Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,578 --> 00:00:36,704
I thought...
2
00:00:39,832 --> 00:00:42,333
You gave me this ability.
3
00:00:52,803 --> 00:01:00,110
(THUNDERSTRUCK COP)
4
00:01:25,878 --> 00:01:29,882
Are you a snake shedding its skin?
5
00:01:30,257 --> 00:01:32,258
Did I give birth to a snake?
6
00:01:42,228 --> 00:01:46,440
Put your laundry in the laundry basket!
7
00:01:46,524 --> 00:01:48,734
I've told you a thousand times!
8
00:01:48,859 --> 00:01:51,779
Why would you put a
dirty sock in my mouth?
9
00:01:51,862 --> 00:01:55,950
Do your laundry yourself.
I'm too old for this.
10
00:01:56,033 --> 00:01:57,701
The washing machine does the laundry!
11
00:01:57,785 --> 00:02:03,124
Add detergent and water, set
the timer and dry the laundry!
12
00:02:03,207 --> 00:02:05,167
Do it all yourself!
13
00:02:05,292 --> 00:02:07,211
How dare you run your mouth.
14
00:02:07,294 --> 00:02:08,836
Come downstairs and eat.
15
00:02:14,969 --> 00:02:16,637
-Mom.
-Why?
16
00:02:17,805 --> 00:02:21,767
I'm not a customer. Give
me some normal food.
17
00:02:21,892 --> 00:02:24,436
This is the most normal menu we sell.
18
00:02:24,520 --> 00:02:27,075
If you don't want it,
I'll feed it to the hungry.
19
00:02:27,857 --> 00:02:29,316
I'm losing my detective skills
20
00:02:29,400 --> 00:02:31,381
because I eat the same food every day!
21
00:02:31,527 --> 00:02:35,656
That's because of your alcoholism.
22
00:02:35,865 --> 00:02:38,489
If you don't want it, just
leave. No, leave me alone.
23
00:02:38,576 --> 00:02:40,077
I'll eat it.
24
00:02:41,704 --> 00:02:43,372
-Sweetie...
-Going to school?
25
00:02:43,873 --> 00:02:49,170
Here, eat this on your way to school.
26
00:02:49,253 --> 00:02:54,175
Mom, you shouldn't be unfair with food!
27
00:02:54,592 --> 00:02:57,636
You should be fair. Give me one, too.
28
00:02:57,720 --> 00:02:59,805
I ought to hit you with a frying pan.
29
00:03:00,639 --> 00:03:02,932
-Get going.
-Thanks, Grandma.
30
00:03:03,017 --> 00:03:03,885
No problem.
31
00:03:04,268 --> 00:03:05,644
What about your dad?
32
00:03:09,565 --> 00:03:10,565
I knew it.
33
00:03:12,902 --> 00:03:17,865
You're her father.
She's sensitive right now.
34
00:03:18,032 --> 00:03:21,118
You should have a serious talk with her.
35
00:03:21,452 --> 00:03:27,874
The last time you had a
conversation was 5 years ago.
36
00:03:28,042 --> 00:03:29,793
She has pent-up anger.
37
00:03:30,085 --> 00:03:34,256
How could you work when your wife died?
38
00:03:34,340 --> 00:03:39,220
No husband nor human should act that way.
39
00:03:39,345 --> 00:03:43,390
Mom, I told you! I was working!
40
00:03:43,474 --> 00:03:47,561
Work isn't that important,
you crazy bastard!
41
00:03:47,645 --> 00:03:49,268
-I didn't...
-You should know that!
42
00:03:49,355 --> 00:03:51,898
Oh, my lord...
43
00:04:15,798 --> 00:04:16,666
Oh!
44
00:04:17,841 --> 00:04:18,717
Hye-ri!
45
00:04:21,345 --> 00:04:23,764
Today's my first day as a patrol officer.
46
00:04:24,515 --> 00:04:26,265
Don't I look cool?
47
00:04:26,684 --> 00:04:27,552
Whatever.
48
00:04:27,935 --> 00:04:29,103
Have fun at school.
49
00:04:30,312 --> 00:04:31,981
Are you going to the gym later?
50
00:04:32,231 --> 00:04:35,734
I'd like to go when you're going...
51
00:04:35,859 --> 00:04:36,728
Okay.
52
00:04:38,404 --> 00:04:42,407
All right, just find me Captain Choi!
53
00:04:43,951 --> 00:04:47,454
I'm patrol officer Sunwoo Hyun-sub!
54
00:04:47,538 --> 00:04:48,914
Nice to meet you!
55
00:04:49,164 --> 00:04:51,290
I like your loud voice!
56
00:04:51,542 --> 00:04:53,960
First, clean up that mess.
57
00:05:01,510 --> 00:05:03,845
Sir, you should wake up.
58
00:05:08,934 --> 00:05:12,521
Sir, the sun's up!
59
00:05:12,688 --> 00:05:18,193
My mouth still hurts because Mom hit me...
60
00:05:22,156 --> 00:05:23,198
What the hell?
61
00:05:23,782 --> 00:05:24,992
I'll wipe it off...
62
00:05:27,328 --> 00:05:28,287
What's this?
63
00:05:29,413 --> 00:05:30,281
It stinks!
64
00:05:31,957 --> 00:05:32,999
You idiot!
65
00:05:34,543 --> 00:05:35,626
Geez...
66
00:05:42,009 --> 00:05:42,877
What?
67
00:05:44,428 --> 00:05:45,846
That guy's my partner?
68
00:05:46,347 --> 00:05:48,682
Should I go help him?
69
00:05:48,766 --> 00:05:50,684
It's his fault for coming in late.
70
00:05:50,976 --> 00:05:53,635
He's always bragging
about the Violent Crimes Unit.
71
00:05:53,812 --> 00:05:55,168
He used to be a detective?
72
00:05:55,397 --> 00:05:58,065
He used to solve crimes
all over Chuncheon.
73
00:05:58,525 --> 00:06:02,071
He has combat experience
and good intel as well.
74
00:06:02,237 --> 00:06:07,951
He became a legend
by catching a serial killer.
75
00:06:08,202 --> 00:06:11,121
Then, why is he here?
76
00:06:11,413 --> 00:06:13,374
Something happened 5 years ago.
77
00:06:13,749 --> 00:06:14,617
What happened?
78
00:06:14,917 --> 00:06:16,960
Have you heard of Byun Joon-ho?
79
00:06:17,252 --> 00:06:19,088
The boss of the Hell Gang?
80
00:06:19,838 --> 00:06:23,174
He went undercover for a
week, but he failed to catch Byun.
81
00:06:24,093 --> 00:06:27,888
You can't mention Byun's name to him.
82
00:06:28,180 --> 00:06:29,049
Got it?
83
00:06:33,852 --> 00:06:36,271
Relaxing with the newbie?
84
00:06:36,814 --> 00:06:39,732
-Heo, let's go home.
-Yes, sir.
85
00:06:41,026 --> 00:06:41,902
Goodbye, sir.
86
00:06:42,653 --> 00:06:45,197
Next time, I'll dock off
your evaluation points!
87
00:06:45,280 --> 00:06:46,115
Yes, sir!
88
00:06:46,198 --> 00:06:49,410
Dock off their points, too. Not just mine.
89
00:06:50,285 --> 00:06:51,662
-Hey.
-Yeah?
90
00:06:52,079 --> 00:06:54,081
Why did you take a shower?
91
00:06:55,040 --> 00:06:57,876
I was drinking coffee, but the newbie...
92
00:06:57,960 --> 00:07:00,754
Oh, you wanted to impress the newbie?
93
00:07:00,963 --> 00:07:03,006
No, the vomit...
94
00:07:03,090 --> 00:07:04,757
Did you get drunk last night?
95
00:07:06,009 --> 00:07:07,136
No...
96
00:07:07,219 --> 00:07:09,096
Prepare your weekly reports!
97
00:07:09,179 --> 00:07:11,932
Geodutaekji-gil 41-94...
98
00:07:12,057 --> 00:07:14,090
Someone stole from a convenience store.
99
00:07:14,184 --> 00:07:15,978
The suspect's still there.
100
00:07:17,104 --> 00:07:19,398
Get your face out of here.
101
00:07:19,898 --> 00:07:21,566
Geez...
102
00:07:22,234 --> 00:07:24,611
You think I want to be here?
103
00:07:24,695 --> 00:07:25,487
What?
104
00:07:25,571 --> 00:07:28,866
-Never mind.
-That bastard...
105
00:07:29,032 --> 00:07:30,534
We'll be right back, sir!
106
00:07:36,498 --> 00:07:38,959
-I didn't steal anything!
-Then, show me!
107
00:07:39,126 --> 00:07:41,003
You don't have the right to do this!
108
00:07:41,336 --> 00:07:43,629
I'm the owner! Give it up!
109
00:07:49,303 --> 00:07:51,430
-She's the culprit.
-Let me go!
110
00:07:52,514 --> 00:07:55,851
I saw her put something inside her bag.
111
00:07:56,727 --> 00:07:58,227
(SANITARY PADS)
112
00:08:03,358 --> 00:08:04,985
(SANITARY PADS)
113
00:08:09,323 --> 00:08:10,782
(INSTANT RICE)
114
00:08:10,866 --> 00:08:11,909
(PORRIDGE)
115
00:08:11,992 --> 00:08:15,329
That's enough for my grandma.
116
00:08:16,371 --> 00:08:19,874
-Do you go to school?
-No, I don't.
117
00:08:20,834 --> 00:08:23,420
You live alone with your grandma?
118
00:08:24,588 --> 00:08:25,456
Yes.
119
00:08:25,923 --> 00:08:28,257
Let's go to the community service center.
120
00:08:28,425 --> 00:08:29,885
-I'd like to buy these.
-Yes, sir.
121
00:08:29,968 --> 00:08:33,764
We'll apply for financial aid.
122
00:08:34,681 --> 00:08:39,478
With that money, you'll be
able to go to school again.
123
00:08:39,978 --> 00:08:42,105
-Really?
-Of course.
124
00:08:42,689 --> 00:08:44,732
Have you seen a police officer lie?
125
00:08:46,610 --> 00:08:47,945
Thank you.
126
00:08:49,571 --> 00:08:50,863
Officer.
127
00:08:58,080 --> 00:09:01,792
-Welcome, Congressman.
-Hello.
128
00:09:02,960 --> 00:09:04,919
-Please, sit.
-Okay.
129
00:09:12,052 --> 00:09:16,848
When will the green
belt protections be lifted?
130
00:09:17,057 --> 00:09:20,978
The mayor keeps delaying it.
131
00:09:22,354 --> 00:09:24,189
Could I meet the mayor?
132
00:09:24,648 --> 00:09:25,899
Wait a while.
133
00:09:26,400 --> 00:09:29,152
He has no power right now.
134
00:09:29,528 --> 00:09:32,738
I plan on becoming the next mayor.
135
00:09:35,409 --> 00:09:37,703
I should call you Mr Mayor!
136
00:09:38,161 --> 00:09:41,290
What about having dinner together?
137
00:09:41,373 --> 00:09:44,585
I'll become your loyal supporter.
138
00:09:44,668 --> 00:09:46,388
(WOMEN AND CHILDREN'S DIVISION)
139
00:09:49,298 --> 00:09:50,257
Lieutenant Min...
140
00:09:50,674 --> 00:09:52,759
Hye-ri, your dad's here.
141
00:09:58,890 --> 00:10:00,142
Did they have a fight?
142
00:10:00,517 --> 00:10:03,186
She just beat us up!
143
00:10:03,270 --> 00:10:04,938
Shut your mouth.
144
00:10:05,188 --> 00:10:07,733
Don't brag about
getting beat up by a girl.
145
00:10:07,816 --> 00:10:09,443
She's not a girl!
146
00:10:09,526 --> 00:10:12,529
She's a guy in a skirt!
147
00:10:12,613 --> 00:10:13,488
Shut up!
148
00:10:14,072 --> 00:10:16,240
You don't get to boss us around.
149
00:10:17,326 --> 00:10:18,681
Even if you're the police.
150
00:10:22,080 --> 00:10:23,905
We got the security camera footage.
151
00:10:31,048 --> 00:10:33,759
Why didn't she tell me?
152
00:10:33,925 --> 00:10:36,136
She didn't tell me, either.
153
00:10:36,345 --> 00:10:41,892
The boys were the aggressors.
The victim's name is Lee Min-ah.
154
00:10:42,476 --> 00:10:45,228
I'll handle it. You can take Hye-ri.
155
00:10:45,812 --> 00:10:46,938
(CHUNCHEON POLICE STATION)
156
00:10:47,022 --> 00:10:49,066
Sir, I'll handle it.
157
00:10:49,566 --> 00:10:51,109
I'm counting on you.
158
00:10:52,778 --> 00:10:56,031
Why the hell are you
learning martial arts?
159
00:10:56,114 --> 00:10:59,117
You don't know anything.
160
00:10:59,576 --> 00:11:03,705
Min Hye-ri, don't talk
to your father that way!
161
00:11:04,665 --> 00:11:05,832
Stop right there!
162
00:11:06,333 --> 00:11:07,834
I know a lot of things!
163
00:11:09,961 --> 00:11:13,882
She's right, you know nothing.
164
00:11:14,007 --> 00:11:16,426
Even your daughter knows that.
165
00:11:16,760 --> 00:11:19,429
Know your place, or I'll beat you up.
166
00:11:20,180 --> 00:11:22,849
Min Hyun-joon, I guess
you're a big boy now.
167
00:11:22,974 --> 00:11:25,936
My eyes and nose have always been big.
168
00:11:27,479 --> 00:11:28,939
-You want to fight?
-You little...
169
00:11:29,022 --> 00:11:33,068
Stop it, you used to be colleagues.
170
00:11:33,610 --> 00:11:35,320
He was never my colleague.
171
00:11:35,404 --> 00:11:40,534
Why are you arguing like children?
172
00:11:40,701 --> 00:11:42,202
Use your fists.
173
00:11:42,327 --> 00:11:44,705
Yeah, let's have a fistfight!
174
00:11:46,790 --> 00:11:51,920
Good luck working at a police substation.
175
00:11:52,003 --> 00:11:53,422
Fighting!
176
00:11:55,298 --> 00:11:58,176
That son of a bitch...
177
00:11:58,510 --> 00:12:01,054
-Come on, stop.
-I'm still mad.
178
00:12:01,346 --> 00:12:03,390
-Stop it!
-That bastard!
179
00:12:03,974 --> 00:12:05,976
I'll try to calm down.
180
00:12:07,728 --> 00:12:09,688
You've gotten prettier.
181
00:12:10,689 --> 00:12:12,149
You know it, huh?
182
00:12:12,315 --> 00:12:14,860
Who was he meeting with?
183
00:12:15,110 --> 00:12:17,300
Ohsung Corporation's president Jo Won-hee.
184
00:12:17,738 --> 00:12:18,447
Why?
185
00:12:18,613 --> 00:12:21,448
Ohsung will redevelop Migeum-dong.
186
00:12:22,200 --> 00:12:24,369
I've heard that news.
187
00:12:24,745 --> 00:12:29,583
Someone ran off with the
money meant as a bribe.
188
00:12:29,666 --> 00:12:31,918
So, he was probably questioned.
189
00:12:32,878 --> 00:12:36,381
What are you doing tonight?
190
00:12:36,965 --> 00:12:37,834
Why?
191
00:12:38,800 --> 00:12:40,010
Are you going to buy me drinks?
192
00:12:40,093 --> 00:12:43,930
What menu do you have in mind?
193
00:12:45,599 --> 00:12:48,226
Hello, everyone.
194
00:12:48,310 --> 00:12:51,688
We're here to introduce
'Horsepower', the new energy drink!
195
00:12:51,772 --> 00:12:53,106
(HORSEPOWER)
196
00:12:53,190 --> 00:12:55,984
Come have a taste!
197
00:12:56,067 --> 00:12:58,987
It's good for fatigue! Here, try it!
198
00:12:59,070 --> 00:13:02,156
-Is it free?
-Yes, indeed!
199
00:13:08,705 --> 00:13:11,123
It tastes good.
200
00:13:12,334 --> 00:13:15,295
-Could I get one more?
-Of course!
201
00:13:15,420 --> 00:13:17,047
Here you go -Thanks.
202
00:13:17,130 --> 00:13:18,924
-Sell lots.
-Tell all your friends!
203
00:13:19,007 --> 00:13:20,467
Oh, you're not selling them.
204
00:13:27,140 --> 00:13:29,518
(SOO-MI'S SUNDAE STEW)
205
00:13:29,601 --> 00:13:32,729
-Where are you going?
-I have dinner plans.
206
00:13:32,813 --> 00:13:37,108
Ji-min is here. Get inside.
207
00:13:39,402 --> 00:13:42,155
We said we'd have sashimi.
208
00:13:42,239 --> 00:13:47,285
Why would you eat at another restaurant?
209
00:13:47,369 --> 00:13:51,248
I want to order sashimi
takeaway and eat at home today.
210
00:13:51,331 --> 00:13:53,208
My sundae will taste like sashimi.
211
00:13:53,291 --> 00:13:54,160
Get inside.
212
00:13:54,292 --> 00:13:56,628
That's not possible!
213
00:13:57,087 --> 00:13:57,955
Mom!
214
00:13:58,255 --> 00:14:01,090
Sundae can't taste like sashimi!
215
00:14:03,426 --> 00:14:07,138
Ji-min, this isn't a sashimi restaurant.
216
00:14:07,264 --> 00:14:11,017
I said hi to your mom,
and she dragged me inside.
217
00:14:12,060 --> 00:14:14,729
You already poured the
drinks. Of course I did.
218
00:14:15,438 --> 00:14:17,899
Give us anything other than sundae...
219
00:14:18,567 --> 00:14:21,403
-Eat whatever I give you.
-You scared me.
220
00:14:21,570 --> 00:14:25,657
Her sundae goes best with soju!
221
00:14:25,740 --> 00:14:28,159
-Right?
-You're right!
222
00:14:28,285 --> 00:14:31,162
Ji-min, you're getting prettier every day.
223
00:14:31,538 --> 00:14:33,456
Why don't you become her daughter?
224
00:14:33,832 --> 00:14:35,709
You'll have to eat sundae every day.
225
00:14:40,338 --> 00:14:42,798
He's a frequent customer.
226
00:14:46,136 --> 00:14:47,178
Hey, Hwang Yong.
227
00:14:48,513 --> 00:14:50,181
How does your sundae stew taste?
228
00:14:52,642 --> 00:14:53,560
Do you know him?
229
00:14:54,060 --> 00:14:56,438
He's a high school friend.
230
00:14:57,230 --> 00:14:58,398
He's a bit odd.
231
00:14:58,940 --> 00:14:59,809
Why?
232
00:14:59,900 --> 00:15:03,528
He doesn't have a job,
but he has a lot of money.
233
00:15:04,821 --> 00:15:06,740
-I'm jealous.
-Me, too.
234
00:15:06,990 --> 00:15:09,451
He won the lottery twice.
235
00:15:10,035 --> 00:15:13,163
Whatever he invests in becomes a huge hit.
236
00:15:15,665 --> 00:15:16,790
It's really odd.
237
00:15:17,208 --> 00:15:18,250
I'm so jealous.
238
00:15:32,891 --> 00:15:36,019
He looks scary.
239
00:15:36,102 --> 00:15:36,978
Thank you.
240
00:15:38,104 --> 00:15:38,973
Thanks.
241
00:15:40,565 --> 00:15:47,072
I've asked the other congressmen
to lift the green belt protections.
242
00:15:47,948 --> 00:15:50,867
You'll get good news soon.
243
00:15:52,619 --> 00:15:53,745
Thank you.
244
00:15:55,246 --> 00:16:00,794
This is our company card.
245
00:16:01,127 --> 00:16:04,506
Use it to achieve your goals.
246
00:16:05,215 --> 00:16:08,259
You didn't have to.
247
00:16:08,343 --> 00:16:13,640
I also bought a new car
and sent it to your wife.
248
00:16:14,516 --> 00:16:18,728
Oh, you're so thoughtful!
249
00:16:18,812 --> 00:16:24,109
Ohsung will support you
in your political career.
250
00:16:24,609 --> 00:16:25,526
Thank you.
251
00:16:35,578 --> 00:16:36,621
Hey...
252
00:16:37,956 --> 00:16:40,290
Am I bad at teamwork?
253
00:16:42,502 --> 00:16:44,754
Don't you know?
254
00:16:45,547 --> 00:16:46,631
Wow...
255
00:16:48,133 --> 00:16:49,759
You did whatever you wanted
256
00:16:49,843 --> 00:16:53,638
when you were in the Violent Crimes Unit.
257
00:16:54,514 --> 00:16:58,476
I always had to clean up your mess.
258
00:16:59,936 --> 00:17:03,773
My own daughter doesn't understand me.
259
00:17:04,315 --> 00:17:05,692
I guess no one will.
260
00:17:06,192 --> 00:17:09,362
Hye-ri is probably suffering, too.
261
00:17:11,489 --> 00:17:13,950
Speaking of Hye-ri...
262
00:17:15,368 --> 00:17:19,414
Approach her slowly. It will work.
263
00:17:21,332 --> 00:17:23,543
We haven't had a conversation in 5 years.
264
00:17:23,918 --> 00:17:30,633
Just explain why you couldn't
attend your wife's funeral!
265
00:17:30,967 --> 00:17:33,136
I can't do that!
266
00:17:33,303 --> 00:17:36,389
A lot of people know the story already!
267
00:17:36,473 --> 00:17:39,267
You tried to arrest Byun by yourself.
268
00:17:39,350 --> 00:17:41,561
You couldn't attend the funeral
269
00:17:41,644 --> 00:17:43,855
because you were locked up for 3 days!
270
00:17:44,689 --> 00:17:46,483
It was for 2 days!
271
00:17:46,608 --> 00:17:49,360
The last day, I was in the emergency room!
272
00:17:50,403 --> 00:17:52,113
Is that a brag?
273
00:17:52,197 --> 00:17:55,240
It's too embarrassing to tell Hye-ri!
274
00:17:57,660 --> 00:18:00,330
I can't tell her.
275
00:18:01,623 --> 00:18:04,876
By the way, have you heard?
276
00:18:06,294 --> 00:18:09,631
Byun Joon-ho was
released earlier this year.
277
00:18:12,092 --> 00:18:15,178
What's he up to? I'll kill him this time.
278
00:18:15,428 --> 00:18:17,263
What can you do?
279
00:18:17,347 --> 00:18:20,474
He already did hard time for his crimes.
280
00:18:20,725 --> 00:18:24,270
You'll just get beat up again.
281
00:18:24,354 --> 00:18:27,774
I won't get beat up this time.
282
00:18:27,857 --> 00:18:34,405
They all attacked at the
same time, when I wasn't ready.
283
00:18:34,572 --> 00:18:36,825
That's why I was beat up.
284
00:18:36,991 --> 00:18:42,413
I would win in a one-on-one fight.
285
00:18:42,997 --> 00:18:46,334
You're right. You would win.
286
00:18:47,168 --> 00:18:49,170
Win by not fighting.
287
00:18:53,591 --> 00:18:55,301
Damn it!
288
00:19:01,224 --> 00:19:04,561
I'll buy dinner again. Let's meet often.
289
00:19:04,644 --> 00:19:06,855
Thanks, President Jo.
290
00:19:07,647 --> 00:19:08,565
Not at all.
291
00:19:09,232 --> 00:19:10,100
Here.
292
00:19:12,235 --> 00:19:15,363
-Goodbye.
-Take care.
293
00:19:15,530 --> 00:19:16,613
Thanks.
294
00:19:27,417 --> 00:19:30,753
You're dead if you don't become the mayor.
295
00:19:31,337 --> 00:19:33,089
-Mr President.
-Yes?
296
00:19:33,173 --> 00:19:35,549
The driver will be here in 5 minutes.
297
00:19:36,176 --> 00:19:39,386
It's fine. I'll drive myself.
298
00:20:05,413 --> 00:20:10,126
Your dad is the police, so you
can beat up whoever you want.
299
00:20:10,752 --> 00:20:11,669
Must be nice.
300
00:20:11,920 --> 00:20:13,796
Get lost before I beat you up again.
301
00:20:14,964 --> 00:20:18,009
Hey, know your place.
302
00:20:18,801 --> 00:20:20,802
Or your friend will get hurt.
303
00:20:29,687 --> 00:20:30,813
Lower your window.
304
00:20:31,064 --> 00:20:32,606
Use the breathalyzer.
305
00:20:35,193 --> 00:20:37,320
Thanks for cooperating.
306
00:20:38,279 --> 00:20:39,148
He's good.
307
00:20:46,913 --> 00:20:49,873
Oh, I'm screwed.
308
00:20:51,501 --> 00:20:53,210
F**k...
309
00:21:04,389 --> 00:21:07,432
Hey, stop! Stop!
310
00:21:09,143 --> 00:21:10,012
Stop!
311
00:21:10,436 --> 00:21:11,896
Follow him!
312
00:21:12,438 --> 00:21:13,307
Stop!
313
00:22:39,400 --> 00:22:41,359
Will a ghost appear?
314
00:22:48,034 --> 00:22:50,495
Oh, I got one more.
315
00:22:52,580 --> 00:22:55,540
This would make a good ashtray.
316
00:22:57,877 --> 00:23:00,505
I'll kill you if you smoke on the balcony!
317
00:23:01,005 --> 00:23:03,799
Go outside, or quit!
318
00:23:04,509 --> 00:23:06,386
I'll never quit.
319
00:23:08,679 --> 00:23:13,851
It's still chilly at night...
320
00:23:14,977 --> 00:23:17,480
I can't even smoke on the balcony.
321
00:23:17,939 --> 00:23:19,356
Mom, I love you.
322
00:23:20,942 --> 00:23:22,068
Why isn't it working?
323
00:23:26,489 --> 00:23:28,074
I need to pee.
324
00:23:28,991 --> 00:23:31,702
I'll smoke, then go pee.
325
00:23:33,329 --> 00:23:34,841
What's wrong with this thing?
326
00:23:53,891 --> 00:24:00,647
At least... My cigarette's lit...
327
00:24:20,001 --> 00:24:23,129
What's wrong? What is it?
328
00:24:23,796 --> 00:24:25,006
What happened?
329
00:24:25,089 --> 00:24:27,884
I was just struck by lightning.
330
00:24:27,967 --> 00:24:30,928
The lightning... Ouch, that hurts.
331
00:24:31,012 --> 00:24:33,473
Hey... Call an ambulance.
332
00:24:33,556 --> 00:24:36,350
-My body feels weird.
-How weird?
333
00:24:36,476 --> 00:24:39,812
-I'm not sure.
-Let's see...
334
00:24:39,979 --> 00:24:42,857
Help us! Dong-soo!
335
00:24:42,940 --> 00:24:43,816
Help us...
336
00:24:44,192 --> 00:24:47,612
Why are your pants yellow?
Did you pee your pants?
337
00:24:47,820 --> 00:24:49,906
Good, keep peeing.
338
00:24:52,450 --> 00:24:55,912
-I want to change my pants.
-There's no time.
339
00:24:56,287 --> 00:25:00,582
This is too embarrassing!
I want to change my pants!
340
00:25:01,375 --> 00:25:04,712
-Mom, this is embarrassing!
-It's fine!
341
00:25:04,795 --> 00:25:07,006
-I peed my pants!
-It's all right!
342
00:25:07,089 --> 00:25:09,842
(HOSPITAL)
343
00:25:12,428 --> 00:25:14,514
-Hold on.
-Thank you.
344
00:25:16,766 --> 00:25:18,059
What happened?
345
00:25:18,142 --> 00:25:20,353
He left his car and ran away.
346
00:25:20,811 --> 00:25:26,442
Please let me just change my pants...
347
00:25:28,236 --> 00:25:30,947
I want to change my pants!
348
00:25:31,405 --> 00:25:32,782
-I'm the police.
-Yes?
349
00:25:32,865 --> 00:25:34,033
What happened to him?
350
00:25:34,158 --> 00:25:36,452
-He was struck by lightning.
-Lightning?
351
00:25:36,536 --> 00:25:37,404
Yes.
352
00:25:37,703 --> 00:25:38,746
Struck by lightning?
353
00:25:39,497 --> 00:25:40,365
What?
354
00:25:46,546 --> 00:25:47,672
He won't die.
355
00:25:48,047 --> 00:25:50,215
He'd never leave your side.
356
00:25:52,009 --> 00:25:54,053
Are you Mr Min's guardian?
357
00:25:54,136 --> 00:25:56,389
Yes, I'm his mother.
358
00:25:56,639 --> 00:25:58,891
We examined him, and he seems fine.
359
00:25:59,183 --> 00:26:01,894
An expert will examine him
more thoroughly tomorrow.
360
00:26:02,144 --> 00:26:04,230
I see. Thank you.
361
00:26:04,814 --> 00:26:06,482
(PRESIDENT JO WON-HEE)
362
00:26:06,899 --> 00:26:10,194
Driver Shin will take
care of the situation.
363
00:26:11,779 --> 00:26:12,648
How?
364
00:26:13,155 --> 00:26:17,868
He'll say that he dropped
you off, and then had a beer.
365
00:26:18,160 --> 00:26:21,289
That's why he ran away from the police.
366
00:26:23,040 --> 00:26:23,909
I see.
367
00:26:24,375 --> 00:26:27,336
If the patrol officer mentions the money,
368
00:26:27,503 --> 00:26:29,255
he'll say that he stole it.
369
00:26:31,382 --> 00:26:32,251
Mr Nam...
370
00:26:33,301 --> 00:26:36,178
Everything's been handled.
371
00:26:36,554 --> 00:26:37,422
Thank you.
372
00:26:37,555 --> 00:26:41,057
Please tell me if there's any trouble.
373
00:26:41,309 --> 00:26:44,812
I'll always be happy to help out Ohsung.
374
00:26:47,231 --> 00:26:49,775
Where does it hurt?
375
00:26:50,067 --> 00:26:53,738
My neck feels a little stiff.
376
00:26:54,196 --> 00:26:56,907
Other than that, I feel fine.
377
00:26:56,991 --> 00:27:00,328
Your MRI is clean, too.
378
00:27:01,287 --> 00:27:02,705
You were lucky.
379
00:27:03,205 --> 00:27:06,124
The electricity was
discharged through your urine
380
00:27:06,208 --> 00:27:08,961
before it could spread
throughout your body.
381
00:27:09,086 --> 00:27:11,672
Oh, that's amazing.
382
00:27:12,840 --> 00:27:16,594
-I got lucky.
-What did the doctor say?
383
00:27:16,761 --> 00:27:18,054
That I'll be fine.
384
00:27:18,179 --> 00:27:21,015
Mom, it's amazing.
385
00:27:21,432 --> 00:27:27,104
She said that the electricity
was discharged through my urine.
386
00:27:27,188 --> 00:27:28,397
Otherwise, I might have died.
387
00:27:28,481 --> 00:27:31,859
You told me to keep peeing. Did you know?
388
00:27:32,109 --> 00:27:33,027
No.
389
00:27:33,527 --> 00:27:36,530
I just had a gut feeling.
390
00:27:36,656 --> 00:27:39,241
Wow, your gut feeling saved my life!
391
00:27:39,325 --> 00:27:41,994
You're my savior!
392
00:27:42,953 --> 00:27:45,081
-Isn't it amazing?
-Wow...
393
00:27:45,498 --> 00:27:46,874
You were meant to live.
394
00:27:46,957 --> 00:27:48,459
You saved my life!
395
00:27:49,251 --> 00:27:50,294
My savior!
396
00:27:52,004 --> 00:27:58,302
Wait, I didn't show up for
work. Why is nobody calling me?
397
00:28:02,431 --> 00:28:04,140
That's the newbie.
398
00:28:04,600 --> 00:28:05,601
Lieutenant Min!
399
00:28:08,396 --> 00:28:09,939
Look at your hair...
400
00:28:10,731 --> 00:28:13,317
-Are you okay?
-Why are you so serious?
401
00:28:13,401 --> 00:28:14,485
How did you know I was here?
402
00:28:14,568 --> 00:28:18,114
We all heard that you
were hit by lightning.
403
00:28:18,239 --> 00:28:19,740
I was struck by lightning!
404
00:28:20,449 --> 00:28:22,618
Hit by lightning' means the same thing.
405
00:28:22,702 --> 00:28:26,789
Hit by lightning' sounds
like a punishment.
406
00:28:26,872 --> 00:28:30,376
-I hope you get hit by lightning.'
- Exactly.
407
00:28:30,459 --> 00:28:33,087
-Struck by lightning' is better.
-You're right.
408
00:28:33,170 --> 00:28:37,715
-Please use the word 'struck'.
-Yes, ma'am.
409
00:28:42,638 --> 00:28:43,639
Are you okay?
410
00:28:45,015 --> 00:28:46,527
You were struck by lightning.
411
00:28:46,976 --> 00:28:51,397
I'm fine, so I was
discharged from the hospital.
412
00:28:51,772 --> 00:28:56,736
Violent Crimes Unit
detectives are impressive!
413
00:28:56,819 --> 00:28:59,739
We would have died!
414
00:29:00,239 --> 00:29:01,115
Hold on.
415
00:29:02,032 --> 00:29:03,075
(HORSEPOWER)
416
00:29:03,576 --> 00:29:05,327
Drink this.
417
00:29:05,995 --> 00:29:11,375
They're freebies I got
from the beverage company.
418
00:29:12,293 --> 00:29:14,085
Okay, thanks.
419
00:29:35,858 --> 00:29:36,726
What's wrong?
420
00:29:57,630 --> 00:29:58,672
What just happened?
421
00:29:59,298 --> 00:30:01,467
What the hell?
422
00:30:01,550 --> 00:30:04,386
Why don't you take tomorrow off?
423
00:30:05,221 --> 00:30:06,179
I'm fine.
424
00:30:10,768 --> 00:30:12,937
You idiot.
425
00:30:14,313 --> 00:30:18,609
I said what I said because you're useless.
426
00:30:19,777 --> 00:30:24,031
You just love being praised, don't you?
427
00:30:24,156 --> 00:30:28,410
We all know you were kicked off the VCU.
428
00:30:30,913 --> 00:30:33,666
He probably wasn't
even struck by lightning.
429
00:30:33,999 --> 00:30:35,626
How would one survive?
430
00:30:37,795 --> 00:30:42,132
Everyone is so loyal. I love it!
431
00:30:42,800 --> 00:30:45,052
I'm so glad I joined the police.
432
00:30:45,469 --> 00:30:47,763
I'll do my best. Fighting!
433
00:30:48,055 --> 00:30:54,270
Why do I hear people talking?
434
00:30:58,566 --> 00:31:00,484
-Huh?
-You don't look well.
435
00:31:01,861 --> 00:31:04,259
Leave this place to me
and go to the hospital.
436
00:31:05,114 --> 00:31:09,368
My ears feel weird.
437
00:31:10,035 --> 00:31:11,203
I'll get going.
438
00:31:11,579 --> 00:31:13,289
Tomorrow's your day off.
439
00:31:13,497 --> 00:31:16,750
Don't worry about us. Go home and rest.
440
00:31:17,251 --> 00:31:18,335
Rest up.
441
00:31:18,711 --> 00:31:20,379
Shall I drive you home?
442
00:31:20,629 --> 00:31:22,715
No, I can go by myself.
443
00:31:22,965 --> 00:31:25,217
Thanks for worrying.
444
00:31:25,342 --> 00:31:26,302
Don't mention it.
445
00:31:26,969 --> 00:31:31,015
You need a shower after the hospital.
446
00:31:31,724 --> 00:31:33,079
Why don't you shower here?
447
00:31:33,434 --> 00:31:36,604
No, I'll just go to a sauna.
448
00:31:41,191 --> 00:31:44,194
It was a joke, but you're going to rest?
449
00:31:44,445 --> 00:31:46,363
I'll dock off more points.
450
00:31:46,614 --> 00:31:48,282
When will he learn?
451
00:31:48,407 --> 00:31:51,785
He's so useless.
452
00:31:52,119 --> 00:31:55,372
I wish he'd rest forever.
453
00:31:55,456 --> 00:31:59,917
Then, a young guy could replace him!
454
00:32:08,510 --> 00:32:10,011
I'll get going.
455
00:32:17,186 --> 00:32:21,357
Why are they badmouthing me?
456
00:32:21,899 --> 00:32:24,984
Without even moving their lips...
457
00:32:39,291 --> 00:32:40,584
Isn't he a foreigner?
458
00:32:41,335 --> 00:32:43,921
He looks like a soccer player.
459
00:32:46,006 --> 00:32:49,885
Look how dirty he is! He
must wash once a year!
460
00:32:53,222 --> 00:32:55,766
What's that red tattoo?
461
00:32:55,849 --> 00:32:57,434
Is he part of a new gang?
462
00:32:58,519 --> 00:33:00,396
Come on, stop.
463
00:33:00,771 --> 00:33:04,524
I can hear every single
word you're saying.
464
00:33:05,234 --> 00:33:06,694
I didn't say anything.
465
00:33:06,902 --> 00:33:09,154
Don't lie! I heard everything!
466
00:33:09,238 --> 00:33:12,866
I look like Zlatan, the soccer player.
467
00:33:12,992 --> 00:33:16,370
Also, I wash more than once a year.
468
00:33:16,870 --> 00:33:19,832
And I'm the police!
469
00:33:19,957 --> 00:33:22,167
How can you say...
470
00:33:23,919 --> 00:33:26,964
Hold on, I need to pee.
471
00:33:27,172 --> 00:33:29,717
Let's talk later.
472
00:33:29,800 --> 00:33:33,929
I suddenly need to
pee. Wait just a minute.
473
00:33:34,388 --> 00:33:36,223
I need to pee...
474
00:33:37,474 --> 00:33:40,185
Is he a mind reader?
475
00:33:45,274 --> 00:33:49,028
You have time for the sauna?
476
00:33:51,363 --> 00:33:52,781
What about you?
477
00:33:53,866 --> 00:33:55,909
I'm here on business.
478
00:33:56,618 --> 00:33:59,913
Having drinks with
Ohsung is business, after all.
479
00:34:01,290 --> 00:34:04,001
You call having drinks
with Ohsung business?
480
00:34:04,543 --> 00:34:05,461
What the hell?
481
00:34:05,627 --> 00:34:08,255
Does he know I'm being paid, too?
482
00:34:08,338 --> 00:34:11,549
You're even being paid?
483
00:34:12,134 --> 00:34:13,218
Are you bragging?
484
00:34:14,428 --> 00:34:15,804
Who said so?
485
00:34:15,888 --> 00:34:17,765
You just said so yourself!
486
00:34:17,890 --> 00:34:18,758
Me?
487
00:34:19,725 --> 00:34:21,393
Damn bastard...
488
00:34:22,644 --> 00:34:26,190
You shouldn't live that way!
489
00:34:26,273 --> 00:34:29,318
Being paid by a corporation...
490
00:34:30,235 --> 00:34:32,738
090-368-1254
491
00:34:32,821 --> 00:34:38,786
Lightning divinator... 090-368-1254...
492
00:34:38,869 --> 00:34:40,704
I didn't say anything!
493
00:34:41,121 --> 00:34:43,916
-Here you go!
-Try this new energy drink!
494
00:34:43,999 --> 00:34:47,753
Buy one, and get one for free!
495
00:34:50,339 --> 00:34:52,883
-How was it?
-He's amazing!
496
00:34:53,092 --> 00:34:54,885
He's like a mind reader!
497
00:34:54,968 --> 00:34:56,010
It's my turn now.
498
00:35:02,184 --> 00:35:04,103
Who knew...
499
00:35:09,108 --> 00:35:13,070
What brings you here, Mr Policeman?
500
00:35:13,779 --> 00:35:16,406
Something's troubling me.
501
00:35:17,825 --> 00:35:19,660
Wife problems?
502
00:35:21,495 --> 00:35:23,705
My wife died 5 years ago.
503
00:35:26,041 --> 00:35:28,544
Here, drink this.
504
00:35:30,212 --> 00:35:31,080
Thank you.
505
00:35:31,797 --> 00:35:35,634
Is it about promotions? Or your kids?
506
00:35:35,759 --> 00:35:37,344
The thing is...
507
00:35:39,138 --> 00:35:41,431
I keep getting demoted.
508
00:35:41,849 --> 00:35:44,643
And I have a daughter in high school.
509
00:35:44,935 --> 00:35:49,314
We haven't had a conversation in years.
510
00:35:50,524 --> 00:35:55,487
My life is really screwed up...
511
00:35:55,612 --> 00:35:57,614
Wait, who are you?
512
00:35:58,115 --> 00:35:59,571
You seem to have a lot of problems.
513
00:35:59,658 --> 00:36:00,993
Yes, but who are you?
514
00:36:01,535 --> 00:36:04,371
-You have a lot of problems.
-Who are you?
515
00:36:04,496 --> 00:36:07,206
Mr Min Hyun-joon, come inside.
516
00:36:11,795 --> 00:36:14,173
Guy in police uniform.
517
00:36:14,590 --> 00:36:16,132
Wife died 5 years ago.
518
00:36:16,675 --> 00:36:19,136
Doesn't talk to his
high schooler daughter.
519
00:36:19,469 --> 00:36:21,137
Was demoted.
520
00:36:26,226 --> 00:36:28,812
Your wife's spirit entered with you.
521
00:36:31,315 --> 00:36:33,984
Only I can see her.
522
00:36:34,651 --> 00:36:36,069
Come on, sit.
523
00:36:40,741 --> 00:36:44,536
Your life is full of despair.
524
00:36:45,078 --> 00:36:50,083
Your wife passed away,
you don't get promotions,
525
00:36:50,209 --> 00:36:54,004
your only daughter won't even talk to you.
526
00:36:54,630 --> 00:36:58,257
Wow, you're amazing.
527
00:36:58,550 --> 00:36:59,509
I...
528
00:37:00,052 --> 00:37:01,762
Excuse me, I'm thirsty.
529
00:37:02,888 --> 00:37:04,930
He's the real deal!
530
00:37:10,229 --> 00:37:12,480
-You have a curse!
-You scared me.
531
00:37:16,401 --> 00:37:17,694
A curse?
532
00:37:17,986 --> 00:37:20,447
At this rate, you'll die in a few days.
533
00:37:20,614 --> 00:37:24,868
Yesterday, I was struck by
lightning and almost killed.
534
00:37:25,202 --> 00:37:26,370
That's just the start.
535
00:37:26,745 --> 00:37:29,580
If you don't conduct a ritual, you'll die.
536
00:37:34,253 --> 00:37:35,879
What's going on?
537
00:37:37,464 --> 00:37:38,590
Sorry about that.
538
00:37:39,049 --> 00:37:44,721
Do you get struck by lightning often?
539
00:37:45,931 --> 00:37:47,266
Struck by lightning?
540
00:37:47,849 --> 00:37:49,726
I've never even been electrocuted.
541
00:37:50,102 --> 00:37:51,812
I'm scared of static, too.
542
00:37:53,647 --> 00:37:56,191
I'm a great divinator!
543
00:37:56,316 --> 00:38:00,487
I can see the future through
the power of lightning!
544
00:38:00,570 --> 00:38:04,032
You're a crook! Aren't you, you bastard?
545
00:38:04,241 --> 00:38:08,036
You're even scared of static!
546
00:38:08,662 --> 00:38:11,540
How did you know that?
547
00:38:11,748 --> 00:38:15,002
That guy messaged you my information!
548
00:38:16,378 --> 00:38:20,881
I'm the police. Do you
want to go to prison?
549
00:38:25,345 --> 00:38:29,683
I'm sorry, I had to make a living.
550
00:38:29,808 --> 00:38:31,810
I'll give you this.
551
00:38:31,935 --> 00:38:34,313
A toad? You bastard!
552
00:38:34,688 --> 00:38:36,273
(DERMATOLOGIST)
553
00:38:36,982 --> 00:38:42,446
Doctor, I got a weird scar on my neck.
554
00:38:42,571 --> 00:38:46,574
That looks like a Lichtenberg scar.
555
00:38:47,617 --> 00:38:48,618
What?
556
00:38:48,910 --> 00:38:50,454
Lichtenberg.
557
00:38:50,662 --> 00:38:54,207
Have you been electrocuted?
558
00:38:54,333 --> 00:38:57,169
Oh, I was struck by lightning!
559
00:38:57,377 --> 00:38:59,629
That can be dangerous.
560
00:38:59,713 --> 00:39:01,256
Do you have other symptoms?
561
00:39:02,883 --> 00:39:04,509
I keep hearing weird things.
562
00:39:04,760 --> 00:39:05,802
What things?
563
00:39:07,304 --> 00:39:08,847
Well...
564
00:39:10,265 --> 00:39:12,809
I can hear people's thoughts.
565
00:39:16,104 --> 00:39:18,523
Can you hear my thoughts, too?
566
00:39:19,858 --> 00:39:21,942
I'll try, hold on.
567
00:39:31,161 --> 00:39:35,665
Sir, office hours are over.
Please come tomorrow.
568
00:39:35,832 --> 00:39:38,178
Office hours are over.
Please come tomorrow.'
569
00:39:39,044 --> 00:39:42,339
A nurse said that outside.
570
00:39:42,923 --> 00:39:43,923
A nurse?
571
00:39:45,258 --> 00:39:47,344
I guess I can't hear thoughts right now.
572
00:39:48,178 --> 00:39:49,679
I see.
573
00:39:52,557 --> 00:39:54,601
We'll give you a diagnosis request.
574
00:39:55,435 --> 00:39:56,436
What?
575
00:39:57,729 --> 00:40:01,358
There's a psychiatry
office on the 10th floor.
576
00:40:01,525 --> 00:40:05,904
I'm not saying that you're mentally ill.
577
00:40:06,613 --> 00:40:08,782
It might be temporary.
578
00:40:09,074 --> 00:40:11,868
You should get a diagnosis there.
579
00:40:12,035 --> 00:40:16,498
You're saying that I'm crazy, right?
580
00:40:16,748 --> 00:40:20,585
No, it might be trauma.
581
00:40:20,961 --> 00:40:22,963
Like PTSD.
582
00:40:23,171 --> 00:40:25,005
You think I'm crazy!
583
00:40:37,060 --> 00:40:39,353
(HORSEPOWER)
584
00:41:12,888 --> 00:41:14,890
Why isn't that police officer leaving?
585
00:41:16,475 --> 00:41:19,102
Did I do something wrong?
586
00:41:20,103 --> 00:41:23,815
Or is he attracted to me?
587
00:41:24,816 --> 00:41:26,151
I don't think so.
588
00:41:26,860 --> 00:41:30,446
He might be a robber
wearing a police uniform!
589
00:41:37,829 --> 00:41:39,122
I'm really the police.
590
00:41:40,790 --> 00:41:42,719
What's the passcode for the bathroom?
591
00:41:44,419 --> 00:41:45,670
0526?
592
00:41:46,755 --> 00:41:47,671
Thanks.
593
00:41:51,927 --> 00:41:53,010
How did he know?
594
00:42:15,825 --> 00:42:16,868
Mr President...
595
00:42:17,536 --> 00:42:19,704
I just followed your orders.
596
00:42:22,290 --> 00:42:27,379
I told you to bring me the
money, not to run off with it.
597
00:42:27,879 --> 00:42:28,748
I'm sorry.
598
00:42:29,172 --> 00:42:32,551
It's all my fault. I'm so sorry.
599
00:42:33,468 --> 00:42:37,556
If it's your fault, you
should be punished.
600
00:42:38,473 --> 00:42:41,142
Pink guy, grab him.
601
00:42:41,726 --> 00:42:44,604
Mr President, please have mercy!
602
00:42:44,729 --> 00:42:46,293
I'll hit you just a few times.
603
00:42:46,439 --> 00:42:47,732
Hold him tight.
604
00:42:47,941 --> 00:42:49,024
Here I go.
605
00:43:03,790 --> 00:43:06,291
Pink guy, clean up the mess.
606
00:43:17,679 --> 00:43:21,974
What happened to the
money? Mr Byun collected it all.
607
00:43:23,226 --> 00:43:25,145
How much did I promise you?
608
00:43:25,478 --> 00:43:29,065
You know that it was 30% of the money.
609
00:43:29,691 --> 00:43:31,735
Take 50%.
610
00:43:32,110 --> 00:43:36,613
Mr President, you're so generous.
611
00:43:39,367 --> 00:43:45,582
In return, make sure I
never see Choi again.
612
00:43:46,333 --> 00:43:47,459
Got that?
613
00:43:48,710 --> 00:43:49,877
Of course.
614
00:44:00,013 --> 00:44:03,058
Let's have a good fight.
I won't go easy on you.
615
00:44:03,516 --> 00:44:05,810
You never do.
616
00:44:05,935 --> 00:44:06,894
Do what you want.
617
00:44:18,490 --> 00:44:20,115
Hold on, that hurts.
618
00:44:25,747 --> 00:44:28,165
Wait, my finger...
619
00:44:36,424 --> 00:44:38,592
Wait, time-out!
620
00:45:28,309 --> 00:45:29,602
What are you doing?
621
00:45:30,562 --> 00:45:32,063
What's that on your neck?
622
00:45:34,023 --> 00:45:36,526
It's a burn mark. So what?
623
00:45:37,861 --> 00:45:39,404
You're Ji-min's friend.
624
00:45:39,779 --> 00:45:40,904
I'm her senior.
625
00:46:02,051 --> 00:46:05,096
You were struck by lightning, too?
626
00:46:07,307 --> 00:46:10,935
I went camping. I was eating sundae...
627
00:46:11,436 --> 00:46:15,690
Can you hear people's thoughts, too?
628
00:46:16,941 --> 00:46:20,528
I can see the near future.
629
00:46:21,154 --> 00:46:23,281
I get visions.
630
00:46:23,865 --> 00:46:27,202
You can hear people's thoughts?
631
00:46:27,702 --> 00:46:28,571
Yes.
632
00:46:29,704 --> 00:46:31,289
Even yours.
633
00:46:33,249 --> 00:46:36,211
So that's why you're always eating sundae.
634
00:46:37,378 --> 00:46:40,256
But why always here?
635
00:46:40,882 --> 00:46:46,221
I ate Soo-mi's sundae right
before I was struck by lightning.
636
00:46:46,304 --> 00:46:48,389
Other sundae doesn't work.
637
00:46:48,932 --> 00:46:54,729
Then, other beverages won't work for me.
638
00:46:57,357 --> 00:46:59,776
I need to use the bathroom.
639
00:47:04,864 --> 00:47:06,011
How long will it take?
640
00:47:06,991 --> 00:47:08,576
Just a little longer.
641
00:47:10,203 --> 00:47:11,871
More than 5 minutes, you idiot.
642
00:47:11,955 --> 00:47:12,823
5 minutes?
643
00:47:12,956 --> 00:47:15,750
I'll be right back. Stay here.
644
00:47:17,669 --> 00:47:20,171
And don't talk down to me!
645
00:47:22,590 --> 00:47:25,134
(SOO-MI'S SUNDAE STEW)
646
00:47:25,218 --> 00:47:31,349
You can only see the
future while you poop?
647
00:47:31,432 --> 00:47:34,686
What about you? Is it when you pee?
648
00:47:35,186 --> 00:47:40,482
From the moment I drink,
until the moment I pee.
649
00:47:44,737 --> 00:47:46,666
What are this week's lottery numbers?
650
00:47:50,493 --> 00:47:51,362
Never mind.
651
00:47:52,912 --> 00:47:56,207
I'll just read your thoughts.
652
00:47:56,833 --> 00:47:58,710
I don't buy lottery tickets anymore.
653
00:47:58,960 --> 00:47:59,828
Hey...
654
00:48:01,045 --> 00:48:05,300
Just help me make money with your ability.
655
00:48:05,508 --> 00:48:08,803
I'm using my ability for the greater good.
656
00:48:09,012 --> 00:48:11,222
What do you do?
657
00:48:11,431 --> 00:48:13,307
I tip off the police.
658
00:48:14,559 --> 00:48:17,145
They sometimes treat
me like a crazy person.
659
00:48:18,271 --> 00:48:20,607
Still, you made a lot of money!
660
00:48:20,940 --> 00:48:24,235
I'm going to make a charity fund.
661
00:48:25,403 --> 00:48:27,906
You should use your
ability to help people, too.
662
00:48:27,989 --> 00:48:29,448
I'll get going.
663
00:48:39,792 --> 00:48:41,835
Hye-ri, you're home.
664
00:49:29,968 --> 00:49:30,927
Hye-ri...
665
00:49:34,722 --> 00:49:38,184
Even if you hate me...
666
00:49:40,645 --> 00:49:42,438
I have nothing to say.
667
00:49:45,650 --> 00:49:51,239
The truth is, when your mom died...
668
00:49:53,741 --> 00:49:55,660
This is embarrassing...
669
00:49:58,746 --> 00:50:04,127
But I was locked up by a gangster.
670
00:50:07,463 --> 00:50:09,923
It's an embarrassing story.
671
00:50:13,678 --> 00:50:20,984
I begged Byun to let me go,
so I could see my dying wife.
672
00:50:25,189 --> 00:50:27,357
But he kept me hostage.
673
00:50:36,242 --> 00:50:37,111
Hye-ri...
674
00:50:39,787 --> 00:50:42,747
You can hate me for the rest of your life.
675
00:50:45,877 --> 00:50:46,745
But...
676
00:50:50,214 --> 00:50:51,882
After your mom died...
677
00:50:53,968 --> 00:51:00,056
I didn't have the courage
to tell you the truth.
678
00:51:10,985 --> 00:51:11,944
Hye-ri...
679
00:51:13,279 --> 00:51:16,781
Do you know what my wish is?
680
00:51:19,786 --> 00:51:26,459
It's to have a nice conversation with you.
681
00:51:29,629 --> 00:51:30,712
That's my wish.
682
00:51:34,842 --> 00:51:36,468
Pour me a drink, too.
683
00:51:48,106 --> 00:51:48,974
Mom.
684
00:51:51,150 --> 00:51:55,113
After I was struck by lightning...
685
00:51:56,322 --> 00:51:58,074
I got a strange ability.
686
00:51:58,699 --> 00:52:00,284
What ability?
687
00:52:01,202 --> 00:52:04,621
I can hear people's thoughts.
688
00:52:08,042 --> 00:52:12,713
Did the alcohol and
lightning make you insane?
689
00:52:13,673 --> 00:52:14,839
Hold on.
690
00:52:17,635 --> 00:52:18,677
Just a sec.
691
00:52:28,563 --> 00:52:31,732
-If we play rock, paper, scissors...
-Yeah.
692
00:52:31,983 --> 00:52:33,401
I'll win, no matter what.
693
00:52:34,068 --> 00:52:35,945
-Want to try?
-Okay.
694
00:52:36,946 --> 00:52:38,406
Rock, paper, scissors!
695
00:52:38,656 --> 00:52:39,525
See?
696
00:52:41,325 --> 00:52:42,034
Again.
697
00:52:42,118 --> 00:52:43,452
Rock, paper, scissors!
698
00:52:43,828 --> 00:52:45,371
See? I won.
699
00:52:45,955 --> 00:52:46,581
Again.
700
00:52:46,706 --> 00:52:48,040
Rock, paper, scissors!
701
00:52:49,292 --> 00:52:50,160
See?
702
00:52:50,835 --> 00:52:53,254
-How strange.
-Isn't it amazing?
703
00:52:54,547 --> 00:52:56,757
Crazy bastard...
704
00:52:56,841 --> 00:52:58,467
Mom, I'm not crazy.
705
00:52:58,926 --> 00:52:59,844
Come on.
706
00:53:00,011 --> 00:53:02,221
All crazy people say that.
707
00:53:03,681 --> 00:53:04,557
See?
708
00:53:05,308 --> 00:53:08,019
-You're insane.
-I caught your right hand.
709
00:53:08,102 --> 00:53:12,732
You used to slap me,
but now I can stop you.
710
00:53:13,316 --> 00:53:16,652
I can hear people's thoughts, Mom.
711
00:53:17,486 --> 00:53:22,282
Then, guess what I'm thinking right now.
712
00:53:24,785 --> 00:53:27,455
You're getting a small fortune next month.
713
00:53:27,788 --> 00:53:30,415
You're planning on going to Hawaii.
714
00:53:32,168 --> 00:53:36,839
Wow, you're like the Lightning Divinator.
715
00:53:36,923 --> 00:53:40,885
Mom, he was a con artist.
716
00:53:44,055 --> 00:53:49,810
Migeum is a bedtown, so
we can't get enough taxes.
717
00:53:49,894 --> 00:53:54,065
It's a relief President
Jo will redevelop it.
718
00:53:54,982 --> 00:53:57,193
Not at all, Congressman Song.
719
00:53:57,526 --> 00:54:02,156
I heard a crematorium
will be built in Yangcheon-ri.
720
00:54:02,281 --> 00:54:04,742
That's all fake news!
721
00:54:05,243 --> 00:54:07,161
I heard it, too.
722
00:54:07,245 --> 00:54:13,626
I'm thinking of building
factories and a tech valley there.
723
00:54:13,751 --> 00:54:17,964
Luxury townhouses and
officetels will surround the area.
724
00:54:18,339 --> 00:54:22,593
The current residents
will want compensation.
725
00:54:22,677 --> 00:54:26,222
We'll take care of the matter.
726
00:54:26,305 --> 00:54:27,306
(GET LOST, OHSUNG)
727
00:54:27,390 --> 00:54:28,557
Get lost! Get lost!
728
00:54:28,641 --> 00:54:33,813
They lied to steal our
land! Return it! Return it!
729
00:54:33,938 --> 00:54:35,815
Return it! Return it!
730
00:54:37,358 --> 00:54:42,446
You said you would build a
crematorium, not townhouses...
731
00:54:42,530 --> 00:54:46,867
The residents won't make things easy.
732
00:54:48,077 --> 00:54:52,999
I'll meet with the locals
and talk things out.
733
00:54:53,791 --> 00:54:57,003
If you don't, you won't get investments.
734
00:54:57,253 --> 00:55:00,089
Townhouses and officetels?
735
00:55:00,172 --> 00:55:03,801
Ohsung Corporation! Get lost! Get lost!
736
00:55:03,884 --> 00:55:06,012
Get lost! Get lost!
737
00:55:06,178 --> 00:55:08,847
(LETTER OF RESIGNATION)
738
00:55:13,936 --> 00:55:16,230
Are you too sick?
739
00:55:16,897 --> 00:55:18,774
No, I'm too healthy.
740
00:55:19,358 --> 00:55:21,360
Then, why are you resigning?
741
00:55:24,822 --> 00:55:29,201
Turn it in, and I'll
process it right away.
742
00:55:29,410 --> 00:55:31,871
Fine, I'll turn it in.
743
00:55:32,246 --> 00:55:33,706
The pay is low.
744
00:55:33,998 --> 00:55:37,126
And I get no recognition.
745
00:55:38,085 --> 00:55:41,172
So, I'll quit and make a lot of money.
746
00:55:41,464 --> 00:55:43,549
You're a bad influence on the newbie.
747
00:55:44,467 --> 00:55:46,176
We don't work for the money!
748
00:55:56,729 --> 00:55:57,729
Min-ah!
749
00:56:39,814 --> 00:56:42,482
(HYE-RI)
750
00:56:43,526 --> 00:56:44,652
What's going on?
751
00:56:47,321 --> 00:56:50,324
Dad, my friend is about to commit suicide.
752
00:56:50,533 --> 00:56:51,401
What?
753
00:56:55,037 --> 00:56:56,287
-Hurry.
-Yes, sir.
754
00:57:07,550 --> 00:57:10,511
Min-ah, we filmed everything.
755
00:57:10,594 --> 00:57:12,134
You'd better wire us the money.
756
00:57:12,221 --> 00:57:15,307
Otherwise, we'll upload it onto YouTube.
757
00:57:15,391 --> 00:57:16,259
Bastard...
758
00:57:19,937 --> 00:57:21,271
Poor thing...
759
00:57:26,777 --> 00:57:27,653
Hye-ri.
760
00:57:30,406 --> 00:57:32,240
Thanks for everything.
761
00:57:50,050 --> 00:57:50,919
Hye-ri!
762
00:57:53,762 --> 00:57:54,889
Are you okay?
763
00:57:57,725 --> 00:57:59,894
-Dad...
-Are you okay?
764
00:58:03,814 --> 00:58:05,013
What about your friend?
765
00:58:05,483 --> 00:58:08,068
She fell onto the air
mat, so she'll be fine.
766
00:58:08,611 --> 00:58:09,528
Thank you.
767
00:58:09,695 --> 00:58:12,740
You should thank the guy who reported it.
768
00:58:13,240 --> 00:58:15,638
She jumped as soon
as we inflated the air mat.
769
00:58:25,294 --> 00:58:26,378
What happened?
770
00:58:27,838 --> 00:58:31,090
I got a vision of someone
committing suicide.
771
00:58:31,634 --> 00:58:34,929
A girl jumped from the
Chungsol apartment building.
772
00:58:35,888 --> 00:58:39,682
I didn't know the time, so I kept waiting.
773
00:58:39,767 --> 00:58:42,770
When I saw the girl from
the vision, I called 911.
774
00:58:46,690 --> 00:58:52,780
Aren't you curious what would happen
if you got struck by lightning again?
775
00:58:55,908 --> 00:58:56,776
So...
776
00:58:57,952 --> 00:59:04,707
Lightning gives the ability to read
people's minds and see the future.
777
00:59:11,882 --> 00:59:16,469
The gods haven't abandoned me!
778
00:59:32,987 --> 00:59:33,855
Hye-ri.
779
00:59:34,530 --> 00:59:37,446
You shouldn't have come
here by yourself, you crazy bitch.
780
00:59:37,533 --> 00:59:38,742
What'll we do with her?
781
00:59:40,452 --> 00:59:42,162
Today's our lucky day.
782
00:59:43,414 --> 00:59:44,455
Get her.
783
00:59:54,967 --> 00:59:56,010
Hey...
784
01:00:02,057 --> 01:00:03,016
Let me go!
785
01:00:04,893 --> 01:00:06,604
You bitch!
786
01:00:09,106 --> 01:00:12,066
Come on, beat her up!
787
01:00:19,783 --> 01:00:20,652
Watch out!
788
01:00:25,039 --> 01:00:26,080
You bitch!
789
01:00:29,293 --> 01:00:30,293
Damn it!
790
01:00:40,220 --> 01:00:41,722
Min-ah, over here!
791
01:00:41,930 --> 01:00:43,723
Min-ah, look over here!
792
01:00:45,434 --> 01:00:49,063
Min-ah, come on! Look over here!
793
01:00:49,146 --> 01:00:50,105
Look...
794
01:00:50,773 --> 01:00:51,641
(DELETE)
795
01:00:53,776 --> 01:00:54,777
Hey, my phone!
796
01:00:56,028 --> 01:00:58,322
That was the latest model!
797
01:00:59,865 --> 01:01:00,734
Strip down.
798
01:01:01,450 --> 01:01:02,319
What?
799
01:01:02,493 --> 01:01:05,913
Apologize to Min-ah, and
give her back her money.
800
01:01:06,288 --> 01:01:09,373
Otherwise, I'll upload the video.
801
01:01:12,086 --> 01:01:13,044
Strip down!
802
01:01:22,012 --> 01:01:23,179
We're back.
803
01:01:30,437 --> 01:01:32,481
-Sir...
-Why?
804
01:01:33,649 --> 01:01:38,362
Lieutenant Min, is Hye-ri your daughter?
805
01:01:39,988 --> 01:01:41,490
How do you know her?
806
01:01:41,699 --> 01:01:46,870
We're learning hapkido at the same gym.
807
01:01:47,621 --> 01:01:49,540
Just hapkido, right?
808
01:01:49,623 --> 01:01:50,999
Yes, sir.
809
01:01:51,500 --> 01:01:52,960
You don't like her, right?
810
01:01:53,252 --> 01:01:56,755
I'll kill you if you do.
811
01:01:57,381 --> 01:02:00,175
If you like her, I'll kill you.
812
01:02:00,300 --> 01:02:02,010
I'll kill you with my own hands!
813
01:02:02,302 --> 01:02:03,971
Where's your resignation letter?
814
01:02:05,013 --> 01:02:06,849
Why would I resign?
815
01:02:06,932 --> 01:02:09,893
I'm going to stay on the force forever!
816
01:02:10,018 --> 01:02:12,145
Why get angry?
817
01:02:33,125 --> 01:02:35,669
You won't be able to get another job.
818
01:02:35,919 --> 01:02:38,464
You have a young daughter,
so watch your health.
819
01:02:38,589 --> 01:02:40,631
Keep working here until you retire.
820
01:02:44,720 --> 01:02:47,306
What's wrong with you? Are you still sick?
821
01:02:47,765 --> 01:02:49,015
I'm fine.
822
01:02:50,392 --> 01:02:52,394
-Thanks.
-For what?
823
01:02:53,520 --> 01:02:54,772
Everything.
824
01:02:55,481 --> 01:02:57,191
Stop being creepy!
825
01:02:57,274 --> 01:02:58,692
Has he gone insane?
826
01:02:59,276 --> 01:03:00,903
I'm not insane.
827
01:03:01,487 --> 01:03:04,947
I just need to pee often.
828
01:03:07,117 --> 01:03:09,620
I really have to go.
829
01:03:10,996 --> 01:03:11,872
Oh...
830
01:03:14,416 --> 01:03:16,668
What'll I do?
831
01:03:18,045 --> 01:03:23,049
The driver confessed.
Should I give back his money?
832
01:03:24,343 --> 01:03:25,229
What should I do?
833
01:03:26,386 --> 01:03:28,680
If I do, people might suspect me.
834
01:03:29,181 --> 01:03:33,977
By the way, the car that got away...
835
01:03:34,561 --> 01:03:35,187
Huh?
836
01:03:35,479 --> 01:03:39,066
The driver left money
on the ground and ran.
837
01:03:39,149 --> 01:03:40,400
That's what you told me.
838
01:03:41,485 --> 01:03:43,070
-Me?
-Yes!
839
01:03:43,487 --> 01:03:48,617
You collected the money for safekeeping.
840
01:03:49,785 --> 01:03:52,830
Oh, I forgot about that.
841
01:03:52,913 --> 01:03:55,749
How could you forget
something so important?
842
01:03:56,375 --> 01:04:00,087
If I hadn't heard it, people
might have suspected you.
843
01:04:04,925 --> 01:04:08,971
-They're all liars.
-You're right.
844
01:04:11,849 --> 01:04:13,307
Who are you?
845
01:04:13,892 --> 01:04:15,643
What are you doing?
846
01:04:23,902 --> 01:04:27,072
-Stop!
-That's enough.
847
01:04:27,531 --> 01:04:29,282
Oh, my husband...
848
01:04:34,121 --> 01:04:35,059
That really hurts.
849
01:04:35,956 --> 01:04:38,332
You like protesting?
850
01:04:38,625 --> 01:04:40,794
If you protest one more time...
851
01:04:41,211 --> 01:04:43,755
-Your son, daughter...
-Oh, no!
852
01:04:44,381 --> 01:04:48,260
And your grandchildren
will lose their legs.
853
01:04:48,385 --> 01:04:49,254
Got that?
854
01:04:52,431 --> 01:04:56,393
How dare you try to
run off with the money.
855
01:04:56,518 --> 01:05:00,856
If you let me live, I'll do anything!
856
01:05:00,939 --> 01:05:03,108
Just bury him!
857
01:05:03,233 --> 01:05:08,322
Let me live! Please!
858
01:05:11,408 --> 01:05:12,658
Spare my life!
859
01:05:47,235 --> 01:05:49,237
It's the money you gave me.
860
01:05:50,405 --> 01:05:53,240
I'm sorry about the video.
861
01:05:53,825 --> 01:05:54,743
Forgive me.
862
01:05:56,954 --> 01:05:57,822
Let's go.
863
01:06:15,889 --> 01:06:19,768
It will be clear and
sunny in the afternoon.
864
01:06:19,893 --> 01:06:26,858
But at night, there
will be a thunderstorm.
865
01:06:27,067 --> 01:06:29,569
Hooray!
866
01:06:32,155 --> 01:06:33,531
Hit me!
867
01:06:40,872 --> 01:06:44,334
Over here! Hit me!
868
01:06:46,878 --> 01:06:50,507
Hey, I said over here!
869
01:06:51,008 --> 01:06:51,925
Hit me!
870
01:06:54,261 --> 01:06:58,347
Hit me, hit me...
871
01:07:01,601 --> 01:07:05,188
Why is this so hard?
872
01:07:05,397 --> 01:07:07,982
Hit me with lightning!
873
01:07:09,317 --> 01:07:11,987
Please, just once!
874
01:07:16,033 --> 01:07:20,829
A crazy person is brandishing
a metal bar at school.
875
01:07:20,912 --> 01:07:23,707
I need to get hit by lightning!
876
01:07:23,790 --> 01:07:26,585
-Wait, hold on...
-What's wrong?
877
01:07:26,668 --> 01:07:29,336
I need to get hit by lightning!
878
01:07:56,615 --> 01:08:01,577
If he kicks with his right leg,
I'll grab it and kick his shin!
879
01:08:06,958 --> 01:08:10,920
Ouch! Hey, wait!
880
01:08:15,258 --> 01:08:16,176
That was easy.
881
01:08:16,968 --> 01:08:19,678
I just made a mistake.
882
01:08:33,610 --> 01:08:34,902
You look good in that.
883
01:08:55,048 --> 01:08:56,195
When did you get here?
884
01:08:56,925 --> 01:08:59,219
Hyun-sub, are you okay -Of course.
885
01:09:00,428 --> 01:09:03,098
Dad, spar with me.
886
01:09:04,558 --> 01:09:05,224
No.
887
01:09:05,433 --> 01:09:07,602
Spar with your daughter.
888
01:09:08,228 --> 01:09:09,771
I hope Hye-ri wins.
889
01:09:10,313 --> 01:09:12,899
I'll go have dinner with her.
890
01:09:13,233 --> 01:09:14,943
What food does she like?
891
01:09:15,110 --> 01:09:17,736
I hope Lieutenant Min leaves soon.
892
01:09:32,294 --> 01:09:34,796
Hye-ri, are you okay?
893
01:09:37,299 --> 01:09:38,167
Hye-ri...
894
01:09:39,092 --> 01:09:40,177
Hye-ri...
895
01:09:41,261 --> 01:09:42,129
Hold on...
896
01:09:49,519 --> 01:09:54,398
Hye-ri, sparring's over.
897
01:10:04,993 --> 01:10:08,747
Recently, you can't hold in your pee.
898
01:10:08,830 --> 01:10:12,500
-You're right.
-Don't you need the hospital?
899
01:10:12,584 --> 01:10:13,452
I've been there.
900
01:10:13,919 --> 01:10:15,462
What did they say?
901
01:10:15,587 --> 01:10:17,589
They told me that there's no cure.
902
01:10:18,506 --> 01:10:23,470
Oh, dear... Maybe it's prostatitis.
903
01:10:23,720 --> 01:10:25,263
That has a cure.
904
01:10:25,847 --> 01:10:27,556
You're right.
905
01:10:28,725 --> 01:10:29,809
-Hyun-sub.
-Yes?
906
01:10:31,603 --> 01:10:32,471
Go ahead.
907
01:10:34,314 --> 01:10:37,359
Do you like Hye-ri?
908
01:10:37,901 --> 01:10:40,028
Why, all of a sudden?
909
01:10:40,278 --> 01:10:41,196
No, I don't.
910
01:10:41,905 --> 01:10:43,740
I'll kill you.
911
01:10:43,990 --> 01:10:44,859
Got that?
912
01:10:46,701 --> 01:10:50,997
(SOO-MI'S SUNDAE STEW)
913
01:10:51,081 --> 01:10:52,624
Mom, what's up?
914
01:10:52,832 --> 01:10:54,668
I'm glad you're here.
915
01:10:54,793 --> 01:11:01,465
Mr Park's house was
robbed. He's seriously injured.
916
01:11:05,011 --> 01:11:07,097
Hello, sir and ma'am.
917
01:11:07,180 --> 01:11:10,767
What brings you here?
918
01:11:11,601 --> 01:11:14,938
I heard you were robbed.
919
01:11:15,605 --> 01:11:20,485
No, my husband just got drunk and tripped.
920
01:11:20,694 --> 01:11:22,654
-Right?
-Yes.
921
01:11:26,074 --> 01:11:29,911
Ohsung Corporation did this to me.
922
01:11:31,454 --> 01:11:35,041
Ohsung Corporation...
923
01:11:35,125 --> 01:11:40,088
My boss is interested in investing.
924
01:11:41,881 --> 01:11:44,718
We'll invest, too.
925
01:11:45,385 --> 01:11:46,594
Thank you.
926
01:11:50,223 --> 01:11:51,391
(CHUNCHEON CITY HALL)
927
01:11:51,474 --> 01:11:52,569
(REDEVELOPMENT PLANS)
928
01:11:53,310 --> 01:11:55,603
(LAND REGISTER)
929
01:11:57,480 --> 01:11:58,480
Look.
930
01:12:00,817 --> 01:12:03,361
(REDEVELOPMENT PLANS)
931
01:12:03,570 --> 01:12:05,946
-Here.
-The year of 2008...
932
01:12:09,993 --> 01:12:11,034
(LAND REGISTER)
933
01:12:23,256 --> 01:12:24,716
-Write this down.
-Yes, sir.
934
01:12:24,883 --> 01:12:27,134
-Migeum-dong 31-4.
-Got it.
935
01:12:42,484 --> 01:12:43,352
Mr President...
936
01:12:44,611 --> 01:12:48,406
A policeman is investigating
our redevelopment plans.
937
01:12:49,449 --> 01:12:50,742
What's his name?
938
01:12:50,950 --> 01:12:52,410
Lieutenant Min Hyun-joon.
939
01:12:53,411 --> 01:12:54,996
-Min Hyun-joon?
-Yes, sir.
940
01:12:55,330 --> 01:12:56,998
(CHUNCHEON POLICE STATION)
941
01:12:57,082 --> 01:12:58,540
(INVESTIGATION ROOM)
942
01:13:03,421 --> 01:13:04,672
What happened?
943
01:13:05,048 --> 01:13:10,677
Apparently, Hye-ri beat
up this guy and filmed him.
944
01:13:15,767 --> 01:13:16,726
Is that true?
945
01:13:19,187 --> 01:13:21,064
I didn't do anything.
946
01:13:21,606 --> 01:13:26,069
I'm part of a clique, but I'm not a bully.
947
01:13:28,446 --> 01:13:33,576
Hye-ri, you beat him up
and filmed a video of him?
948
01:13:35,453 --> 01:13:37,204
Check her phone.
949
01:13:42,460 --> 01:13:45,380
Give me your phone.
950
01:13:47,757 --> 01:13:48,674
Wait.
951
01:13:49,467 --> 01:13:51,594
He's Hye-ri's dad.
952
01:13:52,846 --> 01:13:54,179
He might delete it.
953
01:14:03,022 --> 01:14:04,639
I'll step outside for a moment.
954
01:14:05,066 --> 01:14:06,400
Yes, sir.
955
01:14:39,809 --> 01:14:40,935
The truth is...
956
01:14:43,771 --> 01:14:46,566
I was going to film him.
957
01:14:47,192 --> 01:14:52,155
But I didn't want to become like them.
958
01:14:52,489 --> 01:14:54,031
So, I just pretended.
959
01:14:57,619 --> 01:15:01,998
Did you find the video on her phone?
960
01:15:02,832 --> 01:15:04,042
There's nothing.
961
01:15:04,125 --> 01:15:07,170
Stop with the bulls**t!
You made me strip down!
962
01:15:08,338 --> 01:15:10,964
She really filmed me!
963
01:15:14,052 --> 01:15:17,138
Ask forensics to restore the data.
964
01:15:18,932 --> 01:15:20,808
If there's no video...
965
01:15:21,643 --> 01:15:23,645
We'll sue you for libel!
966
01:15:25,855 --> 01:15:31,027
This guy filmed Lee
Min-ah and stole her money.
967
01:15:31,110 --> 01:15:34,322
Get her statement.
968
01:15:34,697 --> 01:15:37,157
Is that really necessary?
969
01:15:37,492 --> 01:15:42,788
My daughter is innocent.
It's my job to prove so.
970
01:15:56,719 --> 01:15:58,638
You know...
971
01:16:00,974 --> 01:16:02,725
I trust you.
972
01:16:06,563 --> 01:16:08,273
You trust me too, right?
973
01:16:10,108 --> 01:16:10,976
Yeah.
974
01:16:13,736 --> 01:16:17,365
I've been wondering...
975
01:16:18,533 --> 01:16:22,954
Why are you learning hapkido?
976
01:16:26,249 --> 01:16:30,295
To protect your friends
from being bullied?
977
01:16:32,797 --> 01:16:38,011
Before Mom died, I made her a promise.
978
01:16:39,262 --> 01:16:41,680
That I'd stay healthy, unlike her.
979
01:16:47,020 --> 01:16:48,603
There's one other reason.
980
01:16:53,067 --> 01:16:56,236
I want to become a good cop, like you.
981
01:17:15,340 --> 01:17:16,882
I'm sorry, Dad.
982
01:17:19,552 --> 01:17:20,421
No...
983
01:17:22,847 --> 01:17:24,182
I'm sorry.
984
01:17:25,141 --> 01:17:26,892
I'm so sorry, Hye-ri.
985
01:17:36,736 --> 01:17:41,783
(LAND UTILIZATION PLAN)
(LAND USE PLAN CHANGED)
986
01:17:42,158 --> 01:17:43,409
I've been out on patrol.
987
01:17:43,910 --> 01:17:45,787
-No problems, right?
-No, sir!
988
01:17:46,871 --> 01:17:49,706
(HWANG YONG)
989
01:17:52,293 --> 01:17:54,504
-Hyun-joon.
-You're here.
990
01:17:56,673 --> 01:17:58,715
Captain Choi confessed his crimes?
991
01:17:59,384 --> 01:18:01,844
Byun and his cronies
buried him in the ground.
992
01:18:02,970 --> 01:18:05,222
Hwang Yong discovered him.
993
01:18:07,642 --> 01:18:08,518
Who did it?
994
01:18:09,936 --> 01:18:11,437
Jo Won-hee ordered it.
995
01:18:12,563 --> 01:18:17,068
The culprit is Byun. I
should take this case.
996
01:18:17,151 --> 01:18:20,279
No, give it to the VCU.
997
01:18:20,655 --> 01:18:21,750
I'll take care of it.
998
01:18:23,282 --> 01:18:25,159
Byun and I have unfinished business.
999
01:18:29,914 --> 01:18:33,167
Sir, Captain Choi is
at a police substation.
1000
01:18:36,629 --> 01:18:39,173
Why didn't Byun take care of him?
1001
01:18:39,257 --> 01:18:43,761
He buried Choi, but someone saved him.
1002
01:18:46,139 --> 01:18:48,766
-What's he like?
-Don't ask!
1003
01:18:48,850 --> 01:18:51,728
-He's cute!
-No, he's not...
1004
01:18:53,104 --> 01:18:53,979
Hye-ri!
1005
01:19:00,486 --> 01:19:02,155
I've finished the police report.
1006
01:19:02,947 --> 01:19:05,397
I'll take him to the
station. I'll go with you.
1007
01:19:06,743 --> 01:19:10,496
Let us do our jobs. Stay out of it.
1008
01:19:10,621 --> 01:19:11,490
I need to...
1009
01:19:12,915 --> 01:19:14,876
-Lieutenant Min!
-It's an emergency!
1010
01:19:15,001 --> 01:19:17,712
Hye-ri's been kidnapped!
1011
01:19:18,504 --> 01:19:19,373
What?
1012
01:19:22,508 --> 01:19:26,262
Did you tell Shin about this?
1013
01:19:26,721 --> 01:19:30,015
He's the one who sent me here.
1014
01:19:31,017 --> 01:19:34,437
Don't take Choi, no matter what!
1015
01:19:38,107 --> 01:19:39,232
(HYE-RI)
1016
01:19:42,653 --> 01:19:44,864
Hye-ri, are you okay?
1017
01:19:44,947 --> 01:19:48,284
Min, how've you been?
1018
01:19:50,286 --> 01:19:52,663
Don't you recognize my voice?
1019
01:19:52,872 --> 01:19:55,749
You missed your wife's
funeral because of me.
1020
01:19:55,958 --> 01:19:58,294
This time, I have your daughter.
1021
01:19:59,962 --> 01:20:03,132
What the hell do you want?
1022
01:20:04,091 --> 01:20:06,928
Exchange Choi for your daughter.
1023
01:20:08,221 --> 01:20:09,263
That's impossible!
1024
01:20:09,722 --> 01:20:13,142
I don't care.
1025
01:20:13,309 --> 01:20:16,270
Let's meet 1 hour from
now. I'll text you the location.
1026
01:20:16,354 --> 01:20:18,147
Just bring Choi.
1027
01:20:18,397 --> 01:20:22,276
If you bring policemen,
your daughter will die.
1028
01:20:23,903 --> 01:20:24,862
What's going on?
1029
01:20:27,114 --> 01:20:29,282
I think Shin gave Jo Won-hee intel.
1030
01:20:29,992 --> 01:20:32,411
That f**king bastard!
1031
01:20:32,495 --> 01:20:34,705
There's no time for that.
1032
01:20:34,997 --> 01:20:36,499
-Hwang Yong!
-Yes?
1033
01:20:36,833 --> 01:20:38,167
Aren't you going to poop?
1034
01:20:38,668 --> 01:20:41,253
-I haven't eaten.
-Damn it...
1035
01:20:49,136 --> 01:20:50,012
Nothing yet?
1036
01:20:51,264 --> 01:20:52,515
Please be quiet.
1037
01:20:53,307 --> 01:20:55,268
What are you doing?
1038
01:20:55,476 --> 01:20:57,854
Your friend has visions while he poops.
1039
01:20:58,354 --> 01:20:59,936
We're going to find out where Hye-ri is.
1040
01:21:00,022 --> 01:21:01,774
That makes no sense.
1041
01:21:02,108 --> 01:21:03,234
It does make sense.
1042
01:21:09,115 --> 01:21:10,032
Is it time?
1043
01:21:10,533 --> 01:21:12,743
It's time, it's time!
1044
01:21:19,041 --> 01:21:20,960
Can you see? Where is she?
1045
01:21:23,337 --> 01:21:26,757
It's diarrhea! I can't see clearly!
1046
01:21:26,841 --> 01:21:29,176
Then, come out and eat more!
1047
01:21:35,349 --> 01:21:36,809
Are you sure this will work?
1048
01:21:45,651 --> 01:21:47,945
This is diarrhea medicine.
1049
01:21:48,154 --> 01:21:51,032
If you still can't see...
1050
01:21:51,282 --> 01:21:53,034
I'll kill you, then kill myself.
1051
01:21:54,410 --> 01:21:56,828
I don't mind dying. Take it.
1052
01:22:01,709 --> 01:22:02,877
Drink more water.
1053
01:22:04,587 --> 01:22:07,797
One, two, three!
1054
01:22:12,178 --> 01:22:13,763
-Is it time?
-Of course it is.
1055
01:22:13,888 --> 01:22:15,890
For real? Hwang Yong!
1056
01:22:16,349 --> 01:22:17,217
It's time!
1057
01:22:18,476 --> 01:22:20,353
I can see!
1058
01:22:20,770 --> 01:22:22,812
She's in a warehouse at Wonchang Lake!
1059
01:22:34,325 --> 01:22:37,995
Lieutenant Min, where are you?
1060
01:22:38,621 --> 01:22:42,083
I have Choi in my car. Where should I go?
1061
01:22:42,458 --> 01:22:44,877
First, come to Geumgok Station.
1062
01:22:45,795 --> 01:22:47,254
We'll check if you're lying.
1063
01:22:50,257 --> 01:22:53,344
Sir, that's the opposite
direction from here.
1064
01:22:57,932 --> 01:22:59,558
Don't you watch movies?
1065
01:23:00,142 --> 01:23:04,981
We can't let them know where we are.
1066
01:23:06,107 --> 01:23:07,524
Why are you so greasy?
1067
01:23:08,776 --> 01:23:11,237
I told you not to eat ramyeon!
1068
01:23:12,530 --> 01:23:14,532
He might track your phone.
1069
01:23:14,991 --> 01:23:16,200
Oh, right!
1070
01:23:16,867 --> 01:23:19,412
I'll turn this off, and use another phone.
1071
01:23:19,704 --> 01:23:23,082
Turn it off, right now.
Before he calls again.
1072
01:23:23,624 --> 01:23:25,167
Press it.
1073
01:23:25,459 --> 01:23:28,129
Hi, Bixby. Turn off the phone.
1074
01:23:31,132 --> 01:23:32,000
Bastard!
1075
01:23:32,216 --> 01:23:34,301
I know about Bixby, too.
1076
01:23:36,387 --> 01:23:38,888
Hi, Bixby. Make me some ramyeon.
1077
01:23:55,906 --> 01:24:00,036
Hey, what do you think you're doing here?
1078
01:24:00,202 --> 01:24:04,873
How convenient. I'm glad you're all here.
1079
01:24:06,459 --> 01:24:09,336
Captain Shin Woo-chul...
1080
01:24:09,462 --> 01:24:12,920
You're under arrest for hiding
crimes and revealing police secrets.
1081
01:24:13,007 --> 01:24:15,426
Do you have evidence?
1082
01:24:15,718 --> 01:24:19,847
We have so much evidence that
the superintendent agreed to this.
1083
01:24:20,973 --> 01:24:22,933
You bitch!
1084
01:24:23,350 --> 01:24:25,394
I'm your senior!
1085
01:24:30,775 --> 01:24:34,612
Take him to the best jail cell we have.
1086
01:24:34,695 --> 01:24:35,571
Yes, miss.
1087
01:24:37,114 --> 01:24:40,201
Who are you? What station are you from?
1088
01:24:40,493 --> 01:24:42,317
Call your superintendent right now!
1089
01:24:42,995 --> 01:24:44,413
President Jo Won-hee.
1090
01:24:44,497 --> 01:24:47,874
You're under arrest for
abetting a murder, drunk driving...
1091
01:24:49,919 --> 01:24:51,921
There are too many crimes to count.
1092
01:24:52,129 --> 01:24:54,298
Hey, do you know who I am?
1093
01:24:55,007 --> 01:24:57,593
I ask you, do you know who I am?
1094
01:24:58,385 --> 01:25:02,807
You may hire a lawyer,
and you may remain silent.
1095
01:25:03,432 --> 01:25:06,477
But I won't let you off easy.
1096
01:25:09,355 --> 01:25:10,223
You...
1097
01:25:12,566 --> 01:25:13,942
I guess you don't know.
1098
01:25:26,122 --> 01:25:28,749
She's in the office of that warehouse.
1099
01:25:28,833 --> 01:25:29,541
-Right there?
-Yes.
1100
01:25:29,625 --> 01:25:31,001
Let's go.
1101
01:25:34,004 --> 01:25:37,466
Yong, run away if the situation gets bad.
1102
01:25:37,550 --> 01:25:38,418
Okay.
1103
01:25:46,100 --> 01:25:49,353
You saw our futures, right?
1104
01:25:49,520 --> 01:25:50,855
Yes, I did.
1105
01:25:51,313 --> 01:25:52,273
What happened?
1106
01:25:52,731 --> 01:25:54,775
That's a secret.
1107
01:25:54,859 --> 01:25:57,735
If I tell you, something
bad will happen to me.
1108
01:26:11,041 --> 01:26:13,335
Whose phone is ringing?
1109
01:26:13,919 --> 01:26:15,254
Put it on vibrate!
1110
01:26:16,130 --> 01:26:20,301
Oh, sorry about that.
1111
01:26:20,384 --> 01:26:21,927
I forgot.
1112
01:26:23,179 --> 01:26:25,181
It was me.
1113
01:26:25,890 --> 01:26:32,479
Wow, what a surprise. I
missed you, Captain Min.
1114
01:26:32,646 --> 01:26:33,981
I missed you, too.
1115
01:26:34,064 --> 01:26:35,357
You look great.
1116
01:26:36,025 --> 01:26:38,360
You were demoted, right?
1117
01:26:38,444 --> 01:26:41,030
-Yeah, I'm a lieutenant now.
-I see.
1118
01:26:41,155 --> 01:26:42,531
-It's all your fault.
-Lieutenant?
1119
01:26:42,615 --> 01:26:43,814
Yeah, I'm a lieutenant.
1120
01:26:45,034 --> 01:26:48,662
You change your voice
in front of your henchmen.
1121
01:26:48,746 --> 01:26:52,290
Your normal voice is so unmanly.
1122
01:26:58,547 --> 01:27:02,343
I guess he likes to laugh!
1123
01:27:03,010 --> 01:27:06,055
How did you come here so early?
1124
01:27:06,305 --> 01:27:08,557
Did you come straight from Saudi Arabia?
1125
01:27:08,641 --> 01:27:11,644
I came from my mom's
restaurant. She still makes sundae?
1126
01:27:11,727 --> 01:27:12,478
Of course.
1127
01:27:12,561 --> 01:27:16,357
My mom wanted me to deliver this message.
1128
01:27:16,732 --> 01:27:17,601
What?
1129
01:27:17,733 --> 01:27:20,402
She wants you to die, Joon-ho.
1130
01:27:22,696 --> 01:27:25,115
I should go see her sometime.
1131
01:27:25,699 --> 01:27:28,702
Threatening family is crossing a line.
1132
01:27:28,953 --> 01:27:31,121
Why are you alone?
1133
01:27:31,205 --> 01:27:33,134
Didn't you bring your police friends?
1134
01:27:33,249 --> 01:27:37,044
Of course I didn't. I
have to listen to you.
1135
01:27:37,670 --> 01:27:40,923
Hey, go flatten his nose.
1136
01:27:41,006 --> 01:27:43,175
His nose is already too flat.
1137
01:27:44,343 --> 01:27:45,344
What did you say?
1138
01:27:45,761 --> 01:27:49,014
Are you a lump of clay?
1139
01:27:49,139 --> 01:27:51,099
You look like an off-brand Don Lee!
1140
01:27:51,517 --> 01:27:54,769
Your shirt says Korea. Let's fight!
1141
01:28:05,447 --> 01:28:06,386
What's that noise?
1142
01:28:06,824 --> 01:28:08,197
Go check out what's going on.
1143
01:28:08,284 --> 01:28:09,152
Yes, sir.
1144
01:28:17,209 --> 01:28:18,078
Huh?
1145
01:28:24,049 --> 01:28:25,342
-Hello.
-What the hell!
1146
01:28:27,970 --> 01:28:29,178
Are you okay, sir?
1147
01:28:59,043 --> 01:28:59,911
Dad!
1148
01:29:03,839 --> 01:29:05,007
How did she get out?
1149
01:29:05,132 --> 01:29:07,676
That's my father-in-law!
1150
01:29:12,848 --> 01:29:13,717
Bastard!
1151
01:29:26,028 --> 01:29:28,822
How can he forget something so important?
1152
01:29:28,906 --> 01:29:31,491
It's like a soldier forgetting his gun!
1153
01:29:57,643 --> 01:29:58,977
Hye-ri!
1154
01:30:02,481 --> 01:30:03,349
Are you okay?
1155
01:30:07,903 --> 01:30:10,614
That hurts! Time-out!
1156
01:30:12,324 --> 01:30:15,661
Hey, I'm the police!
1157
01:30:20,165 --> 01:30:21,034
Come here!
1158
01:30:37,057 --> 01:30:39,601
Hold on, wait!
1159
01:30:41,353 --> 01:30:42,521
Hye-ri, are you okay?
1160
01:30:44,940 --> 01:30:45,809
Hye-ri!
1161
01:30:52,239 --> 01:30:53,282
Hello!
1162
01:30:54,074 --> 01:30:58,035
Fighting must make you
thirsty. Here, drink these.
1163
01:31:04,126 --> 01:31:06,795
There are only a few, so you should share.
1164
01:31:09,089 --> 01:31:09,958
Here.
1165
01:31:19,099 --> 01:31:23,102
Do we look like beggars,
you octopus-looking bastard?
1166
01:31:37,910 --> 01:31:38,784
It's happening.
1167
01:31:52,174 --> 01:31:56,011
You laughed at me when Mr Byun hit me.
1168
01:31:56,512 --> 01:31:57,930
Yeah, it was funny.
1169
01:31:58,347 --> 01:32:00,307
I'll kill you. Come here.
1170
01:32:00,974 --> 01:32:03,018
-Come over here.
-Don't pinch me.
1171
01:32:04,561 --> 01:32:05,604
You bastard...
1172
01:32:06,313 --> 01:32:07,182
Take that!
1173
01:32:08,023 --> 01:32:09,900
Your arms are too short.
1174
01:32:09,983 --> 01:32:11,860
Your nose is too long.
1175
01:32:12,778 --> 01:32:15,072
You still can't hit it.
1176
01:32:15,197 --> 01:32:16,198
Damn bastard.
1177
01:32:17,533 --> 01:32:18,401
How's that?
1178
01:32:18,784 --> 01:32:19,652
Whoosh!
1179
01:32:21,036 --> 01:32:22,371
You're just tiring yourself out.
1180
01:32:22,454 --> 01:32:23,323
Come here.
1181
01:32:23,872 --> 01:32:26,248
Hey, don't pinch me.
1182
01:32:28,460 --> 01:32:31,797
What are you looking
at? Ow, my hand hurts.
1183
01:32:32,589 --> 01:32:34,048
Ow, my hand...
1184
01:33:09,626 --> 01:33:11,085
You loser!
1185
01:34:13,023 --> 01:34:18,487
What happened? You used to be a loser...
1186
01:34:19,905 --> 01:34:22,240
You were just lucky.
1187
01:34:23,408 --> 01:34:24,450
You loser.
1188
01:34:41,176 --> 01:34:46,932
Ohsung Corporation's president
Jo Won-hee was arrested today.
1189
01:34:47,015 --> 01:34:51,895
He built up a good
image by giving to charity,
1190
01:34:52,062 --> 01:34:54,564
but it was revealed
1191
01:34:54,648 --> 01:34:56,900
that he ordered
gangsters to beat up locals.
1192
01:34:56,983 --> 01:34:58,777
(HORSEPOWER)
1193
01:34:59,152 --> 01:35:00,487
How do you feel?
1194
01:35:01,154 --> 01:35:02,656
We have good news.
1195
01:35:03,907 --> 01:35:05,263
Don't you want to hear it?
1196
01:35:05,867 --> 01:35:07,202
No, I don't.
1197
01:35:07,619 --> 01:35:08,714
I'll get going, then.
1198
01:35:10,706 --> 01:35:15,585
I'll become a captain, get
an award and rejoin the VCU.
1199
01:35:15,711 --> 01:35:17,462
Isn't that right?
1200
01:35:18,088 --> 01:35:20,840
What? Is there a ghost struck inside you?
1201
01:35:21,883 --> 01:35:23,719
I'm just a thunderstruck cop.
1202
01:35:24,678 --> 01:35:27,514
(PROMOTION CEREMONY)
1203
01:35:27,597 --> 01:35:29,054
Award for Captain Min Hyun-joon.
1204
01:35:29,141 --> 01:35:33,729
We give you this award
because you showed police spirit
1205
01:35:33,812 --> 01:35:38,482
and helped catch criminals.
1206
01:35:38,567 --> 01:35:43,696
2024 June 1st, Chuncheon
Police Station's Kim Seok-gyu.
1207
01:35:47,617 --> 01:35:48,486
Salute.
1208
01:35:51,663 --> 01:35:52,532
At ease.
1209
01:35:54,124 --> 01:35:55,207
Turn around.
1210
01:35:58,503 --> 01:35:59,372
Attention.
1211
01:36:00,088 --> 01:36:00,957
Salute.
1212
01:36:07,387 --> 01:36:08,326
He's still got it!
1213
01:36:12,559 --> 01:36:14,602
You're all so cool!
1214
01:36:25,530 --> 01:36:27,324
(CHARNEL HOUSE)
1215
01:36:27,407 --> 01:36:29,700
(CHOI EUN-JOO)
1216
01:36:46,843 --> 01:36:49,189
(VIOLENT CRIMES UNIT
CAPTAIN) (MIN HYUN-JOON)
1217
01:37:03,026 --> 01:37:08,572
Are you Captain Min Hyun-joon?
1218
01:37:10,492 --> 01:37:12,953
Yes, how can I help you?
1219
01:37:14,246 --> 01:37:17,206
I'm from Mir Foundation's
Unsolved Crimes Unit.
1220
01:37:19,042 --> 01:37:19,918
Would you...
1221
01:37:22,629 --> 01:37:24,422
Like to join us?
1222
01:37:25,757 --> 01:37:28,468
I don't know if I have the ability...
1223
01:37:28,552 --> 01:37:31,345
You read people's
minds with energy drinks.
1224
01:37:37,269 --> 01:37:38,603
How do you know that?
1225
01:37:42,941 --> 01:37:45,443
Lightning Avengers!
1226
01:37:48,071 --> 01:37:52,951
We all got supernatural powers
after being struck with lightning.
1227
01:37:53,243 --> 01:37:56,203
If you're interested, call us anytime.
1228
01:38:07,090 --> 01:38:08,132
She must be mad.
1229
01:39:11,446 --> 01:39:13,156
We've been waiting for you.
1230
01:39:14,366 --> 01:39:19,371
Welcome to the Lightning
Avengers' headquarters.
1231
01:39:19,955 --> 01:39:23,290
What's he doing here?
1232
01:39:25,335 --> 01:39:29,547
He's the owner of the Mir Foundation.
1233
01:39:29,756 --> 01:39:32,049
He funds all of our efforts.
1234
01:39:32,133 --> 01:39:34,302
You two know each other, right?
1235
01:39:35,595 --> 01:39:36,464
That's right.
1236
01:39:36,638 --> 01:39:38,390
Let me introduce our members.
1237
01:39:39,182 --> 01:39:41,559
He used to be a baseball player.
1238
01:39:42,227 --> 01:39:47,440
But he lacked power, so
he was kicked off the team.
1239
01:39:47,732 --> 01:39:50,402
He was struck by lightning
while chewing gum.
1240
01:39:50,568 --> 01:39:54,030
It gave him superhuman strength.
1241
01:39:54,114 --> 01:39:57,325
When the gum's sweet flavor
is gone, his strength disappears.
1242
01:39:59,536 --> 01:40:00,404
And he...
1243
01:40:00,704 --> 01:40:02,996
-I'll introduce myself.
-Go ahead.
1244
01:40:05,917 --> 01:40:07,627
I'm like MacGyver.
1245
01:40:08,086 --> 01:40:10,880
I can create anything in the world.
1246
01:40:11,798 --> 01:40:14,426
But the lightning also struck my hamster.
1247
01:40:14,926 --> 01:40:17,762
I lose my ability if my
hamster isn't around me.
1248
01:40:18,596 --> 01:40:21,765
More people will be struck by lightning.
1249
01:40:22,267 --> 01:40:26,103
Please become the captain
of the Lightning Avengers.
1250
01:40:31,401 --> 01:40:33,194
That idiot...
1251
01:40:35,196 --> 01:40:37,865
I refuse! How ridiculous...
1252
01:40:47,625 --> 01:40:51,504
Wait, what's your ability?
1253
01:40:52,297 --> 01:40:53,964
My ability?
1254
01:40:57,594 --> 01:40:58,886
It's...
1255
01:41:15,487 --> 01:41:22,793
(THUNDERSTRUCK COP)
1256
01:41:26,247 --> 01:41:27,999
(SHIN HYUN-JOON)
1257
01:41:28,833 --> 01:41:30,585
(KIM SOO-MI)
1258
01:41:31,795 --> 01:41:33,504
(JUNG JUN-HO)
1259
01:41:52,065 --> 01:41:57,694
(REST IN PEACE KIM SOO-MI)
78728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.