just need more time to heal. 233 00:17:34,590 --> 00:17:35,590 That's it. 234 00:17:38,930 --> 00:17:39,930 But I'll be here. 235 00:17:41,330 --> 00:17:42,330 With you. 236 00:17:43,690 --> 00:17:44,910 As long as it takes. 237 00:17:47,770 --> 00:17:48,770 The Night Mouse. 238 00:17:49,420 --> 00:17:53,080 will be missed by his family if he never leaves the princess's side. 239 00:17:53,300 --> 00:17:56,560 My mom is highly adaptable, so we're good. 240 00:17:57,340 --> 00:17:58,920 She visited last summer. 241 00:17:59,140 --> 00:18:00,140 You remember any of that? 242 00:18:02,580 --> 00:18:03,580 Kind of. 243 00:18:04,680 --> 00:18:06,620 A lemon hunt. 244 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Yeah. 245 00:18:08,880 --> 00:18:12,560 Somebody saw Beechwood and the whole Sinclair thing through her eyes. 246 00:18:13,780 --> 00:18:14,820 It was a lot. 247 00:18:20,270 --> 00:18:21,450 All right, gather around, everyone. 248 00:18:21,810 --> 00:18:23,830 Time has come. 249 00:18:24,870 --> 00:18:26,330 All right, now. 250 00:18:26,710 --> 00:18:31,490 As usual, there are 200 lemons hidden and one lime. 251 00:18:31,710 --> 00:18:35,150 None on rooftops or in brambles. Those are the old rules. 252 00:18:35,370 --> 00:18:36,710 This time, all's fair. 253 00:18:37,510 --> 00:18:38,550 No rules. 254 00:18:39,830 --> 00:18:41,810 It's like an Easter egg hunt. 255 00:18:43,550 --> 00:18:44,550 Thank you. 256 00:18:45,590 --> 00:18:47,230 Sounds incredibly awesome. 257 00:18:49,390 --> 00:18:53,830 The one who finds the most lemons will win the Boston house. 258 00:18:57,630 --> 00:19:00,690 Are you okay? Sorry, just choked on my edible orchid. 259 00:19:00,950 --> 00:19:06,610 And should you find the lime, I will name you the sole recipient of 260 00:19:06,610 --> 00:19:10,330 Beechwood upon my death. Dad. 261 00:19:10,670 --> 00:19:11,670 No. 262 00:19:14,230 --> 00:19:17,730 We'll begin on my signal, and you'll know it when you hear it. 263 00:19:18,170 --> 00:19:21,630 And for now, enjoy the food. 264 00:19:22,550 --> 00:19:23,670 You'll need your strength. 265 00:19:26,710 --> 00:19:27,710 Come on. 266 00:19:32,730 --> 00:19:33,730 Caden. 267 00:19:33,990 --> 00:19:36,010 Caden. Come here. Excuse me. Caden. 268 00:19:36,430 --> 00:19:39,310 Mom. It's okay. Come here. Listen to me. Listen to me. 269 00:19:39,930 --> 00:19:42,990 You're at a disadvantage because there are only two of us. Let go of my arm. 270 00:19:43,510 --> 00:19:46,630 Look, we don't need an entire island. We have Windermere. 271 00:19:47,090 --> 00:19:50,580 Oh. Babe, did you know your grandfather has two brothers? 272 00:19:51,020 --> 00:19:55,280 No, because Harris inherited the island and he exiled his brothers. I mean, do 273 00:19:55,280 --> 00:19:58,960 you think that when Johnny is 60 and he has his own grandkids filling up a 274 00:19:58,960 --> 00:20:00,700 place, he's going to want to invite you and yours? 275 00:20:01,240 --> 00:20:02,240 Will Mirren? 276 00:20:03,000 --> 00:20:04,320 Mom, that's like a million years away. 277 00:20:04,540 --> 00:20:05,540 Time flies. 278 00:20:05,700 --> 00:20:08,720 Come on. You haven't noticed you've been avoiding your cousins? What are they, 279 00:20:08,840 --> 00:20:10,220 tension in liar land? 280 00:20:10,840 --> 00:20:12,500 Childhood friendship only lasts so long. 281 00:20:12,800 --> 00:20:14,560 And you remember that you're a family. 282 00:20:15,400 --> 00:20:17,680 Some part of you must want to see their faces when you beat them. 283 00:20:20,420 --> 00:20:22,280 Mom, what is Maya doing here? 284 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 I don't know. 285 00:20:24,320 --> 00:20:27,920 She always turned down our invitations. Then today she texts from the marina. 286 00:20:27,980 --> 00:20:29,800 She's here. So I sent a boat. 287 00:20:30,240 --> 00:20:31,240 Very awkward. 288 00:20:31,760 --> 00:20:34,120 Well, yeah, you did dump her dead husband's brother. 289 00:20:35,020 --> 00:20:36,020 Listen. 290 00:20:37,100 --> 00:20:38,100 The lemon? 291 00:20:40,320 --> 00:20:41,760 A win for you. Or me. 292 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 Or Will. 293 00:20:43,470 --> 00:20:45,550 It could actually set us free. 294 00:20:46,430 --> 00:20:47,430 Could. 295 00:20:48,770 --> 00:20:49,770 Just try. 296 00:20:50,510 --> 00:20:51,510 Okay. 297 00:20:52,190 --> 00:20:53,770 An island for a line? 298 00:20:54,430 --> 00:20:55,850 That's the craziest thing I've ever heard. 299 00:20:56,370 --> 00:20:57,490 I hear a lot of shit. 300 00:20:57,790 --> 00:20:58,790 I know. 301 00:20:59,450 --> 00:21:00,450 Psychological warfare. 302 00:21:00,890 --> 00:21:02,210 And I don't want to play. 303 00:21:02,470 --> 00:21:03,470 Yeah, yeah. 304 00:21:03,610 --> 00:21:04,810 On one hand, I get that. 305 00:21:05,830 --> 00:21:08,770 On the other hand, you could go to sleep tonight owning all this. 306 00:21:09,730 --> 00:21:10,730 No, not me. 307 00:21:10,990 --> 00:21:12,690 I don't think I've ever won ever. 308 00:21:13,070 --> 00:21:14,810 I'm always out -strategized. 309 00:21:15,790 --> 00:21:20,110 And plus, when I fail today, I'll just give my mom another reason to hate me. 310 00:21:21,190 --> 00:21:25,230 You know, what your mother did was fucked up. 311 00:21:25,990 --> 00:21:28,690 But in my experience, everyone's fucked up in one way or another. 312 00:21:30,130 --> 00:21:31,450 And hurt people hurt people. 313 00:21:32,070 --> 00:21:35,250 And if someone doesn't break that cycle of hurt, then it just goes on forever. 314 00:21:36,550 --> 00:21:37,890 At least it did in my family. 315 00:21:39,690 --> 00:21:41,870 So, you know, you could... 316 00:21:42,800 --> 00:21:45,680 Good reason with you on that. Good thing you could. 317 00:21:46,980 --> 00:21:51,040 Or you say, fuck it. I'll call out of work later. You come over to the 318 00:21:51,040 --> 00:21:53,080 worker bunks. Use me as a sex object. 319 00:21:58,780 --> 00:22:02,760 Yeah, abandoning the lemon hunt would definitely be the ultimate act of 320 00:22:02,760 --> 00:22:05,800 rebellion. Before the summer, I never actually wanted to rebel. 321 00:22:06,000 --> 00:22:08,360 I wanted to be perfect through Claire. 322 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 Like my mom. 323 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 Like Katie. 324 00:22:12,520 --> 00:22:17,920 I tried so hard, but I seem to only know this one. I mess up. 325 00:22:21,300 --> 00:22:23,660 I could kill anyone who made you feel like that, Maren. 326 00:22:26,380 --> 00:22:28,620 Yeah, you probably could. You really must be. 327 00:22:28,900 --> 00:22:29,900 Okay. 328 00:22:30,060 --> 00:22:32,920 All right. All right. Look, so here it is. 329 00:22:33,920 --> 00:22:34,920 You talk to your mother. 330 00:22:35,660 --> 00:22:37,300 You run away with a water taxi driver. 331 00:22:38,100 --> 00:22:39,660 Or there's a third option. 332 00:22:40,220 --> 00:22:44,520 I fling myself into the sea. Show your mom she's wrong about you. You find all 333 00:22:44,520 --> 00:22:46,160 the motherfucking citrus on this island. 334 00:22:48,160 --> 00:22:50,000 Can I still do that other thing tomorrow? 335 00:22:50,320 --> 00:22:51,320 Yeah. 336 00:23:00,480 --> 00:23:02,300 Yeah, that's his new bell. 337 00:23:03,600 --> 00:23:05,060 God. Right. 338 00:23:06,460 --> 00:23:09,020 Right. Well, yeah. Come on, let's pray. 339 00:23:09,710 --> 00:23:10,669 Yeah, great. 340 00:23:10,670 --> 00:23:11,670 Go on. 341 00:23:12,050 --> 00:23:13,530 I'm going to find these fucking lemons. 342 00:23:13,730 --> 00:23:14,730 Do it. Swear to God. 343 00:23:16,470 --> 00:23:22,650 Oh, oh, oh, I am always dreaming in your room. We know it echoes in the house, 344 00:23:22,710 --> 00:23:28,610 but we do not give a shit because your parents are pretty chill about it. But 345 00:23:28,610 --> 00:23:33,350 when I'm eating dinner with your parents and they are going on and on about it, 346 00:23:33,370 --> 00:23:37,030 don't carry on. Well, I don't know if I can do this because... 347 00:23:39,530 --> 00:23:40,930 Fuck the bourgeoisie. 348 00:23:42,850 --> 00:23:44,290 Marks is my new daddy. 349 00:23:46,570 --> 00:23:48,210 Fuck the bourgeoisie. 350 00:23:48,970 --> 00:23:55,130 I mean, I did, I did, I did, I did, I did, I did. 351 00:23:56,370 --> 00:23:57,510 All right, littles. 352 00:23:58,110 --> 00:23:59,110 Listen up. 353 00:24:00,590 --> 00:24:03,050 What will you even do with a dusty old hat? 354 00:24:03,610 --> 00:24:09,020 But if you give me your lemons, I'll give you whatever you want. 355 00:24:09,840 --> 00:24:11,700 William. William, William, William. 356 00:24:12,300 --> 00:24:13,900 That mega sprayer nerf gun? 357 00:24:14,180 --> 00:24:16,500 Mom says it perpetuates American violence worship. 358 00:24:17,060 --> 00:24:18,080 But I'm not Mom. 359 00:24:18,720 --> 00:24:20,440 I'm your desperate, delinquent brother. 360 00:24:22,460 --> 00:24:25,460 Pleasure doing business with you. Good boy. Lemon's basket. 361 00:24:25,900 --> 00:24:26,900 Liberty. 362 00:24:27,980 --> 00:24:32,180 I know that Bess took away your limited edition Haley Bieber peptide lip tint. 363 00:24:32,820 --> 00:24:33,820 I'll get you five. 364 00:24:34,800 --> 00:24:37,880 Throw in a pound of fudge. Money in the bank. Put it right there. Thank you. 365 00:24:38,600 --> 00:24:39,599 Lemons. Basket. 366 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 Bonnie. 367 00:24:40,660 --> 00:24:41,660 Bonnie, Bonnie, Bonnie. 368 00:24:42,180 --> 00:24:43,220 Let's do this. What do you need? 369 00:24:43,940 --> 00:24:45,660 I want a sacrificial altar knife. 370 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 For my spells. 371 00:24:49,240 --> 00:24:50,240 Okay. Deal. 372 00:24:50,280 --> 00:24:51,620 Great. Let's do this. 373 00:24:54,380 --> 00:24:56,380 Should we? 374 00:24:58,760 --> 00:25:00,360 Sinclair's are really competitive. 375 00:25:00,780 --> 00:25:02,200 I thought you should be fitted out. 376 00:25:03,100 --> 00:25:04,100 Have you ever won? 377 00:25:04,330 --> 00:25:05,930 The first year, I found the line. 378 00:25:07,210 --> 00:25:08,230 Johnny cried, though. 379 00:25:09,210 --> 00:25:11,170 So Harris decided to split the fudge. 380 00:25:11,910 --> 00:25:13,850 On account of suspected cheating. 381 00:25:14,310 --> 00:25:15,169 Oh, Gat. 382 00:25:15,170 --> 00:25:16,170 Oh, whatever, it's fine. 383 00:25:16,410 --> 00:25:17,410 It's just candy. 384 00:25:18,370 --> 00:25:23,170 Gat, can we acknowledge how absolutely batshit these people are? 385 00:25:23,530 --> 00:25:27,430 Trading mansions as if they're monopoly properties? Mom, they're not always like 386 00:25:27,430 --> 00:25:29,550 this. And they're not all like this, I swear. 387 00:25:30,170 --> 00:25:31,170 This isn't normal. 388 00:25:34,700 --> 00:25:39,520 When Ed first brought you here, I was in a bad place. 389 00:25:41,180 --> 00:25:43,600 Still figuring out how to exist without your father. 390 00:25:44,200 --> 00:25:49,620 I thought it would be good if you got away from me. 391 00:25:52,200 --> 00:25:57,740 Look, I'll admit, having you here, away from our sticky tiny apartment in the 392 00:25:57,740 --> 00:25:58,800 summer months, it helped. 393 00:25:59,740 --> 00:26:03,520 And you look so happy in those pictures. But this, this is like some... 394 00:26:04,100 --> 00:26:05,840 Knives down means get out, shit. 395 00:26:07,620 --> 00:26:08,620 Look at you. 396 00:26:09,740 --> 00:26:11,260 You're wearing pastels. 397 00:26:11,960 --> 00:26:13,080 You're talking different. 398 00:26:13,380 --> 00:26:15,060 You're not wearing the earring I hate. 399 00:26:17,480 --> 00:26:18,720 You're code -switching. 400 00:26:20,140 --> 00:26:22,020 Because you don't belong with these people. 401 00:26:22,240 --> 00:26:23,240 Mom, I know that. 402 00:26:23,320 --> 00:26:24,480 You think I don't know that? 403 00:26:26,040 --> 00:26:27,520 I just don't care. I'm sorry. 404 00:26:30,860 --> 00:26:32,280 I want to be where Katie is. 405 00:26:54,120 --> 00:26:55,120 in the lemon hunt? 406 00:26:55,140 --> 00:26:59,260 Well, technically, that was Mom's rule. Dad apparently has chosen violence. 407 00:26:59,800 --> 00:27:01,340 Still, have some decorum, Penny. 408 00:27:01,560 --> 00:27:05,560 Oh, unclench, Beth. Clearly your fishmonger's doing a terrible job of 409 00:27:05,560 --> 00:27:06,560 out your cobwebs. 410 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 Salty Dan? 411 00:27:12,460 --> 00:27:13,460 You didn't. 412 00:27:13,740 --> 00:27:14,740 Maren saw. 413 00:27:14,760 --> 00:27:15,760 She didn't. 414 00:27:15,940 --> 00:27:18,940 I'm not the one who spent the early odd second. Deal or dick for coke? 415 00:27:19,280 --> 00:27:20,280 Stop. 416 00:27:20,840 --> 00:27:21,840 Yeah. 417 00:27:22,180 --> 00:27:23,180 Beth, stop. 418 00:27:23,530 --> 00:27:24,830 Carrie scored the classy way. 419 00:27:25,110 --> 00:27:27,910 Doctor hopping and raiding medicine cabinets at dinner parties. 420 00:27:28,490 --> 00:27:34,550 Shut up, both of you. I'm so sick of you belittling my sobriety. The addiction 421 00:27:34,550 --> 00:27:37,150 was not my fault. 422 00:27:37,510 --> 00:27:40,890 Did you do that at Silver Hill or at the Newport Institute for Change? 423 00:27:41,330 --> 00:27:43,750 Actually, I learned that from Ed. 424 00:27:44,410 --> 00:27:47,230 When I learned that I was capable of being happy. 425 00:27:47,470 --> 00:27:51,730 But that's a foreign concept for the two of you. I'm perfectly happy. Thank you 426 00:27:51,730 --> 00:27:52,730 very much. You can't... 427 00:27:53,080 --> 00:27:54,080 Understand yourself. 428 00:27:55,120 --> 00:27:56,120 Neither can you. 429 00:27:57,360 --> 00:28:00,200 I'm perfectly confident in who I am. Yeah? 430 00:28:00,420 --> 00:28:04,700 Because from here, it seems like you spent half of your time trying to be our 431 00:28:04,700 --> 00:28:08,580 mom and the other half trying to be a dead 11 -year -old girl. 432 00:28:08,940 --> 00:28:12,540 So, who are you? 433 00:28:13,080 --> 00:28:18,180 Oh, I'm sorry. Do you want me to have a panic attack? 434 00:28:18,480 --> 00:28:21,040 Is that going to make you feel left alone in your unraveling? 435 00:28:24,400 --> 00:28:25,440 Oh, this needs to be fun. 436 00:28:29,380 --> 00:28:34,500 Oh my god! 437 00:28:35,860 --> 00:28:37,440 Help me! 438 00:28:57,960 --> 00:28:59,480 What's happening? What is she doing? Carrie. 439 00:29:00,580 --> 00:29:01,700 Carrie. Carrie, stop. 440 00:29:07,780 --> 00:29:08,759 Move along. 441 00:29:08,760 --> 00:29:10,300 There's nothing to see here. Move along. 442 00:29:10,500 --> 00:29:11,159 Go on. 443 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Come on. 444 00:29:50,820 --> 00:29:56,800 We pick snow and rain and ride sunshine. 445 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Good eye. 446 00:30:20,600 --> 00:30:22,020 Core strategy. 447 00:30:23,020 --> 00:30:24,640 My fruit! Fuck me! 448 00:30:24,960 --> 00:30:27,220 Get off me! Get off me! 449 00:30:27,740 --> 00:30:29,680 Get off me, you rabid fuck! 450 00:30:30,020 --> 00:30:35,160 Thanks for the assist. 451 00:30:35,520 --> 00:30:37,400 No! My diaper! 452 00:30:37,780 --> 00:30:38,780 Follow through is everything. 453 00:30:38,900 --> 00:30:39,900 I worked for that! 454 00:30:40,420 --> 00:30:43,660 I'm so sick of everything coming to me so easy all the time! 455 00:30:43,900 --> 00:30:46,200 Someone can't all be such try -hards. No! 456 00:30:59,760 --> 00:31:02,140 that he's not going to pay for your rent whenever you don't make it as a 457 00:31:02,140 --> 00:31:03,840 starving woman? Fuck you! 458 00:31:04,420 --> 00:31:06,000 What are you doing? 459 00:31:07,920 --> 00:31:10,520 You sound like your mom. 460 00:31:29,110 --> 00:31:33,910 No, I didn't. I can't win. You all know I can't win. 461 00:31:37,250 --> 00:31:40,430 Look at yourselves. Look at us. We used to be best friends, and now you're 462 00:31:40,430 --> 00:31:42,430 hurling the worst insults you can. And why? 463 00:31:42,650 --> 00:31:44,210 Why, because of an old man's power trip? 464 00:31:47,290 --> 00:31:48,290 Or was it? 465 00:31:49,670 --> 00:31:50,790 Harris had it the whole time. 466 00:31:51,950 --> 00:31:53,690 He was never going to surrender Beachwood. 467 00:31:54,430 --> 00:31:56,250 I think he's a king who needs his kingdom. 468 00:31:56,800 --> 00:32:00,520 And he doesn't care if people are miserable in it. He doesn't care as long 469 00:32:00,520 --> 00:32:02,100 people are miserable under his power. 470 00:32:03,840 --> 00:32:05,340 Everybody seems pretty miserable. 471 00:32:08,920 --> 00:32:10,520 You guys are playing right into it. 472 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 Right. 473 00:32:16,040 --> 00:32:21,420 I'm really sorry about everything that I said. I really didn't mean any of it. 474 00:32:21,420 --> 00:32:22,420 No, no, no. You were right. 475 00:32:22,640 --> 00:32:24,900 Yes, I was so wrapped up in myself. 476 00:32:25,260 --> 00:32:26,260 I... 477 00:32:26,890 --> 00:32:27,890 I'm so sorry. 478 00:32:29,150 --> 00:32:30,150 Come here. 479 00:32:30,750 --> 00:32:31,850 I love you. 480 00:32:32,630 --> 00:32:34,370 I accept both your apologies. 481 00:32:35,670 --> 00:32:37,390 No, seriously, though. 482 00:32:39,010 --> 00:32:40,870 Finish it to all of you. 483 00:32:42,270 --> 00:32:43,270 I'm sorry. 484 00:32:44,270 --> 00:32:45,810 Deeply, deeply sorry. I'm sorry. 485 00:32:56,200 --> 00:32:57,220 Forgive me, Gatwick. 486 00:33:00,860 --> 00:33:01,860 Well, 487 00:33:03,380 --> 00:33:10,360 I... Well, I've given 488 00:33:10,360 --> 00:33:11,360 us lemons. 489 00:33:18,140 --> 00:33:20,560 Your dad is counting lemons in the living room. 490 00:33:21,280 --> 00:33:22,320 One of the living rooms. 491 00:33:22,840 --> 00:33:25,080 Your living room has living rooms. 492 00:33:26,250 --> 00:33:27,270 It's called The Great Room. 493 00:33:29,190 --> 00:33:30,190 I know. 494 00:33:30,750 --> 00:33:32,770 I heard it at the edit. 495 00:33:35,210 --> 00:33:36,250 Do you want some of this? 496 00:33:38,090 --> 00:33:39,790 Ice cream's always the cure. 497 00:33:42,450 --> 00:33:47,290 Is he eating? 498 00:33:49,030 --> 00:33:53,630 If you count Taki's fuego from the hotel vending machine, sure. 499 00:33:55,660 --> 00:33:56,860 Didn't mean to hurt him. 500 00:33:57,660 --> 00:34:00,820 And yet... Sorry. 501 00:34:01,060 --> 00:34:02,039 No. 502 00:34:02,040 --> 00:34:03,040 Sorry. 503 00:34:03,680 --> 00:34:08,639 My husband is no longer here to defend his cute brother, so... False to me. 504 00:34:10,020 --> 00:34:16,900 I had to choose... Between being the kind of parent that my 505 00:34:16,900 --> 00:34:22,560 kids needed me to be... And being the partner that Ed deserved. 506 00:34:23,980 --> 00:34:24,980 And it wasn't. 507 00:34:25,710 --> 00:34:26,710 What choice? 508 00:34:28,510 --> 00:34:32,889 He's better off without me, without all of this. 509 00:34:34,790 --> 00:34:41,570 Sometimes I wonder if I would have had kids if I knew what it would be 510 00:34:41,570 --> 00:34:42,570 like. 511 00:34:42,989 --> 00:34:47,570 Who would volunteer to love something so fiercely that it could save me a hole? 512 00:34:48,870 --> 00:34:54,130 And then I hate myself for thinking that way because who thinks like that about 513 00:34:54,130 --> 00:34:55,130 their own kids? 514 00:35:01,100 --> 00:35:06,340 When Jay died, oh, I fell apart. 515 00:35:07,380 --> 00:35:12,060 Some days I would just stare at this little boy who looked so much like him. 516 00:35:12,720 --> 00:35:14,140 And I loved him so hard. 517 00:35:14,340 --> 00:35:15,340 It hurt. 518 00:35:16,800 --> 00:35:18,620 So hard I thought it was going to kill me. 519 00:35:20,840 --> 00:35:21,980 It was a thing. 520 00:35:23,700 --> 00:35:26,020 Motherhood is filled with hurt. 521 00:35:26,940 --> 00:35:29,220 Like your heart outside your body while you bleed. 522 00:35:55,660 --> 00:35:57,040 Where are the loggers? Right here. 523 00:35:58,240 --> 00:35:59,820 I couldn't find any lemons. 524 00:36:00,980 --> 00:36:01,980 And me neither. 525 00:36:02,260 --> 00:36:03,260 No lemons. 526 00:36:06,280 --> 00:36:08,500 I found a few. 527 00:36:38,990 --> 00:36:40,070 You liars. 528 00:36:41,790 --> 00:36:45,830 I suppose it's my own fault that you are so clever. 529 00:36:48,150 --> 00:36:49,150 Sinclair jeans. 530 00:36:50,950 --> 00:36:57,390 Well, then, clearly, rules have been violated, so the prizes 531 00:36:57,390 --> 00:36:59,310 are void. 532 00:37:02,910 --> 00:37:05,630 But I do have something valuable to offer God. 533 00:37:07,880 --> 00:37:14,740 You have such ambition, but you can't change the world without opportunity. 534 00:37:15,480 --> 00:37:21,480 Now, Tipper's scholarship program was her pet project, a chance for high 535 00:37:21,480 --> 00:37:26,340 achievers to travel the world, pursue an immersive education while making a 536 00:37:26,340 --> 00:37:28,460 positive impact on refugee communities. 537 00:37:30,260 --> 00:37:35,080 Now, she'd already chosen this year's recipients, of course, but there's an 538 00:37:35,080 --> 00:37:36,080 opening. 539 00:37:36,110 --> 00:37:39,890 Now, there are several candidates vying for it, so this isn't a handout. 540 00:37:40,410 --> 00:37:46,110 I don't do handouts, but I do make recommendations. 541 00:37:46,770 --> 00:37:52,290 Now, you have an interview the morning after next back in New York, 542 00:37:52,350 --> 00:37:55,150 if you're interested. 543 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 Are you crying? 544 00:38:30,320 --> 00:38:33,900 No, no, no. I was just washing my face. 545 00:38:36,100 --> 00:38:40,720 You know, you should wear the jacket you wore to the funeral for your interview. 546 00:38:40,840 --> 00:38:42,280 You look so... I'm not doing the interview. 547 00:38:44,160 --> 00:38:46,060 I don't want to owe Harris anything. 548 00:38:46,520 --> 00:38:47,620 It's not his program. 549 00:38:48,900 --> 00:38:49,900 It's Tipper's. 550 00:38:50,480 --> 00:38:53,820 And she would want you to be a part of it. You wouldn't owe him anything. 551 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 I would. 552 00:38:56,080 --> 00:38:58,540 Look. He said there were other candidates, right? 553 00:38:59,320 --> 00:39:01,360 So you'll earn it for yourself at that interview. 554 00:39:01,780 --> 00:39:05,480 Hey, you have to try again. 555 00:39:06,280 --> 00:39:07,280 Come on. 556 00:39:08,400 --> 00:39:10,480 Has being around the Sinclairs taught you anything? 557 00:39:11,340 --> 00:39:12,640 Where's your competitive spirit? 558 00:39:14,240 --> 00:39:16,920 You're being incredibly selfless right now. I don't like it. 559 00:39:18,420 --> 00:39:22,900 Yeah, well, I used to be pretty selfish. 560 00:39:24,120 --> 00:39:25,560 And then this guy... 561 00:39:26,160 --> 00:39:27,320 I'm kind of into. 562 00:39:28,300 --> 00:39:32,940 Showed me how important it was to consider other people's needs before my 563 00:39:34,200 --> 00:39:35,280 Sounds like a dick. 564 00:39:35,580 --> 00:39:37,880 Yeah, well, he's pretty cute, so... 565 00:39:37,880 --> 00:39:44,740 If I get the internship, I won't be back here next 566 00:39:44,740 --> 00:39:45,740 summer. 567 00:40:05,320 --> 00:40:07,300 Don't open it until your birthday next week, okay? 568 00:40:37,420 --> 00:40:40,720 I don't want to hear the lecture about how it's my fault that we lost the 569 00:40:40,720 --> 00:40:41,720 house. 570 00:40:50,260 --> 00:40:51,260 Cancer? 571 00:40:53,640 --> 00:40:54,640 Mind your business? 572 00:40:58,940 --> 00:41:05,700 You know, I used to think that I knew everything about my mom. 573 00:41:07,820 --> 00:41:12,940 Everything she did was just so... Flawless. 574 00:41:13,720 --> 00:41:15,440 This way that I could never duplicate. 575 00:41:16,740 --> 00:41:23,380 I tried, God knows, but... Why it came so easy to her and not me? 576 00:41:30,040 --> 00:41:33,000 I used to wonder if she ever just fucking cried. 577 00:41:35,260 --> 00:41:36,960 I wish I could ask her. 578 00:41:38,960 --> 00:41:41,660 Did you ever just lock yourself in the bathroom and cry? 579 00:41:41,900 --> 00:41:44,620 Mom, God, did it ever feel like this for you? 580 00:41:50,320 --> 00:41:51,320 I never asked. 581 00:41:52,500 --> 00:41:53,520 Now I can't. 582 00:41:56,220 --> 00:41:57,220 And I'm... 583 00:42:11,280 --> 00:42:12,980 You made a choice today, Mirren. 584 00:42:13,220 --> 00:42:14,220 That's fine. 585 00:42:15,940 --> 00:42:17,840 It's a big old fuck you to the family. 586 00:42:20,920 --> 00:42:24,640 I really hope your convictions keep you and your sisters warm this winter. 587 00:42:27,760 --> 00:42:29,360 Because I don't have any moves left. 588 00:42:32,480 --> 00:42:34,800 The lemons were fucking it. 589 00:42:57,800 --> 00:43:03,220 You know, I thought you might just reinstate the no boyfriends on Beachwood 590 00:43:03,220 --> 00:43:04,220 rule. 591 00:43:05,100 --> 00:43:06,100 This is impressive. 592 00:43:06,760 --> 00:43:10,660 Why make yourself a bad guy when you can just show his mother that he doesn't 593 00:43:10,660 --> 00:43:12,340 belong here, make her drag him away? 594 00:43:12,800 --> 00:43:14,620 I didn't make anyone do anything. 595 00:43:14,960 --> 00:43:19,420 Oh, you just dangled two semesters abroad, followed by a summer teaching 596 00:43:19,420 --> 00:43:23,680 refugees English, which takes care of next summer, too. 597 00:43:24,340 --> 00:43:25,860 It's very elegant, Dad. 598 00:43:29,360 --> 00:43:30,420 Kids are going to miss him. 599 00:43:34,080 --> 00:43:35,260 Cadence will be just fine. 600 00:43:36,320 --> 00:43:39,140 I won't let her make the same mistakes that you did. 601 00:43:39,400 --> 00:43:39,920 Well, that's... 602 00:43:39,920 --> 00:43:46,900 That's for the best. 603 00:43:52,980 --> 00:43:53,980 Love you, Dad. 604 00:44:04,940 --> 00:44:08,680 like it, but I'm glad that you came. 605 00:44:08,980 --> 00:44:09,980 Yeah. 606 00:44:11,860 --> 00:44:17,360 Well, when Harrison Clare invites you on a private jet to the vineyard... 607 00:44:17,360 --> 00:44:18,360 Harrison for you? 608 00:44:18,600 --> 00:44:19,600 He called. 609 00:44:20,860 --> 00:44:24,920 He thought with Ed gone, I might want to check in. I figured you were homesick 610 00:44:24,920 --> 00:44:30,120 or lonely, but apparently the alien that's taken over my son's body is quite 611 00:44:30,120 --> 00:44:31,120 happy here. 612 00:44:35,910 --> 00:44:37,530 I don't know why he invited me. 613 00:44:38,530 --> 00:44:39,530 I do. 614 00:44:41,970 --> 00:44:43,170 I was too happy here. 615 00:44:52,910 --> 00:44:54,750 Do you remember the book Harris told me to read? 616 00:44:56,570 --> 00:44:57,570 Wuthering Heights? 617 00:44:57,590 --> 00:44:58,590 Yeah. 618 00:44:59,770 --> 00:45:03,130 It's about a poor brown -skinned boy taken in by a rich family. 619 00:45:03,550 --> 00:45:05,010 He falls in love with a daughter. 620 00:45:06,210 --> 00:45:07,990 And becomes a gentleman. 621 00:45:08,550 --> 00:45:12,270 But everyone somehow still sees him as an animal. 622 00:45:12,990 --> 00:45:17,050 So eventually, he becomes one. 623 00:45:18,710 --> 00:45:22,330 Heathcliff had evil in him. 624 00:45:23,150 --> 00:45:24,570 And you don't. 625 00:45:27,890 --> 00:45:28,970 You're my guy. 626 00:45:43,500 --> 00:45:44,500 I've done fucked up things. 627 00:45:45,500 --> 00:45:47,220 I'm doing something fucked up now. 628 00:45:49,620 --> 00:45:54,920 Will you please not speak of me like I'm... Error in your judgment. 629 00:45:58,000 --> 00:46:02,220 I love you. I do. I love you. And I know we don't make any sense. 630 00:46:02,600 --> 00:46:03,600 To who? 631 00:46:03,960 --> 00:46:07,960 You might be right about Harris, but I am the eldest grandchild. 632 00:46:08,680 --> 00:46:12,640 So let's go back to Beechwood, and I'll fix this. I'll make it better. 633 00:46:13,040 --> 00:46:14,040 At Beachwood. 634 00:46:14,280 --> 00:46:15,280 Where are the boat keys? 635 00:46:16,080 --> 00:46:17,080 Boat keys? 636 00:46:17,240 --> 00:46:19,220 Katie, do you know where you are right now? 637 00:46:22,460 --> 00:46:24,640 Katie? Hey, Cadence! 638 00:46:25,940 --> 00:46:27,120 Katie? Katie? 639 00:46:31,300 --> 00:46:36,380 What happened? 640 00:46:36,620 --> 00:46:38,460 You weren't really making hands. 641 00:46:39,440 --> 00:46:40,520 Did I get sick? 642 00:46:41,560 --> 00:46:42,560 Down by the water? 643 00:46:42,910 --> 00:46:47,490 No, you had an episode, but at the bookstore. 644 00:46:47,810 --> 00:46:48,810 The bookstore? 645 00:46:48,850 --> 00:46:53,730 I didn't know how to help you, so they had to call your mom to bring you home. 646 00:46:54,030 --> 00:46:57,170 What about the ice cream and the sunset? 647 00:46:57,870 --> 00:46:59,070 Our first date. 648 00:46:59,370 --> 00:47:02,070 There wasn't a date. We never went for ice cream. 649 00:47:02,550 --> 00:47:07,590 You're scaring me. We've been here talking since we got back. 650 00:47:13,610 --> 00:47:14,610 Is my mom right? 651 00:47:16,510 --> 00:47:19,910 Maybe you should go. I'm not leaving you. I barely know where I am right now. 652 00:47:19,910 --> 00:47:22,210 don't care where you are, right? I'll follow you there and that's it. 653 00:47:26,810 --> 00:47:27,810 Why are you here? 654 00:47:28,670 --> 00:47:30,890 What do you mean, why am I here? I'm here for you. 655 00:47:31,910 --> 00:47:32,910 No. 656 00:47:34,170 --> 00:47:35,170 The scholarship. 657 00:47:36,070 --> 00:47:37,370 You should be gone by now. 658 00:47:37,870 --> 00:47:38,870 You didn't get it? 659 00:47:44,140 --> 00:47:45,280 I never made it to the interview. 660 00:47:47,620 --> 00:47:51,060 We were supposed to leave the next night, but something happened. 661 00:47:53,300 --> 00:47:54,520 I called the cab to the airport. 662 00:47:54,800 --> 00:47:58,600 Your mom on her way? Yeah, as soon as she gets her eyeliner, even on both 663 00:47:58,940 --> 00:48:00,000 Oh, you might miss your interview. 664 00:48:02,060 --> 00:48:03,060 Can I ask you something? 665 00:48:03,520 --> 00:48:08,660 Yeah. Now that it's over, do you regret carrying? 666 00:48:11,360 --> 00:48:12,540 Fuck, um... 667 00:48:16,590 --> 00:48:17,590 I regret things. 668 00:48:18,450 --> 00:48:20,690 I regret not marrying her years ago. 669 00:48:21,090 --> 00:48:28,070 I regret that when she was ready to have a baby, I said we should 670 00:48:28,070 --> 00:48:32,070 wait so we could afford to send our kid to the same schools as where Johnny went 671 00:48:32,070 --> 00:48:33,070 to. 672 00:48:34,810 --> 00:48:41,390 You know, without help from Harris, I thought 673 00:48:41,390 --> 00:48:44,350 that I needed to raise another Sinclair. 674 00:48:46,540 --> 00:48:47,540 I was too proud. 675 00:48:50,040 --> 00:48:56,500 I think it's too late for the liars to grow up different from the rest. 676 00:48:57,480 --> 00:49:03,200 Mate, I know it feels like you've lived your entire life, but you're only 16. 677 00:49:04,220 --> 00:49:10,960 The four of you are going to do great things, and stupid things, and then 678 00:49:10,960 --> 00:49:11,960 greater things. 679 00:49:12,420 --> 00:49:15,060 You aren't even an ounce of the person you're going to grow into. 680 00:49:16,180 --> 00:49:17,180 Any of you? 681 00:49:18,240 --> 00:49:22,260 Gat, you have all the time in the world. 682 00:49:26,700 --> 00:49:27,880 I've got to go. Yeah. 683 00:49:29,620 --> 00:49:32,380 Oh, your mum's going to kill me. 684 00:49:46,510 --> 00:49:49,950 Can you lift the beachwood, please? Sorry, what, what? Emergency boats only 685 00:49:49,950 --> 00:49:52,010 the beachwood till further notice. What emergency? 686 00:49:53,530 --> 00:49:54,530 Someone hurt? 687 00:49:54,790 --> 00:49:56,190 On the island, did someone hurt? 688 00:49:56,430 --> 00:49:58,590 They don't call in the chopper if someone isn't. 689 00:50:15,470 --> 00:50:19,210 It's a bad, it's a bad dream 48713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.