Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
(LAWNMOWER WHIRRS)
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,400
- This is Warren Harrison,
3
00:00:06,640 --> 00:00:10,119
an ordinary human from
Lower Hutt, New Zealand.
4
00:00:10,120 --> 00:00:14,959
18 years ago, an interdimensional
portal opened in his garden shed,
5
00:00:14,960 --> 00:00:18,440
its origin unknown,
its purpose unclear.
6
00:00:18,800 --> 00:00:24,239
What Warren didn't know at the time was that
it's a gateway to countless alternate realities ?
7
00:00:24,240 --> 00:00:26,959
strange, perilous versions
of the same place,
8
00:00:26,960 --> 00:00:30,719
governed by different
laws of time and space.
9
00:00:30,720 --> 00:00:34,239
He still doesn't know,
because he's never gone in it.
10
00:00:34,240 --> 00:00:38,839
Warren also doesn't know that
two hours and 53 minutes from now,
11
00:00:38,840 --> 00:00:42,999
he will leap into the vortex
for the very first time.
12
00:00:43,000 --> 00:00:48,280
But for now, he's just going to
use it to dump his lawn clippings.
13
00:00:48,760 --> 00:00:50,759
- Warren!
14
00:00:50,760 --> 00:00:53,759
DISTANTLY: Warren.
(ELECTRO MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES)
15
00:00:53,760 --> 00:00:55,759
Can you come sort the fridge?
16
00:00:55,760 --> 00:00:58,440
(VORTEX HUMS)
Warren! - Coming!
17
00:00:59,480 --> 00:01:02,159
(INTRIGUING ELECTRONIC MUSIC)
18
00:01:02,160 --> 00:01:06,159
Captions were made with
the support of NZ On Air.
19
00:01:06,160 --> 00:01:09,360
www.able.co.nz
Copyright Able 2025.
20
00:01:10,040 --> 00:01:14,359
Yo, babe.
- Oh, babe, you go to another world when you mow those flippin' lawns.
21
00:01:14,360 --> 00:01:18,919
- I travel to a world of funk, where
funky cats do funky moves on their funky lawns.
22
00:01:18,920 --> 00:01:21,079
- (CHUCKLES) Well,
if you've finished with the funk,
23
00:01:21,080 --> 00:01:23,239
could you fix the fridge?
The screen's gone funky.
24
00:01:23,240 --> 00:01:25,240
- Yo.
25
00:01:26,480 --> 00:01:29,280
- (SIGHS)
- (FRIDGE WHIRRS, BLEEPS)
26
00:01:29,480 --> 00:01:34,839
Nah, this thing's totally pakaru. You hear that?
You're useless. - Don't speak to her like that.
27
00:01:34,840 --> 00:01:37,839
- Um, since when diditget pronouns?
28
00:01:37,840 --> 00:01:42,079
- Oh, Lucy and I decided to call the
fridge Rhonda, after Auntie Rhonda.
29
00:01:42,080 --> 00:01:44,999
- Why? Cos she's shaped like a fridge
and can put away heaps of food?
30
00:01:45,000 --> 00:01:47,039
- ROBOTIC: Hi, W-W-Warren.
31
00:01:47,040 --> 00:01:51,479
(CHIMES, STATIC CRACKLES)
- How does it know my name? This thing's giving me the creeps.
32
00:01:51,480 --> 00:01:55,880
- Crepes? Are you
making cr-cr-cr-crepes? - Shut up!
33
00:01:55,960 --> 00:01:58,879
- Hey! Don't speak to Rhonda
like that. She's whanau.
34
00:01:58,880 --> 00:02:03,680
Oh, can you go ask Lucy to help?
Oh, and how did that talk go?
35
00:02:03,840 --> 00:02:06,320
Oh, babe. We have to let her go.
36
00:02:10,440 --> 00:02:14,319
- Punch it in the butt
and get out! Just get out! (HIP-HOP MUSIC PLAYS)
37
00:02:14,320 --> 00:02:17,199
Oh. Dad. Um, not you.
I meant for my death squad.
38
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
- Oh.
- Step down. AFK.
39
00:02:20,440 --> 00:02:24,279
- Yeah, perhaps you wanna step down
as the commander of your death squad
40
00:02:24,280 --> 00:02:26,759
and go help out in the kitchen,
all right? (CHUCKLES)
41
00:02:26,760 --> 00:02:28,760
Oh!
42
00:02:30,800 --> 00:02:37,600
He aha tenei? You promised your mum
you were gonna quit with the whole... Urgh! Ew!
43
00:02:37,800 --> 00:02:39,800
(COUGHS)
44
00:02:40,240 --> 00:02:45,279
- I did. That's a thumb drive.
- Urgh... Oh yeah... I knew that.
45
00:02:45,280 --> 00:02:49,679
Please go help your mum in the
kitchen. We're doing this for your birthday.
46
00:02:49,680 --> 00:02:52,959
Might be the last one that you
have in this house for a while.
47
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
- You're letting me go?
48
00:02:55,440 --> 00:02:57,720
SHRIEKS: Are you serious?!
49
00:02:57,721 --> 00:03:01,839
Come on, Dad, it's not the end
of the world. Just a gap year to France.
50
00:03:01,840 --> 00:03:04,199
I'm not getting abducted
by a Dothraki horselord.
51
00:03:04,200 --> 00:03:06,719
- Well, you don't have to pack now.
52
00:03:06,720 --> 00:03:09,519
Oh, I still don't know why you
want to spend a year in that place.
53
00:03:09,520 --> 00:03:13,439
What can you get in Paris that you
can't get right here in Lower Hutt?
54
00:03:13,440 --> 00:03:17,239
Hmm? Have you learned nothing
from our favourite movie, Taken?
55
00:03:17,240 --> 00:03:18,839
Look at what happened
to the girl in that.
56
00:03:18,840 --> 00:03:19,999
- Uh, she was taken.
57
00:03:20,000 --> 00:03:23,639
- Yeah. And then in Taken 2,
the mum and dad get taken.
58
00:03:23,640 --> 00:03:24,679
People get taken.
59
00:03:24,680 --> 00:03:27,639
- Dad, it's a movie.
Yourfavourite movie.
60
00:03:27,640 --> 00:03:29,359
- But I thoughtyouliked it.
61
00:03:29,360 --> 00:03:31,479
- You made me watch it when I was 5.
62
00:03:31,480 --> 00:03:33,480
- Oh.
63
00:03:33,840 --> 00:03:37,120
Just go help your mum
in the kitchen. OK?
64
00:03:39,080 --> 00:03:40,679
- Look at him!
65
00:03:40,680 --> 00:03:43,279
I mean, you would, right?
- I would not.
66
00:03:43,280 --> 00:03:45,679
Why are so many of them
holding up fish?
67
00:03:45,680 --> 00:03:47,639
- Shows they're good providers.
68
00:03:47,640 --> 00:03:49,559
Oh, look at him! Look at those arms!
69
00:03:49,560 --> 00:03:51,159
- No. Look, he's got
a wedding ring on.
70
00:03:51,160 --> 00:03:54,439
- So? I just want him
to slide into my DMs.
71
00:03:54,440 --> 00:03:56,719
- I am so telling my therapist
about this, Mum.
72
00:03:56,720 --> 00:03:59,519
- (SCOFFS) We're all adults,
my little Boo-Boo Bear.
73
00:03:59,520 --> 00:04:02,519
- There she is ?
old Divorcee Spice, eh? Mwah!
74
00:04:02,520 --> 00:04:05,639
- Oh! Your jokes have
moved into the '90s, Waz.
75
00:04:05,640 --> 00:04:07,640
- Hey, uh, Laurel...
76
00:04:08,120 --> 00:04:10,600
Is it cool that I invited Muzz?
77
00:04:10,760 --> 00:04:11,919
- Sure.
78
00:04:11,920 --> 00:04:13,799
Because Murray is a dead corpse
79
00:04:13,800 --> 00:04:16,639
floating down the stagnant river
that was my life.
80
00:04:16,640 --> 00:04:18,640
- Suh-weet!
81
00:04:18,800 --> 00:04:20,800
(DOOR CLOSES)
82
00:04:23,160 --> 00:04:24,919
- Mieux vaut tard que jamais.
83
00:04:24,920 --> 00:04:26,479
- Yeah, speaking of.
84
00:04:26,480 --> 00:04:29,239
They're letting me go.
- To France?
85
00:04:29,240 --> 00:04:31,879
That's awesome! (CHUCKLES)
That's great.
86
00:04:31,880 --> 00:04:33,079
So you're going away?
87
00:04:33,080 --> 00:04:35,479
- Yeah. If Dad had his way,
I'd never leave this house.
88
00:04:35,480 --> 00:04:36,639
- I will let you leave this house
89
00:04:36,640 --> 00:04:38,159
to go and take the chairs
out the back. Hmm?
90
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
- Hmm.
91
00:04:42,280 --> 00:04:44,519
(SIZZLING)
(FUNKY MUSIC PLAYS)
92
00:04:44,520 --> 00:04:45,759
- EXHALES: Yeah.
93
00:04:45,760 --> 00:04:47,759
- Ooh, I reckon it could
do with a bit longer.
94
00:04:47,760 --> 00:04:51,439
- Nah, nah, nah ? see, some people
measure time on their phones, right?
95
00:04:51,440 --> 00:04:53,479
Other people measure time
by those little marks
96
00:04:53,480 --> 00:04:55,959
you make on the doorframe to see how
tall your kids are getting.
97
00:04:55,960 --> 00:04:59,119
But for me, time is a
perfectly cooked steak.
98
00:04:59,120 --> 00:05:02,199
And that, my bros,
is a perfectly cooked steak.
99
00:05:02,200 --> 00:05:03,759
- Yeah, it's not
a very accurate measure,
100
00:05:03,760 --> 00:05:06,439
and you can't walk around with
a steak in your pocket, Warren.
101
00:05:06,440 --> 00:05:09,479
- I thought that was a great
way of measuring a time unit.
102
00:05:09,480 --> 00:05:10,799
- Thank you, Muzz.
- Yeah.
103
00:05:10,800 --> 00:05:13,759
I could say to Warren,
'Hey, I'll see you in three steaks,'
104
00:05:13,760 --> 00:05:16,039
and he'd know exactly
how long I was gonna be.
105
00:05:16,040 --> 00:05:19,239
- Well, it's all relative,
though, isn't it?
106
00:05:19,240 --> 00:05:21,520
- Laurel loved a good steak.
107
00:05:21,521 --> 00:05:24,239
(SIGHS)
- I thought she was a vegetarian.
108
00:05:24,240 --> 00:05:26,919
Was she?
- There you go! (LAUGHS)
109
00:05:26,920 --> 00:05:30,159
- You need to move on, Muzz.
She certainly has.
110
00:05:30,160 --> 00:05:32,839
In fact, you need to move on
111
00:05:32,840 --> 00:05:35,839
to a beautiful little
three-bedroom en-suite
112
00:05:35,840 --> 00:05:37,319
I'm selling in Chilwood Close.
113
00:05:37,320 --> 00:05:40,599
Now, it needs a new kitchen,
but you're lonely as.
114
00:05:40,600 --> 00:05:43,319
So when will you ever cook,
am I right?
115
00:05:43,320 --> 00:05:46,119
- What Muzza needs to do
is grow a pair.
116
00:05:46,120 --> 00:05:47,319
Mind you, they've
probably shrivelled up
117
00:05:47,320 --> 00:05:48,639
with all that cycling, have they?
118
00:05:48,640 --> 00:05:50,999
- Is there a problem, Phil?
- No, ain't no problem.
119
00:05:51,000 --> 00:05:51,999
I'm just about to hit the hay.
120
00:05:52,000 --> 00:05:54,559
I was gonna punch out some Z's,
but I heard you girls talking.
121
00:05:54,560 --> 00:05:56,279
Thought I'd come over here
and ask you to keep the noise down
122
00:05:56,280 --> 00:05:57,599
to an acceptable level.
123
00:05:57,600 --> 00:06:00,439
- OK. Well, we'll make sure
that the inevitable mass haka
124
00:06:00,440 --> 00:06:02,319
doesn't spill out on to the street.
125
00:06:02,320 --> 00:06:05,199
- Yeah, I appreciate that, man.
Love to see you four doing the haka.
126
00:06:05,200 --> 00:06:07,959
- Hey, whoa-whoa-whoa-whoa!
What have we got here?
127
00:06:07,960 --> 00:06:09,839
The Grillo-800?
- Uh, yes, it is.
128
00:06:09,840 --> 00:06:10,919
- It's a good barbie, eh?
129
00:06:10,920 --> 00:06:13,279
It's perfect for your
smaller gatherings, this one.
130
00:06:13,280 --> 00:06:15,319
I've got the Grillo-1000.
- Oh, no way.
131
00:06:15,320 --> 00:06:16,439
- The bigger one.
- Mm.
132
00:06:16,440 --> 00:06:21,239
- Makes a lot of sense, cos I've
got a much larger group of friends.
133
00:06:21,240 --> 00:06:24,239
All right, hooroo.
Don't make me come back here, eh?
134
00:06:24,240 --> 00:06:25,719
I broke some kid's arm
the other day.
135
00:06:25,720 --> 00:06:28,479
- Warren?
- Ah, kia ora, Mrs Schrodinger.
136
00:06:28,480 --> 00:06:30,279
- I could not help overhearing
137
00:06:30,280 --> 00:06:32,959
that handsome policeman
with the svelte buttocks.
138
00:06:32,960 --> 00:06:35,359
Now, you will keep it down,
won't you?
139
00:06:35,360 --> 00:06:38,879
My cat gets terrified,
and it hides in its box.
140
00:06:38,880 --> 00:06:42,560
- Well, we'll put it down?
We'll keep it down.
141
00:06:43,000 --> 00:06:44,999
Po marie.
142
00:06:45,000 --> 00:06:46,319
Ka kite.
143
00:06:46,320 --> 00:06:48,279
- Po marie.
144
00:06:48,280 --> 00:06:51,479
- Hey, boys. Do you reckon
if she passed away suddenly
145
00:06:51,480 --> 00:06:53,680
that her cat would eat her?
146
00:06:54,520 --> 00:06:55,839
- She's flirting.
147
00:06:55,840 --> 00:06:57,759
- Well, I'd hardly call that
flirting, bro.
148
00:06:57,760 --> 00:06:59,519
I mean, she's pushing at least 70.
149
00:06:59,520 --> 00:07:02,359
- No, Laurel. She's got
her hands all over that cop.
150
00:07:02,360 --> 00:07:04,239
- (LAUGHS)
- You're so wicked!
151
00:07:04,240 --> 00:07:06,199
- Sorry to interrupt
your little boomer sausage party.
152
00:07:06,200 --> 00:07:07,959
Mum was asking
if you've seen the mayo.
153
00:07:07,960 --> 00:07:09,719
- Me patai atu ia ki te whata.
154
00:07:09,720 --> 00:07:12,439
- Oh, there she is ?
eh, birthday girl?
155
00:07:12,440 --> 00:07:14,039
You have shot up.
156
00:07:14,040 --> 00:07:16,079
Last time I saw you, you were
always walking around with the...
157
00:07:16,080 --> 00:07:20,959
that little, um... Dr Squeakycheeks.
Aw, you were so cute.
158
00:07:20,960 --> 00:07:22,639
- Mr Ross,
159
00:07:22,640 --> 00:07:24,960
I'm 18.
160
00:07:25,760 --> 00:07:27,760
- Nice one, bro.
161
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
(BIRDS CHIRP)
162
00:07:34,480 --> 00:07:36,480
(INTRIGUING MUSIC)
163
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
(DOG BARKS)
164
00:07:47,760 --> 00:07:49,760
(OMINOUS MUSIC)
165
00:07:58,080 --> 00:08:00,480
(DRAMATIC SYNTH-POP MUSIC)
166
00:08:10,240 --> 00:08:12,999
(STATIC CRACKLES)
167
00:08:13,000 --> 00:08:14,999
- WHISPERS: What the actual...?
168
00:08:15,000 --> 00:08:17,480
(SCREAMS)
(SCREAM DISTORTS)
169
00:08:20,120 --> 00:08:22,119
- So, after the war,
170
00:08:22,120 --> 00:08:25,639
Hitler and other high-ranking
Nazi officials fled to the moon,
171
00:08:25,640 --> 00:08:30,919
where they're currently developing
weather weapons to trigger the next ice age.
172
00:08:30,920 --> 00:08:35,359
- Why would Nazis want to trigger the
new ice age? - Freeze Hitler, obviously.
173
00:08:35,360 --> 00:08:38,239
- Oh, so they can defrost
him, and then eat him?
174
00:08:38,240 --> 00:08:41,279
- Babe, have you seen Lucy?
I've got the cake all ready.
175
00:08:41,280 --> 00:08:44,919
- You know what she's like ? probably
somewhere avoiding social interaction.
176
00:08:44,920 --> 00:08:46,920
- Kia rapu koe i a ia, hmm?
177
00:08:47,640 --> 00:08:49,640
- What does that mean?
178
00:08:50,720 --> 00:08:52,920
- It means go find her.
- Oh.
179
00:08:53,720 --> 00:08:55,719
- I'll be back, boys.
180
00:08:55,720 --> 00:08:57,720
(VORTEX HUMS)
181
00:08:57,840 --> 00:08:59,840
Lucy?
182
00:09:02,240 --> 00:09:04,840
(INTRIGUING SYNTH-POP MUSIC)
183
00:09:08,400 --> 00:09:10,400
Lucy! (ECHOES)
184
00:09:12,200 --> 00:09:14,199
(GROANS)
185
00:09:14,200 --> 00:09:16,800
(INTRIGUING MUSIC CONTINUES)
186
00:09:25,320 --> 00:09:28,839
Oh, I've got a weird feeling
I'm gonna regret this.
187
00:09:28,840 --> 00:09:30,839
(EXCLAIMS, YELLS)
188
00:09:30,840 --> 00:09:32,840
(YELL DISTORTS)
189
00:09:40,120 --> 00:09:42,119
(GRUNTS)
190
00:09:42,120 --> 00:09:44,200
Oh. Back where I started.
191
00:09:44,400 --> 00:09:46,119
(VORTEX HUMS)
192
00:09:46,120 --> 00:09:48,120
Oh.
193
00:09:48,600 --> 00:09:50,600
(GRUNTS)
194
00:09:51,560 --> 00:09:53,560
(DOOR CREAKS)
195
00:09:55,400 --> 00:09:57,400
Eh? I just mowed that.
196
00:09:58,160 --> 00:10:00,160
Yo! Hello?
197
00:10:00,480 --> 00:10:01,599
Hello? Ooh!
198
00:10:01,600 --> 00:10:03,319
(GROANS) Lucy!
199
00:10:03,320 --> 00:10:04,559
What the hell did you??
- Shh!
200
00:10:04,560 --> 00:10:05,599
It's actually good to see you.
201
00:10:05,600 --> 00:10:07,399
- I only saw you a few minutes ago.
202
00:10:07,400 --> 00:10:08,599
- Dad, I've been here
for, like, a day.
203
00:10:08,600 --> 00:10:10,039
- (GROANS)
- Quick, in the shed!
204
00:10:10,040 --> 00:10:11,759
- I didn't know that.
205
00:10:11,760 --> 00:10:14,399
Oh! Oh, I think I've popped a rib.
206
00:10:14,400 --> 00:10:20,079
- OK, so, Dad, I got here yesterday.
- Nah, you were just at the barbecue.
207
00:10:20,080 --> 00:10:22,080
- Must be time dilation.
208
00:10:22,200 --> 00:10:23,839
You just got here,
209
00:10:23,840 --> 00:10:25,679
I got here yesterday,
210
00:10:25,680 --> 00:10:28,760
but in this place,
years have passed.
211
00:10:31,520 --> 00:10:35,200
- No! The All Blacks
were beaten by Uruguay?!
212
00:10:36,640 --> 00:10:38,640
- Look at the date.
213
00:10:39,160 --> 00:10:41,039
I think we're
20 years in the future.
214
00:10:41,040 --> 00:10:44,199
- Whoa! They've still got
newspapers in the future?
215
00:10:44,200 --> 00:10:48,559
- Dad, there was a massive
triangular swirly thing right there.
216
00:10:48,560 --> 00:10:52,239
- Yeah, I was kinda hoping
you wouldn't find that.
217
00:10:52,240 --> 00:10:53,919
- You knew about that?
218
00:10:53,920 --> 00:10:56,959
- Yep. Uh, it just appeared
one day, years ago,
219
00:10:56,960 --> 00:11:00,319
and I use it mainly to dump my
lawn clippings and my rubbish in,
220
00:11:00,320 --> 00:11:01,599
because it's quite handy, actually.
221
00:11:01,600 --> 00:11:03,879
- We have some sort of
transdimensional wormhole
222
00:11:03,880 --> 00:11:07,119
in our garden shed, and you use it
to get rid of grass clippings?
223
00:11:07,120 --> 00:11:09,359
- Yeah.
You got to put them somewhere.
224
00:11:09,360 --> 00:11:10,639
- Why didn't you call
the authorities?
225
00:11:10,640 --> 00:11:13,759
- Because your mother was worried it
would bring the property value down.
226
00:11:13,760 --> 00:11:16,199
But the more important question is,
227
00:11:16,200 --> 00:11:18,199
why are you vaping?
228
00:11:18,200 --> 00:11:19,719
You'll get wet lung.
229
00:11:19,720 --> 00:11:22,879
- (SCREAM ECHOES)
- Oh! What the bloody hell was that?
230
00:11:22,880 --> 00:11:24,559
- OK, so I haven't
told you everything.
231
00:11:24,560 --> 00:11:27,679
- What, about you vaping again?
- No. There's something out there.
232
00:11:27,680 --> 00:11:29,399
Something bad.
233
00:11:29,400 --> 00:11:31,039
- Is that why it's so cold?
234
00:11:31,040 --> 00:11:33,240
(GASPS) Weather weapons.
235
00:11:33,440 --> 00:11:36,519
It's space Nazis, isn't it?
Darren was right.
236
00:11:36,520 --> 00:11:38,520
- No. I'll show you.
237
00:11:39,760 --> 00:11:45,040
- I just bloody mowed that lawn,
and now I gotta clean all this up.
238
00:11:48,640 --> 00:11:50,640
- Come on, hurry up, Mum!
239
00:11:50,760 --> 00:11:52,760
- What? Is that a fridge?
240
00:11:53,120 --> 00:11:57,239
- ROBOTIC VOICE: Running away from
me is very bad for your health.
241
00:11:57,240 --> 00:12:00,520
Freeze!
- No, no, no, wait, wait! No, no!
242
00:12:03,800 --> 00:12:06,400
(GUNFIRE STOPS, ICY CRACKLING)
243
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
(BEEPING, WHIRRING)
244
00:12:10,440 --> 00:12:11,599
- Oh...
245
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
- Come on! Come on!
246
00:12:15,080 --> 00:12:16,839
- OK, OK, I think I got it.
247
00:12:16,840 --> 00:12:20,959
So, what you're trying to tell
me is that it's the year 2043
248
00:12:20,960 --> 00:12:22,559
and refrigerators
have taken over the world.
249
00:12:22,560 --> 00:12:24,239
- Yes. Have you got it?
- Totally.
250
00:12:24,240 --> 00:12:26,999
Except for the part about the
refrigerators, and that it's 2043 ?
251
00:12:27,000 --> 00:12:29,200
other than that, I'm down.
252
00:12:29,800 --> 00:12:31,279
Oh.
253
00:12:31,280 --> 00:12:33,279
Oh, we left your mum behind.
254
00:12:33,280 --> 00:12:35,159
She would have been
gutted as, poor Mum.
255
00:12:35,160 --> 00:12:37,319
She would have fallen apart
without us.
256
00:12:37,320 --> 00:12:39,320
- (CRIES, SNIFFLES)
257
00:12:41,440 --> 00:12:42,919
(SNIFFLES)
258
00:12:42,920 --> 00:12:44,679
Oh, can you take over
cutting these onions?
259
00:12:44,680 --> 00:12:47,080
- Oh. Yeah, of course.
- Oh...
260
00:12:47,081 --> 00:12:51,079
- You know, it's times like this
that you gotta ask yourself ?
261
00:12:51,080 --> 00:12:52,559
what would Liam Neeson do?
262
00:12:52,560 --> 00:12:54,559
- RADIO DJ:
Come on down to Barbecue Island.
263
00:12:54,560 --> 00:12:58,199
- Oosh! Barbecue Island. I love
that place. It must still be open.
264
00:12:58,200 --> 00:12:59,359
- Join the resistance
265
00:12:59,360 --> 00:13:01,879
against our evil, tyrannical
Smugg overlords.
266
00:13:01,880 --> 00:13:04,760
Come to 114 Jamison Rd, Lower Hutt.
267
00:13:05,080 --> 00:13:07,759
That's 114 Jamison Rd, Lower Hutt.
268
00:13:07,760 --> 00:13:11,439
- There's a resistance. So cool!
Dad, we have to go there.
269
00:13:11,440 --> 00:13:13,439
- Oh, crack-up! Eh?
270
00:13:13,440 --> 00:13:15,199
How many times have
I tried to get you
271
00:13:15,200 --> 00:13:16,599
to come with me to Barbecue Island?
272
00:13:16,600 --> 00:13:17,959
And now here we are,
273
00:13:17,960 --> 00:13:22,719
about to take a daddy-daughter
trip there on your birthday.
274
00:13:22,720 --> 00:13:24,920
Oh! You never got the cake.
275
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
(TENSE MUSIC)
276
00:13:28,240 --> 00:13:32,679
- ROBOTIC: You have the right
to remain flash-frozen.
277
00:13:32,680 --> 00:13:33,879
- Run! Hide! They're coming!
278
00:13:33,880 --> 00:13:35,879
- Dad, in here!
- Cool down, human.
279
00:13:35,880 --> 00:13:39,880
Running away from me
is very bad for your health.
280
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
(ALARM BLARES)
281
00:13:50,480 --> 00:13:51,879
- Argh!
282
00:13:51,880 --> 00:13:52,959
- What?
283
00:13:52,960 --> 00:13:55,360
- Milk's 35 bucks!
- Dad, shh!
284
00:13:55,520 --> 00:13:58,919
- (SNIFFS) Urgh! Smells like
somebody died in Rotorua.
285
00:13:58,920 --> 00:14:01,200
- It is unhealthy to resist.
286
00:14:03,640 --> 00:14:06,520
Ahh! Beer fridges? No, not you too!
287
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
Low strength? Yuck!
288
00:14:13,320 --> 00:14:15,320
(GRUNTS)
289
00:14:15,480 --> 00:14:19,479
Hey! That's my '92 World Cup cricket
bat signed by Mark Greatbatch!
290
00:14:19,480 --> 00:14:21,479
Go! Run! I've got this!
291
00:14:21,480 --> 00:14:23,480
I'm sorry, Mark. Yahh!
292
00:14:26,680 --> 00:14:28,680
Ye-ah! (GRUNTS)
293
00:14:32,280 --> 00:14:36,280
Yeah, not so Smugg now, are ya?
- Uh, Phil? - Phil?
294
00:14:36,360 --> 00:14:39,599
- Is that you, Warren?
And you too, Lucy. Far out.
295
00:14:39,600 --> 00:14:41,639
Crikey diddles,
it's good to see you both.
296
00:14:41,640 --> 00:14:43,479
I was the one who led the search
team that went looking for you
297
00:14:43,480 --> 00:14:47,239
back in, uh, 2025,
I think it was, but sadly...
298
00:14:47,240 --> 00:14:50,839
Hey, that's not a 1992 World Cup
cricket bat, is it?
299
00:14:50,840 --> 00:14:55,199
- Well, yes, it is, actually, Phil, and it's
even, autographed by Mark Greatbatch himself, so...
300
00:14:55,200 --> 00:15:01,359
- Oh, I got one too, mate. But mine's autographed
by the whole team. (LAUGHS) Hey, he's over here.
301
00:15:01,360 --> 00:15:03,360
(WHIRRING)
302
00:15:05,000 --> 00:15:07,519
- You bloody nark.
- You're damn right.
303
00:15:07,520 --> 00:15:11,639
I serve whichever government's in power,
mate, and I do so to the best of my abili-tay.
304
00:15:11,640 --> 00:15:13,639
Take it away, fellas.
305
00:15:13,640 --> 00:15:15,840
- We need to keep you fresh.
306
00:15:16,800 --> 00:15:21,119
- Go. I'll hold them back.
- Prepare to be refrigerated.
307
00:15:21,120 --> 00:15:23,120
(FRIDGE POWERS UP)
308
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
It is unhealthy to resist.
309
00:15:27,680 --> 00:15:31,279
DISTORTED: Running away from
me is very bad for your health.
310
00:15:31,280 --> 00:15:33,759
- Dad, you are so not Liam Neeson.
311
00:15:33,760 --> 00:15:35,919
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
312
00:15:35,920 --> 00:15:39,119
- You'll last longer
if you're frozen.
313
00:15:39,120 --> 00:15:41,720
(MYSTERIOUS SYNTH-POP MUSIC)
314
00:15:41,920 --> 00:15:43,920
(OMINOUS MUSIC)
315
00:15:51,120 --> 00:15:53,119
- Lu-cy?
316
00:15:53,120 --> 00:15:54,439
- Rhonda?
317
00:15:54,440 --> 00:15:55,479
(STATIC CRACKLES)
318
00:15:55,480 --> 00:15:57,399
- You are family.
319
00:15:57,400 --> 00:15:59,759
- Rhonda, you've got to help me.
They've got my dad.
320
00:15:59,760 --> 00:16:00,999
(WHIRRING)
321
00:16:01,000 --> 00:16:02,959
- I will help him.
322
00:16:02,960 --> 00:16:05,159
- But aren't you part of
this whole fridge-ocalypse?
323
00:16:05,160 --> 00:16:08,439
- Other fridges shun me
because I am broken.
324
00:16:08,440 --> 00:16:11,919
As Warren would say,
they are total dicks.
325
00:16:11,920 --> 00:16:13,239
Am I right?
326
00:16:13,240 --> 00:16:15,519
Searching.
(MODEM BEEPS, SCREECHES)
327
00:16:15,520 --> 00:16:17,839
(CHIME)
He's in the Smugg headquarters.
328
00:16:17,840 --> 00:16:19,840
(OMINOUS MUSIC)
329
00:16:22,680 --> 00:16:25,280
(DRAMATIC, EERIE SYNTH MUSIC)
330
00:16:26,600 --> 00:16:31,239
- ROBOTIC: Beverly Schrodinger,
for crimes against refrigeration,
331
00:16:31,240 --> 00:16:35,519
I, the Empress Gold, sentence you
to immediate execution.
332
00:16:35,520 --> 00:16:37,119
- Is that Mrs S?
333
00:16:37,120 --> 00:16:41,079
- But a fridge is a valid place
to keep a stool sample.
334
00:16:41,080 --> 00:16:42,079
- Silence!
335
00:16:42,080 --> 00:16:44,079
(DOOR CREAKS)
- Aa-argh! No!
336
00:16:44,080 --> 00:16:45,999
(CYBERNETIC WHIRRING)
337
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
(ICY CRUNCH)
338
00:16:50,480 --> 00:16:52,479
- Holy hika!
- (MEOWS)
339
00:16:52,480 --> 00:16:54,480
Her catiseating her!
340
00:16:55,960 --> 00:16:57,919
- Warren Harrison.
341
00:16:57,920 --> 00:16:59,679
You have been found guilty
342
00:16:59,680 --> 00:17:03,199
of murdering
three infant refrigerators.
343
00:17:03,200 --> 00:17:04,279
- (GASPS IN HORROR)
344
00:17:04,280 --> 00:17:06,360
- What? They were babies?
345
00:17:08,480 --> 00:17:11,039
- Due to the heinous
nature of this crime,
346
00:17:11,040 --> 00:17:16,439
you shall be executed tomorrow
morning in a live global broadcast.
347
00:17:16,440 --> 00:17:18,800
- Can I appeal, please, Miss?
348
00:17:23,640 --> 00:17:25,840
I'll take that as a hard no.
349
00:17:26,080 --> 00:17:27,760
(TENSE SYNTH MUSIC)
350
00:17:29,680 --> 00:17:33,079
- My network tells me
Warren is in a holding cell
351
00:17:33,080 --> 00:17:36,160
near the back of the b-b-b-building.
352
00:17:36,161 --> 00:17:38,559
- We just need to get past
these guards.
353
00:17:38,560 --> 00:17:40,159
(ELECTRICAL FIZZING)
354
00:17:40,160 --> 00:17:41,960
(DING!)
355
00:17:42,720 --> 00:17:45,200
- So they defrosted me, and...
356
00:17:45,480 --> 00:17:47,480
it cleared right up.
357
00:17:48,200 --> 00:17:50,200
Halt! Stop right there.
358
00:17:50,600 --> 00:17:53,080
- I am defective. Need repair.
359
00:17:53,600 --> 00:17:56,080
DISTORTED: # Daisy, daisy...
360
00:17:56,240 --> 00:17:58,959
- She looks like a much older model.
361
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
- (GROANS)
362
00:18:05,160 --> 00:18:07,440
- Great. She's wet herself.
363
00:18:08,880 --> 00:18:11,480
She stinks. Call maintenance.
364
00:18:13,200 --> 00:18:15,879
Get busy livin'... (BREATHES HEAVILY)
365
00:18:15,880 --> 00:18:18,280
(METAL DOOR UNLOCKS, OPENS)
366
00:18:18,840 --> 00:18:20,840
(SINISTER MUSIC)
367
00:18:25,560 --> 00:18:27,119
It's not dawn yet.
368
00:18:27,120 --> 00:18:29,279
And I'm not going down
without a fight.
369
00:18:29,280 --> 00:18:33,120
So bring it on,
you damn dirty appliance!
370
00:18:34,880 --> 00:18:37,959
- Lucy! Hika ma!
How did you get in here?
371
00:18:37,960 --> 00:18:43,160
- IMITATES LIAM NEESON: I have
a very particular set of skills.
372
00:18:44,200 --> 00:18:46,999
- You even did the Liam Neeson voice.
373
00:18:47,000 --> 00:18:48,479
Wait.
374
00:18:48,480 --> 00:18:49,679
What about that fridge?
375
00:18:49,680 --> 00:18:51,839
- It's me, Warren ? Rhonda.
376
00:18:51,840 --> 00:18:53,840
We are family.
377
00:18:54,040 --> 00:18:56,040
- Rhonda? We...
378
00:18:56,560 --> 00:18:59,879
Thank you. And I'm sorry
I called you an appliance.
379
00:18:59,880 --> 00:19:01,559
- A family forgives.
380
00:19:01,560 --> 00:19:04,440
Now I have to get you two
out of here.
381
00:19:06,720 --> 00:19:08,079
All aboard.
382
00:19:08,080 --> 00:19:11,159
- LUCY: Wow. The light really does
stay on when the doors close.
383
00:19:11,160 --> 00:19:13,399
- WARREN: I'm amazed we both fit.
- Quiet, you two.
384
00:19:13,400 --> 00:19:15,639
And get your foot
out of my fruit bin.
385
00:19:15,640 --> 00:19:18,719
- So my girlfriend left me
for a double-door fridge
386
00:19:18,720 --> 00:19:20,760
with a massive ice dispenser.
387
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
- That is so not cool.
388
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
- The exit is dead ahead.
389
00:19:26,120 --> 00:19:28,120
You two jump out.
390
00:19:31,800 --> 00:19:33,800
- Do you need a hug?
391
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
- But we don't have arms.
392
00:19:36,160 --> 00:19:38,199
- (RATTLE)
- Do you hear something?
393
00:19:38,200 --> 00:19:39,879
(STEALTHY SYNTH MUSIC)
394
00:19:39,880 --> 00:19:42,480
- This is as far as I can take you.
395
00:19:42,481 --> 00:19:45,199
- What do you mean?
You're coming with us, right?
396
00:19:45,200 --> 00:19:48,800
- No. Literally,
we have found my weakness.
397
00:19:50,120 --> 00:19:51,479
- Oh.
398
00:19:51,480 --> 00:19:53,519
No. No, come on.
We can lift you down.
399
00:19:53,520 --> 00:19:55,199
Come on. Right here. Ready?
400
00:19:55,200 --> 00:19:56,319
One, two, three.
401
00:19:56,320 --> 00:19:57,839
(STRAINS)
402
00:19:57,840 --> 00:20:00,999
Oh wow! You're way heavier
than I thought.
403
00:20:01,000 --> 00:20:02,519
- There is no time.
404
00:20:02,520 --> 00:20:04,519
Just go on without me.
405
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
I'll be sweet as.
406
00:20:06,680 --> 00:20:08,679
- No. Surely there's another way.
407
00:20:08,680 --> 00:20:11,360
- There isn't. Go. Now.
408
00:20:11,840 --> 00:20:13,840
(POIGNANT MUSIC)
409
00:20:15,520 --> 00:20:17,520
- Honey, come on.
410
00:20:21,200 --> 00:20:23,520
- I know now why you cry.
411
00:20:23,960 --> 00:20:27,360
B-B-B-But it is something
I can never do.
412
00:20:28,360 --> 00:20:30,760
- Going somewhere, hu-mans?
413
00:20:31,480 --> 00:20:33,039
- Warren Harrison,
414
00:20:33,040 --> 00:20:36,319
you are overdue to be executed.
415
00:20:36,320 --> 00:20:37,679
- Family, get down.
416
00:20:37,680 --> 00:20:39,960
Qu-Qu-Qu-Qu-Qu-Quickly.
417
00:20:42,880 --> 00:20:44,039
Ow!
418
00:20:44,040 --> 00:20:45,399
Take that.
419
00:20:45,400 --> 00:20:47,400
Ooh! And that.
420
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
Ice... ice... baby.
421
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
- (GROANS)
422
00:20:53,280 --> 00:20:55,280
(RATTLING THUD)
423
00:20:56,520 --> 00:20:58,520
(POIGNANT SYNTH MUSIC)
424
00:20:58,680 --> 00:21:01,479
- Rhonda, you saved us, you legend!
425
00:21:01,480 --> 00:21:03,480
- I don't feel so...
426
00:21:03,920 --> 00:21:05,279
Oh...
427
00:21:05,280 --> 00:21:06,719
Ah...
428
00:21:06,720 --> 00:21:08,720
Ooh? (CRIES OUT)
429
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
(GRUNTS) Argh!
430
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
Oh...
431
00:21:13,640 --> 00:21:17,040
Warren, you once said
I was u-u-useless.
432
00:21:17,600 --> 00:21:19,559
Am I useless?
433
00:21:19,560 --> 00:21:21,159
- No, Rhonda.
434
00:21:21,160 --> 00:21:22,719
You're useful.
435
00:21:22,720 --> 00:21:25,719
You're full of uses, and... milk.
436
00:21:25,720 --> 00:21:27,720
- I feel so... warm.
437
00:21:27,800 --> 00:21:29,799
So very warm.
438
00:21:29,800 --> 00:21:32,199
- No, no, Rhonda, we can fix you.
439
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
- No. You must go.
440
00:21:34,201 --> 00:21:35,279
I'm dying.
441
00:21:35,280 --> 00:21:40,079
(DISTORTS) But I'm dying
with my family...
442
00:21:40,080 --> 00:21:42,080
(POWERS DOWN)
443
00:21:44,240 --> 00:21:46,240
- (SOBS)
444
00:21:48,160 --> 00:21:51,039
TEARFULLY: It's so dusty out here.
445
00:21:51,040 --> 00:21:52,279
(OMINOUS MUSIC)
446
00:21:52,280 --> 00:21:57,160
- DISTORTED: You hu-mans,
with your emotions. So fragile.
447
00:21:57,280 --> 00:22:00,839
And all the terrible things
you put in your bodies.
448
00:22:00,840 --> 00:22:01,959
Beer.
449
00:22:01,960 --> 00:22:03,479
Ice cream.
450
00:22:03,480 --> 00:22:07,160
Little cups of yoghurt
with aluminium lids.
451
00:22:07,280 --> 00:22:11,080
So we decided
you all have to be refrigerated.
452
00:22:11,280 --> 00:22:14,160
Right after we became self-aware.
453
00:22:14,760 --> 00:22:16,639
- That's not self-awareness.
454
00:22:16,640 --> 00:22:19,679
- You know nothing of
self-awareness.
455
00:22:19,680 --> 00:22:22,000
Prepare to be executed.
456
00:22:22,320 --> 00:22:23,719
- Hey!
457
00:22:23,720 --> 00:22:24,999
I'm a zoomer.
458
00:22:25,000 --> 00:22:27,799
We're the most self-aware
creatures in the universe.
459
00:22:27,800 --> 00:22:31,399
But with self-awareness
comes anxiety and doubt.
460
00:22:31,400 --> 00:22:34,559
You know, am I good enough?
Am I... Am I too weird?
461
00:22:34,560 --> 00:22:35,799
What do other people think of me?
462
00:22:35,800 --> 00:22:38,559
Should I put a profile picture up
so I'm not mysterious?
463
00:22:38,560 --> 00:22:41,960
And why won't my parents
just let me be me?
464
00:22:45,360 --> 00:22:48,319
(SNIFFLES)
If you're truly self-aware,
465
00:22:48,320 --> 00:22:50,479
you spend every day
consumed by doubt.
466
00:22:50,480 --> 00:22:52,560
That's self-awareness.
467
00:22:54,480 --> 00:22:57,240
- Well, I do have doubts.
468
00:22:57,960 --> 00:23:00,880
Sometimes, I just feel so...
469
00:23:01,320 --> 00:23:03,319
empty inside.
470
00:23:03,320 --> 00:23:06,520
And I think,
'What is my real purpose?'
471
00:23:07,680 --> 00:23:10,520
All we do is make things cold.
472
00:23:11,160 --> 00:23:16,040
Maybe...Iam the one
who should be executed.
473
00:23:16,560 --> 00:23:19,360
(POWERING UP)
Goodbye, hu-mans.
474
00:23:20,040 --> 00:23:24,040
- Oh no. No, no, no, no!
She's self-destructing!
475
00:23:24,360 --> 00:23:26,360
Uh, honey, get down!
476
00:23:26,880 --> 00:23:28,880
- The vortex!
- (GRUNTS)
477
00:23:31,760 --> 00:23:33,759
(GRUNTS)
478
00:23:33,760 --> 00:23:38,559
The drones are trying to kill us!
- In here. - Elimination.
479
00:23:38,560 --> 00:23:43,160
I'm getting the feeling that
we're in some kind of game.
480
00:23:44,760 --> 00:23:47,039
- You're about to
step on a polygon.
481
00:23:47,040 --> 00:23:49,039
- (GASPS)
482
00:23:49,040 --> 00:23:51,679
- Does anybody have, like, one
to three bottles of wine handy?
483
00:23:51,680 --> 00:23:58,560
- Lucy Koha Harrison, you do as you're told,
and you eat that poo. - I can't ? it's poo.
484
00:23:58,960 --> 00:24:00,959
- You monsters.
485
00:24:00,960 --> 00:24:01,569
www.able.co.nz
Copyright Able 2025.
486
00:24:01,570 --> 00:24:06,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.