All language subtitles for Top GOOMIE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,080 --> 00:00:45,580 Máte na to posledních 10 minut. 2 00:00:50,380 --> 00:00:52,300 Ježíši, můj Otče! 3 00:01:03,480 --> 00:01:07,060 Ohledně seznamu návrhů „95 tezí“ v otázce č.2... 4 00:01:07,150 --> 00:01:09,480 byla správná odpověď za B, Martin Luther, že? 5 00:01:09,570 --> 00:01:11,570 Ano. To byla správná odpověď. 6 00:01:11,820 --> 00:01:14,610 Bylo to docela těžké. Ale nějak jsem to zvládla. 7 00:01:17,860 --> 00:01:21,540 Asi to pro tebe bylo těžké. 8 00:01:25,160 --> 00:01:31,340 Obdivuji tuto školu. 9 00:01:35,720 --> 00:01:38,090 Je normální, že se díváš okolo sebe. 10 00:01:45,180 --> 00:01:46,600 Děkujeme, že jsi přišla. 11 00:01:46,690 --> 00:01:48,190 Děkuji. 12 00:06:03,650 --> 00:06:05,440 Mario... 13 00:06:06,610 --> 00:06:10,410 Dnešek byl tak trochu šokující. 14 00:06:21,790 --> 00:06:23,550 Mario... 15 00:06:25,260 --> 00:06:29,840 Jsem zlá holka. 16 00:10:16,570 --> 00:10:19,360 Prosím buď zticha... 17 00:10:20,950 --> 00:10:22,580 Mario... 18 00:10:22,700 --> 00:10:24,200 Už... 19 00:10:25,620 --> 00:10:26,790 už budu... 20 00:10:30,500 --> 00:10:31,960 Už jsem. 21 00:10:47,730 --> 00:10:56,440 Přijímací ceremoniál, Dívčí škola Svatá poctivost, Heisei 26 (2014) 22 00:10:59,610 --> 00:11:04,080 Mario... nějakým zázrakem jsem se dostala na tuhle školu! 23 00:11:05,830 --> 00:11:08,080 Nejlepší studentky z celého Japonska... 24 00:11:08,200 --> 00:11:11,750 soupeří o přijetí na tuto prestižní dívčí školu... 25 00:11:11,880 --> 00:11:14,460 přijímací testy jsou pro všechny velmi náročné! 26 00:11:40,320 --> 00:11:42,410 Slečno Juzuki Muto! 27 00:11:45,410 --> 00:11:46,580 Ano? 28 00:12:05,970 --> 00:12:07,010 Počkejte... 29 00:12:53,640 --> 00:12:55,140 Promiňte... 30 00:13:21,710 --> 00:13:23,090 Promiňte! 31 00:13:29,010 --> 00:13:36,770 Nevím, co se to tady děje, ale tohle byste neměla dělat! 32 00:13:39,520 --> 00:13:42,400 Nic mi není, slečno Juzuki Muto. 33 00:13:45,950 --> 00:13:49,530 Toto je účel našeho klubu. 34 00:13:50,450 --> 00:13:53,200 Vašeho klubu? 35 00:13:56,120 --> 00:13:58,250 Vítej v Klubu mučení! 36 00:14:03,300 --> 00:14:05,260 Co je to? 37 00:14:05,670 --> 00:14:09,180 Zde studujeme a praktikujeme mučení, jako naši mimoškolní aktivitu. 38 00:14:09,470 --> 00:14:13,850 Naším cílem je ulehčit souboje při mučení, které se odehrávají mezi dvěma členy klubu. 39 00:14:14,100 --> 00:14:17,810 Jsem Juri Kobaši, předsedkyně klubu. 40 00:14:19,150 --> 00:14:22,570 To je Maika Šinzaki, studentka prvního ročníku. 41 00:14:23,360 --> 00:14:26,150 Počkejte prosím! 42 00:14:26,490 --> 00:14:31,030 Proč jste mě vzaly do Klubu mučení? 43 00:14:32,450 --> 00:14:33,950 Správná otázka. 44 00:14:43,090 --> 00:14:45,880 Zde jsou tvé odpovědi z přijímacího testu. 45 00:14:46,340 --> 00:14:50,050 Do přijímacího testu jsme tajně přidaly mučitelský kvalifikační test... 46 00:14:50,180 --> 00:14:53,350 za účelem posouzení mučících schopností uchazečů. 47 00:14:53,430 --> 00:14:54,760 Prosím? 48 00:14:55,010 --> 00:15:01,770 Podle těchto výsledků jsi zjevně velmi talentovaná na mučení lidí. 49 00:15:02,440 --> 00:15:04,320 V žádném případě! 50 00:15:04,440 --> 00:15:06,440 Přijata! Vynikající dovednosti v mučení. 51 00:15:06,530 --> 00:15:09,260 Odpovědi jsem jen hádala a vůbec jsem o nich nepřemýšlela, 52 00:15:09,290 --> 00:15:12,030 protože to na mě bylo příliš těžké. 53 00:15:12,030 --> 00:15:16,490 Test mučení je účinný pouze tehdy, když se řídíš svou intuicí. 54 00:15:21,830 --> 00:15:23,330 Ale... 55 00:15:25,040 --> 00:15:28,630 Nemohu mučit lidi! 56 00:15:33,300 --> 00:15:34,850 Au, to bolí! 57 00:15:36,970 --> 00:15:38,560 Pomozte mi! 58 00:15:40,100 --> 00:15:41,310 Pomozte mi! 59 00:15:41,440 --> 00:15:42,730 Nemůžeš s tím bojovat. 60 00:15:43,730 --> 00:15:48,900 Klub mučení je klubem s nejdelší tradicí a je školou plně uznávaný. 61 00:15:52,410 --> 00:15:57,450 Pokud studentka spáchá trestný čin, bude zde mučena aby spitovala své chování. 62 00:15:57,790 --> 00:16:03,420 Za dodržování pravidel na naší škole je zodpovědný Klub mučení. 63 00:16:10,130 --> 00:16:15,800 Ale já jsem nic neprovedla! 64 00:16:18,510 --> 00:16:21,680 Tak proč jsem... 65 00:16:22,270 --> 00:16:24,440 Počkat! 66 00:16:31,490 --> 00:16:32,900 Ty... 67 00:16:33,570 --> 00:16:36,370 Opravdu jsi nic neprovedla? 68 00:16:47,710 --> 00:16:50,570 Do jaké míry podle tebe lze omluvit násilí, 69 00:16:50,600 --> 00:16:53,470 za účelem dosažení cíle? 70 00:16:53,720 --> 00:16:55,220 Ehm... 71 00:16:55,890 --> 00:16:57,600 V den přijímacího testu... 72 00:16:58,430 --> 00:17:00,930 zmizelo mé spodní prádlo. 73 00:17:04,020 --> 00:17:05,060 Ukradla jsi ho? 74 00:17:05,520 --> 00:17:06,690 Ne... 75 00:17:08,560 --> 00:17:10,150 Já to nebyla. 76 00:17:11,860 --> 00:17:15,700 Lhaní je závažný prohřešek. 77 00:17:26,170 --> 00:17:27,880 V den přijímacího testu... 78 00:17:32,000 --> 00:17:34,010 jsi byla v šatně, že? 79 00:17:35,170 --> 00:17:36,970 Ne... to jsem nebyla já. 80 00:17:37,050 --> 00:17:42,270 Juzuki, kromě nás dvou tam nikdo jiný nebyl. 81 00:17:45,850 --> 00:17:48,560 Kdo ukradl mé spodní prádlo? 82 00:17:49,610 --> 00:17:52,190 Já to nebyla! 83 00:17:54,740 --> 00:17:57,700 Lidé jsou na lechtání citlivější, než si připouští. 84 00:17:58,530 --> 00:18:04,080 Začneš trpět dýchacími potížemi a omdlíš. 85 00:18:05,960 --> 00:18:07,160 Omlouvám se! 86 00:18:07,460 --> 00:18:11,250 To já jsem ukradla tvé spodní prádlo! 87 00:18:25,140 --> 00:18:27,140 Hruška utrpení. 88 00:18:27,810 --> 00:18:29,770 Jde o mučící nástroj, který se používá na osobě, 89 00:18:29,800 --> 00:18:31,770 která se dopustila něčeho špatného. 90 00:18:33,020 --> 00:18:36,740 Pokud ti ji zasunu do pochvy a roztáhnu, 91 00:18:36,760 --> 00:18:41,740 pochva se nenávratně poškodí. 92 00:18:56,260 --> 00:18:58,420 Proč jsi ho ukradla? 93 00:19:01,550 --> 00:19:02,930 Já nevím. 94 00:19:22,620 --> 00:19:26,330 Chystám se ti roztáhnout kundu. Opravdu? 95 00:19:38,760 --> 00:19:40,300 Čuráš? 96 00:19:42,260 --> 00:19:44,510 Umíš čůrat i v této poloze? 97 00:19:47,520 --> 00:19:50,850 Žádám tě. Prosím, nech mě jít na záchod. 98 00:19:55,650 --> 00:19:57,270 Ubohé. 99 00:20:01,200 --> 00:20:03,820 V pořádku. Půjdeme spolu na záchod... 100 00:20:05,030 --> 00:20:06,830 Já to nezvládnu! 101 00:20:16,210 --> 00:20:17,590 Co cheš udělat? 102 00:20:29,390 --> 00:20:31,890 - Jak jsi to udělala? - Já nevím! 103 00:20:32,640 --> 00:20:35,940 Kurva! Juzuki, proč se prostě nepřiznáš? 104 00:20:36,110 --> 00:20:42,110 Já nevím! Chci říct, že to spodní prádlo bylo velmi... 105 00:20:42,190 --> 00:20:44,860 Tak dobře! Jen už mě pusť! 106 00:20:44,950 --> 00:20:45,660 Ano... 107 00:20:47,780 --> 00:20:48,950 Co? Utáhla jsi to... 108 00:20:54,040 --> 00:20:55,370 Juzuki! 109 00:21:12,600 --> 00:21:14,100 Juzuki Muto. 110 00:21:15,690 --> 00:21:19,820 Jsi velmi talentovaná. Vstup do Klubu mučení je tvím osudem. 111 00:21:23,190 --> 00:21:25,240 Nikdy... 112 00:21:25,490 --> 00:21:28,490 Nedokážu nikoho mučit! 113 00:21:37,830 --> 00:21:39,000 Omlouvám se! 114 00:21:42,550 --> 00:21:44,670 Mario, mám velký problém! 115 00:21:59,730 --> 00:22:02,610 Komu: Juzuki (1 přiložený soubor) Mohu to kdykoli rozšířit. 116 00:22:04,780 --> 00:22:09,620 Omlouvám se! To já jsem ukradla tvé spodní prádlo! 117 00:22:16,210 --> 00:22:20,290 Slečno Juzuki Muto, něco jste si nechala v našem klubu. 118 00:22:20,540 --> 00:22:23,670 Přijďte prosím ihned do klubové místnosti G. 119 00:22:34,220 --> 00:22:38,770 Školní život, o kterém jsem snila, se stal skutečnosti... 120 00:22:42,690 --> 00:22:47,740 Jen samé mučení! 121 00:22:48,320 --> 00:22:54,450 Klub mučení. 122 00:23:26,820 --> 00:23:29,570 - Dobrý den. - Dobrý den. 123 00:23:56,640 --> 00:23:59,390 Jdeš pozdě! Přinesla jsi přihlášku? 124 00:24:10,490 --> 00:24:14,370 Cílem klubu mučení je vycvičit mučitelky a špionky. 125 00:24:14,450 --> 00:24:17,450 Někoho, kdo by dokázal splnit úkol, kdyby byl vyslán do válečné zóny. 126 00:24:17,620 --> 00:24:20,080 Posilujeme mysl mučením. 127 00:24:20,160 --> 00:24:21,830 Omlouvám se, předsedkyně. 128 00:24:21,960 --> 00:24:24,380 Nejsem si jistá, zda chci být mučitelkou nebo špionkou... 129 00:24:24,380 --> 00:24:25,380 Nepřátelé! 130 00:24:25,500 --> 00:24:28,340 Používají různé způsoby mučení, aby získali důvěrné informace. 131 00:24:28,710 --> 00:24:32,720 Potřebuješ silnou odolnost proti všem typům mučení. 132 00:24:33,590 --> 00:24:35,640 Odolnost... 133 00:24:44,440 --> 00:24:45,770 Vydrž to. 134 00:24:48,570 --> 00:24:50,230 Juzuki. 135 00:24:50,820 --> 00:24:51,990 Ano... 136 00:24:53,030 --> 00:24:55,530 Už je ti vidět kůže. 137 00:24:55,910 --> 00:24:57,910 Co... 138 00:24:58,530 --> 00:24:59,370 Stydíš se? 139 00:25:00,910 --> 00:25:02,580 Stydím se... 140 00:25:05,120 --> 00:25:10,710 Ztrapnit oběť co nejvíce je jedním z nejdůležitějších úkolů mučitele. 141 00:25:14,010 --> 00:25:17,220 Nejdřív odhal trapné věci, které se týkají oběti. 142 00:25:17,470 --> 00:25:21,140 Zbav oběť veškeré důstojnosti. 143 00:25:23,730 --> 00:25:28,900 Je mi tak trapně, až to bolí. 144 00:25:34,900 --> 00:25:39,030 Aoi, už to nevydržím... 145 00:25:50,500 --> 00:25:51,800 Juzuki. 146 00:25:53,630 --> 00:25:56,880 Tohle je tvůj strop. 147 00:25:57,380 --> 00:26:02,060 Pokud křičíš tak brzo, je zřejmě problém v tvé slabé mysli. 148 00:26:02,770 --> 00:26:07,390 Nejdůležitější je, aby ses naučila chránit svou mysl. 149 00:26:07,480 --> 00:26:11,570 Chránit svoji mysl... 150 00:26:11,940 --> 00:26:13,940 No... 151 00:26:14,690 --> 00:26:18,070 Když na tebe zatlačím, uděláš, co ti řeknu a přiznáš se i k tomu, co jsi neudělala. 152 00:26:18,320 --> 00:26:23,790 Nemůžeš se stát mučitelkou nebo špionkou, co pracuje pro státní zpravodajskou službu. 153 00:26:23,950 --> 00:26:25,080 Předsedkyně... 154 00:26:25,290 --> 00:26:26,790 Nemohu být špionkou... 155 00:26:26,790 --> 00:26:27,790 Tak zaprvé! 156 00:26:28,790 --> 00:26:30,670 Posiluj svou mysl. 157 00:26:31,090 --> 00:26:33,630 To je pro mučitele nezbytná vlastnost. 158 00:26:33,880 --> 00:26:35,210 Tak a teď začni mučit Maiku! 159 00:26:43,010 --> 00:26:47,810 Zvládne to? 160 00:26:47,940 --> 00:26:52,360 Maika stále studuje první ročník, ale je s námi už od základky. Nemusíš se bát. 161 00:26:53,770 --> 00:26:55,730 Jdu tahat. 162 00:27:16,050 --> 00:27:20,760 Jidášova stolice. Jedna z nejtvrdších forem mučení. 163 00:27:20,970 --> 00:27:24,720 Aoi... to je... 164 00:27:25,100 --> 00:27:26,720 Přesně tak. 165 00:27:26,890 --> 00:27:31,520 Když ten provaz pustím, hrot se zabodne přímo mezi její nohy. 166 00:27:32,480 --> 00:27:34,650 Tak to je... Co když jí to probodne... 167 00:27:34,770 --> 00:27:38,780 Budu v pořádku, protože má odolnost je dostatečně vysoká. 168 00:27:38,900 --> 00:27:40,860 Vysoká... 169 00:27:53,710 --> 00:27:55,710 Aoi, to nesmíš! 170 00:27:55,710 --> 00:27:58,300 Maiko, vzdáváš to? 171 00:27:58,300 --> 00:28:01,180 Ne, ne, ještě ne... 172 00:28:10,430 --> 00:28:14,100 Je uvnitř! Říkám, že je uvnitř! 173 00:28:14,400 --> 00:28:16,860 Aoi, ne! Nesmíš to udělat! 174 00:28:24,320 --> 00:28:25,370 Jsi příliš slabá. 175 00:28:26,700 --> 00:28:29,330 Juri, ukaž jí, jak se to dělá. 176 00:28:30,830 --> 00:28:32,870 Nedáváš mi na výběr. 177 00:28:47,510 --> 00:28:53,890 Jsou dva druhy lidí. Ti, kteří umí mučit a ti, co jsou dobří, když je někdo mučí. 178 00:28:54,690 --> 00:28:56,270 A ty jsi... 179 00:28:57,060 --> 00:28:59,020 Není to snad jasné? 180 00:28:59,360 --> 00:29:02,650 Jsem jako ty. Mučím lidi. 181 00:29:04,780 --> 00:29:07,870 Jako já... 182 00:29:10,910 --> 00:29:13,830 Odteď mě budeš slepě následovat až do konce života. 183 00:29:20,960 --> 00:29:22,920 Opravdu ti to nevadí? 184 00:29:23,090 --> 00:29:24,170 1! 185 00:29:25,050 --> 00:29:26,300 Promiň... 186 00:29:26,390 --> 00:29:27,430 2! 187 00:29:28,050 --> 00:29:29,050 Promiň. 188 00:29:29,140 --> 00:29:30,430 Neomlouvej se! 189 00:29:32,350 --> 00:29:33,230 Promiň... 190 00:29:35,480 --> 00:29:37,980 Řekla jsem takhle! 191 00:29:40,190 --> 00:29:41,690 Uhoď ji, hned! 192 00:29:41,690 --> 00:29:44,070 Děkuji ti mnohokrát. 193 00:30:34,790 --> 00:30:37,080 Aoi, to je... 194 00:30:37,210 --> 00:30:38,170 Juzuki. 195 00:30:39,500 --> 00:30:42,250 Odhoď své rozpaky! 196 00:30:52,220 --> 00:30:53,850 Mario. 197 00:30:53,970 --> 00:30:57,310 Klub mučení je velmi přísný. 198 00:30:59,100 --> 00:31:02,730 Jak mám pokračovat? 199 00:31:08,320 --> 00:31:13,700 Samozřejmě kvůli mým seniorkám... 200 00:31:16,040 --> 00:31:23,540 Promiň, ale je pravda, že jsi ve stejném klubu jako Aoi? 201 00:31:24,340 --> 00:31:28,130 No... Ano. 202 00:31:29,300 --> 00:31:32,720 Je tak skvělá, že? 203 00:31:33,890 --> 00:31:36,260 Ano, to je. 204 00:31:39,680 --> 00:31:41,230 Juzuki... 205 00:31:44,310 --> 00:31:47,400 Určitě tě zabiju. 206 00:31:53,700 --> 00:31:55,660 Juzuki! Vydrž to! 207 00:31:56,660 --> 00:31:58,290 - To bolí! - Ne, nebolí! 208 00:31:58,410 --> 00:32:01,830 Nebolí to! To bolí! 209 00:32:20,180 --> 00:32:23,060 Předsedkyně... Předsedkyně... 210 00:32:36,200 --> 00:32:37,780 Ne, já jen... 211 00:32:41,660 --> 00:32:43,710 Prosím tě! Neříkej jí to! 212 00:32:43,830 --> 00:32:45,960 Už to nikdy neudělám... 213 00:32:46,080 --> 00:32:49,000 Kdyby mě chytila, tak... 214 00:32:49,250 --> 00:32:52,300 Maiko, ty miluješ předsedkyni... 215 00:32:53,010 --> 00:32:55,840 Juzuki! Co tu děláš? 216 00:32:56,010 --> 00:32:58,680 Špehuješ tady? 217 00:33:12,940 --> 00:33:16,910 Měla bys mít silnou mysl, abys mohla mučit lidi. 218 00:33:17,450 --> 00:33:21,750 Mít milostné touhy je zakázáno, protože to oslabuje naši mysl. 219 00:33:23,660 --> 00:33:27,460 Mučení se liší od prostého sadomasochismu, které se praktikuje kvůli potěšení. 220 00:33:27,710 --> 00:33:30,420 Když se něco pokazí, můžeš se vážně zranit. 221 00:33:31,840 --> 00:33:33,590 Chápu. 222 00:33:34,050 --> 00:33:35,260 Takže... 223 00:33:36,180 --> 00:33:39,260 Pokud vyjde najevo, že jsem zamilovaná do předsedkyně... 224 00:33:39,550 --> 00:33:42,100 Nemohu se účastnit klubových aktivit. 225 00:33:46,480 --> 00:33:50,650 Ale jak tu touhu v sobě dokážeš zadržet? 226 00:33:51,610 --> 00:33:58,200 Posiluji svou mysl mučením, abych ovládla své city. 227 00:33:58,910 --> 00:34:03,580 Juzuki, zkusíme to zvládnout společně. 228 00:34:04,700 --> 00:34:05,910 Dobře. 229 00:34:06,620 --> 00:34:10,170 Samozřejmě, že tvé city k Aoi jsou také velmi silné. 230 00:34:14,090 --> 00:34:15,560 Ty jsi to věděla? 231 00:34:15,600 --> 00:34:18,060 Jako členka klubu mám jisté schopnosti. 232 00:34:33,200 --> 00:34:34,280 Už to vzdáváš? 233 00:34:35,130 --> 00:34:39,090 Ne, ještě ne. 234 00:34:42,920 --> 00:34:48,030 Dokážu to taky? 235 00:34:48,510 --> 00:34:49,930 Co se děje? 236 00:34:57,720 --> 00:35:01,970 Vydrž to. Vím, že to zvládneš. 237 00:35:07,520 --> 00:35:09,100 Aoi. 238 00:35:11,100 --> 00:35:13,400 - Já... - Juzuki. 239 00:35:13,650 --> 00:35:15,280 Přestaň fňukat. 240 00:35:15,730 --> 00:35:18,820 Nemůžeš se pořád chovat jako malá holka. 241 00:35:20,240 --> 00:35:21,740 Aoi... 242 00:35:23,740 --> 00:35:25,200 - Já... 243 00:35:26,540 --> 00:35:30,120 Mohu se stát silnější? 244 00:35:31,710 --> 00:35:33,420 Určitě budeš. 245 00:35:38,210 --> 00:35:39,670 Dokážeš vydržet víc. 246 00:35:41,840 --> 00:35:42,840 Aoi! 247 00:35:43,550 --> 00:35:46,970 Bolí to! Bolí to! 248 00:35:53,610 --> 00:35:56,570 To stačí. Skončili jsme. 249 00:36:08,750 --> 00:36:12,670 Otče náš, jenž jsi na nebesích. Modlím se... 250 00:36:21,880 --> 00:36:26,050 Vidím, že máš strach ohledně hodnocení mučení. Tvá mysl je slabá. 251 00:36:27,720 --> 00:36:29,600 Prosím, odpusťte mi. 252 00:36:30,310 --> 00:36:31,770 Matko. 253 00:36:32,810 --> 00:36:36,400 Potřebuješ silnější tělo a mysl, abys mohla někoho mučit. 254 00:36:36,690 --> 00:36:45,070 K tréninku těchto věcí musíš ublížit někomu, komu bys nikdy neublížila. 255 00:36:46,870 --> 00:36:50,700 Ublížit někomu, komu bych nikdy neublížila... 256 00:36:52,040 --> 00:36:54,920 Nejdřív musíš zjistit, kdo to je. 257 00:37:01,670 --> 00:37:05,930 Co mám dělat se svými city k Aoi? 258 00:37:09,680 --> 00:37:12,310 Nemyslím si, že bych mohla být silnější. 259 00:37:23,240 --> 00:37:26,910 Od: Juri. Během letních prázdnin je v Aoiině domě naplánováno soustředění. 260 00:37:27,030 --> 00:37:28,660 Soustředění? 261 00:37:37,170 --> 00:37:42,260 Aoiina rodina patří k tradiční rodině mučitelů. 262 00:37:42,340 --> 00:37:44,840 Rodině mučitelů? 263 00:37:44,970 --> 00:37:46,130 Ano. 264 00:37:46,970 --> 00:37:51,430 Slyšela jsem, že jejich rodinná tradice začala během středověku v Evropě. 265 00:37:51,770 --> 00:37:56,100 To, proč má takové znalosti mučení je, že musí pokračovat v rodinné tradici. 266 00:37:57,100 --> 00:37:59,980 Slyšela jsem, že má dokonce zakázáno soucítit s obětí. 267 00:38:00,690 --> 00:38:02,610 Rouzumím. 268 00:38:03,440 --> 00:38:06,950 Zdá se, že mají v domě jistá mučicí zařízení. 269 00:38:08,070 --> 00:38:11,490 Juzuki, nevíš, co se nám tam může stát. 270 00:38:11,620 --> 00:38:14,160 Počkej. Přestaň, Maiko. 271 00:38:24,800 --> 00:38:27,630 No, Aoi. Prosím, vysvětli nám to. 272 00:38:28,470 --> 00:38:32,180 Dnešním cílem je naučit skrze tradiční mučící praktiky rodiny Funaki... 273 00:38:32,350 --> 00:38:37,230 posílit mysl Juzuki a Maiko. 274 00:38:56,660 --> 00:38:59,670 Co podle vás je pro dívky nejnepříjemnější věc? 275 00:39:02,250 --> 00:39:04,000 Co je to? 276 00:39:05,460 --> 00:39:09,930 Med? Copak tohle se jim nelíbí? 277 00:39:14,850 --> 00:39:17,060 Nejnepříjemnější věc pro dívky všeobecně. 278 00:39:17,480 --> 00:39:19,600 Je to hmyz. 279 00:39:20,060 --> 00:39:21,310 Hmyz... 280 00:39:21,690 --> 00:39:25,150 Na téhle zahradě se vyskytuje zvláštní druh hmyzu. 281 00:39:25,780 --> 00:39:29,320 Přitahuje je vůně medu. 282 00:39:31,530 --> 00:39:32,870 Počkej chvíli, prosím. 283 00:39:33,160 --> 00:39:39,410 Tohle je tradiční mučení rodiny Funaki s názvem Hmyzí útok. 284 00:39:43,040 --> 00:39:45,380 Hmyz! Hmyz! 285 00:39:45,380 --> 00:39:48,460 Vlastně mám opravdu působivé vzpomínky na Útok hmyzu. 286 00:39:48,880 --> 00:39:52,280 Jednou mě celou potřeli medem a nechali mě tak celou noc, 287 00:39:52,300 --> 00:39:54,720 protože jsem porušila nějaké pravidlo. 288 00:39:58,350 --> 00:40:04,440 Jednou jsem se zbláznila kvůli nepříjemnému pocitu jejich kousanců po celém mém těle. 289 00:40:19,290 --> 00:40:21,000 Lezou po mě! 290 00:40:24,920 --> 00:40:26,920 To nezvládnu! 291 00:40:34,390 --> 00:40:37,220 Potrestám tě za útěk. 292 00:40:38,470 --> 00:40:39,890 Pospěš si. Pojď za mnou. 293 00:40:49,480 --> 00:40:51,400 Víš, co to je? 294 00:40:55,030 --> 00:40:56,820 Železná panna. 295 00:40:57,580 --> 00:40:59,660 Vnitřek je dokola pokrytý Jehlami. 296 00:40:59,790 --> 00:41:04,330 Hříšníci jsou mučeni tím, že je dají dovnitř a probodávají je jehlami. 297 00:41:08,290 --> 00:41:09,460 Vlez dovnitř. 298 00:41:10,170 --> 00:41:12,220 Aoi... Zemřu. 299 00:41:12,340 --> 00:41:13,840 Ne! Aoi! 300 00:41:14,590 --> 00:41:15,550 Ne! 301 00:41:29,440 --> 00:41:31,690 Nečekala jsem, že omdlíš. 302 00:41:35,030 --> 00:41:36,360 Podívej. 303 00:41:38,910 --> 00:41:40,410 Je to z gumy. 304 00:41:41,790 --> 00:41:46,750 Železná panna je popravovací zařízení, které má nahánět strach všem, kdo ji uvidí. 305 00:41:47,330 --> 00:41:50,380 To znamená, že jen ji zahlédnout je už druh mučení. 306 00:41:56,340 --> 00:42:00,890 Když jsem byla ještě dítě, zavírali mě do ní pokaždé, když jsem porušila pravidla. 307 00:42:01,970 --> 00:42:05,730 Chtěla jsem ti to říct, Juzuki. 308 00:42:07,270 --> 00:42:10,730 Kdybych byla na tvém místě, měla bych z toho trauma. 309 00:42:13,230 --> 00:42:18,160 Když jsem byla malá, brečela jsem, už když jsem se k ní jen přiblížila. 310 00:42:19,820 --> 00:42:24,000 Bylo to pro tebe tak děsivé? 311 00:42:25,250 --> 00:42:29,710 Každý má v sobě něco tajemného. 312 00:42:31,750 --> 00:42:33,800 Jsi stejná. 313 00:42:35,420 --> 00:42:43,310 Jen jsi ještě neobjevila svůj skrytý talent na mučení. 314 00:42:50,810 --> 00:42:52,190 Ale... 315 00:42:53,400 --> 00:42:55,190 Aoi... 316 00:42:56,530 --> 00:42:59,740 Jsem prostě slabá. To je vše. 317 00:43:00,570 --> 00:43:01,910 Juzuki... 318 00:43:02,580 --> 00:43:05,040 Kdy přestaneš říkat takové věci? 319 00:43:06,250 --> 00:43:07,660 Ale... 320 00:43:10,040 --> 00:43:11,670 Aoi! 321 00:43:12,090 --> 00:43:13,710 Já... 322 00:43:20,380 --> 00:43:24,310 Promiň! Na prsou jsi měla červa... 323 00:43:24,310 --> 00:43:28,770 Co? Červa? Kde? Rychle ho ze mě sundej! 324 00:43:32,190 --> 00:43:33,610 Pospěš si! 325 00:43:34,320 --> 00:43:37,280 Možná se přesunul jinam. 326 00:43:45,030 --> 00:43:46,620 Stále tam je. 327 00:43:46,740 --> 00:43:48,160 Juzuki... 328 00:43:50,210 --> 00:43:52,290 Už je to v pořádku. 329 00:44:25,070 --> 00:44:28,540 Pokousali tě červi. Promiň mi to. 330 00:44:28,790 --> 00:44:31,580 Aoi se hodně snažila, protože se brzy blíží zkouška z mučení. 331 00:44:32,000 --> 00:44:34,880 Možná to přehnala. 332 00:44:36,210 --> 00:44:40,260 Jen dělám přesný silový trénink. 333 00:44:40,590 --> 00:44:41,420 Jako Juzuki... 334 00:44:41,510 --> 00:44:45,140 Chceš, se vzdělávat ohledně svého talentu mučit lidi? 335 00:44:45,340 --> 00:44:47,760 Ano. To je vše. 336 00:45:15,630 --> 00:45:17,170 Hej, Juzuki. 337 00:45:18,630 --> 00:45:19,630 Ano? 338 00:45:20,340 --> 00:45:23,630 Chceš mě mučit? 339 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 Proč? 340 00:45:29,390 --> 00:45:34,060 Chceš mě mučit a ubližovat mi? 341 00:45:34,850 --> 00:45:36,940 Ani náhodou! Aoi! 342 00:45:37,810 --> 00:45:41,860 Nechci ti ubližovat. 343 00:45:42,990 --> 00:45:44,360 Chápu. 344 00:45:46,610 --> 00:45:48,030 Juzuki. 345 00:45:49,910 --> 00:45:53,330 Tentokrát chci být já ta mučená. 346 00:45:54,410 --> 00:45:56,080 Aoi? 347 00:45:56,710 --> 00:46:02,210 Já to nezvládnu! Nesmíš se nechat mučit... 348 00:47:23,880 --> 00:47:27,670 Opravdu ti to nevadí? 349 00:47:28,840 --> 00:47:30,550 Pospěš si... 350 00:47:31,760 --> 00:47:33,010 Ano. 351 00:47:45,650 --> 00:47:47,070 Uklidni se. 352 00:47:47,400 --> 00:47:49,650 Utáhni to těsněji, jak jsem ti radila. 353 00:47:50,240 --> 00:47:51,570 Ano. 354 00:47:58,620 --> 00:48:01,670 - Jsi v pořádku? - Nemusíš se ptát. 355 00:48:02,790 --> 00:48:04,130 Ano. 356 00:48:34,570 --> 00:48:37,580 Další. Pospěš si. 357 00:48:39,120 --> 00:48:40,160 Ano. 358 00:49:11,400 --> 00:49:13,360 Promiň mi to. 359 00:49:27,000 --> 00:49:28,670 Silněji! 360 00:49:29,630 --> 00:49:30,630 Ano. 361 00:49:37,090 --> 00:49:38,850 Juzuki, přestaň se zdráhat! 362 00:49:38,930 --> 00:49:41,520 Ano. 363 00:49:45,760 --> 00:49:47,860 Přece kvůli tomu nezačneš brečet! 364 00:49:48,110 --> 00:49:49,420 Omlouvám se. 365 00:50:03,120 --> 00:50:04,540 Juzuki. 366 00:50:05,370 --> 00:50:07,250 Potřebuješ odvahu! 367 00:50:08,460 --> 00:50:09,960 Aoi... 368 00:50:12,670 --> 00:50:14,220 Aoi! 369 00:51:54,520 --> 00:51:56,900 Vraťme se zpátky k soukromé lekci. 370 00:51:57,900 --> 00:51:59,360 Ano. 371 00:53:16,690 --> 00:53:18,020 Ano. 372 00:53:19,900 --> 00:53:21,860 Aoi... 373 00:53:22,400 --> 00:53:24,820 Jsi v pořádku? 374 00:53:25,280 --> 00:53:26,870 Juzuki? 375 00:53:27,950 --> 00:53:31,500 Přinesla jsem ti léky. 376 00:53:40,920 --> 00:53:42,210 Promiň. 377 00:53:48,550 --> 00:53:49,930 Já... 378 00:53:52,140 --> 00:53:57,060 Přemýšlela jsem o tom, co jsi mi dnes řekla. 379 00:53:58,730 --> 00:54:02,150 Každý z nás něco skrývá. 380 00:54:04,240 --> 00:54:06,740 To je pravda. Ty jsi... 381 00:54:06,910 --> 00:54:14,460 Lhala jsi sama sobě kvůli pravidlům tvé rodiny. 382 00:54:19,290 --> 00:54:20,670 Aoi. 383 00:54:24,420 --> 00:54:29,890 Můžu ti pomoct. 384 00:54:29,970 --> 00:54:31,100 Chyba. 385 00:54:31,560 --> 00:54:37,350 Důvod, proč jsem se dnes nechala mučit byl ten, že jsem chtěla odkrýt tvůj talent. 386 00:54:38,690 --> 00:54:40,190 Aoi... 387 00:54:42,520 --> 00:54:44,690 - Já... - Nezáleží na tom, co chci dělat. 388 00:54:45,490 --> 00:54:47,860 Soustředění je u konce. 389 00:55:19,060 --> 00:55:21,270 Zkontroluj si to po použití. 390 00:55:23,520 --> 00:55:25,320 Promiň mi to. 391 00:55:31,870 --> 00:55:35,700 Běž dál. Nepropadej beznaději. Aoi. 392 00:55:41,500 --> 00:55:43,000 Mario. 393 00:55:43,750 --> 00:55:45,210 Já jsem... 394 00:55:47,510 --> 00:55:48,970 Silná... 395 00:55:49,880 --> 00:55:51,430 Budu silná. 396 00:55:53,470 --> 00:55:55,010 Budu silná! 397 00:56:09,280 --> 00:56:17,160 Pane Bože, prosím, odpusť mi mé hříšné myšlenky. 398 00:56:19,750 --> 00:56:21,000 Jedna! 399 00:56:22,670 --> 00:56:24,130 Dva! 400 00:56:30,800 --> 00:56:31,930 Dva! 401 00:56:39,270 --> 00:56:40,560 Dva! 402 00:57:15,300 --> 00:57:16,640 Juzuki. 403 00:57:17,220 --> 00:57:18,390 Co to děláš... 404 00:57:18,970 --> 00:57:20,520 Prosím, buď zticha. 405 00:57:22,520 --> 00:57:24,020 Chytí tě. 406 00:57:27,360 --> 00:57:31,900 Skrýváš svou masochistickou stránku. 407 00:57:34,200 --> 00:57:37,030 Je špatné neustále skrývat svou přirozenost. 408 00:57:37,030 --> 00:57:38,530 To jsi mě naučila ty. 409 00:57:38,620 --> 00:57:40,490 Proč to děláš? 410 00:57:41,200 --> 00:57:44,160 Zbavím tě tvé důstojnosti. 411 00:57:47,880 --> 00:57:53,550 Co si lidé pomyslí, když mazáka klubu obtěžuje v autobuse nováček? 412 00:57:53,630 --> 00:57:57,010 Juzuki, prosím přestaň. 413 00:57:57,300 --> 00:57:59,140 Stydíš se? 414 00:57:59,430 --> 00:58:00,970 Juzuki, přestaň. 415 00:58:01,600 --> 00:58:03,930 Stydíš se? 416 00:58:06,690 --> 00:58:07,810 Ano. 417 00:58:43,350 --> 00:58:47,430 Dobré ráno všem. 418 00:58:47,860 --> 00:58:52,260 Letošní léto bylo jako obvykle velmi horké. 419 00:58:52,500 --> 00:58:56,010 Jsem rád, že se každý student vrátil s novou energií... 420 00:59:03,540 --> 00:59:04,750 Aoi. 421 00:59:07,030 --> 00:59:08,150 Bylo to kruté. 422 00:59:13,270 --> 00:59:17,290 Tady jsem tě spatřila poprvé. 423 00:59:20,200 --> 00:59:26,030 Tady sis naplácala. 424 00:59:27,060 --> 00:59:28,210 Přestaň. 425 00:59:30,730 --> 00:59:33,120 Proč jsi takové věci dělala ve škole? 426 00:59:34,920 --> 00:59:36,750 Nic takového jsem nedělala. 427 00:59:37,880 --> 00:59:38,780 Aoi... 428 00:59:41,560 --> 00:59:43,170 Lhaní je závažný prohřešek. 429 00:59:47,530 --> 00:59:49,900 Nemůžeš se sama trestat za své zločiny. 430 00:59:55,310 --> 00:59:57,430 Potrestám tě. 431 01:00:20,210 --> 01:00:25,350 Skrýváš své masochistické sklony. 432 01:00:28,640 --> 01:00:30,440 Cítíš se kvůli tomu provinile! 433 01:00:33,580 --> 01:00:35,730 Bylo ti zakázáno projevit tvé pravé já! 434 01:00:38,790 --> 01:00:41,050 Nikdo se ti nesnažil porozumět. 435 01:00:49,500 --> 01:00:50,860 Ale... 436 01:00:52,200 --> 01:00:54,310 Já ti rozumím! 437 01:00:59,260 --> 01:01:00,740 Aoi! 438 01:01:02,480 --> 01:01:04,250 Omlouvám se. 439 01:01:09,110 --> 01:01:10,450 Mám... 440 01:01:15,380 --> 01:01:17,390 skrytou masochistickou stránku. 441 01:01:20,910 --> 01:01:24,990 Skrývala jsem své zakázané masochistické já. 442 01:01:25,610 --> 01:01:28,280 Aoi... Aoi... 443 01:01:31,100 --> 01:01:32,710 Odpusť mi. 444 01:02:26,800 --> 01:02:30,040 To bude v pohodě. 445 01:03:06,360 --> 01:03:07,920 Přestaň! 446 01:03:11,230 --> 01:03:15,410 Nemám přestávat, že ne? 447 01:03:18,870 --> 01:03:22,140 Řekni: Přestaň, prosím. 448 01:03:23,670 --> 01:03:26,670 Přestaň prosím. 449 01:03:30,000 --> 01:03:31,300 Opravdu mám přestat? 450 01:03:37,410 --> 01:03:38,690 Aoi. 451 01:03:40,930 --> 01:03:43,560 Jsi jen bezmocná masochistka. 452 01:04:41,350 --> 01:04:44,480 Jsi tak vlhká? 453 01:09:28,790 --> 01:09:31,870 Aoi... Už budu! 454 01:10:26,800 --> 01:10:28,800 Víte, proč se to stalo? 455 01:10:31,850 --> 01:10:34,230 Mít milostný vztah je v klubu mučení přísně zakázáno. 456 01:10:37,060 --> 01:10:38,690 To přece víte. 457 01:10:41,360 --> 01:10:45,450 Hříšníci by měli být potrestáni. 458 01:10:57,210 --> 01:10:59,040 Proč jste spolu navázali milostný vztah? 459 01:11:01,840 --> 01:11:04,300 Nepřinese vám to nic dobrého, ani když budete mlčet. 460 01:11:43,710 --> 01:11:45,170 Aoi. 461 01:11:45,800 --> 01:11:46,880 Co mám udělat? 462 01:11:59,560 --> 01:12:01,310 Prosím, přestaň. 463 01:12:20,000 --> 01:12:24,920 Musí být těžké překousnout, že někdo koho miluješ, je sexuálně neschopný. 464 01:12:28,630 --> 01:12:31,590 Prosím, mučte mě. 465 01:12:36,970 --> 01:12:38,720 Dobře. Tak jdeme na to. 466 01:12:39,810 --> 01:12:41,060 Předsedkyně. 467 01:12:42,190 --> 01:12:44,360 - Tohle už dál nezvládnu... - Maiko. 468 01:12:45,820 --> 01:12:48,400 Musíme mít víru. 469 01:12:51,280 --> 01:12:52,360 Ano... 470 01:12:52,860 --> 01:12:54,740 Utáhni to! 471 01:13:14,680 --> 01:13:16,430 Aoi. 472 01:13:19,600 --> 01:13:21,350 Miluješ Juzuki, že? 473 01:13:48,710 --> 01:13:50,090 Podívej. 474 01:13:59,760 --> 01:14:01,770 Přestaň... 475 01:14:04,770 --> 01:14:08,690 Nemám přestávat, že? 476 01:14:11,650 --> 01:14:12,820 Řekni: Přestaň, prosím. 477 01:14:12,940 --> 01:14:15,660 Jak jste mohly zapomenout, že vás sledujeme? 478 01:14:15,780 --> 01:14:17,240 Kurevsky trapné! 479 01:14:17,570 --> 01:14:20,740 Přestaň, prosím. 480 01:14:22,580 --> 01:14:24,410 Opravdu mám přestat? 481 01:14:26,710 --> 01:14:28,290 Aoi. 482 01:14:29,210 --> 01:14:31,630 Jsi jen bezmocná masochistka. 483 01:14:57,660 --> 01:14:59,780 Proč jste porušily pravidlo? 484 01:15:08,580 --> 01:15:10,210 Proč neodpovídáš? 485 01:15:11,210 --> 01:15:12,500 Maiko, utáhni to! 486 01:15:14,840 --> 01:15:16,170 Juri... 487 01:15:17,340 --> 01:15:19,720 - Já... - Maiko! 488 01:15:36,320 --> 01:15:38,280 Proč jste to porušily? 489 01:15:40,160 --> 01:15:42,030 Proč jste to porušily? 490 01:15:53,340 --> 01:15:54,840 Proč? 491 01:15:57,970 --> 01:15:59,130 Proč? 492 01:16:02,720 --> 01:16:05,180 Proč jsi skrývala své masochistické sklony? 493 01:16:42,340 --> 01:16:48,180 Milostný vztah mezi Juzuki Muto a Aoi Funaki byl potrestán... 494 01:16:48,600 --> 01:16:54,520 mimořádně krutým mučením. Výsledkem je, že Aoi Funaki je ve vážném stavu. 495 01:16:56,270 --> 01:16:58,320 Mám pravdu, paní předsedkyně? 496 01:16:59,610 --> 01:17:00,570 Ano. 497 01:17:02,780 --> 01:17:07,950 Včera jsem mluvila s Aoi Funaki. 498 01:17:08,950 --> 01:17:16,540 Řekla, že odejde z klubu a zeptala se mě, zda by mohla odejít. 499 01:17:16,920 --> 01:17:18,050 Co... 500 01:17:19,170 --> 01:17:22,470 - Byla to i moje chyba. - Ty! 501 01:17:22,590 --> 01:17:25,140 Snažíš se zničit náš klub mučení? 502 01:17:27,720 --> 01:17:30,720 Juzuki Muto! Předstup. 503 01:17:31,730 --> 01:17:32,770 Ano! 504 01:17:52,450 --> 01:17:53,830 To je... 505 01:17:55,670 --> 01:17:59,800 Aoi Funaki mě požádala, abych ti ho dala. 506 01:18:12,520 --> 01:18:14,310 Raději tam nechoď. 507 01:18:15,480 --> 01:18:17,350 V historii našeho klubu... 508 01:18:18,650 --> 01:18:23,610 bylo jen pár členů, kteří skončili kvůli trestu za milostný vztah. 509 01:18:26,950 --> 01:18:29,490 Pořád nechápeš, o co se snaží. 510 01:18:47,510 --> 01:18:49,850 Tohle bylo přede dveřmi. 511 01:19:10,990 --> 01:19:15,790 Jsem venku. Juzuki. 512 01:19:32,100 --> 01:19:37,060 Mohu ti něco říct? 513 01:19:41,610 --> 01:19:44,150 Musel v tobě být... 514 01:19:45,480 --> 01:19:50,820 hluboký emocionální konflikt od chvíle, kdy jsem tě poprvé potkala. 515 01:19:56,830 --> 01:19:59,500 Důvod, proč jsem zůstala v klubu nebyl ten, 516 01:20:01,420 --> 01:20:04,960 že bych nechtěla, abys věděla, že jsem ti ukradla spodní prádlo. 517 01:20:11,430 --> 01:20:13,720 Chtěla jsem být s tebou. 518 01:20:20,560 --> 01:20:22,060 Juzuki. 519 01:20:24,570 --> 01:20:26,610 Miluju tě. 520 01:20:29,490 --> 01:20:32,240 Miluju tě takovou, jaká jsi. 521 01:20:33,530 --> 01:20:36,370 Pokud nebudeš se mnou, já... 522 01:20:42,040 --> 01:20:44,040 Já... 523 01:20:46,050 --> 01:20:48,010 tě ale nemiluju. 524 01:20:49,550 --> 01:20:50,840 Aoi... 525 01:20:54,640 --> 01:20:56,470 Juzuki. 526 01:20:59,180 --> 01:21:02,350 Buď silná. 527 01:25:21,820 --> 01:25:24,780 Aoi... 528 01:25:27,990 --> 01:25:31,540 Aoi... 529 01:25:38,300 --> 01:25:41,840 Juzuki... 530 01:25:52,850 --> 01:25:56,650 Juzuki... 531 01:26:19,840 --> 01:26:23,590 Juzuki... 532 01:26:49,070 --> 01:26:50,620 Už budu! 533 01:27:20,690 --> 01:27:26,970 O půl roku později 534 01:27:29,780 --> 01:27:35,580 Klub mučení Hodnocení klubu mučení 535 01:27:42,590 --> 01:27:44,840 Panebože. 536 01:27:45,090 --> 01:27:47,090 Ježíši Kriste. 537 01:27:56,850 --> 01:27:58,020 Pořád nemáš dost? 538 01:27:58,100 --> 01:28:02,360 Podívejte na ten obličej. Mučí bez sebemenšího zaváhání. 539 01:28:02,550 --> 01:28:03,860 Je to mučitelka. 540 01:28:08,860 --> 01:28:11,620 Už už to dál nevydržím! 541 01:28:11,950 --> 01:28:13,700 Vzdávám se. 542 01:28:22,500 --> 01:28:24,460 To bylo impozantní mučení! 543 01:28:24,750 --> 01:28:28,630 Mučila jsi přesně na těch správných místech. 544 01:28:28,920 --> 01:28:33,390 Můžete odejít do důchodu s klidným svědomím, paní předsedkyně. 545 01:28:33,600 --> 01:28:34,600 Ano. 546 01:28:37,270 --> 01:28:40,190 Tak a teď to přineste. 547 01:28:58,120 --> 01:28:59,540 To je... 548 01:29:00,330 --> 01:29:02,830 To nám dala rodina Funakiových. 549 01:29:04,250 --> 01:29:08,550 Chtěli to sem dát, protože se budou stěhovat. 550 01:29:11,590 --> 01:29:12,880 Stěhovat? 551 01:29:36,830 --> 01:29:40,450 Buď silná. 552 01:29:42,660 --> 01:29:45,920 Můžeš jí naposledy něco říct. 553 01:29:50,800 --> 01:29:51,970 Ale... 554 01:29:54,380 --> 01:29:57,260 Nemám ani její číslo. 555 01:29:58,260 --> 01:30:00,470 Já ho mám. 556 01:30:02,060 --> 01:30:03,850 Juzuki Muto. 557 01:30:04,350 --> 01:30:08,110 Naposled otestuji, zda se z tebe stala opravdová mučitelka. 558 01:30:08,770 --> 01:30:11,940 Dostaň ze mě číslo na Aoi Funaki! 559 01:30:16,320 --> 01:30:18,620 Jsem silná. 560 01:30:25,170 --> 01:30:28,420 Počkej. Ty to chceš vážně použít? 561 01:30:28,710 --> 01:30:32,710 Vždyť je to nástroj k popravování! Mohla bych umřít! 562 01:30:49,560 --> 01:30:50,940 Haló? 563 01:30:52,900 --> 01:30:55,030 Aoi... 564 01:30:55,150 --> 01:30:56,700 Juzuki? 565 01:31:00,660 --> 01:31:03,160 Nevěděla jsem, že se budete stěhovat. 566 01:31:05,000 --> 01:31:06,500 Juzuki. 567 01:31:07,330 --> 01:31:10,590 Nedělej si o mě starosti. 568 01:31:11,340 --> 01:31:13,340 Už teď přemýšlím, kde mám začít. 569 01:31:13,460 --> 01:31:17,010 Chystám se na univerzitě začít úplně od nuly. 570 01:31:23,390 --> 01:31:24,640 Co se děje? 571 01:31:27,600 --> 01:31:29,100 Aoi. 572 01:31:30,610 --> 01:31:33,230 Takhle ti nedokážu odpustit. 573 01:31:35,240 --> 01:31:36,740 Juzuki... 574 01:31:40,740 --> 01:31:42,030 Já... 575 01:31:44,450 --> 01:31:46,870 chtěla bych tě mučit. 576 01:31:51,040 --> 01:31:52,750 Proč? 577 01:31:55,380 --> 01:32:00,890 Protože jsi mi lhala, když jsi mi tvrdila, že mě nemiluješ. 578 01:32:08,270 --> 01:32:10,270 Lhaní je závažný prohřešek. 579 01:32:16,480 --> 01:32:18,570 Budu na tebe čekat v klubu mučení. 580 01:32:37,960 --> 01:32:42,640 Co hodláš dělat po maturitě, předsedkyně? 581 01:32:44,640 --> 01:32:45,970 No... 582 01:32:47,930 --> 01:32:51,390 Vdám se a bude ze mě vdaná panička... 583 01:32:51,480 --> 01:32:53,100 Cože? 584 01:32:53,230 --> 01:32:54,860 Dělám si srandu! 585 01:32:55,610 --> 01:32:58,150 Chystám se udělat zkoušku, abych se stala státní úřednicí, 586 01:32:58,650 --> 01:33:01,490 a dozvěděla se víc o mučení prostřednictvím mé práce. 587 01:33:03,450 --> 01:33:05,490 Jinými slovy, vrcholná kariéra. 588 01:33:06,580 --> 01:33:09,200 Usilovně jsem se snažila o dosažení tohoto cíle. 589 01:33:18,340 --> 01:33:23,680 Chci, abys zůstala zde v klubu mučení. 590 01:33:26,010 --> 01:33:32,020 Budu nadále podporovat klub i Juzuki. 591 01:33:33,520 --> 01:33:35,270 Dobrá práce. 592 01:33:36,190 --> 01:33:39,650 Už nejsi dítě. 593 01:33:47,740 --> 01:33:48,950 Předsedkyně. 594 01:33:52,330 --> 01:33:54,500 - Já... - Maiko. 595 01:33:55,580 --> 01:33:57,540 Už nic neříkej. 596 01:34:00,300 --> 01:34:03,760 Já vím. Není tak těžké poznat tvé city. 597 01:34:06,390 --> 01:34:07,760 Maiko. 598 01:34:10,350 --> 01:34:14,730 I v mém životě se objevují problémy. 599 01:34:16,860 --> 01:34:24,570 Ale jestli chceš být mučitelka, nesmíš říkat takové slabošské kecy. 600 01:34:24,990 --> 01:34:25,990 Ano. 601 01:34:29,780 --> 01:34:35,750 Svět mučení je docela tvrdý... 602 01:35:03,400 --> 01:35:04,940 Aoi. 603 01:35:06,950 --> 01:35:08,410 Juzuki. 604 01:35:21,710 --> 01:35:23,880 Děkuji ti z celého srdce. 605 01:35:26,510 --> 01:35:28,130 To já bych ti měla poděkovat.. 606 01:36:21,020 --> 01:36:24,360 Utáhni to. 607 01:36:27,820 --> 01:36:29,110 Ano. 608 01:36:45,710 --> 01:36:53,050 Stala jsi se tak dobrou, že nemusím už nic dělat. 609 01:37:00,810 --> 01:37:02,400 Lhala jsi... 610 01:37:07,940 --> 01:37:10,320 nebo ne? 611 01:37:24,380 --> 01:37:25,960 Aoi... 612 01:37:34,220 --> 01:37:38,510 Přiznávám se. 613 01:37:44,520 --> 01:37:46,520 Prosím, udělej mi laskavost. 614 01:37:48,650 --> 01:37:50,070 Jakou? 615 01:38:06,830 --> 01:38:11,800 Chci, abys mě taky mučila. 616 01:38:18,180 --> 01:38:19,600 Proč? 617 01:38:25,520 --> 01:38:30,230 Protože já ti taky lhala. 618 01:38:36,530 --> 01:38:37,870 A o čem? 619 01:38:41,620 --> 01:38:43,290 Popravdě... 620 01:38:47,460 --> 01:38:50,040 Chci být s tebou. 621 01:38:53,510 --> 01:38:55,380 Popravdě... 622 01:38:56,760 --> 01:38:58,890 Chci, abys byla se mnou... 623 01:39:02,720 --> 01:39:05,180 v oblasti mučení. 624 01:39:10,310 --> 01:39:11,570 Rozumím. 625 01:39:19,120 --> 01:39:20,450 Juzuki... 626 01:39:22,950 --> 01:39:24,410 Svlékni se. 627 01:39:26,580 --> 01:39:27,540 Ano. 628 01:40:17,220 --> 01:40:18,880 Aoi. 629 01:40:20,180 --> 01:40:23,300 Utáhni to, prosím. 630 01:40:40,910 --> 01:40:42,910 Juzuki. 631 01:41:04,760 --> 01:41:06,100 Utáhni to. 632 01:41:08,310 --> 01:41:10,770 Utáhni to, prosím. 633 01:41:19,420 --> 01:41:20,420 Juzuki. 634 01:41:23,360 --> 01:41:25,120 přiznáváš se? 635 01:41:36,500 --> 01:41:37,630 Ano. 636 01:42:31,600 --> 01:42:33,310 Aoi. 637 01:42:47,530 --> 01:42:49,030 Juzuki. 638 01:42:51,700 --> 01:42:54,040 Zůstaň silná. 639 01:42:57,710 --> 01:42:59,090 Ano. 640 01:43:02,960 --> 01:43:04,840 Juzuki je... 641 01:43:09,760 --> 01:43:14,230 bude nejlepší v oblasti mučení. 642 01:43:16,770 --> 01:43:18,730 I kdybych... 643 01:43:21,900 --> 01:43:24,780 změnila povolání... 644 01:43:29,200 --> 01:43:31,450 Chci, abys zůstala silná. 645 01:43:37,540 --> 01:43:38,540 Ano. 646 01:43:42,170 --> 01:43:44,880 Zůstanu silná. 647 01:43:54,180 --> 01:44:01,110 Noriko Kidžima jako Juzuki Muto 648 01:44:01,190 --> 01:44:06,990 Haruna Jošizumi jako Aoi Funaki 649 01:44:07,150 --> 01:44:13,990 Juki Mamija 650 01:44:14,120 --> 01:44:21,130 Mika Jano 651 01:44:21,250 --> 01:44:28,010 Kanako Močida 652 01:44:30,380 --> 01:44:34,680 Nami Motojama 653 01:44:34,810 --> 01:44:40,640 Reiko Hajama 654 01:44:40,850 --> 01:44:47,570 Šungiku Učida 655 01:44:47,740 --> 01:44:54,530 Výkonný producent: Šiničiro lnóe 656 01:44:54,660 --> 01:45:01,620 Producenti: Udžikacu Omori Hidehisa Čiwata / Juuiči Šibahara 657 01:45:01,750 --> 01:45:08,510 Na základě manga série Čotto Kawaii Iron Maiden od Makoto Fukami 658 01:45:08,630 --> 01:45:12,220 Hlavní producent: Akio Motodžima Kamera: Masafumi Seki 659 01:45:12,300 --> 01:45:15,430 Zvuk: Mikisuke Šimadzu 660 01:45:15,550 --> 01:45:19,230 Výprava: Šudži Jamašita Scénografie: Kosuke Nišibuči 661 01:45:19,350 --> 01:45:22,600 Vlasová stylistka: Naomi Oikawa Kostýmní návrhářka: Masae Mijamoto 662 01:45:22,730 --> 01:45:27,360 Zvukové efekty: Jošio Nakamura Střih: Masajuki Narumi 663 01:45:27,440 --> 01:45:31,780 Casting: Juja Kusuma Asistent režie: Naojoši Kawamacu 664 01:46:30,960 --> 01:46:38,010 Scénář a režie: Kota Jošida 42503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.