All language subtitles for Thunderstruck Cop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,578 --> 00:00:36,704 I thought... 2 00:00:39,832 --> 00:00:42,333 You gave me this ability. 3 00:00:52,803 --> 00:01:00,110 (THUNDERSTRUCK COP) 4 00:01:25,878 --> 00:01:29,882 Are you a snake shedding its skin? 5 00:01:30,257 --> 00:01:32,258 Did I give birth to a snake? 6 00:01:42,228 --> 00:01:46,440 Put your laundry in the laundry basket! 7 00:01:46,524 --> 00:01:48,734 I've told you a thousand times! 8 00:01:48,859 --> 00:01:51,779 Why would you put a dirty sock in my mouth? 9 00:01:51,862 --> 00:01:55,950 Do your laundry yourself. I'm too old for this. 10 00:01:56,033 --> 00:01:57,701 The washing machine does the laundry! 11 00:01:57,785 --> 00:02:03,124 Add detergent and water, set the timer and dry the laundry! 12 00:02:03,207 --> 00:02:05,167 Do it all yourself! 13 00:02:05,292 --> 00:02:07,211 How dare you run your mouth. 14 00:02:07,294 --> 00:02:08,836 Come downstairs and eat. 15 00:02:14,969 --> 00:02:16,637 -Mom. -Why? 16 00:02:17,805 --> 00:02:21,767 I'm not a customer. Give me some normal food. 17 00:02:21,892 --> 00:02:24,436 This is the most normal menu we sell. 18 00:02:24,520 --> 00:02:27,075 If you don't want it, I'll feed it to the hungry. 19 00:02:27,857 --> 00:02:29,316 I'm losing my detective skills 20 00:02:29,400 --> 00:02:31,381 because I eat the same food every day! 21 00:02:31,527 --> 00:02:35,656 That's because of your alcoholism. 22 00:02:35,865 --> 00:02:38,489 If you don't want it, just leave. No, leave me alone. 23 00:02:38,576 --> 00:02:40,077 I'll eat it. 24 00:02:41,704 --> 00:02:43,372 -Sweetie... -Going to school? 25 00:02:43,873 --> 00:02:49,170 Here, eat this on your way to school. 26 00:02:49,253 --> 00:02:54,175 Mom, you shouldn't be unfair with food! 27 00:02:54,592 --> 00:02:57,636 You should be fair. Give me one, too. 28 00:02:57,720 --> 00:02:59,805 I ought to hit you with a frying pan. 29 00:03:00,639 --> 00:03:02,932 -Get going. -Thanks, Grandma. 30 00:03:03,017 --> 00:03:03,885 No problem. 31 00:03:04,268 --> 00:03:05,644 What about your dad? 32 00:03:09,565 --> 00:03:10,565 I knew it. 33 00:03:12,902 --> 00:03:17,865 You're her father. She's sensitive right now. 34 00:03:18,032 --> 00:03:21,118 You should have a serious talk with her. 35 00:03:21,452 --> 00:03:27,874 The last time you had a conversation was 5 years ago. 36 00:03:28,042 --> 00:03:29,793 She has pent-up anger. 37 00:03:30,085 --> 00:03:34,256 How could you work when your wife died? 38 00:03:34,340 --> 00:03:39,220 No husband nor human should act that way. 39 00:03:39,345 --> 00:03:43,390 Mom, I told you! I was working! 40 00:03:43,474 --> 00:03:47,561 Work isn't that important, you crazy bastard! 41 00:03:47,645 --> 00:03:49,268 -I didn't... -You should know that! 42 00:03:49,355 --> 00:03:51,898 Oh, my lord... 43 00:04:15,798 --> 00:04:16,666 Oh! 44 00:04:17,841 --> 00:04:18,717 Hye-ri! 45 00:04:21,345 --> 00:04:23,764 Today's my first day as a patrol officer. 46 00:04:24,515 --> 00:04:26,265 Don't I look cool? 47 00:04:26,684 --> 00:04:27,552 Whatever. 48 00:04:27,935 --> 00:04:29,103 Have fun at school. 49 00:04:30,312 --> 00:04:31,981 Are you going to the gym later? 50 00:04:32,231 --> 00:04:35,734 I'd like to go when you're going... 51 00:04:35,859 --> 00:04:36,728 Okay. 52 00:04:38,404 --> 00:04:42,407 All right, just find me Captain Choi! 53 00:04:43,951 --> 00:04:47,454 I'm patrol officer Sunwoo Hyun-sub! 54 00:04:47,538 --> 00:04:48,914 Nice to meet you! 55 00:04:49,164 --> 00:04:51,290 I like your loud voice! 56 00:04:51,542 --> 00:04:53,960 First, clean up that mess. 57 00:05:01,510 --> 00:05:03,845 Sir, you should wake up. 58 00:05:08,934 --> 00:05:12,521 Sir, the sun's up! 59 00:05:12,688 --> 00:05:18,193 My mouth still hurts because Mom hit me... 60 00:05:22,156 --> 00:05:23,198 What the hell? 61 00:05:23,782 --> 00:05:24,992 I'll wipe it off... 62 00:05:27,328 --> 00:05:28,287 What's this? 63 00:05:29,413 --> 00:05:30,281 It stinks! 64 00:05:31,957 --> 00:05:32,999 You idiot! 65 00:05:34,543 --> 00:05:35,626 Geez... 66 00:05:42,009 --> 00:05:42,877 What? 67 00:05:44,428 --> 00:05:45,846 That guy's my partner? 68 00:05:46,347 --> 00:05:48,682 Should I go help him? 69 00:05:48,766 --> 00:05:50,684 It's his fault for coming in late. 70 00:05:50,976 --> 00:05:53,635 He's always bragging about the Violent Crimes Unit. 71 00:05:53,812 --> 00:05:55,168 He used to be a detective? 72 00:05:55,397 --> 00:05:58,065 He used to solve crimes all over Chuncheon. 73 00:05:58,525 --> 00:06:02,071 He has combat experience and good intel as well. 74 00:06:02,237 --> 00:06:07,951 He became a legend by catching a serial killer. 75 00:06:08,202 --> 00:06:11,121 Then, why is he here? 76 00:06:11,413 --> 00:06:13,374 Something happened 5 years ago. 77 00:06:13,749 --> 00:06:14,617 What happened? 78 00:06:14,917 --> 00:06:16,960 Have you heard of Byun Joon-ho? 79 00:06:17,252 --> 00:06:19,088 The boss of the Hell Gang? 80 00:06:19,838 --> 00:06:23,174 He went undercover for a week, but he failed to catch Byun. 81 00:06:24,093 --> 00:06:27,888 You can't mention Byun's name to him. 82 00:06:28,180 --> 00:06:29,049 Got it? 83 00:06:33,852 --> 00:06:36,271 Relaxing with the newbie? 84 00:06:36,814 --> 00:06:39,732 -Heo, let's go home. -Yes, sir. 85 00:06:41,026 --> 00:06:41,902 Goodbye, sir. 86 00:06:42,653 --> 00:06:45,197 Next time, I'll dock off your evaluation points! 87 00:06:45,280 --> 00:06:46,115 Yes, sir! 88 00:06:46,198 --> 00:06:49,410 Dock off their points, too. Not just mine. 89 00:06:50,285 --> 00:06:51,662 -Hey. -Yeah? 90 00:06:52,079 --> 00:06:54,081 Why did you take a shower? 91 00:06:55,040 --> 00:06:57,876 I was drinking coffee, but the newbie... 92 00:06:57,960 --> 00:07:00,754 Oh, you wanted to impress the newbie? 93 00:07:00,963 --> 00:07:03,006 No, the vomit... 94 00:07:03,090 --> 00:07:04,757 Did you get drunk last night? 95 00:07:06,009 --> 00:07:07,136 No... 96 00:07:07,219 --> 00:07:09,096 Prepare your weekly reports! 97 00:07:09,179 --> 00:07:11,932 Geodutaekji-gil 41-94... 98 00:07:12,057 --> 00:07:14,090 Someone stole from a convenience store. 99 00:07:14,184 --> 00:07:15,978 The suspect's still there. 100 00:07:17,104 --> 00:07:19,398 Get your face out of here. 101 00:07:19,898 --> 00:07:21,566 Geez... 102 00:07:22,234 --> 00:07:24,611 You think I want to be here? 103 00:07:24,695 --> 00:07:25,487 What? 104 00:07:25,571 --> 00:07:28,866 -Never mind. -That bastard... 105 00:07:29,032 --> 00:07:30,534 We'll be right back, sir! 106 00:07:36,498 --> 00:07:38,959 -I didn't steal anything! -Then, show me! 107 00:07:39,126 --> 00:07:41,003 You don't have the right to do this! 108 00:07:41,336 --> 00:07:43,629 I'm the owner! Give it up! 109 00:07:49,303 --> 00:07:51,430 -She's the culprit. -Let me go! 110 00:07:52,514 --> 00:07:55,851 I saw her put something inside her bag. 111 00:07:56,727 --> 00:07:58,227 (SANITARY PADS) 112 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 (SANITARY PADS) 113 00:08:09,323 --> 00:08:10,782 (INSTANT RICE) 114 00:08:10,866 --> 00:08:11,909 (PORRIDGE) 115 00:08:11,992 --> 00:08:15,329 That's enough for my grandma. 116 00:08:16,371 --> 00:08:19,874 -Do you go to school? -No, I don't. 117 00:08:20,834 --> 00:08:23,420 You live alone with your grandma? 118 00:08:24,588 --> 00:08:25,456 Yes. 119 00:08:25,923 --> 00:08:28,257 Let's go to the community service center. 120 00:08:28,425 --> 00:08:29,885 -I'd like to buy these. -Yes, sir. 121 00:08:29,968 --> 00:08:33,764 We'll apply for financial aid. 122 00:08:34,681 --> 00:08:39,478 With that money, you'll be able to go to school again. 123 00:08:39,978 --> 00:08:42,105 -Really? -Of course. 124 00:08:42,689 --> 00:08:44,732 Have you seen a police officer lie? 125 00:08:46,610 --> 00:08:47,945 Thank you. 126 00:08:49,571 --> 00:08:50,863 Officer. 127 00:08:58,080 --> 00:09:01,792 -Welcome, Congressman. -Hello. 128 00:09:02,960 --> 00:09:04,919 -Please, sit. -Okay. 129 00:09:12,052 --> 00:09:16,848 When will the green belt protections be lifted? 130 00:09:17,057 --> 00:09:20,978 The mayor keeps delaying it. 131 00:09:22,354 --> 00:09:24,189 Could I meet the mayor? 132 00:09:24,648 --> 00:09:25,899 Wait a while. 133 00:09:26,400 --> 00:09:29,152 He has no power right now. 134 00:09:29,528 --> 00:09:32,738 I plan on becoming the next mayor. 135 00:09:35,409 --> 00:09:37,703 I should call you Mr Mayor! 136 00:09:38,161 --> 00:09:41,290 What about having dinner together? 137 00:09:41,373 --> 00:09:44,585 I'll become your loyal supporter. 138 00:09:44,668 --> 00:09:46,388 (WOMEN AND CHILDREN'S DIVISION) 139 00:09:49,298 --> 00:09:50,257 Lieutenant Min... 140 00:09:50,674 --> 00:09:52,759 Hye-ri, your dad's here. 141 00:09:58,890 --> 00:10:00,142 Did they have a fight? 142 00:10:00,517 --> 00:10:03,186 She just beat us up! 143 00:10:03,270 --> 00:10:04,938 Shut your mouth. 144 00:10:05,188 --> 00:10:07,733 Don't brag about getting beat up by a girl. 145 00:10:07,816 --> 00:10:09,443 She's not a girl! 146 00:10:09,526 --> 00:10:12,529 She's a guy in a skirt! 147 00:10:12,613 --> 00:10:13,488 Shut up! 148 00:10:14,072 --> 00:10:16,240 You don't get to boss us around. 149 00:10:17,326 --> 00:10:18,681 Even if you're the police. 150 00:10:22,080 --> 00:10:23,905 We got the security camera footage. 151 00:10:31,048 --> 00:10:33,759 Why didn't she tell me? 152 00:10:33,925 --> 00:10:36,136 She didn't tell me, either. 153 00:10:36,345 --> 00:10:41,892 The boys were the aggressors. The victim's name is Lee Min-ah. 154 00:10:42,476 --> 00:10:45,228 I'll handle it. You can take Hye-ri. 155 00:10:45,812 --> 00:10:46,938 (CHUNCHEON POLICE STATION) 156 00:10:47,022 --> 00:10:49,066 Sir, I'll handle it. 157 00:10:49,566 --> 00:10:51,109 I'm counting on you. 158 00:10:52,778 --> 00:10:56,031 Why the hell are you learning martial arts? 159 00:10:56,114 --> 00:10:59,117 You don't know anything. 160 00:10:59,576 --> 00:11:03,705 Min Hye-ri, don't talk to your father that way! 161 00:11:04,665 --> 00:11:05,832 Stop right there! 162 00:11:06,333 --> 00:11:07,834 I know a lot of things! 163 00:11:09,961 --> 00:11:13,882 She's right, you know nothing. 164 00:11:14,007 --> 00:11:16,426 Even your daughter knows that. 165 00:11:16,760 --> 00:11:19,429 Know your place, or I'll beat you up. 166 00:11:20,180 --> 00:11:22,849 Min Hyun-joon, I guess you're a big boy now. 167 00:11:22,974 --> 00:11:25,936 My eyes and nose have always been big. 168 00:11:27,479 --> 00:11:28,939 -You want to fight? -You little... 169 00:11:29,022 --> 00:11:33,068 Stop it, you used to be colleagues. 170 00:11:33,610 --> 00:11:35,320 He was never my colleague. 171 00:11:35,404 --> 00:11:40,534 Why are you arguing like children? 172 00:11:40,701 --> 00:11:42,202 Use your fists. 173 00:11:42,327 --> 00:11:44,705 Yeah, let's have a fistfight! 174 00:11:46,790 --> 00:11:51,920 Good luck working at a police substation. 175 00:11:52,003 --> 00:11:53,422 Fighting! 176 00:11:55,298 --> 00:11:58,176 That son of a bitch... 177 00:11:58,510 --> 00:12:01,054 -Come on, stop. -I'm still mad. 178 00:12:01,346 --> 00:12:03,390 -Stop it! -That bastard! 179 00:12:03,974 --> 00:12:05,976 I'll try to calm down. 180 00:12:07,728 --> 00:12:09,688 You've gotten prettier. 181 00:12:10,689 --> 00:12:12,149 You know it, huh? 182 00:12:12,315 --> 00:12:14,860 Who was he meeting with? 183 00:12:15,110 --> 00:12:17,300 Ohsung Corporation's president Jo Won-hee. 184 00:12:17,738 --> 00:12:18,447 Why? 185 00:12:18,613 --> 00:12:21,448 Ohsung will redevelop Migeum-dong. 186 00:12:22,200 --> 00:12:24,369 I've heard that news. 187 00:12:24,745 --> 00:12:29,583 Someone ran off with the money meant as a bribe. 188 00:12:29,666 --> 00:12:31,918 So, he was probably questioned. 189 00:12:32,878 --> 00:12:36,381 What are you doing tonight? 190 00:12:36,965 --> 00:12:37,834 Why? 191 00:12:38,800 --> 00:12:40,010 Are you going to buy me drinks? 192 00:12:40,093 --> 00:12:43,930 What menu do you have in mind? 193 00:12:45,599 --> 00:12:48,226 Hello, everyone. 194 00:12:48,310 --> 00:12:51,688 We're here to introduce 'Horsepower', the new energy drink! 195 00:12:51,772 --> 00:12:53,106 (HORSEPOWER) 196 00:12:53,190 --> 00:12:55,984 Come have a taste! 197 00:12:56,067 --> 00:12:58,987 It's good for fatigue! Here, try it! 198 00:12:59,070 --> 00:13:02,156 -Is it free? -Yes, indeed! 199 00:13:08,705 --> 00:13:11,123 It tastes good. 200 00:13:12,334 --> 00:13:15,295 -Could I get one more? -Of course! 201 00:13:15,420 --> 00:13:17,047 Here you go -Thanks. 202 00:13:17,130 --> 00:13:18,924 -Sell lots. -Tell all your friends! 203 00:13:19,007 --> 00:13:20,467 Oh, you're not selling them. 204 00:13:27,140 --> 00:13:29,518 (SOO-MI'S SUNDAE STEW) 205 00:13:29,601 --> 00:13:32,729 -Where are you going? -I have dinner plans. 206 00:13:32,813 --> 00:13:37,108 Ji-min is here. Get inside. 207 00:13:39,402 --> 00:13:42,155 We said we'd have sashimi. 208 00:13:42,239 --> 00:13:47,285 Why would you eat at another restaurant? 209 00:13:47,369 --> 00:13:51,248 I want to order sashimi takeaway and eat at home today. 210 00:13:51,331 --> 00:13:53,208 My sundae will taste like sashimi. 211 00:13:53,291 --> 00:13:54,160 Get inside. 212 00:13:54,292 --> 00:13:56,628 That's not possible! 213 00:13:57,087 --> 00:13:57,955 Mom! 214 00:13:58,255 --> 00:14:01,090 Sundae can't taste like sashimi! 215 00:14:03,426 --> 00:14:07,138 Ji-min, this isn't a sashimi restaurant. 216 00:14:07,264 --> 00:14:11,017 I said hi to your mom, and she dragged me inside. 217 00:14:12,060 --> 00:14:14,729 You already poured the drinks. Of course I did. 218 00:14:15,438 --> 00:14:17,899 Give us anything other than sundae... 219 00:14:18,567 --> 00:14:21,403 -Eat whatever I give you. -You scared me. 220 00:14:21,570 --> 00:14:25,657 Her sundae goes best with soju! 221 00:14:25,740 --> 00:14:28,159 -Right? -You're right! 222 00:14:28,285 --> 00:14:31,162 Ji-min, you're getting prettier every day. 223 00:14:31,538 --> 00:14:33,456 Why don't you become her daughter? 224 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 You'll have to eat sundae every day. 225 00:14:40,338 --> 00:14:42,798 He's a frequent customer. 226 00:14:46,136 --> 00:14:47,178 Hey, Hwang Yong. 227 00:14:48,513 --> 00:14:50,181 How does your sundae stew taste? 228 00:14:52,642 --> 00:14:53,560 Do you know him? 229 00:14:54,060 --> 00:14:56,438 He's a high school friend. 230 00:14:57,230 --> 00:14:58,398 He's a bit odd. 231 00:14:58,940 --> 00:14:59,809 Why? 232 00:14:59,900 --> 00:15:03,528 He doesn't have a job, but he has a lot of money. 233 00:15:04,821 --> 00:15:06,740 -I'm jealous. -Me, too. 234 00:15:06,990 --> 00:15:09,451 He won the lottery twice. 235 00:15:10,035 --> 00:15:13,163 Whatever he invests in becomes a huge hit. 236 00:15:15,665 --> 00:15:16,790 It's really odd. 237 00:15:17,208 --> 00:15:18,250 I'm so jealous. 238 00:15:32,891 --> 00:15:36,019 He looks scary. 239 00:15:36,102 --> 00:15:36,978 Thank you. 240 00:15:38,104 --> 00:15:38,973 Thanks. 241 00:15:40,565 --> 00:15:47,072 I've asked the other congressmen to lift the green belt protections. 242 00:15:47,948 --> 00:15:50,867 You'll get good news soon. 243 00:15:52,619 --> 00:15:53,745 Thank you. 244 00:15:55,246 --> 00:16:00,794 This is our company card. 245 00:16:01,127 --> 00:16:04,506 Use it to achieve your goals. 246 00:16:05,215 --> 00:16:08,259 You didn't have to. 247 00:16:08,343 --> 00:16:13,640 I also bought a new car and sent it to your wife. 248 00:16:14,516 --> 00:16:18,728 Oh, you're so thoughtful! 249 00:16:18,812 --> 00:16:24,109 Ohsung will support you in your political career. 250 00:16:24,609 --> 00:16:25,526 Thank you. 251 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Hey... 252 00:16:37,956 --> 00:16:40,290 Am I bad at teamwork? 253 00:16:42,502 --> 00:16:44,754 Don't you know? 254 00:16:45,547 --> 00:16:46,631 Wow... 255 00:16:48,133 --> 00:16:49,759 You did whatever you wanted 256 00:16:49,843 --> 00:16:53,638 when you were in the Violent Crimes Unit. 257 00:16:54,514 --> 00:16:58,476 I always had to clean up your mess. 258 00:16:59,936 --> 00:17:03,773 My own daughter doesn't understand me. 259 00:17:04,315 --> 00:17:05,692 I guess no one will. 260 00:17:06,192 --> 00:17:09,362 Hye-ri is probably suffering, too. 261 00:17:11,489 --> 00:17:13,950 Speaking of Hye-ri... 262 00:17:15,368 --> 00:17:19,414 Approach her slowly. It will work. 263 00:17:21,332 --> 00:17:23,543 We haven't had a conversation in 5 years. 264 00:17:23,918 --> 00:17:30,633 Just explain why you couldn't attend your wife's funeral! 265 00:17:30,967 --> 00:17:33,136 I can't do that! 266 00:17:33,303 --> 00:17:36,389 A lot of people know the story already! 267 00:17:36,473 --> 00:17:39,267 You tried to arrest Byun by yourself. 268 00:17:39,350 --> 00:17:41,561 You couldn't attend the funeral 269 00:17:41,644 --> 00:17:43,855 because you were locked up for 3 days! 270 00:17:44,689 --> 00:17:46,483 It was for 2 days! 271 00:17:46,608 --> 00:17:49,360 The last day, I was in the emergency room! 272 00:17:50,403 --> 00:17:52,113 Is that a brag? 273 00:17:52,197 --> 00:17:55,240 It's too embarrassing to tell Hye-ri! 274 00:17:57,660 --> 00:18:00,330 I can't tell her. 275 00:18:01,623 --> 00:18:04,876 By the way, have you heard? 276 00:18:06,294 --> 00:18:09,631 Byun Joon-ho was released earlier this year. 277 00:18:12,092 --> 00:18:15,178 What's he up to? I'll kill him this time. 278 00:18:15,428 --> 00:18:17,263 What can you do? 279 00:18:17,347 --> 00:18:20,474 He already did hard time for his crimes. 280 00:18:20,725 --> 00:18:24,270 You'll just get beat up again. 281 00:18:24,354 --> 00:18:27,774 I won't get beat up this time. 282 00:18:27,857 --> 00:18:34,405 They all attacked at the same time, when I wasn't ready. 283 00:18:34,572 --> 00:18:36,825 That's why I was beat up. 284 00:18:36,991 --> 00:18:42,413 I would win in a one-on-one fight. 285 00:18:42,997 --> 00:18:46,334 You're right. You would win. 286 00:18:47,168 --> 00:18:49,170 Win by not fighting. 287 00:18:53,591 --> 00:18:55,301 Damn it! 288 00:19:01,224 --> 00:19:04,561 I'll buy dinner again. Let's meet often. 289 00:19:04,644 --> 00:19:06,855 Thanks, President Jo. 290 00:19:07,647 --> 00:19:08,565 Not at all. 291 00:19:09,232 --> 00:19:10,100 Here. 292 00:19:12,235 --> 00:19:15,363 -Goodbye. -Take care. 293 00:19:15,530 --> 00:19:16,613 Thanks. 294 00:19:27,417 --> 00:19:30,753 You're dead if you don't become the mayor. 295 00:19:31,337 --> 00:19:33,089 -Mr President. -Yes? 296 00:19:33,173 --> 00:19:35,549 The driver will be here in 5 minutes. 297 00:19:36,176 --> 00:19:39,386 It's fine. I'll drive myself. 298 00:20:05,413 --> 00:20:10,126 Your dad is the police, so you can beat up whoever you want. 299 00:20:10,752 --> 00:20:11,669 Must be nice. 300 00:20:11,920 --> 00:20:13,796 Get lost before I beat you up again. 301 00:20:14,964 --> 00:20:18,009 Hey, know your place. 302 00:20:18,801 --> 00:20:20,802 Or your friend will get hurt. 303 00:20:29,687 --> 00:20:30,813 Lower your window. 304 00:20:31,064 --> 00:20:32,606 Use the breathalyzer. 305 00:20:35,193 --> 00:20:37,320 Thanks for cooperating. 306 00:20:38,279 --> 00:20:39,148 He's good. 307 00:20:46,913 --> 00:20:49,873 Oh, I'm screwed. 308 00:20:51,501 --> 00:20:53,210 F**k... 309 00:21:04,389 --> 00:21:07,432 Hey, stop! Stop! 310 00:21:09,143 --> 00:21:10,012 Stop! 311 00:21:10,436 --> 00:21:11,896 Follow him! 312 00:21:12,438 --> 00:21:13,307 Stop! 313 00:22:39,400 --> 00:22:41,359 Will a ghost appear? 314 00:22:48,034 --> 00:22:50,495 Oh, I got one more. 315 00:22:52,580 --> 00:22:55,540 This would make a good ashtray. 316 00:22:57,877 --> 00:23:00,505 I'll kill you if you smoke on the balcony! 317 00:23:01,005 --> 00:23:03,799 Go outside, or quit! 318 00:23:04,509 --> 00:23:06,386 I'll never quit. 319 00:23:08,679 --> 00:23:13,851 It's still chilly at night... 320 00:23:14,977 --> 00:23:17,480 I can't even smoke on the balcony. 321 00:23:17,939 --> 00:23:19,356 Mom, I love you. 322 00:23:20,942 --> 00:23:22,068 Why isn't it working? 323 00:23:26,489 --> 00:23:28,074 I need to pee. 324 00:23:28,991 --> 00:23:31,702 I'll smoke, then go pee. 325 00:23:33,329 --> 00:23:34,841 What's wrong with this thing? 326 00:23:53,891 --> 00:24:00,647 At least... My cigarette's lit... 327 00:24:20,001 --> 00:24:23,129 What's wrong? What is it? 328 00:24:23,796 --> 00:24:25,006 What happened? 329 00:24:25,089 --> 00:24:27,884 I was just struck by lightning. 330 00:24:27,967 --> 00:24:30,928 The lightning... Ouch, that hurts. 331 00:24:31,012 --> 00:24:33,473 Hey... Call an ambulance. 332 00:24:33,556 --> 00:24:36,350 -My body feels weird. -How weird? 333 00:24:36,476 --> 00:24:39,812 -I'm not sure. -Let's see... 334 00:24:39,979 --> 00:24:42,857 Help us! Dong-soo! 335 00:24:42,940 --> 00:24:43,816 Help us... 336 00:24:44,192 --> 00:24:47,612 Why are your pants yellow? Did you pee your pants? 337 00:24:47,820 --> 00:24:49,906 Good, keep peeing. 338 00:24:52,450 --> 00:24:55,912 -I want to change my pants. -There's no time. 339 00:24:56,287 --> 00:25:00,582 This is too embarrassing! I want to change my pants! 340 00:25:01,375 --> 00:25:04,712 -Mom, this is embarrassing! -It's fine! 341 00:25:04,795 --> 00:25:07,006 -I peed my pants! -It's all right! 342 00:25:07,089 --> 00:25:09,842 (HOSPITAL) 343 00:25:12,428 --> 00:25:14,514 -Hold on. -Thank you. 344 00:25:16,766 --> 00:25:18,059 What happened? 345 00:25:18,142 --> 00:25:20,353 He left his car and ran away. 346 00:25:20,811 --> 00:25:26,442 Please let me just change my pants... 347 00:25:28,236 --> 00:25:30,947 I want to change my pants! 348 00:25:31,405 --> 00:25:32,782 -I'm the police. -Yes? 349 00:25:32,865 --> 00:25:34,033 What happened to him? 350 00:25:34,158 --> 00:25:36,452 -He was struck by lightning. -Lightning? 351 00:25:36,536 --> 00:25:37,404 Yes. 352 00:25:37,703 --> 00:25:38,746 Struck by lightning? 353 00:25:39,497 --> 00:25:40,365 What? 354 00:25:46,546 --> 00:25:47,672 He won't die. 355 00:25:48,047 --> 00:25:50,215 He'd never leave your side. 356 00:25:52,009 --> 00:25:54,053 Are you Mr Min's guardian? 357 00:25:54,136 --> 00:25:56,389 Yes, I'm his mother. 358 00:25:56,639 --> 00:25:58,891 We examined him, and he seems fine. 359 00:25:59,183 --> 00:26:01,894 An expert will examine him more thoroughly tomorrow. 360 00:26:02,144 --> 00:26:04,230 I see. Thank you. 361 00:26:04,814 --> 00:26:06,482 (PRESIDENT JO WON-HEE) 362 00:26:06,899 --> 00:26:10,194 Driver Shin will take care of the situation. 363 00:26:11,779 --> 00:26:12,648 How? 364 00:26:13,155 --> 00:26:17,868 He'll say that he dropped you off, and then had a beer. 365 00:26:18,160 --> 00:26:21,289 That's why he ran away from the police. 366 00:26:23,040 --> 00:26:23,909 I see. 367 00:26:24,375 --> 00:26:27,336 If the patrol officer mentions the money, 368 00:26:27,503 --> 00:26:29,255 he'll say that he stole it. 369 00:26:31,382 --> 00:26:32,251 Mr Nam... 370 00:26:33,301 --> 00:26:36,178 Everything's been handled. 371 00:26:36,554 --> 00:26:37,422 Thank you. 372 00:26:37,555 --> 00:26:41,057 Please tell me if there's any trouble. 373 00:26:41,309 --> 00:26:44,812 I'll always be happy to help out Ohsung. 374 00:26:47,231 --> 00:26:49,775 Where does it hurt? 375 00:26:50,067 --> 00:26:53,738 My neck feels a little stiff. 376 00:26:54,196 --> 00:26:56,907 Other than that, I feel fine. 377 00:26:56,991 --> 00:27:00,328 Your MRI is clean, too. 378 00:27:01,287 --> 00:27:02,705 You were lucky. 379 00:27:03,205 --> 00:27:06,124 The electricity was discharged through your urine 380 00:27:06,208 --> 00:27:08,961 before it could spread throughout your body. 381 00:27:09,086 --> 00:27:11,672 Oh, that's amazing. 382 00:27:12,840 --> 00:27:16,594 -I got lucky. -What did the doctor say? 383 00:27:16,761 --> 00:27:18,054 That I'll be fine. 384 00:27:18,179 --> 00:27:21,015 Mom, it's amazing. 385 00:27:21,432 --> 00:27:27,104 She said that the electricity was discharged through my urine. 386 00:27:27,188 --> 00:27:28,397 Otherwise, I might have died. 387 00:27:28,481 --> 00:27:31,859 You told me to keep peeing. Did you know? 388 00:27:32,109 --> 00:27:33,027 No. 389 00:27:33,527 --> 00:27:36,530 I just had a gut feeling. 390 00:27:36,656 --> 00:27:39,241 Wow, your gut feeling saved my life! 391 00:27:39,325 --> 00:27:41,994 You're my savior! 392 00:27:42,953 --> 00:27:45,081 -Isn't it amazing? -Wow... 393 00:27:45,498 --> 00:27:46,874 You were meant to live. 394 00:27:46,957 --> 00:27:48,459 You saved my life! 395 00:27:49,251 --> 00:27:50,294 My savior! 396 00:27:52,004 --> 00:27:58,302 Wait, I didn't show up for work. Why is nobody calling me? 397 00:28:02,431 --> 00:28:04,140 That's the newbie. 398 00:28:04,600 --> 00:28:05,601 Lieutenant Min! 399 00:28:08,396 --> 00:28:09,939 Look at your hair... 400 00:28:10,731 --> 00:28:13,317 -Are you okay? -Why are you so serious? 401 00:28:13,401 --> 00:28:14,485 How did you know I was here? 402 00:28:14,568 --> 00:28:18,114 We all heard that you were hit by lightning. 403 00:28:18,239 --> 00:28:19,740 I was struck by lightning! 404 00:28:20,449 --> 00:28:22,618 Hit by lightning' means the same thing. 405 00:28:22,702 --> 00:28:26,789 Hit by lightning' sounds like a punishment. 406 00:28:26,872 --> 00:28:30,376 -I hope you get hit by lightning.' - Exactly. 407 00:28:30,459 --> 00:28:33,087 -Struck by lightning' is better. -You're right. 408 00:28:33,170 --> 00:28:37,715 -Please use the word 'struck'. -Yes, ma'am. 409 00:28:42,638 --> 00:28:43,639 Are you okay? 410 00:28:45,015 --> 00:28:46,527 You were struck by lightning. 411 00:28:46,976 --> 00:28:51,397 I'm fine, so I was discharged from the hospital. 412 00:28:51,772 --> 00:28:56,736 Violent Crimes Unit detectives are impressive! 413 00:28:56,819 --> 00:28:59,739 We would have died! 414 00:29:00,239 --> 00:29:01,115 Hold on. 415 00:29:02,032 --> 00:29:03,075 (HORSEPOWER) 416 00:29:03,576 --> 00:29:05,327 Drink this. 417 00:29:05,995 --> 00:29:11,375 They're freebies I got from the beverage company. 418 00:29:12,293 --> 00:29:14,085 Okay, thanks. 419 00:29:35,858 --> 00:29:36,726 What's wrong? 420 00:29:57,630 --> 00:29:58,672 What just happened? 421 00:29:59,298 --> 00:30:01,467 What the hell? 422 00:30:01,550 --> 00:30:04,386 Why don't you take tomorrow off? 423 00:30:05,221 --> 00:30:06,179 I'm fine. 424 00:30:10,768 --> 00:30:12,937 You idiot. 425 00:30:14,313 --> 00:30:18,609 I said what I said because you're useless. 426 00:30:19,777 --> 00:30:24,031 You just love being praised, don't you? 427 00:30:24,156 --> 00:30:28,410 We all know you were kicked off the VCU. 428 00:30:30,913 --> 00:30:33,666 He probably wasn't even struck by lightning. 429 00:30:33,999 --> 00:30:35,626 How would one survive? 430 00:30:37,795 --> 00:30:42,132 Everyone is so loyal. I love it! 431 00:30:42,800 --> 00:30:45,052 I'm so glad I joined the police. 432 00:30:45,469 --> 00:30:47,763 I'll do my best. Fighting! 433 00:30:48,055 --> 00:30:54,270 Why do I hear people talking? 434 00:30:58,566 --> 00:31:00,484 -Huh? -You don't look well. 435 00:31:01,861 --> 00:31:04,259 Leave this place to me and go to the hospital. 436 00:31:05,114 --> 00:31:09,368 My ears feel weird. 437 00:31:10,035 --> 00:31:11,203 I'll get going. 438 00:31:11,579 --> 00:31:13,289 Tomorrow's your day off. 439 00:31:13,497 --> 00:31:16,750 Don't worry about us. Go home and rest. 440 00:31:17,251 --> 00:31:18,335 Rest up. 441 00:31:18,711 --> 00:31:20,379 Shall I drive you home? 442 00:31:20,629 --> 00:31:22,715 No, I can go by myself. 443 00:31:22,965 --> 00:31:25,217 Thanks for worrying. 444 00:31:25,342 --> 00:31:26,302 Don't mention it. 445 00:31:26,969 --> 00:31:31,015 You need a shower after the hospital. 446 00:31:31,724 --> 00:31:33,079 Why don't you shower here? 447 00:31:33,434 --> 00:31:36,604 No, I'll just go to a sauna. 448 00:31:41,191 --> 00:31:44,194 It was a joke, but you're going to rest? 449 00:31:44,445 --> 00:31:46,363 I'll dock off more points. 450 00:31:46,614 --> 00:31:48,282 When will he learn? 451 00:31:48,407 --> 00:31:51,785 He's so useless. 452 00:31:52,119 --> 00:31:55,372 I wish he'd rest forever. 453 00:31:55,456 --> 00:31:59,917 Then, a young guy could replace him! 454 00:32:08,510 --> 00:32:10,011 I'll get going. 455 00:32:17,186 --> 00:32:21,357 Why are they badmouthing me? 456 00:32:21,899 --> 00:32:24,984 Without even moving their lips... 457 00:32:39,291 --> 00:32:40,584 Isn't he a foreigner? 458 00:32:41,335 --> 00:32:43,921 He looks like a soccer player. 459 00:32:46,006 --> 00:32:49,885 Look how dirty he is! He must wash once a year! 460 00:32:53,222 --> 00:32:55,766 What's that red tattoo? 461 00:32:55,849 --> 00:32:57,434 Is he part of a new gang? 462 00:32:58,519 --> 00:33:00,396 Come on, stop. 463 00:33:00,771 --> 00:33:04,524 I can hear every single word you're saying. 464 00:33:05,234 --> 00:33:06,694 I didn't say anything. 465 00:33:06,902 --> 00:33:09,154 Don't lie! I heard everything! 466 00:33:09,238 --> 00:33:12,866 I look like Zlatan, the soccer player. 467 00:33:12,992 --> 00:33:16,370 Also, I wash more than once a year. 468 00:33:16,870 --> 00:33:19,832 And I'm the police! 469 00:33:19,957 --> 00:33:22,167 How can you say... 470 00:33:23,919 --> 00:33:26,964 Hold on, I need to pee. 471 00:33:27,172 --> 00:33:29,717 Let's talk later. 472 00:33:29,800 --> 00:33:33,929 I suddenly need to pee. Wait just a minute. 473 00:33:34,388 --> 00:33:36,223 I need to pee... 474 00:33:37,474 --> 00:33:40,185 Is he a mind reader? 475 00:33:45,274 --> 00:33:49,028 You have time for the sauna? 476 00:33:51,363 --> 00:33:52,781 What about you? 477 00:33:53,866 --> 00:33:55,909 I'm here on business. 478 00:33:56,618 --> 00:33:59,913 Having drinks with Ohsung is business, after all. 479 00:34:01,290 --> 00:34:04,001 You call having drinks with Ohsung business? 480 00:34:04,543 --> 00:34:05,461 What the hell? 481 00:34:05,627 --> 00:34:08,255 Does he know I'm being paid, too? 482 00:34:08,338 --> 00:34:11,549 You're even being paid? 483 00:34:12,134 --> 00:34:13,218 Are you bragging? 484 00:34:14,428 --> 00:34:15,804 Who said so? 485 00:34:15,888 --> 00:34:17,765 You just said so yourself! 486 00:34:17,890 --> 00:34:18,758 Me? 487 00:34:19,725 --> 00:34:21,393 Damn bastard... 488 00:34:22,644 --> 00:34:26,190 You shouldn't live that way! 489 00:34:26,273 --> 00:34:29,318 Being paid by a corporation... 490 00:34:30,235 --> 00:34:32,738 090-368-1254 491 00:34:32,821 --> 00:34:38,786 Lightning divinator... 090-368-1254... 492 00:34:38,869 --> 00:34:40,704 I didn't say anything! 493 00:34:41,121 --> 00:34:43,916 -Here you go! -Try this new energy drink! 494 00:34:43,999 --> 00:34:47,753 Buy one, and get one for free! 495 00:34:50,339 --> 00:34:52,883 -How was it? -He's amazing! 496 00:34:53,092 --> 00:34:54,885 He's like a mind reader! 497 00:34:54,968 --> 00:34:56,010 It's my turn now. 498 00:35:02,184 --> 00:35:04,103 Who knew... 499 00:35:09,108 --> 00:35:13,070 What brings you here, Mr Policeman? 500 00:35:13,779 --> 00:35:16,406 Something's troubling me. 501 00:35:17,825 --> 00:35:19,660 Wife problems? 502 00:35:21,495 --> 00:35:23,705 My wife died 5 years ago. 503 00:35:26,041 --> 00:35:28,544 Here, drink this. 504 00:35:30,212 --> 00:35:31,080 Thank you. 505 00:35:31,797 --> 00:35:35,634 Is it about promotions? Or your kids? 506 00:35:35,759 --> 00:35:37,344 The thing is... 507 00:35:39,138 --> 00:35:41,431 I keep getting demoted. 508 00:35:41,849 --> 00:35:44,643 And I have a daughter in high school. 509 00:35:44,935 --> 00:35:49,314 We haven't had a conversation in years. 510 00:35:50,524 --> 00:35:55,487 My life is really screwed up... 511 00:35:55,612 --> 00:35:57,614 Wait, who are you? 512 00:35:58,115 --> 00:35:59,571 You seem to have a lot of problems. 513 00:35:59,658 --> 00:36:00,993 Yes, but who are you? 514 00:36:01,535 --> 00:36:04,371 -You have a lot of problems. -Who are you? 515 00:36:04,496 --> 00:36:07,206 Mr Min Hyun-joon, come inside. 516 00:36:11,795 --> 00:36:14,173 Guy in police uniform. 517 00:36:14,590 --> 00:36:16,132 Wife died 5 years ago. 518 00:36:16,675 --> 00:36:19,136 Doesn't talk to his high schooler daughter. 519 00:36:19,469 --> 00:36:21,137 Was demoted. 520 00:36:26,226 --> 00:36:28,812 Your wife's spirit entered with you. 521 00:36:31,315 --> 00:36:33,984 Only I can see her. 522 00:36:34,651 --> 00:36:36,069 Come on, sit. 523 00:36:40,741 --> 00:36:44,536 Your life is full of despair. 524 00:36:45,078 --> 00:36:50,083 Your wife passed away, you don't get promotions, 525 00:36:50,209 --> 00:36:54,004 your only daughter won't even talk to you. 526 00:36:54,630 --> 00:36:58,257 Wow, you're amazing. 527 00:36:58,550 --> 00:36:59,509 I... 528 00:37:00,052 --> 00:37:01,762 Excuse me, I'm thirsty. 529 00:37:02,888 --> 00:37:04,930 He's the real deal! 530 00:37:10,229 --> 00:37:12,480 -You have a curse! -You scared me. 531 00:37:16,401 --> 00:37:17,694 A curse? 532 00:37:17,986 --> 00:37:20,447 At this rate, you'll die in a few days. 533 00:37:20,614 --> 00:37:24,868 Yesterday, I was struck by lightning and almost killed. 534 00:37:25,202 --> 00:37:26,370 That's just the start. 535 00:37:26,745 --> 00:37:29,580 If you don't conduct a ritual, you'll die. 536 00:37:34,253 --> 00:37:35,879 What's going on? 537 00:37:37,464 --> 00:37:38,590 Sorry about that. 538 00:37:39,049 --> 00:37:44,721 Do you get struck by lightning often? 539 00:37:45,931 --> 00:37:47,266 Struck by lightning? 540 00:37:47,849 --> 00:37:49,726 I've never even been electrocuted. 541 00:37:50,102 --> 00:37:51,812 I'm scared of static, too. 542 00:37:53,647 --> 00:37:56,191 I'm a great divinator! 543 00:37:56,316 --> 00:38:00,487 I can see the future through the power of lightning! 544 00:38:00,570 --> 00:38:04,032 You're a crook! Aren't you, you bastard? 545 00:38:04,241 --> 00:38:08,036 You're even scared of static! 546 00:38:08,662 --> 00:38:11,540 How did you know that? 547 00:38:11,748 --> 00:38:15,002 That guy messaged you my information! 548 00:38:16,378 --> 00:38:20,881 I'm the police. Do you want to go to prison? 549 00:38:25,345 --> 00:38:29,683 I'm sorry, I had to make a living. 550 00:38:29,808 --> 00:38:31,810 I'll give you this. 551 00:38:31,935 --> 00:38:34,313 A toad? You bastard! 552 00:38:34,688 --> 00:38:36,273 (DERMATOLOGIST) 553 00:38:36,982 --> 00:38:42,446 Doctor, I got a weird scar on my neck. 554 00:38:42,571 --> 00:38:46,574 That looks like a Lichtenberg scar. 555 00:38:47,617 --> 00:38:48,618 What? 556 00:38:48,910 --> 00:38:50,454 Lichtenberg. 557 00:38:50,662 --> 00:38:54,207 Have you been electrocuted? 558 00:38:54,333 --> 00:38:57,169 Oh, I was struck by lightning! 559 00:38:57,377 --> 00:38:59,629 That can be dangerous. 560 00:38:59,713 --> 00:39:01,256 Do you have other symptoms? 561 00:39:02,883 --> 00:39:04,509 I keep hearing weird things. 562 00:39:04,760 --> 00:39:05,802 What things? 563 00:39:07,304 --> 00:39:08,847 Well... 564 00:39:10,265 --> 00:39:12,809 I can hear people's thoughts. 565 00:39:16,104 --> 00:39:18,523 Can you hear my thoughts, too? 566 00:39:19,858 --> 00:39:21,942 I'll try, hold on. 567 00:39:31,161 --> 00:39:35,665 Sir, office hours are over. Please come tomorrow. 568 00:39:35,832 --> 00:39:38,178 Office hours are over. Please come tomorrow.' 569 00:39:39,044 --> 00:39:42,339 A nurse said that outside. 570 00:39:42,923 --> 00:39:43,923 A nurse? 571 00:39:45,258 --> 00:39:47,344 I guess I can't hear thoughts right now. 572 00:39:48,178 --> 00:39:49,679 I see. 573 00:39:52,557 --> 00:39:54,601 We'll give you a diagnosis request. 574 00:39:55,435 --> 00:39:56,436 What? 575 00:39:57,729 --> 00:40:01,358 There's a psychiatry office on the 10th floor. 576 00:40:01,525 --> 00:40:05,904 I'm not saying that you're mentally ill. 577 00:40:06,613 --> 00:40:08,782 It might be temporary. 578 00:40:09,074 --> 00:40:11,868 You should get a diagnosis there. 579 00:40:12,035 --> 00:40:16,498 You're saying that I'm crazy, right? 580 00:40:16,748 --> 00:40:20,585 No, it might be trauma. 581 00:40:20,961 --> 00:40:22,963 Like PTSD. 582 00:40:23,171 --> 00:40:25,005 You think I'm crazy! 583 00:40:37,060 --> 00:40:39,353 (HORSEPOWER) 584 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 Why isn't that police officer leaving? 585 00:41:16,475 --> 00:41:19,102 Did I do something wrong? 586 00:41:20,103 --> 00:41:23,815 Or is he attracted to me? 587 00:41:24,816 --> 00:41:26,151 I don't think so. 588 00:41:26,860 --> 00:41:30,446 He might be a robber wearing a police uniform! 589 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 I'm really the police. 590 00:41:40,790 --> 00:41:42,719 What's the passcode for the bathroom? 591 00:41:44,419 --> 00:41:45,670 0526? 592 00:41:46,755 --> 00:41:47,671 Thanks. 593 00:41:51,927 --> 00:41:53,010 How did he know? 594 00:42:15,825 --> 00:42:16,868 Mr President... 595 00:42:17,536 --> 00:42:19,704 I just followed your orders. 596 00:42:22,290 --> 00:42:27,379 I told you to bring me the money, not to run off with it. 597 00:42:27,879 --> 00:42:28,748 I'm sorry. 598 00:42:29,172 --> 00:42:32,551 It's all my fault. I'm so sorry. 599 00:42:33,468 --> 00:42:37,556 If it's your fault, you should be punished. 600 00:42:38,473 --> 00:42:41,142 Pink guy, grab him. 601 00:42:41,726 --> 00:42:44,604 Mr President, please have mercy! 602 00:42:44,729 --> 00:42:46,293 I'll hit you just a few times. 603 00:42:46,439 --> 00:42:47,732 Hold him tight. 604 00:42:47,941 --> 00:42:49,024 Here I go. 605 00:43:03,790 --> 00:43:06,291 Pink guy, clean up the mess. 606 00:43:17,679 --> 00:43:21,974 What happened to the money? Mr Byun collected it all. 607 00:43:23,226 --> 00:43:25,145 How much did I promise you? 608 00:43:25,478 --> 00:43:29,065 You know that it was 30% of the money. 609 00:43:29,691 --> 00:43:31,735 Take 50%. 610 00:43:32,110 --> 00:43:36,613 Mr President, you're so generous. 611 00:43:39,367 --> 00:43:45,582 In return, make sure I never see Choi again. 612 00:43:46,333 --> 00:43:47,459 Got that? 613 00:43:48,710 --> 00:43:49,877 Of course. 614 00:44:00,013 --> 00:44:03,058 Let's have a good fight. I won't go easy on you. 615 00:44:03,516 --> 00:44:05,810 You never do. 616 00:44:05,935 --> 00:44:06,894 Do what you want. 617 00:44:18,490 --> 00:44:20,115 Hold on, that hurts. 618 00:44:25,747 --> 00:44:28,165 Wait, my finger... 619 00:44:36,424 --> 00:44:38,592 Wait, time-out! 620 00:45:28,309 --> 00:45:29,602 What are you doing? 621 00:45:30,562 --> 00:45:32,063 What's that on your neck? 622 00:45:34,023 --> 00:45:36,526 It's a burn mark. So what? 623 00:45:37,861 --> 00:45:39,404 You're Ji-min's friend. 624 00:45:39,779 --> 00:45:40,904 I'm her senior. 625 00:46:02,051 --> 00:46:05,096 You were struck by lightning, too? 626 00:46:07,307 --> 00:46:10,935 I went camping. I was eating sundae... 627 00:46:11,436 --> 00:46:15,690 Can you hear people's thoughts, too? 628 00:46:16,941 --> 00:46:20,528 I can see the near future. 629 00:46:21,154 --> 00:46:23,281 I get visions. 630 00:46:23,865 --> 00:46:27,202 You can hear people's thoughts? 631 00:46:27,702 --> 00:46:28,571 Yes. 632 00:46:29,704 --> 00:46:31,289 Even yours. 633 00:46:33,249 --> 00:46:36,211 So that's why you're always eating sundae. 634 00:46:37,378 --> 00:46:40,256 But why always here? 635 00:46:40,882 --> 00:46:46,221 I ate Soo-mi's sundae right before I was struck by lightning. 636 00:46:46,304 --> 00:46:48,389 Other sundae doesn't work. 637 00:46:48,932 --> 00:46:54,729 Then, other beverages won't work for me. 638 00:46:57,357 --> 00:46:59,776 I need to use the bathroom. 639 00:47:04,864 --> 00:47:06,011 How long will it take? 640 00:47:06,991 --> 00:47:08,576 Just a little longer. 641 00:47:10,203 --> 00:47:11,871 More than 5 minutes, you idiot. 642 00:47:11,955 --> 00:47:12,823 5 minutes? 643 00:47:12,956 --> 00:47:15,750 I'll be right back. Stay here. 644 00:47:17,669 --> 00:47:20,171 And don't talk down to me! 645 00:47:22,590 --> 00:47:25,134 (SOO-MI'S SUNDAE STEW) 646 00:47:25,218 --> 00:47:31,349 You can only see the future while you poop? 647 00:47:31,432 --> 00:47:34,686 What about you? Is it when you pee? 648 00:47:35,186 --> 00:47:40,482 From the moment I drink, until the moment I pee. 649 00:47:44,737 --> 00:47:46,666 What are this week's lottery numbers? 650 00:47:50,493 --> 00:47:51,362 Never mind. 651 00:47:52,912 --> 00:47:56,207 I'll just read your thoughts. 652 00:47:56,833 --> 00:47:58,710 I don't buy lottery tickets anymore. 653 00:47:58,960 --> 00:47:59,828 Hey... 654 00:48:01,045 --> 00:48:05,300 Just help me make money with your ability. 655 00:48:05,508 --> 00:48:08,803 I'm using my ability for the greater good. 656 00:48:09,012 --> 00:48:11,222 What do you do? 657 00:48:11,431 --> 00:48:13,307 I tip off the police. 658 00:48:14,559 --> 00:48:17,145 They sometimes treat me like a crazy person. 659 00:48:18,271 --> 00:48:20,607 Still, you made a lot of money! 660 00:48:20,940 --> 00:48:24,235 I'm going to make a charity fund. 661 00:48:25,403 --> 00:48:27,906 You should use your ability to help people, too. 662 00:48:27,989 --> 00:48:29,448 I'll get going. 663 00:48:39,792 --> 00:48:41,835 Hye-ri, you're home. 664 00:49:29,968 --> 00:49:30,927 Hye-ri... 665 00:49:34,722 --> 00:49:38,184 Even if you hate me... 666 00:49:40,645 --> 00:49:42,438 I have nothing to say. 667 00:49:45,650 --> 00:49:51,239 The truth is, when your mom died... 668 00:49:53,741 --> 00:49:55,660 This is embarrassing... 669 00:49:58,746 --> 00:50:04,127 But I was locked up by a gangster. 670 00:50:07,463 --> 00:50:09,923 It's an embarrassing story. 671 00:50:13,678 --> 00:50:20,984 I begged Byun to let me go, so I could see my dying wife. 672 00:50:25,189 --> 00:50:27,357 But he kept me hostage. 673 00:50:36,242 --> 00:50:37,111 Hye-ri... 674 00:50:39,787 --> 00:50:42,747 You can hate me for the rest of your life. 675 00:50:45,877 --> 00:50:46,745 But... 676 00:50:50,214 --> 00:50:51,882 After your mom died... 677 00:50:53,968 --> 00:51:00,056 I didn't have the courage to tell you the truth. 678 00:51:10,985 --> 00:51:11,944 Hye-ri... 679 00:51:13,279 --> 00:51:16,781 Do you know what my wish is? 680 00:51:19,786 --> 00:51:26,459 It's to have a nice conversation with you. 681 00:51:29,629 --> 00:51:30,712 That's my wish. 682 00:51:34,842 --> 00:51:36,468 Pour me a drink, too. 683 00:51:48,106 --> 00:51:48,974 Mom. 684 00:51:51,150 --> 00:51:55,113 After I was struck by lightning... 685 00:51:56,322 --> 00:51:58,074 I got a strange ability. 686 00:51:58,699 --> 00:52:00,284 What ability? 687 00:52:01,202 --> 00:52:04,621 I can hear people's thoughts. 688 00:52:08,042 --> 00:52:12,713 Did the alcohol and lightning make you insane? 689 00:52:13,673 --> 00:52:14,839 Hold on. 690 00:52:17,635 --> 00:52:18,677 Just a sec. 691 00:52:28,563 --> 00:52:31,732 -If we play rock, paper, scissors... -Yeah. 692 00:52:31,983 --> 00:52:33,401 I'll win, no matter what. 693 00:52:34,068 --> 00:52:35,945 -Want to try? -Okay. 694 00:52:36,946 --> 00:52:38,406 Rock, paper, scissors! 695 00:52:38,656 --> 00:52:39,525 See? 696 00:52:41,325 --> 00:52:42,034 Again. 697 00:52:42,118 --> 00:52:43,452 Rock, paper, scissors! 698 00:52:43,828 --> 00:52:45,371 See? I won. 699 00:52:45,955 --> 00:52:46,581 Again. 700 00:52:46,706 --> 00:52:48,040 Rock, paper, scissors! 701 00:52:49,292 --> 00:52:50,160 See? 702 00:52:50,835 --> 00:52:53,254 -How strange. -Isn't it amazing? 703 00:52:54,547 --> 00:52:56,757 Crazy bastard... 704 00:52:56,841 --> 00:52:58,467 Mom, I'm not crazy. 705 00:52:58,926 --> 00:52:59,844 Come on. 706 00:53:00,011 --> 00:53:02,221 All crazy people say that. 707 00:53:03,681 --> 00:53:04,557 See? 708 00:53:05,308 --> 00:53:08,019 -You're insane. -I caught your right hand. 709 00:53:08,102 --> 00:53:12,732 You used to slap me, but now I can stop you. 710 00:53:13,316 --> 00:53:16,652 I can hear people's thoughts, Mom. 711 00:53:17,486 --> 00:53:22,282 Then, guess what I'm thinking right now. 712 00:53:24,785 --> 00:53:27,455 You're getting a small fortune next month. 713 00:53:27,788 --> 00:53:30,415 You're planning on going to Hawaii. 714 00:53:32,168 --> 00:53:36,839 Wow, you're like the Lightning Divinator. 715 00:53:36,923 --> 00:53:40,885 Mom, he was a con artist. 716 00:53:44,055 --> 00:53:49,810 Migeum is a bedtown, so we can't get enough taxes. 717 00:53:49,894 --> 00:53:54,065 It's a relief President Jo will redevelop it. 718 00:53:54,982 --> 00:53:57,193 Not at all, Congressman Song. 719 00:53:57,526 --> 00:54:02,156 I heard a crematorium will be built in Yangcheon-ri. 720 00:54:02,281 --> 00:54:04,742 That's all fake news! 721 00:54:05,243 --> 00:54:07,161 I heard it, too. 722 00:54:07,245 --> 00:54:13,626 I'm thinking of building factories and a tech valley there. 723 00:54:13,751 --> 00:54:17,964 Luxury townhouses and officetels will surround the area. 724 00:54:18,339 --> 00:54:22,593 The current residents will want compensation. 725 00:54:22,677 --> 00:54:26,222 We'll take care of the matter. 726 00:54:26,305 --> 00:54:27,306 (GET LOST, OHSUNG) 727 00:54:27,390 --> 00:54:28,557 Get lost! Get lost! 728 00:54:28,641 --> 00:54:33,813 They lied to steal our land! Return it! Return it! 729 00:54:33,938 --> 00:54:35,815 Return it! Return it! 730 00:54:37,358 --> 00:54:42,446 You said you would build a crematorium, not townhouses... 731 00:54:42,530 --> 00:54:46,867 The residents won't make things easy. 732 00:54:48,077 --> 00:54:52,999 I'll meet with the locals and talk things out. 733 00:54:53,791 --> 00:54:57,003 If you don't, you won't get investments. 734 00:54:57,253 --> 00:55:00,089 Townhouses and officetels? 735 00:55:00,172 --> 00:55:03,801 Ohsung Corporation! Get lost! Get lost! 736 00:55:03,884 --> 00:55:06,012 Get lost! Get lost! 737 00:55:06,178 --> 00:55:08,847 (LETTER OF RESIGNATION) 738 00:55:13,936 --> 00:55:16,230 Are you too sick? 739 00:55:16,897 --> 00:55:18,774 No, I'm too healthy. 740 00:55:19,358 --> 00:55:21,360 Then, why are you resigning? 741 00:55:24,822 --> 00:55:29,201 Turn it in, and I'll process it right away. 742 00:55:29,410 --> 00:55:31,871 Fine, I'll turn it in. 743 00:55:32,246 --> 00:55:33,706 The pay is low. 744 00:55:33,998 --> 00:55:37,126 And I get no recognition. 745 00:55:38,085 --> 00:55:41,172 So, I'll quit and make a lot of money. 746 00:55:41,464 --> 00:55:43,549 You're a bad influence on the newbie. 747 00:55:44,467 --> 00:55:46,176 We don't work for the money! 748 00:55:56,729 --> 00:55:57,729 Min-ah! 749 00:56:39,814 --> 00:56:42,482 (HYE-RI) 750 00:56:43,526 --> 00:56:44,652 What's going on? 751 00:56:47,321 --> 00:56:50,324 Dad, my friend is about to commit suicide. 752 00:56:50,533 --> 00:56:51,401 What? 753 00:56:55,037 --> 00:56:56,287 -Hurry. -Yes, sir. 754 00:57:07,550 --> 00:57:10,511 Min-ah, we filmed everything. 755 00:57:10,594 --> 00:57:12,134 You'd better wire us the money. 756 00:57:12,221 --> 00:57:15,307 Otherwise, we'll upload it onto YouTube. 757 00:57:15,391 --> 00:57:16,259 Bastard... 758 00:57:19,937 --> 00:57:21,271 Poor thing... 759 00:57:26,777 --> 00:57:27,653 Hye-ri. 760 00:57:30,406 --> 00:57:32,240 Thanks for everything. 761 00:57:50,050 --> 00:57:50,919 Hye-ri! 762 00:57:53,762 --> 00:57:54,889 Are you okay? 763 00:57:57,725 --> 00:57:59,894 -Dad... -Are you okay? 764 00:58:03,814 --> 00:58:05,013 What about your friend? 765 00:58:05,483 --> 00:58:08,068 She fell onto the air mat, so she'll be fine. 766 00:58:08,611 --> 00:58:09,528 Thank you. 767 00:58:09,695 --> 00:58:12,740 You should thank the guy who reported it. 768 00:58:13,240 --> 00:58:15,638 She jumped as soon as we inflated the air mat. 769 00:58:25,294 --> 00:58:26,378 What happened? 770 00:58:27,838 --> 00:58:31,090 I got a vision of someone committing suicide. 771 00:58:31,634 --> 00:58:34,929 A girl jumped from the Chungsol apartment building. 772 00:58:35,888 --> 00:58:39,682 I didn't know the time, so I kept waiting. 773 00:58:39,767 --> 00:58:42,770 When I saw the girl from the vision, I called 911. 774 00:58:46,690 --> 00:58:52,780 Aren't you curious what would happen if you got struck by lightning again? 775 00:58:55,908 --> 00:58:56,776 So... 776 00:58:57,952 --> 00:59:04,707 Lightning gives the ability to read people's minds and see the future. 777 00:59:11,882 --> 00:59:16,469 The gods haven't abandoned me! 778 00:59:32,987 --> 00:59:33,855 Hye-ri. 779 00:59:34,530 --> 00:59:37,446 You shouldn't have come here by yourself, you crazy bitch. 780 00:59:37,533 --> 00:59:38,742 What'll we do with her? 781 00:59:40,452 --> 00:59:42,162 Today's our lucky day. 782 00:59:43,414 --> 00:59:44,455 Get her. 783 00:59:54,967 --> 00:59:56,010 Hey... 784 01:00:02,057 --> 01:00:03,016 Let me go! 785 01:00:04,893 --> 01:00:06,604 You bitch! 786 01:00:09,106 --> 01:00:12,066 Come on, beat her up! 787 01:00:19,783 --> 01:00:20,652 Watch out! 788 01:00:25,039 --> 01:00:26,080 You bitch! 789 01:00:29,293 --> 01:00:30,293 Damn it! 790 01:00:40,220 --> 01:00:41,722 Min-ah, over here! 791 01:00:41,930 --> 01:00:43,723 Min-ah, look over here! 792 01:00:45,434 --> 01:00:49,063 Min-ah, come on! Look over here! 793 01:00:49,146 --> 01:00:50,105 Look... 794 01:00:50,773 --> 01:00:51,641 (DELETE) 795 01:00:53,776 --> 01:00:54,777 Hey, my phone! 796 01:00:56,028 --> 01:00:58,322 That was the latest model! 797 01:00:59,865 --> 01:01:00,734 Strip down. 798 01:01:01,450 --> 01:01:02,319 What? 799 01:01:02,493 --> 01:01:05,913 Apologize to Min-ah, and give her back her money. 800 01:01:06,288 --> 01:01:09,373 Otherwise, I'll upload the video. 801 01:01:12,086 --> 01:01:13,044 Strip down! 802 01:01:22,012 --> 01:01:23,179 We're back. 803 01:01:30,437 --> 01:01:32,481 -Sir... -Why? 804 01:01:33,649 --> 01:01:38,362 Lieutenant Min, is Hye-ri your daughter? 805 01:01:39,988 --> 01:01:41,490 How do you know her? 806 01:01:41,699 --> 01:01:46,870 We're learning hapkido at the same gym. 807 01:01:47,621 --> 01:01:49,540 Just hapkido, right? 808 01:01:49,623 --> 01:01:50,999 Yes, sir. 809 01:01:51,500 --> 01:01:52,960 You don't like her, right? 810 01:01:53,252 --> 01:01:56,755 I'll kill you if you do. 811 01:01:57,381 --> 01:02:00,175 If you like her, I'll kill you. 812 01:02:00,300 --> 01:02:02,010 I'll kill you with my own hands! 813 01:02:02,302 --> 01:02:03,971 Where's your resignation letter? 814 01:02:05,013 --> 01:02:06,849 Why would I resign? 815 01:02:06,932 --> 01:02:09,893 I'm going to stay on the force forever! 816 01:02:10,018 --> 01:02:12,145 Why get angry? 817 01:02:33,125 --> 01:02:35,669 You won't be able to get another job. 818 01:02:35,919 --> 01:02:38,464 You have a young daughter, so watch your health. 819 01:02:38,589 --> 01:02:40,631 Keep working here until you retire. 820 01:02:44,720 --> 01:02:47,306 What's wrong with you? Are you still sick? 821 01:02:47,765 --> 01:02:49,015 I'm fine. 822 01:02:50,392 --> 01:02:52,394 -Thanks. -For what? 823 01:02:53,520 --> 01:02:54,772 Everything. 824 01:02:55,481 --> 01:02:57,191 Stop being creepy! 825 01:02:57,274 --> 01:02:58,692 Has he gone insane? 826 01:02:59,276 --> 01:03:00,903 I'm not insane. 827 01:03:01,487 --> 01:03:04,947 I just need to pee often. 828 01:03:07,117 --> 01:03:09,620 I really have to go. 829 01:03:10,996 --> 01:03:11,872 Oh... 830 01:03:14,416 --> 01:03:16,668 What'll I do? 831 01:03:18,045 --> 01:03:23,049 The driver confessed. Should I give back his money? 832 01:03:24,343 --> 01:03:25,229 What should I do? 833 01:03:26,386 --> 01:03:28,680 If I do, people might suspect me. 834 01:03:29,181 --> 01:03:33,977 By the way, the car that got away... 835 01:03:34,561 --> 01:03:35,187 Huh? 836 01:03:35,479 --> 01:03:39,066 The driver left money on the ground and ran. 837 01:03:39,149 --> 01:03:40,400 That's what you told me. 838 01:03:41,485 --> 01:03:43,070 -Me? -Yes! 839 01:03:43,487 --> 01:03:48,617 You collected the money for safekeeping. 840 01:03:49,785 --> 01:03:52,830 Oh, I forgot about that. 841 01:03:52,913 --> 01:03:55,749 How could you forget something so important? 842 01:03:56,375 --> 01:04:00,087 If I hadn't heard it, people might have suspected you. 843 01:04:04,925 --> 01:04:08,971 -They're all liars. -You're right. 844 01:04:11,849 --> 01:04:13,307 Who are you? 845 01:04:13,892 --> 01:04:15,643 What are you doing? 846 01:04:23,902 --> 01:04:27,072 -Stop! -That's enough. 847 01:04:27,531 --> 01:04:29,282 Oh, my husband... 848 01:04:34,121 --> 01:04:35,059 That really hurts. 849 01:04:35,956 --> 01:04:38,332 You like protesting? 850 01:04:38,625 --> 01:04:40,794 If you protest one more time... 851 01:04:41,211 --> 01:04:43,755 -Your son, daughter... -Oh, no! 852 01:04:44,381 --> 01:04:48,260 And your grandchildren will lose their legs. 853 01:04:48,385 --> 01:04:49,254 Got that? 854 01:04:52,431 --> 01:04:56,393 How dare you try to run off with the money. 855 01:04:56,518 --> 01:05:00,856 If you let me live, I'll do anything! 856 01:05:00,939 --> 01:05:03,108 Just bury him! 857 01:05:03,233 --> 01:05:08,322 Let me live! Please! 858 01:05:11,408 --> 01:05:12,658 Spare my life! 859 01:05:47,235 --> 01:05:49,237 It's the money you gave me. 860 01:05:50,405 --> 01:05:53,240 I'm sorry about the video. 861 01:05:53,825 --> 01:05:54,743 Forgive me. 862 01:05:56,954 --> 01:05:57,822 Let's go. 863 01:06:15,889 --> 01:06:19,768 It will be clear and sunny in the afternoon. 864 01:06:19,893 --> 01:06:26,858 But at night, there will be a thunderstorm. 865 01:06:27,067 --> 01:06:29,569 Hooray! 866 01:06:32,155 --> 01:06:33,531 Hit me! 867 01:06:40,872 --> 01:06:44,334 Over here! Hit me! 868 01:06:46,878 --> 01:06:50,507 Hey, I said over here! 869 01:06:51,008 --> 01:06:51,925 Hit me! 870 01:06:54,261 --> 01:06:58,347 Hit me, hit me... 871 01:07:01,601 --> 01:07:05,188 Why is this so hard? 872 01:07:05,397 --> 01:07:07,982 Hit me with lightning! 873 01:07:09,317 --> 01:07:11,987 Please, just once! 874 01:07:16,033 --> 01:07:20,829 A crazy person is brandishing a metal bar at school. 875 01:07:20,912 --> 01:07:23,707 I need to get hit by lightning! 876 01:07:23,790 --> 01:07:26,585 -Wait, hold on... -What's wrong? 877 01:07:26,668 --> 01:07:29,336 I need to get hit by lightning! 878 01:07:56,615 --> 01:08:01,577 If he kicks with his right leg, I'll grab it and kick his shin! 879 01:08:06,958 --> 01:08:10,920 Ouch! Hey, wait! 880 01:08:15,258 --> 01:08:16,176 That was easy. 881 01:08:16,968 --> 01:08:19,678 I just made a mistake. 882 01:08:33,610 --> 01:08:34,902 You look good in that. 883 01:08:55,048 --> 01:08:56,195 When did you get here? 884 01:08:56,925 --> 01:08:59,219 Hyun-sub, are you okay -Of course. 885 01:09:00,428 --> 01:09:03,098 Dad, spar with me. 886 01:09:04,558 --> 01:09:05,224 No. 887 01:09:05,433 --> 01:09:07,602 Spar with your daughter. 888 01:09:08,228 --> 01:09:09,771 I hope Hye-ri wins. 889 01:09:10,313 --> 01:09:12,899 I'll go have dinner with her. 890 01:09:13,233 --> 01:09:14,943 What food does she like? 891 01:09:15,110 --> 01:09:17,736 I hope Lieutenant Min leaves soon. 892 01:09:32,294 --> 01:09:34,796 Hye-ri, are you okay? 893 01:09:37,299 --> 01:09:38,167 Hye-ri... 894 01:09:39,092 --> 01:09:40,177 Hye-ri... 895 01:09:41,261 --> 01:09:42,129 Hold on... 896 01:09:49,519 --> 01:09:54,398 Hye-ri, sparring's over. 897 01:10:04,993 --> 01:10:08,747 Recently, you can't hold in your pee. 898 01:10:08,830 --> 01:10:12,500 -You're right. -Don't you need the hospital? 899 01:10:12,584 --> 01:10:13,452 I've been there. 900 01:10:13,919 --> 01:10:15,462 What did they say? 901 01:10:15,587 --> 01:10:17,589 They told me that there's no cure. 902 01:10:18,506 --> 01:10:23,470 Oh, dear... Maybe it's prostatitis. 903 01:10:23,720 --> 01:10:25,263 That has a cure. 904 01:10:25,847 --> 01:10:27,556 You're right. 905 01:10:28,725 --> 01:10:29,809 -Hyun-sub. -Yes? 906 01:10:31,603 --> 01:10:32,471 Go ahead. 907 01:10:34,314 --> 01:10:37,359 Do you like Hye-ri? 908 01:10:37,901 --> 01:10:40,028 Why, all of a sudden? 909 01:10:40,278 --> 01:10:41,196 No, I don't. 910 01:10:41,905 --> 01:10:43,740 I'll kill you. 911 01:10:43,990 --> 01:10:44,859 Got that? 912 01:10:46,701 --> 01:10:50,997 (SOO-MI'S SUNDAE STEW) 913 01:10:51,081 --> 01:10:52,624 Mom, what's up? 914 01:10:52,832 --> 01:10:54,668 I'm glad you're here. 915 01:10:54,793 --> 01:11:01,465 Mr Park's house was robbed. He's seriously injured. 916 01:11:05,011 --> 01:11:07,097 Hello, sir and ma'am. 917 01:11:07,180 --> 01:11:10,767 What brings you here? 918 01:11:11,601 --> 01:11:14,938 I heard you were robbed. 919 01:11:15,605 --> 01:11:20,485 No, my husband just got drunk and tripped. 920 01:11:20,694 --> 01:11:22,654 -Right? -Yes. 921 01:11:26,074 --> 01:11:29,911 Ohsung Corporation did this to me. 922 01:11:31,454 --> 01:11:35,041 Ohsung Corporation... 923 01:11:35,125 --> 01:11:40,088 My boss is interested in investing. 924 01:11:41,881 --> 01:11:44,718 We'll invest, too. 925 01:11:45,385 --> 01:11:46,594 Thank you. 926 01:11:50,223 --> 01:11:51,391 (CHUNCHEON CITY HALL) 927 01:11:51,474 --> 01:11:52,569 (REDEVELOPMENT PLANS) 928 01:11:53,310 --> 01:11:55,603 (LAND REGISTER) 929 01:11:57,480 --> 01:11:58,480 Look. 930 01:12:00,817 --> 01:12:03,361 (REDEVELOPMENT PLANS) 931 01:12:03,570 --> 01:12:05,946 -Here. -The year of 2008... 932 01:12:09,993 --> 01:12:11,034 (LAND REGISTER) 933 01:12:23,256 --> 01:12:24,716 -Write this down. -Yes, sir. 934 01:12:24,883 --> 01:12:27,134 -Migeum-dong 31-4. -Got it. 935 01:12:42,484 --> 01:12:43,352 Mr President... 936 01:12:44,611 --> 01:12:48,406 A policeman is investigating our redevelopment plans. 937 01:12:49,449 --> 01:12:50,742 What's his name? 938 01:12:50,950 --> 01:12:52,410 Lieutenant Min Hyun-joon. 939 01:12:53,411 --> 01:12:54,996 -Min Hyun-joon? -Yes, sir. 940 01:12:55,330 --> 01:12:56,998 (CHUNCHEON POLICE STATION) 941 01:12:57,082 --> 01:12:58,540 (INVESTIGATION ROOM) 942 01:13:03,421 --> 01:13:04,672 What happened? 943 01:13:05,048 --> 01:13:10,677 Apparently, Hye-ri beat up this guy and filmed him. 944 01:13:15,767 --> 01:13:16,726 Is that true? 945 01:13:19,187 --> 01:13:21,064 I didn't do anything. 946 01:13:21,606 --> 01:13:26,069 I'm part of a clique, but I'm not a bully. 947 01:13:28,446 --> 01:13:33,576 Hye-ri, you beat him up and filmed a video of him? 948 01:13:35,453 --> 01:13:37,204 Check her phone. 949 01:13:42,460 --> 01:13:45,380 Give me your phone. 950 01:13:47,757 --> 01:13:48,674 Wait. 951 01:13:49,467 --> 01:13:51,594 He's Hye-ri's dad. 952 01:13:52,846 --> 01:13:54,179 He might delete it. 953 01:14:03,022 --> 01:14:04,639 I'll step outside for a moment. 954 01:14:05,066 --> 01:14:06,400 Yes, sir. 955 01:14:39,809 --> 01:14:40,935 The truth is... 956 01:14:43,771 --> 01:14:46,566 I was going to film him. 957 01:14:47,192 --> 01:14:52,155 But I didn't want to become like them. 958 01:14:52,489 --> 01:14:54,031 So, I just pretended. 959 01:14:57,619 --> 01:15:01,998 Did you find the video on her phone? 960 01:15:02,832 --> 01:15:04,042 There's nothing. 961 01:15:04,125 --> 01:15:07,170 Stop with the bulls**t! You made me strip down! 962 01:15:08,338 --> 01:15:10,964 She really filmed me! 963 01:15:14,052 --> 01:15:17,138 Ask forensics to restore the data. 964 01:15:18,932 --> 01:15:20,808 If there's no video... 965 01:15:21,643 --> 01:15:23,645 We'll sue you for libel! 966 01:15:25,855 --> 01:15:31,027 This guy filmed Lee Min-ah and stole her money. 967 01:15:31,110 --> 01:15:34,322 Get her statement. 968 01:15:34,697 --> 01:15:37,157 Is that really necessary? 969 01:15:37,492 --> 01:15:42,788 My daughter is innocent. It's my job to prove so. 970 01:15:56,719 --> 01:15:58,638 You know... 971 01:16:00,974 --> 01:16:02,725 I trust you. 972 01:16:06,563 --> 01:16:08,273 You trust me too, right? 973 01:16:10,108 --> 01:16:10,976 Yeah. 974 01:16:13,736 --> 01:16:17,365 I've been wondering... 975 01:16:18,533 --> 01:16:22,954 Why are you learning hapkido? 976 01:16:26,249 --> 01:16:30,295 To protect your friends from being bullied? 977 01:16:32,797 --> 01:16:38,011 Before Mom died, I made her a promise. 978 01:16:39,262 --> 01:16:41,680 That I'd stay healthy, unlike her. 979 01:16:47,020 --> 01:16:48,603 There's one other reason. 980 01:16:53,067 --> 01:16:56,236 I want to become a good cop, like you. 981 01:17:15,340 --> 01:17:16,882 I'm sorry, Dad. 982 01:17:19,552 --> 01:17:20,421 No... 983 01:17:22,847 --> 01:17:24,182 I'm sorry. 984 01:17:25,141 --> 01:17:26,892 I'm so sorry, Hye-ri. 985 01:17:36,736 --> 01:17:41,783 (LAND UTILIZATION PLAN) (LAND USE PLAN CHANGED) 986 01:17:42,158 --> 01:17:43,409 I've been out on patrol. 987 01:17:43,910 --> 01:17:45,787 -No problems, right? -No, sir! 988 01:17:46,871 --> 01:17:49,706 (HWANG YONG) 989 01:17:52,293 --> 01:17:54,504 -Hyun-joon. -You're here. 990 01:17:56,673 --> 01:17:58,715 Captain Choi confessed his crimes? 991 01:17:59,384 --> 01:18:01,844 Byun and his cronies buried him in the ground. 992 01:18:02,970 --> 01:18:05,222 Hwang Yong discovered him. 993 01:18:07,642 --> 01:18:08,518 Who did it? 994 01:18:09,936 --> 01:18:11,437 Jo Won-hee ordered it. 995 01:18:12,563 --> 01:18:17,068 The culprit is Byun. I should take this case. 996 01:18:17,151 --> 01:18:20,279 No, give it to the VCU. 997 01:18:20,655 --> 01:18:21,750 I'll take care of it. 998 01:18:23,282 --> 01:18:25,159 Byun and I have unfinished business. 999 01:18:29,914 --> 01:18:33,167 Sir, Captain Choi is at a police substation. 1000 01:18:36,629 --> 01:18:39,173 Why didn't Byun take care of him? 1001 01:18:39,257 --> 01:18:43,761 He buried Choi, but someone saved him. 1002 01:18:46,139 --> 01:18:48,766 -What's he like? -Don't ask! 1003 01:18:48,850 --> 01:18:51,728 -He's cute! -No, he's not... 1004 01:18:53,104 --> 01:18:53,979 Hye-ri! 1005 01:19:00,486 --> 01:19:02,155 I've finished the police report. 1006 01:19:02,947 --> 01:19:05,397 I'll take him to the station. I'll go with you. 1007 01:19:06,743 --> 01:19:10,496 Let us do our jobs. Stay out of it. 1008 01:19:10,621 --> 01:19:11,490 I need to... 1009 01:19:12,915 --> 01:19:14,876 -Lieutenant Min! -It's an emergency! 1010 01:19:15,001 --> 01:19:17,712 Hye-ri's been kidnapped! 1011 01:19:18,504 --> 01:19:19,373 What? 1012 01:19:22,508 --> 01:19:26,262 Did you tell Shin about this? 1013 01:19:26,721 --> 01:19:30,015 He's the one who sent me here. 1014 01:19:31,017 --> 01:19:34,437 Don't take Choi, no matter what! 1015 01:19:38,107 --> 01:19:39,232 (HYE-RI) 1016 01:19:42,653 --> 01:19:44,864 Hye-ri, are you okay? 1017 01:19:44,947 --> 01:19:48,284 Min, how've you been? 1018 01:19:50,286 --> 01:19:52,663 Don't you recognize my voice? 1019 01:19:52,872 --> 01:19:55,749 You missed your wife's funeral because of me. 1020 01:19:55,958 --> 01:19:58,294 This time, I have your daughter. 1021 01:19:59,962 --> 01:20:03,132 What the hell do you want? 1022 01:20:04,091 --> 01:20:06,928 Exchange Choi for your daughter. 1023 01:20:08,221 --> 01:20:09,263 That's impossible! 1024 01:20:09,722 --> 01:20:13,142 I don't care. 1025 01:20:13,309 --> 01:20:16,270 Let's meet 1 hour from now. I'll text you the location. 1026 01:20:16,354 --> 01:20:18,147 Just bring Choi. 1027 01:20:18,397 --> 01:20:22,276 If you bring policemen, your daughter will die. 1028 01:20:23,903 --> 01:20:24,862 What's going on? 1029 01:20:27,114 --> 01:20:29,282 I think Shin gave Jo Won-hee intel. 1030 01:20:29,992 --> 01:20:32,411 That f**king bastard! 1031 01:20:32,495 --> 01:20:34,705 There's no time for that. 1032 01:20:34,997 --> 01:20:36,499 -Hwang Yong! -Yes? 1033 01:20:36,833 --> 01:20:38,167 Aren't you going to poop? 1034 01:20:38,668 --> 01:20:41,253 -I haven't eaten. -Damn it... 1035 01:20:49,136 --> 01:20:50,012 Nothing yet? 1036 01:20:51,264 --> 01:20:52,515 Please be quiet. 1037 01:20:53,307 --> 01:20:55,268 What are you doing? 1038 01:20:55,476 --> 01:20:57,854 Your friend has visions while he poops. 1039 01:20:58,354 --> 01:20:59,936 We're going to find out where Hye-ri is. 1040 01:21:00,022 --> 01:21:01,774 That makes no sense. 1041 01:21:02,108 --> 01:21:03,234 It does make sense. 1042 01:21:09,115 --> 01:21:10,032 Is it time? 1043 01:21:10,533 --> 01:21:12,743 It's time, it's time! 1044 01:21:19,041 --> 01:21:20,960 Can you see? Where is she? 1045 01:21:23,337 --> 01:21:26,757 It's diarrhea! I can't see clearly! 1046 01:21:26,841 --> 01:21:29,176 Then, come out and eat more! 1047 01:21:35,349 --> 01:21:36,809 Are you sure this will work? 1048 01:21:45,651 --> 01:21:47,945 This is diarrhea medicine. 1049 01:21:48,154 --> 01:21:51,032 If you still can't see... 1050 01:21:51,282 --> 01:21:53,034 I'll kill you, then kill myself. 1051 01:21:54,410 --> 01:21:56,828 I don't mind dying. Take it. 1052 01:22:01,709 --> 01:22:02,877 Drink more water. 1053 01:22:04,587 --> 01:22:07,797 One, two, three! 1054 01:22:12,178 --> 01:22:13,763 -Is it time? -Of course it is. 1055 01:22:13,888 --> 01:22:15,890 For real? Hwang Yong! 1056 01:22:16,349 --> 01:22:17,217 It's time! 1057 01:22:18,476 --> 01:22:20,353 I can see! 1058 01:22:20,770 --> 01:22:22,812 She's in a warehouse at Wonchang Lake! 1059 01:22:34,325 --> 01:22:37,995 Lieutenant Min, where are you? 1060 01:22:38,621 --> 01:22:42,083 I have Choi in my car. Where should I go? 1061 01:22:42,458 --> 01:22:44,877 First, come to Geumgok Station. 1062 01:22:45,795 --> 01:22:47,254 We'll check if you're lying. 1063 01:22:50,257 --> 01:22:53,344 Sir, that's the opposite direction from here. 1064 01:22:57,932 --> 01:22:59,558 Don't you watch movies? 1065 01:23:00,142 --> 01:23:04,981 We can't let them know where we are. 1066 01:23:06,107 --> 01:23:07,524 Why are you so greasy? 1067 01:23:08,776 --> 01:23:11,237 I told you not to eat ramyeon! 1068 01:23:12,530 --> 01:23:14,532 He might track your phone. 1069 01:23:14,991 --> 01:23:16,200 Oh, right! 1070 01:23:16,867 --> 01:23:19,412 I'll turn this off, and use another phone. 1071 01:23:19,704 --> 01:23:23,082 Turn it off, right now. Before he calls again. 1072 01:23:23,624 --> 01:23:25,167 Press it. 1073 01:23:25,459 --> 01:23:28,129 Hi, Bixby. Turn off the phone. 1074 01:23:31,132 --> 01:23:32,000 Bastard! 1075 01:23:32,216 --> 01:23:34,301 I know about Bixby, too. 1076 01:23:36,387 --> 01:23:38,888 Hi, Bixby. Make me some ramyeon. 1077 01:23:55,906 --> 01:24:00,036 Hey, what do you think you're doing here? 1078 01:24:00,202 --> 01:24:04,873 How convenient. I'm glad you're all here. 1079 01:24:06,459 --> 01:24:09,336 Captain Shin Woo-chul... 1080 01:24:09,462 --> 01:24:12,920 You're under arrest for hiding crimes and revealing police secrets. 1081 01:24:13,007 --> 01:24:15,426 Do you have evidence? 1082 01:24:15,718 --> 01:24:19,847 We have so much evidence that the superintendent agreed to this. 1083 01:24:20,973 --> 01:24:22,933 You bitch! 1084 01:24:23,350 --> 01:24:25,394 I'm your senior! 1085 01:24:30,775 --> 01:24:34,612 Take him to the best jail cell we have. 1086 01:24:34,695 --> 01:24:35,571 Yes, miss. 1087 01:24:37,114 --> 01:24:40,201 Who are you? What station are you from? 1088 01:24:40,493 --> 01:24:42,317 Call your superintendent right now! 1089 01:24:42,995 --> 01:24:44,413 President Jo Won-hee. 1090 01:24:44,497 --> 01:24:47,874 You're under arrest for abetting a murder, drunk driving... 1091 01:24:49,919 --> 01:24:51,921 There are too many crimes to count. 1092 01:24:52,129 --> 01:24:54,298 Hey, do you know who I am? 1093 01:24:55,007 --> 01:24:57,593 I ask you, do you know who I am? 1094 01:24:58,385 --> 01:25:02,807 You may hire a lawyer, and you may remain silent. 1095 01:25:03,432 --> 01:25:06,477 But I won't let you off easy. 1096 01:25:09,355 --> 01:25:10,223 You... 1097 01:25:12,566 --> 01:25:13,942 I guess you don't know. 1098 01:25:26,122 --> 01:25:28,749 She's in the office of that warehouse. 1099 01:25:28,833 --> 01:25:29,541 -Right there? -Yes. 1100 01:25:29,625 --> 01:25:31,001 Let's go. 1101 01:25:34,004 --> 01:25:37,466 Yong, run away if the situation gets bad. 1102 01:25:37,550 --> 01:25:38,418 Okay. 1103 01:25:46,100 --> 01:25:49,353 You saw our futures, right? 1104 01:25:49,520 --> 01:25:50,855 Yes, I did. 1105 01:25:51,313 --> 01:25:52,273 What happened? 1106 01:25:52,731 --> 01:25:54,775 That's a secret. 1107 01:25:54,859 --> 01:25:57,735 If I tell you, something bad will happen to me. 1108 01:26:11,041 --> 01:26:13,335 Whose phone is ringing? 1109 01:26:13,919 --> 01:26:15,254 Put it on vibrate! 1110 01:26:16,130 --> 01:26:20,301 Oh, sorry about that. 1111 01:26:20,384 --> 01:26:21,927 I forgot. 1112 01:26:23,179 --> 01:26:25,181 It was me. 1113 01:26:25,890 --> 01:26:32,479 Wow, what a surprise. I missed you, Captain Min. 1114 01:26:32,646 --> 01:26:33,981 I missed you, too. 1115 01:26:34,064 --> 01:26:35,357 You look great. 1116 01:26:36,025 --> 01:26:38,360 You were demoted, right? 1117 01:26:38,444 --> 01:26:41,030 -Yeah, I'm a lieutenant now. -I see. 1118 01:26:41,155 --> 01:26:42,531 -It's all your fault. -Lieutenant? 1119 01:26:42,615 --> 01:26:43,814 Yeah, I'm a lieutenant. 1120 01:26:45,034 --> 01:26:48,662 You change your voice in front of your henchmen. 1121 01:26:48,746 --> 01:26:52,290 Your normal voice is so unmanly. 1122 01:26:58,547 --> 01:27:02,343 I guess he likes to laugh! 1123 01:27:03,010 --> 01:27:06,055 How did you come here so early? 1124 01:27:06,305 --> 01:27:08,557 Did you come straight from Saudi Arabia? 1125 01:27:08,641 --> 01:27:11,644 I came from my mom's restaurant. She still makes sundae? 1126 01:27:11,727 --> 01:27:12,478 Of course. 1127 01:27:12,561 --> 01:27:16,357 My mom wanted me to deliver this message. 1128 01:27:16,732 --> 01:27:17,601 What? 1129 01:27:17,733 --> 01:27:20,402 She wants you to die, Joon-ho. 1130 01:27:22,696 --> 01:27:25,115 I should go see her sometime. 1131 01:27:25,699 --> 01:27:28,702 Threatening family is crossing a line. 1132 01:27:28,953 --> 01:27:31,121 Why are you alone? 1133 01:27:31,205 --> 01:27:33,134 Didn't you bring your police friends? 1134 01:27:33,249 --> 01:27:37,044 Of course I didn't. I have to listen to you. 1135 01:27:37,670 --> 01:27:40,923 Hey, go flatten his nose. 1136 01:27:41,006 --> 01:27:43,175 His nose is already too flat. 1137 01:27:44,343 --> 01:27:45,344 What did you say? 1138 01:27:45,761 --> 01:27:49,014 Are you a lump of clay? 1139 01:27:49,139 --> 01:27:51,099 You look like an off-brand Don Lee! 1140 01:27:51,517 --> 01:27:54,769 Your shirt says Korea. Let's fight! 1141 01:28:05,447 --> 01:28:06,386 What's that noise? 1142 01:28:06,824 --> 01:28:08,197 Go check out what's going on. 1143 01:28:08,284 --> 01:28:09,152 Yes, sir. 1144 01:28:17,209 --> 01:28:18,078 Huh? 1145 01:28:24,049 --> 01:28:25,342 -Hello. -What the hell! 1146 01:28:27,970 --> 01:28:29,178 Are you okay, sir? 1147 01:28:59,043 --> 01:28:59,911 Dad! 1148 01:29:03,839 --> 01:29:05,007 How did she get out? 1149 01:29:05,132 --> 01:29:07,676 That's my father-in-law! 1150 01:29:12,848 --> 01:29:13,717 Bastard! 1151 01:29:26,028 --> 01:29:28,822 How can he forget something so important? 1152 01:29:28,906 --> 01:29:31,491 It's like a soldier forgetting his gun! 1153 01:29:57,643 --> 01:29:58,977 Hye-ri! 1154 01:30:02,481 --> 01:30:03,349 Are you okay? 1155 01:30:07,903 --> 01:30:10,614 That hurts! Time-out! 1156 01:30:12,324 --> 01:30:15,661 Hey, I'm the police! 1157 01:30:20,165 --> 01:30:21,034 Come here! 1158 01:30:37,057 --> 01:30:39,601 Hold on, wait! 1159 01:30:41,353 --> 01:30:42,521 Hye-ri, are you okay? 1160 01:30:44,940 --> 01:30:45,809 Hye-ri! 1161 01:30:52,239 --> 01:30:53,282 Hello! 1162 01:30:54,074 --> 01:30:58,035 Fighting must make you thirsty. Here, drink these. 1163 01:31:04,126 --> 01:31:06,795 There are only a few, so you should share. 1164 01:31:09,089 --> 01:31:09,958 Here. 1165 01:31:19,099 --> 01:31:23,102 Do we look like beggars, you octopus-looking bastard? 1166 01:31:37,910 --> 01:31:38,784 It's happening. 1167 01:31:52,174 --> 01:31:56,011 You laughed at me when Mr Byun hit me. 1168 01:31:56,512 --> 01:31:57,930 Yeah, it was funny. 1169 01:31:58,347 --> 01:32:00,307 I'll kill you. Come here. 1170 01:32:00,974 --> 01:32:03,018 -Come over here. -Don't pinch me. 1171 01:32:04,561 --> 01:32:05,604 You bastard... 1172 01:32:06,313 --> 01:32:07,182 Take that! 1173 01:32:08,023 --> 01:32:09,900 Your arms are too short. 1174 01:32:09,983 --> 01:32:11,860 Your nose is too long. 1175 01:32:12,778 --> 01:32:15,072 You still can't hit it. 1176 01:32:15,197 --> 01:32:16,198 Damn bastard. 1177 01:32:17,533 --> 01:32:18,401 How's that? 1178 01:32:18,784 --> 01:32:19,652 Whoosh! 1179 01:32:21,036 --> 01:32:22,371 You're just tiring yourself out. 1180 01:32:22,454 --> 01:32:23,323 Come here. 1181 01:32:23,872 --> 01:32:26,248 Hey, don't pinch me. 1182 01:32:28,460 --> 01:32:31,797 What are you looking at? Ow, my hand hurts. 1183 01:32:32,589 --> 01:32:34,048 Ow, my hand... 1184 01:33:09,626 --> 01:33:11,085 You loser! 1185 01:34:13,023 --> 01:34:18,487 What happened? You used to be a loser... 1186 01:34:19,905 --> 01:34:22,240 You were just lucky. 1187 01:34:23,408 --> 01:34:24,450 You loser. 1188 01:34:41,176 --> 01:34:46,932 Ohsung Corporation's president Jo Won-hee was arrested today. 1189 01:34:47,015 --> 01:34:51,895 He built up a good image by giving to charity, 1190 01:34:52,062 --> 01:34:54,564 but it was revealed 1191 01:34:54,648 --> 01:34:56,900 that he ordered gangsters to beat up locals. 1192 01:34:56,983 --> 01:34:58,777 (HORSEPOWER) 1193 01:34:59,152 --> 01:35:00,487 How do you feel? 1194 01:35:01,154 --> 01:35:02,656 We have good news. 1195 01:35:03,907 --> 01:35:05,263 Don't you want to hear it? 1196 01:35:05,867 --> 01:35:07,202 No, I don't. 1197 01:35:07,619 --> 01:35:08,714 I'll get going, then. 1198 01:35:10,706 --> 01:35:15,585 I'll become a captain, get an award and rejoin the VCU. 1199 01:35:15,711 --> 01:35:17,462 Isn't that right? 1200 01:35:18,088 --> 01:35:20,840 What? Is there a ghost struck inside you? 1201 01:35:21,883 --> 01:35:23,719 I'm just a thunderstruck cop. 1202 01:35:24,678 --> 01:35:27,514 (PROMOTION CEREMONY) 1203 01:35:27,597 --> 01:35:29,054 Award for Captain Min Hyun-joon. 1204 01:35:29,141 --> 01:35:33,729 We give you this award because you showed police spirit 1205 01:35:33,812 --> 01:35:38,482 and helped catch criminals. 1206 01:35:38,567 --> 01:35:43,696 2024 June 1st, Chuncheon Police Station's Kim Seok-gyu. 1207 01:35:47,617 --> 01:35:48,486 Salute. 1208 01:35:51,663 --> 01:35:52,532 At ease. 1209 01:35:54,124 --> 01:35:55,207 Turn around. 1210 01:35:58,503 --> 01:35:59,372 Attention. 1211 01:36:00,088 --> 01:36:00,957 Salute. 1212 01:36:07,387 --> 01:36:08,326 He's still got it! 1213 01:36:12,559 --> 01:36:14,602 You're all so cool! 1214 01:36:25,530 --> 01:36:27,324 (CHARNEL HOUSE) 1215 01:36:27,407 --> 01:36:29,700 (CHOI EUN-JOO) 1216 01:36:46,843 --> 01:36:49,189 (VIOLENT CRIMES UNIT CAPTAIN) (MIN HYUN-JOON) 1217 01:37:03,026 --> 01:37:08,572 Are you Captain Min Hyun-joon? 1218 01:37:10,492 --> 01:37:12,953 Yes, how can I help you? 1219 01:37:14,246 --> 01:37:17,206 I'm from Mir Foundation's Unsolved Crimes Unit. 1220 01:37:19,042 --> 01:37:19,918 Would you... 1221 01:37:22,629 --> 01:37:24,422 Like to join us? 1222 01:37:25,757 --> 01:37:28,468 I don't know if I have the ability... 1223 01:37:28,552 --> 01:37:31,345 You read people's minds with energy drinks. 1224 01:37:37,269 --> 01:37:38,603 How do you know that? 1225 01:37:42,941 --> 01:37:45,443 Lightning Avengers! 1226 01:37:48,071 --> 01:37:52,951 We all got supernatural powers after being struck with lightning. 1227 01:37:53,243 --> 01:37:56,203 If you're interested, call us anytime. 1228 01:38:07,090 --> 01:38:08,132 She must be mad. 1229 01:39:11,446 --> 01:39:13,156 We've been waiting for you. 1230 01:39:14,366 --> 01:39:19,371 Welcome to the Lightning Avengers' headquarters. 1231 01:39:19,955 --> 01:39:23,290 What's he doing here? 1232 01:39:25,335 --> 01:39:29,547 He's the owner of the Mir Foundation. 1233 01:39:29,756 --> 01:39:32,049 He funds all of our efforts. 1234 01:39:32,133 --> 01:39:34,302 You two know each other, right? 1235 01:39:35,595 --> 01:39:36,464 That's right. 1236 01:39:36,638 --> 01:39:38,390 Let me introduce our members. 1237 01:39:39,182 --> 01:39:41,559 He used to be a baseball player. 1238 01:39:42,227 --> 01:39:47,440 But he lacked power, so he was kicked off the team. 1239 01:39:47,732 --> 01:39:50,402 He was struck by lightning while chewing gum. 1240 01:39:50,568 --> 01:39:54,030 It gave him superhuman strength. 1241 01:39:54,114 --> 01:39:57,325 When the gum's sweet flavor is gone, his strength disappears. 1242 01:39:59,536 --> 01:40:00,404 And he... 1243 01:40:00,704 --> 01:40:02,996 -I'll introduce myself. -Go ahead. 1244 01:40:05,917 --> 01:40:07,627 I'm like MacGyver. 1245 01:40:08,086 --> 01:40:10,880 I can create anything in the world. 1246 01:40:11,798 --> 01:40:14,426 But the lightning also struck my hamster. 1247 01:40:14,926 --> 01:40:17,762 I lose my ability if my hamster isn't around me. 1248 01:40:18,596 --> 01:40:21,765 More people will be struck by lightning. 1249 01:40:22,267 --> 01:40:26,103 Please become the captain of the Lightning Avengers. 1250 01:40:31,401 --> 01:40:33,194 That idiot... 1251 01:40:35,196 --> 01:40:37,865 I refuse! How ridiculous... 1252 01:40:47,625 --> 01:40:51,504 Wait, what's your ability? 1253 01:40:52,297 --> 01:40:53,964 My ability? 1254 01:40:57,594 --> 01:40:58,886 It's... 1255 01:41:15,487 --> 01:41:22,793 (THUNDERSTRUCK COP) 1256 01:41:26,247 --> 01:41:27,999 (SHIN HYUN-JOON) 1257 01:41:28,833 --> 01:41:30,585 (KIM SOO-MI) 1258 01:41:31,795 --> 01:41:33,504 (JUNG JUN-HO) 1259 01:41:52,065 --> 01:41:57,694 (REST IN PEACE KIM SOO-MI) 78728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.