Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,480 --> 00:00:19,520
We're running out of Johns.
2
00:00:19,600 --> 00:00:23,160
Excuse me. You're Amanda's friend?
3
00:00:23,240 --> 00:00:25,160
I'm Carol Donnelly.
4
00:00:25,240 --> 00:00:27,320
Have you spoken to Bob Stephenson?
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,720
Uh, yes, I've tried to, but he, um...
6
00:00:29,800 --> 00:00:30,920
He won't talk to me.
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,750
I could speak to him for you, if you like.
8
00:00:32,840 --> 00:00:36,760
I put her in touch with Bob and then what happened happened.
9
00:00:36,840 --> 00:00:38,520
We're having a boy?
10
00:00:38,600 --> 00:00:39,880
Awesome.
11
00:00:40,880 --> 00:00:42,320
I'm not there yet.
12
00:00:46,400 --> 00:00:47,920
I'm going to bed. Do you wanna come?
13
00:00:48,000 --> 00:00:50,960
I've gotta get a demo out to the agency tonight, so...
14
00:00:52,360 --> 00:00:53,080
Hey.
15
00:00:53,160 --> 00:00:54,400
- Hey. - What's up?
16
00:00:54,480 --> 00:00:57,040
Is 8:30 OK for a pick-up?
17
00:01:02,560 --> 00:01:04,920
I'm starting to think that maybe my drink was spiked.
18
00:01:06,160 --> 00:01:07,920
Just take your cash and let yourself out.
19
00:01:08,000 --> 00:01:09,680
Nice one going behind my back.
20
00:01:09,760 --> 00:01:12,000
Yeah, you wanna create drama? Is that what you're trying to do?
21
00:01:12,080 --> 00:01:14,560
Because let me tell you, I can create drama.
22
00:01:14,640 --> 00:01:16,640
Oh, look, look.
23
00:01:17,720 --> 00:01:18,960
It's our crime writer.
24
00:01:19,040 --> 00:01:20,920
Can I ask you something?
25
00:01:21,000 --> 00:01:22,720
Your mate, Alan.
26
00:01:22,800 --> 00:01:23,920
What if he did it,
27
00:01:24,000 --> 00:01:25,160
would you still defend him?
28
00:01:25,240 --> 00:01:27,400
You know I would. That's the law.
29
00:01:51,000 --> 00:01:52,080
Here's a blanket.
30
00:03:39,000 --> 00:03:41,720
Oh, Bob! Bob, no.
31
00:03:55,200 --> 00:03:56,520
Nice suit.
32
00:03:56,600 --> 00:04:00,000
I haven't worn it since Bev's funeral.
33
00:04:00,000 --> 00:04:00,160
I haven't worn it since Bev's funeral.
34
00:04:00,240 --> 00:04:02,200
Didn't think I would be again either,
35
00:04:02,280 --> 00:04:04,040
until I joined her.
36
00:04:10,760 --> 00:04:11,880
Ready?
37
00:04:11,960 --> 00:04:14,040
Been ready for 57 years.
38
00:04:37,000 --> 00:04:38,360
Have a seat.
39
00:04:44,920 --> 00:04:45,920
How'd you sleep?
40
00:04:47,520 --> 00:04:48,720
Like a baby.
41
00:04:49,720 --> 00:04:50,920
Up all night, crying.
42
00:04:51,000 --> 00:04:52,640
I know how you feel, but...
43
00:04:53,880 --> 00:04:56,520
..Bob Stephenson's the one that should be losing sleep.
44
00:04:57,920 --> 00:04:59,040
He's on my turf now.
45
00:04:59,120 --> 00:05:00,000
Bob Stephenson hates me.
46
00:05:00,000 --> 00:05:01,280
Bob Stephenson hates me.
47
00:05:02,480 --> 00:05:04,920
This is a bent cop we're talking about.
48
00:05:05,000 --> 00:05:08,240
He's been on my case ever since I was a kid.
49
00:05:08,320 --> 00:05:11,160
And he's gonna bring up all that shit.
50
00:05:11,240 --> 00:05:14,200
So...
51
00:05:14,280 --> 00:05:16,440
Why were you at the beach that night, Alan?
52
00:05:16,520 --> 00:05:17,920
It was a party for out-of-towners.
53
00:05:18,000 --> 00:05:19,120
I was invited.
54
00:05:19,200 --> 00:05:20,920
We know you brought the booze.
55
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
Alan, I can always charge you with supplying to minors
56
00:05:23,280 --> 00:05:24,640
if you don't cooperate.
57
00:05:26,400 --> 00:05:27,840
Does your dad know about that?
58
00:05:27,920 --> 00:05:32,200
He's been obsessed with the murders his whole life.
59
00:05:32,280 --> 00:05:34,520
And he's gonna pin it on me just so he can
60
00:05:34,600 --> 00:05:37,200
finally put me away before he carks it.
61
00:05:37,280 --> 00:05:39,920
Admittedly, he is a credible witness.
62
00:05:40,000 --> 00:05:41,720
But his age will count against him.
63
00:05:41,800 --> 00:05:46,080
Well, you're not exactly a spring chicken yourself.
64
00:05:46,160 --> 00:05:48,880
No, I'm no spring chicken.
65
00:05:48,960 --> 00:05:51,400
I'm a wily old fox.
66
00:05:52,240 --> 00:05:53,920
And that's the difference.
67
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
- Settle down, settle down.
68
00:05:56,480 --> 00:05:57,840
Now, look, let me tell you,
69
00:05:57,920 --> 00:06:00,000
I've been around the block a few more times than most...
70
00:06:00,000 --> 00:06:00,120
I've been around the block a few more times than most...
71
00:06:00,200 --> 00:06:01,840
Who do you think is the killer?
72
00:06:01,920 --> 00:06:03,000
..and I know about defence lawyers.
73
00:06:03,080 --> 00:06:04,560
They're a bunch of tossers.
74
00:06:04,640 --> 00:06:06,920
All they're interested in is getting their client off.
75
00:06:07,000 --> 00:06:08,240
What the fuck is he doing?
76
00:06:09,640 --> 00:06:10,920
Excuse me, excuse me. Bob?
77
00:06:11,000 --> 00:06:12,520
- Bob! Bob? - I have been...
78
00:06:12,600 --> 00:06:13,920
- Excuse me, excuse me. - What?
79
00:06:14,000 --> 00:06:14,920
Could you just go with Charlie?
80
00:06:15,000 --> 00:06:16,320
- Hey? - Hey, you take him inside.
81
00:06:16,400 --> 00:06:18,320
What can you tell us about the dead girls?
82
00:06:18,400 --> 00:06:21,240
Uh, Detective Stephenson is a state witness,
83
00:06:21,320 --> 00:06:24,120
and as such he will not be answering any further questions
84
00:06:24,200 --> 00:06:26,840
about this case until after his testimony.
85
00:06:26,920 --> 00:06:27,880
Thank you.
86
00:06:29,920 --> 00:06:31,200
I've explained.
87
00:06:31,280 --> 00:06:33,880
Bob, you know you can't talk to the press before you testify.
88
00:06:33,960 --> 00:06:35,240
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
89
00:06:35,320 --> 00:06:37,680
The only questions you need to answer right now are mine.
90
00:06:37,760 --> 00:06:40,000
Yeah, yeah, I'll answer them. It's alright.
91
00:06:42,160 --> 00:06:43,520
You're gonna be great in there.
92
00:06:43,600 --> 00:06:45,520
Yeah, look, I'm OK. I'm OK, alright?
93
00:06:45,600 --> 00:06:46,960
I mean, we've been through it all.
94
00:06:47,040 --> 00:06:48,600
- I know what I'm doing. - Yeah.
95
00:06:48,680 --> 00:06:49,840
I'm OK.
96
00:07:08,280 --> 00:07:11,280
Mr Aziz, please call me back.
97
00:07:15,000 --> 00:07:16,360
- Hey, Dad.
98
00:07:16,440 --> 00:07:17,320
Salma!
99
00:07:17,400 --> 00:07:19,760
Just... getting my uniform for...
100
00:07:22,800 --> 00:07:24,200
It's beautiful, isn't it?
101
00:07:27,320 --> 00:07:29,680
Uh, yeah. Uh...
102
00:07:29,760 --> 00:07:32,760
- We can't afford this, though. - Ah, don't worry about that.
103
00:07:34,400 --> 00:07:36,600
A person on the jury practically gave it to me.
104
00:07:36,680 --> 00:07:37,720
Oh.
105
00:07:37,800 --> 00:07:40,000
You've worked hard, you deserve your own instrument.
106
00:07:41,160 --> 00:07:42,080
You like the bow?
107
00:07:42,160 --> 00:07:44,320
- Nice touch. - Yeah, I tried.
108
00:07:44,400 --> 00:07:45,840
- Yeah.
109
00:08:20,160 --> 00:08:21,080
See ya, Dad!
110
00:08:21,160 --> 00:08:22,600
Whoa, whoa, whoa!
111
00:08:26,600 --> 00:08:28,840
We've done a lot of travel together
112
00:08:28,920 --> 00:08:30,920
and, I mean, I feel like
113
00:08:31,000 --> 00:08:33,240
that's the... the true test of any relationship, right?
114
00:08:33,320 --> 00:08:35,120
- Yeah, sure. I mean... - Isn't it? Is it?
115
00:08:35,200 --> 00:08:36,240
Yeah, I suppose so.
116
00:08:36,320 --> 00:08:38,320
If you can get Delhi belly together,
117
00:08:38,400 --> 00:08:40,150
then, I don't know, you can have kids together.
118
00:08:40,240 --> 00:08:42,280
Sure, why not?
119
00:08:42,360 --> 00:08:43,910
Well...
120
00:08:44,000 --> 00:08:46,120
Yeah, I mean, that's the...
121
00:08:46,200 --> 00:08:49,040
I mean, that's the other issue that keeps raising its head.
122
00:08:49,120 --> 00:08:50,840
- What, kids? - Yeah.
123
00:08:50,920 --> 00:08:52,040
- Really? - Yeah.
124
00:08:52,120 --> 00:08:53,760
Who doesn't want them?
125
00:08:55,440 --> 00:08:57,800
No, it's not... it's not that I don't. It's just...
126
00:08:57,880 --> 00:09:00,000
I don't know, I mean, everyone thinks that their... their kids
127
00:09:00,000 --> 00:09:00,880
I don't know, I mean, everyone thinks that their... their kids
128
00:09:00,960 --> 00:09:02,640
are gonna have these long, happy, healthy lives,
129
00:09:02,720 --> 00:09:03,560
but what if they don't?
130
00:09:03,640 --> 00:09:04,920
I mean, what if something happens
131
00:09:05,000 --> 00:09:06,640
that you never saw coming?
132
00:09:09,960 --> 00:09:11,480
Yeah.
133
00:09:19,400 --> 00:09:21,040
It's really hard to hear people.
134
00:09:21,120 --> 00:09:22,640
- It's really hard! - Yeah!
135
00:09:22,720 --> 00:09:24,600
- Well, it's loud. - Yeah.
136
00:09:26,880 --> 00:09:28,880
- Hey, you guys. - Don't tell me.
137
00:09:28,960 --> 00:09:30,840
- Hey, Jaz. - Hey.
138
00:09:34,000 --> 00:09:35,280
What's up?
139
00:09:36,080 --> 00:09:37,480
Nothing.
140
00:09:37,560 --> 00:09:38,920
Just debriefing.
141
00:09:39,000 --> 00:09:40,560
Camilla came to the club on Friday.
142
00:09:40,640 --> 00:09:42,160
Yeah, shocking headache.
143
00:09:43,000 --> 00:09:44,080
Still. Hmm.
144
00:09:44,160 --> 00:09:45,760
Yeah, I've been there.
145
00:09:55,440 --> 00:09:56,600
OK.
146
00:10:02,120 --> 00:10:03,920
- Did I make that awkward? - No, that was...
147
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
- She made that awkward.
148
00:10:05,280 --> 00:10:06,920
- Thank you. - You're welcome.
149
00:10:07,000 --> 00:10:09,880
So tell me, did she like it?
150
00:10:09,960 --> 00:10:11,200
You should have seen her face.
151
00:10:11,280 --> 00:10:12,480
- She... she loved it. - Really?
152
00:10:12,560 --> 00:10:13,920
What did she say? Tell me what...
153
00:10:14,000 --> 00:10:15,200
She didn't say much.
154
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
No, no, it's a good thing. She was... speechless.
155
00:10:18,480 --> 00:10:19,600
She...
156
00:10:19,680 --> 00:10:21,920
She's never speechless, Hanifa, trust me.
157
00:10:22,000 --> 00:10:23,480
- Oh, my goodness! - It's a good thing.
158
00:10:23,560 --> 00:10:25,880
- You did good. - We did good.
159
00:10:25,960 --> 00:10:27,320
- Yes, we did good.
160
00:10:27,400 --> 00:10:28,920
Toast to that.
161
00:10:29,000 --> 00:10:30,520
- Cheers.
162
00:10:30,600 --> 00:10:32,640
- You know what they say. - Oh! Shit.
163
00:10:33,840 --> 00:10:38,200
Envy is the only deadly sin with no pleasure in it.
164
00:10:39,840 --> 00:10:41,920
No. No, I'm not...
165
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
OK, everyone, it's time.
166
00:10:46,880 --> 00:10:49,920
Once more unto the breach, dear friends.
167
00:10:50,000 --> 00:10:51,440
Yeah. Henry Five.
168
00:10:51,520 --> 00:10:54,520
Uh, isn't it, ah, 'into' the breach?
169
00:10:54,600 --> 00:10:56,440
- I think Shakespeare's... - It's 'unto the breach'.
170
00:10:56,520 --> 00:10:58,560
It doesn't matter. They all died anyway.
171
00:11:43,040 --> 00:11:44,760
Can you please state for the court
172
00:11:44,840 --> 00:11:46,880
your name and profession?
173
00:11:46,960 --> 00:11:50,000
Yes, uh, Robert Jonathan Stephenson.
174
00:11:51,400 --> 00:11:54,920
And, Mr Stephenson, you are a...
175
00:11:55,000 --> 00:11:57,440
..retired Detective Senior Sergeant
176
00:11:57,520 --> 00:11:59,920
who served the Western Australian Police Force
177
00:12:00,000 --> 00:12:03,680
from 1965 to 2010, is that correct?
178
00:12:03,760 --> 00:12:06,200
Yeah, yeah, that... that is correct, sorry. Uh, sorry.
179
00:12:06,280 --> 00:12:08,360
That's quite alright.
180
00:12:08,440 --> 00:12:11,880
Mr Stephenson, when did you first meet Amanda Taylor?
181
00:12:11,960 --> 00:12:15,040
July, uh, 2021.
182
00:12:21,000 --> 00:12:22,920
Um, Mr Stephenson?
183
00:12:23,000 --> 00:12:24,840
Hi, I, um...
184
00:12:24,920 --> 00:12:26,320
Uh, I'm Amanda.
185
00:12:26,400 --> 00:12:30,800
Amanda came to me to say she was writing a book
186
00:12:30,880 --> 00:12:34,880
about her father being the Cape Rock killer.
187
00:12:34,960 --> 00:12:37,400
- Sugar? - Yeah, please. Thanks.
188
00:12:49,560 --> 00:12:51,000
OK. Now, uh...
189
00:12:51,960 --> 00:12:54,160
I don't know what you think you've got, Miss Taylor, but...
190
00:12:54,240 --> 00:12:55,600
- Amanda. - Hey?
191
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
- Amanda. - Yeah.
192
00:12:56,760 --> 00:13:00,000
They've already destroyed a couple of rainforests
193
00:13:00,000 --> 00:13:00,160
They've already destroyed a couple of rainforests
194
00:13:00,240 --> 00:13:01,720
writing articles about this case,
195
00:13:01,800 --> 00:13:05,320
so unless you've got something completely new...
196
00:13:05,400 --> 00:13:07,880
I am Warren Little's daughter.
197
00:13:10,680 --> 00:13:13,280
I had my doubts about her theory,
198
00:13:13,360 --> 00:13:17,000
but, uh, Amanda was very convincing.
199
00:13:17,080 --> 00:13:20,560
Mrs Donnelly, Amanda is prepared to take
200
00:13:20,640 --> 00:13:21,920
a DNA test
201
00:13:22,000 --> 00:13:24,920
to prove that the semen sample on file,
202
00:13:25,000 --> 00:13:27,720
taken from Susie Mead in 1968...
203
00:13:27,800 --> 00:13:29,640
..to prove that that sample...
204
00:13:30,880 --> 00:13:32,000
..belonged to her father.
205
00:13:32,080 --> 00:13:34,600
If it does,
206
00:13:34,680 --> 00:13:36,080
we've got our answer.
207
00:13:37,400 --> 00:13:39,920
The thing is, this could be something big.
208
00:13:40,000 --> 00:13:42,200
Yeah... Mate, mate...
209
00:13:42,280 --> 00:13:44,320
She's Warren Little's daughter.
210
00:13:44,400 --> 00:13:46,360
Well, Carol and the family know she's here.
211
00:13:46,440 --> 00:13:47,680
They want this to go ahead.
212
00:13:47,760 --> 00:13:49,280
Tell them that I wanna do it.
213
00:13:49,360 --> 00:13:52,160
Look, she really wants to do that DNA test, mate.
214
00:13:52,240 --> 00:13:53,920
It's the guts of her argument.
215
00:13:54,000 --> 00:13:55,920
Jim, I wouldn't ask you to do this, mate,
216
00:13:56,000 --> 00:13:57,360
if I didn't think it was right.
217
00:13:57,440 --> 00:13:58,880
All we ask from the department
218
00:13:58,960 --> 00:14:00,000
is that they release that sample
219
00:14:00,000 --> 00:14:00,680
is that they release that sample
220
00:14:00,760 --> 00:14:02,120
and then run the test for us.
221
00:14:02,200 --> 00:14:05,640
I know it's a risk, but we owe it to those families, mate.
222
00:14:05,720 --> 00:14:07,440
We've got to at least try.
223
00:14:08,440 --> 00:14:10,920
Yeah. Yeah, yeah, yeah, she's right here.
224
00:14:11,000 --> 00:14:12,800
No, I'll put her on. Here.
225
00:14:12,880 --> 00:14:14,240
Amanda.
226
00:14:16,000 --> 00:14:17,560
Uh, hello, Inspector?
227
00:14:19,160 --> 00:14:21,040
Yes, yes, I am.
228
00:14:23,000 --> 00:14:24,080
Yeah, absolutely.
229
00:14:24,160 --> 00:14:27,400
She was hoping to help, but, uh...
230
00:14:41,000 --> 00:14:42,560
- Bob! - Yeah.
231
00:14:46,000 --> 00:14:47,360
You got the results?
232
00:14:48,600 --> 00:14:50,080
Uh, yeah.
233
00:14:54,040 --> 00:14:57,480
Disappointing. Sorry.
234
00:15:00,440 --> 00:15:01,640
Uh...
235
00:15:07,000 --> 00:15:08,920
No, no, I'm sorry.
236
00:15:13,320 --> 00:15:14,440
Hey.
237
00:15:17,720 --> 00:15:20,920
And what was Amanda's response to that test result?
238
00:15:21,000 --> 00:15:23,560
Well, she said she wasn't gonna give up.
239
00:15:24,480 --> 00:15:27,520
The case had sunk its teeth in.
240
00:15:28,680 --> 00:15:31,040
I guess I understood what she meant.
241
00:15:31,120 --> 00:15:35,760
Understanding what she meant, uh... what did you do?
242
00:15:35,840 --> 00:15:39,920
Ah, I gave her access to everything I had.
243
00:15:40,000 --> 00:15:42,360
Old case notes, photographs.
244
00:15:42,440 --> 00:15:43,520
You right?
245
00:15:43,600 --> 00:15:44,920
Do you keep copies of
246
00:15:45,000 --> 00:15:47,040
all your old case notes, Detective?
247
00:15:47,120 --> 00:15:48,560
No, no, no.
248
00:15:48,640 --> 00:15:49,920
That's it.
249
00:15:50,000 --> 00:15:53,040
Some cases are different.
250
00:15:53,120 --> 00:15:54,720
They, um...
251
00:15:54,800 --> 00:15:56,360
They get under your skin.
252
00:15:57,200 --> 00:15:58,960
The ones about kids, mostly.
253
00:15:59,040 --> 00:16:00,000
Their whole lives ahead of them.
254
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
Their whole lives ahead of them.
255
00:16:01,840 --> 00:16:04,920
And when you showed Amanda your... your case notes,
256
00:16:05,000 --> 00:16:06,680
did you tell her anything
257
00:16:06,760 --> 00:16:09,160
that might have steered her towards the accused?
258
00:16:09,240 --> 00:16:11,600
Tell me about this guy.
259
00:16:11,680 --> 00:16:12,920
Oh, him.
260
00:16:13,000 --> 00:16:15,720
Local. Um, poor upbringing.
261
00:16:15,800 --> 00:16:17,000
Mother died when he was young.
262
00:16:17,920 --> 00:16:21,120
Brought up by a semi-abusive publican father.
263
00:16:21,200 --> 00:16:23,440
Left school at 15.
264
00:16:23,520 --> 00:16:25,880
Multiple juvenile misdemeanours.
265
00:16:27,440 --> 00:16:29,520
You're two sugars, aren't you?
266
00:16:29,600 --> 00:16:31,480
Uh, yeah. Thanks.
267
00:16:32,520 --> 00:16:35,120
You know, if you stirred them, you might only need one...
268
00:16:35,200 --> 00:16:37,360
Two sugars, please.
269
00:16:37,440 --> 00:16:39,880
You could die before you're 60.
270
00:16:39,960 --> 00:16:41,920
You could be dead before me!
271
00:16:42,000 --> 00:16:45,360
Alan Chaplin was one of the names
272
00:16:45,440 --> 00:16:46,720
I discussed with her, yes.
273
00:16:46,800 --> 00:16:50,120
Detective, was Alan Chaplin ever a suspect
274
00:16:50,200 --> 00:16:52,880
in the murders of Judith Donnelly and Susan Mead?
275
00:16:52,960 --> 00:16:56,720
Uh, he was interviewed in 1968,
276
00:16:56,800 --> 00:17:00,000
and again in 1978 when the case was reopened,
277
00:17:00,120 --> 00:17:03,080
but police never really had enough evidence
278
00:17:03,160 --> 00:17:04,960
to bring a case against him.
279
00:17:05,040 --> 00:17:06,680
I mean, Chaplin was rough,
280
00:17:06,760 --> 00:17:08,920
but I never thought he had murder in him.
281
00:17:09,000 --> 00:17:10,760
And what about Amanda Taylor?
282
00:17:10,830 --> 00:17:11,960
I mean, did she tell you that
283
00:17:12,040 --> 00:17:13,830
she was investigating Alan Chaplin?
284
00:17:13,920 --> 00:17:18,310
Well, I never heard from or saw Amanda again for...
285
00:17:18,400 --> 00:17:21,280
..ooh, at least a year after the, uh,
286
00:17:21,360 --> 00:17:23,920
DNA sample tests, but, um...
287
00:17:24,000 --> 00:17:26,760
Then I... I got a phone call out of the blue.
288
00:17:26,830 --> 00:17:30,360
Uh, 31 March, 2023.
289
00:17:30,440 --> 00:17:32,840
- Six days before her death? - Yes.
290
00:17:32,920 --> 00:17:35,080
And that was when she told me...
291
00:17:36,000 --> 00:17:37,920
..that she knew who the Cape Rock killer was.
292
00:17:38,720 --> 00:17:41,320
I see. And what exactly did she say to you?
293
00:17:42,120 --> 00:17:44,440
You sure you don't want me to put it away for you?
294
00:17:44,520 --> 00:17:46,800
Ah, just on the table will do.
295
00:17:47,960 --> 00:17:49,840
So you don't need these anymore?
296
00:17:50,920 --> 00:17:52,520
Uh, no, no. I'm done.
297
00:17:53,560 --> 00:17:55,920
Yeah, I understand. It takes its toll, this stuff.
298
00:17:56,000 --> 00:17:59,160
No, Bob, I... I'm done.
299
00:18:00,120 --> 00:18:01,600
What are you saying?
300
00:18:06,840 --> 00:18:08,760
I think I found something.
301
00:18:10,840 --> 00:18:12,560
Something or someone?
302
00:18:13,640 --> 00:18:16,360
She believed it was Alan Chaplin.
303
00:18:17,440 --> 00:18:21,120
All she needed was DNA evidence to prove her case.
304
00:18:23,000 --> 00:18:24,920
Now, the court has heard that Mr Chaplin
305
00:18:25,000 --> 00:18:28,400
never volunteered a blood sample for the 1968 murders.
306
00:18:28,480 --> 00:18:29,760
Is that true?
307
00:18:29,840 --> 00:18:31,920
Would you be prepared to give a blood sample
308
00:18:32,000 --> 00:18:33,400
for the purposes of elimination?
309
00:18:33,480 --> 00:18:34,560
No!
310
00:18:37,760 --> 00:18:39,720
For God's sake, Alan, two girls are dead!
311
00:18:43,640 --> 00:18:44,720
Am I done?
312
00:18:45,520 --> 00:18:48,920
Yes. He refused to provide a sample.
313
00:18:50,000 --> 00:18:52,320
Who were the prime suspects in the case, Detective?
314
00:18:52,400 --> 00:18:56,160
Well, police believed it was one of two sex offenders.
315
00:18:56,240 --> 00:18:58,920
Um, Amanda's father, Warren Little,
316
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
and the other, Peter Wayne Flood,
317
00:19:00,000 --> 00:19:00,760
and the other, Peter Wayne Flood,
318
00:19:00,840 --> 00:19:03,520
both of whom were later convicted of similar crimes.
319
00:19:03,600 --> 00:19:05,920
But what raised their interest was that
320
00:19:06,000 --> 00:19:08,920
they were both in the area at the time.
321
00:19:09,000 --> 00:19:11,320
And what did you believe, Detective?
322
00:19:12,720 --> 00:19:16,840
I believe the original detectives had tunnel vision.
323
00:19:18,480 --> 00:19:21,640
I believed it had to be a local.
324
00:19:22,880 --> 00:19:24,080
Why is that?
325
00:19:25,000 --> 00:19:26,240
Footprints.
326
00:19:27,560 --> 00:19:30,920
The footprints indicate that the perpetrator left the scene...
327
00:19:32,040 --> 00:19:35,560
..in a direction away from the beach party.
328
00:19:35,640 --> 00:19:39,560
Now, down that end of the beach, there is a rocky headland,
329
00:19:39,640 --> 00:19:42,160
a steep rocky headland with no clear path.
330
00:19:42,240 --> 00:19:43,880
You have to know what you're doing.
331
00:19:44,920 --> 00:19:46,920
Now, for anyone from out of town
332
00:19:47,000 --> 00:19:49,680
to get up that cliff face at night,
333
00:19:49,760 --> 00:19:51,120
in the dark...
334
00:19:51,200 --> 00:19:53,920
..virtually impossible.
335
00:19:54,720 --> 00:19:56,440
Thank you for your help, Detective.
336
00:19:56,520 --> 00:19:58,480
- Yeah. - No further questions.
337
00:20:00,720 --> 00:20:03,000
Why don't they just do a blanket DNA test
338
00:20:03,080 --> 00:20:04,680
on all the pervs in jail
339
00:20:04,760 --> 00:20:06,760
and then match them up to unsolved crimes?
340
00:20:06,840 --> 00:20:10,840
Mmm. Put them on an island, if you ask me. With lions.
341
00:20:10,920 --> 00:20:12,800
I would 100% watch that show.
342
00:20:12,880 --> 00:20:16,720
They do automatically take tests now. Law's changed.
343
00:20:16,800 --> 00:20:18,920
But if he was convicted back in the '80s,
344
00:20:19,000 --> 00:20:21,320
you know, they couldn't compel him unless he was charged.
345
00:20:21,400 --> 00:20:23,720
Do you think the old boy's right
346
00:20:23,800 --> 00:20:26,920
about the local knowledge angle?
347
00:20:27,000 --> 00:20:28,360
Hard to say.
348
00:20:28,440 --> 00:20:31,440
There's always a question of confirmation bias, you know.
349
00:20:32,360 --> 00:20:35,320
People only see what they already believe, right?
350
00:20:35,400 --> 00:20:37,440
Oh, yeah, right.
351
00:20:37,520 --> 00:20:40,920
A bit like, ah, wishful thinking.
352
00:20:41,000 --> 00:20:42,560
Yeah, a bit like that.
353
00:20:46,560 --> 00:20:49,760
How long ago did your wife pass away?
354
00:20:50,760 --> 00:20:51,880
Two... two years now.
355
00:20:53,440 --> 00:20:55,720
Ohh.
356
00:20:59,080 --> 00:21:00,000
Must be hard.
357
00:21:00,000 --> 00:21:00,520
Must be hard.
358
00:21:00,600 --> 00:21:02,560
- Thanks. - Being a single dad.
359
00:21:02,640 --> 00:21:03,920
Teenage daughter.
360
00:21:04,000 --> 00:21:06,360
No, well, you know, we... we... we cope.
361
00:21:06,440 --> 00:21:08,640
Sometimes the only way is through.
362
00:21:08,720 --> 00:21:11,600
No, no, no, things are tricky, you know?
363
00:21:11,680 --> 00:21:15,040
I mean... I mean, if you're ready to move on, I mean...
364
00:21:16,240 --> 00:21:18,760
..how's... how's your daughter gonna feel about it?
365
00:21:19,600 --> 00:21:21,880
Cross that bridge when we get to it.
366
00:21:21,960 --> 00:21:23,120
Do you want some tea?
367
00:21:23,200 --> 00:21:24,920
- No, I've got protein. - You sure?
368
00:21:25,000 --> 00:21:26,480
- Alright. - Thank you.
369
00:21:28,080 --> 00:21:30,040
- Shawn? - Yeah?
370
00:21:30,120 --> 00:21:31,480
Get off the floor, please.
371
00:21:31,560 --> 00:21:34,920
- Get up off the floor. - Alright.
372
00:21:40,880 --> 00:21:42,040
Hey!
373
00:21:42,120 --> 00:21:44,200
Hey, I was thinking tonight we could do, like...
374
00:21:44,280 --> 00:21:47,560
- ..a pamper date at my house.
375
00:21:51,000 --> 00:21:52,200
Sorry, um...
376
00:21:52,280 --> 00:21:54,720
I... I thought you weren't speaking to me.
377
00:21:56,000 --> 00:21:56,920
Wait, what?
378
00:21:57,000 --> 00:21:58,400
Yeah, I mean, you were just
379
00:21:58,480 --> 00:22:00,000
really upset on the phone the other day, so I wasn't sure...
380
00:22:00,000 --> 00:22:00,920
really upset on the phone the other day, so I wasn't sure...
381
00:22:01,000 --> 00:22:02,320
Oh, I'd had like...
382
00:22:03,920 --> 00:22:05,040
..quite a lot to drink.
383
00:22:05,120 --> 00:22:07,080
But I'm over it.
384
00:22:12,680 --> 00:22:14,200
Please?
385
00:22:16,000 --> 00:22:17,920
We can do, like, face masks and shit.
386
00:22:18,000 --> 00:22:19,920
- We can braid each other's hair.
387
00:22:20,000 --> 00:22:21,920
Cut up some cucumbers.
388
00:22:22,000 --> 00:22:23,040
- OK. - Make mimosas.
389
00:22:23,120 --> 00:22:24,600
I'm sold. I, um...
390
00:22:24,680 --> 00:22:26,680
I would really love a pamper date.
391
00:22:26,760 --> 00:22:27,920
Well, just bring your cute face,
392
00:22:28,000 --> 00:22:29,600
'cause I've got everything else.
393
00:22:29,680 --> 00:22:30,640
OK.
394
00:22:32,000 --> 00:22:33,480
- Sorry. - It's alright.
395
00:22:34,520 --> 00:22:35,440
Hey...
396
00:22:35,520 --> 00:22:36,920
Hey.
397
00:22:38,360 --> 00:22:40,560
Do you wanna get a cheeky drink after court?
398
00:22:41,360 --> 00:22:43,920
I would love that, but, um...
399
00:22:44,000 --> 00:22:45,520
..Gretel's coming over now.
400
00:22:45,600 --> 00:22:48,000
She just doesn't get it.
401
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
Mmm.
402
00:22:51,000 --> 00:22:52,160
Well, good luck.
403
00:23:05,920 --> 00:23:07,160
Well, there's a kiosk.
404
00:23:07,240 --> 00:23:11,000
Or we could have a walk and sit at a table somewhere.
405
00:23:11,080 --> 00:23:13,680
Ooh, we'd better stay close to the courthouse.
406
00:23:15,000 --> 00:23:16,680
- Hi, Bob? - Yeah?
407
00:23:16,760 --> 00:23:18,760
- Hi, I'm Vincent. - Oh, hi.
408
00:23:18,840 --> 00:23:20,080
- I'm Louella. - Hi.
409
00:23:20,160 --> 00:23:22,080
They're friends of Amanda.
410
00:23:23,120 --> 00:23:27,120
Oh, well, it's... it's very nice to hear. Hmm.
411
00:23:27,200 --> 00:23:29,440
Ah, do you want to join us for lunch?
412
00:23:29,520 --> 00:23:31,320
Yeah, uh, we'd love to have you.
413
00:23:31,400 --> 00:23:32,760
Um...
414
00:23:32,840 --> 00:23:34,040
Shall we?
415
00:23:35,600 --> 00:23:36,920
Oh, alright.
416
00:23:37,000 --> 00:23:38,120
It's gotta be better than anything
417
00:23:38,200 --> 00:23:39,920
that Colby prick's gonna dish up.
418
00:23:41,840 --> 00:23:43,200
- Just this way. - Thank you. Yeah.
419
00:23:45,320 --> 00:23:46,800
- Listen, Nina.
420
00:23:46,880 --> 00:23:49,160
Robert Jonathan Stephenson.
421
00:23:49,240 --> 00:23:50,360
- Colby...
422
00:23:50,440 --> 00:23:51,960
..you're not seriously suggesting
423
00:23:52,040 --> 00:23:54,320
Bob Stephenson is our John?
424
00:23:54,400 --> 00:23:56,440
No, but it got me thinking.
425
00:23:58,200 --> 00:23:59,360
Wouldn't be the first cop
426
00:23:59,440 --> 00:24:00,000
to investigate his own crime, by the way.
427
00:24:00,000 --> 00:24:00,960
to investigate his own crime, by the way.
428
00:24:01,040 --> 00:24:01,960
Mm.
429
00:24:02,040 --> 00:24:03,600
No, a lot of boys back in the day
430
00:24:03,680 --> 00:24:05,120
who were named after their fathers,
431
00:24:05,200 --> 00:24:06,960
they would use their middle name.
432
00:24:07,040 --> 00:24:10,920
So, let's go back to the original investigation
433
00:24:11,000 --> 00:24:12,880
and check on anyone
434
00:24:12,960 --> 00:24:14,920
whose middle name is John, alright?
435
00:24:15,000 --> 00:24:16,200
OK.
436
00:24:17,000 --> 00:24:18,800
Detective Senior Sergeant...
437
00:24:18,880 --> 00:24:20,680
Oh, do I still call you that,
438
00:24:20,760 --> 00:24:23,640
given that you retired from the force 15 years ago?
439
00:24:23,720 --> 00:24:25,760
Whatever you prefer.
440
00:24:25,840 --> 00:24:28,000
Very well. Mr Stephenson it is, then.
441
00:24:29,000 --> 00:24:31,600
Mr Stephenson, during your career with the police force,
442
00:24:31,680 --> 00:24:35,040
were you ever formally or otherwise charged with
443
00:24:35,120 --> 00:24:39,040
intimidation or unorthodox police practices?
444
00:24:39,120 --> 00:24:42,760
Well, all cops get complaints made about them.
445
00:24:42,840 --> 00:24:45,800
But nothing against me has ever been upheld
446
00:24:45,880 --> 00:24:47,400
and my record is unblemished.
447
00:24:47,480 --> 00:24:51,040
But there was some animosity, wasn't there?
448
00:24:51,120 --> 00:24:52,720
Prior to those murders,
449
00:24:52,800 --> 00:24:56,920
you felt that Alan Chaplin humiliated you.
450
00:24:57,000 --> 00:24:58,920
Objection. Relevance.
451
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Mr Colby?
452
00:25:00,000 --> 00:25:00,560
Mr Colby?
453
00:25:00,640 --> 00:25:02,200
Your Honour, uh...
454
00:25:03,360 --> 00:25:05,960
..if it's a matter of an historical crime
455
00:25:06,040 --> 00:25:09,480
being aired in this court against my client,
456
00:25:09,560 --> 00:25:11,440
then surely it's only fair that
457
00:25:11,520 --> 00:25:14,640
the history between my client and the witness
458
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
is also heard here.
459
00:25:17,160 --> 00:25:18,200
I'll allow it.
460
00:25:18,280 --> 00:25:19,720
Thank you, Your Honour.
461
00:25:21,640 --> 00:25:24,520
Now, Mr Stephenson, can you confirm
462
00:25:24,600 --> 00:25:27,520
the theft of your police squad car
463
00:25:27,600 --> 00:25:31,800
from Cape Rock Police Station on June 23, 1968?
464
00:25:35,000 --> 00:25:35,960
Yes.
465
00:25:36,040 --> 00:25:37,920
That Alan Chaplin and his friends
466
00:25:38,000 --> 00:25:39,960
were responsible for that theft.
467
00:25:40,040 --> 00:25:41,040
Yes.
468
00:25:41,120 --> 00:25:42,920
Nasty cut you got there.
469
00:25:43,000 --> 00:25:44,920
- It's no big deal. - Isn't it?
470
00:25:45,000 --> 00:25:46,600
- That what you reckon? - It's my head.
471
00:25:46,680 --> 00:25:48,080
It was my fucking car.
472
00:25:48,160 --> 00:25:49,920
I don't know what you're talking about.
473
00:25:50,000 --> 00:25:51,560
Were you driving?
474
00:25:52,440 --> 00:25:54,240
How can I? I don't have my licence.
475
00:25:55,040 --> 00:25:57,720
Listen, smart-arse, I know you and your mates
476
00:25:57,800 --> 00:25:58,920
stole my squad car.
477
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Driving without a licence
478
00:26:00,000 --> 00:26:00,920
Driving without a licence
479
00:26:01,000 --> 00:26:02,680
is the least of your problems.
480
00:26:04,760 --> 00:26:06,680
I don't know who took your car for a spin,
481
00:26:06,760 --> 00:26:09,560
but maybe you shouldn't leave the keys in it next time.
482
00:26:09,640 --> 00:26:11,480
Not everyone around here can be trusted.
483
00:26:12,960 --> 00:26:14,360
And is it fair to say that
484
00:26:14,440 --> 00:26:17,640
as a result, you were the subject of considerable mirth
485
00:26:17,720 --> 00:26:18,960
among your colleagues?
486
00:26:19,040 --> 00:26:20,720
Here he is.
487
00:26:21,760 --> 00:26:23,720
Bingle Bob!
488
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
Got your car keys, mate?
489
00:26:32,680 --> 00:26:33,840
Oops.
490
00:26:38,600 --> 00:26:39,320
Yes.
491
00:26:39,400 --> 00:26:40,920
Move along now, Mr Colby.
492
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
Indeed, Your Honour.
493
00:26:42,080 --> 00:26:44,800
Now, I draw the court's attention to
494
00:26:44,880 --> 00:26:47,120
page 16 of the police report
495
00:26:47,200 --> 00:26:49,600
from the Cape Rock murder investigation.
496
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
Exhibit 31, please.
497
00:26:52,560 --> 00:26:55,840
Mr Stephenson, do you recognise this police incident report
498
00:26:55,920 --> 00:26:59,120
dated September 19, 1968?
499
00:26:59,200 --> 00:27:00,000
Yes, yes - this is my preliminary report
500
00:27:00,000 --> 00:27:02,080
Yes, yes - this is my preliminary report
501
00:27:02,160 --> 00:27:05,920
on discovering the victims' bodies at Cape Rock Beach.
502
00:27:06,000 --> 00:27:08,600
Mmm. Exhibit 32, please.
503
00:27:10,920 --> 00:27:14,800
You now have a copy of the initial notes in front of you.
504
00:27:14,880 --> 00:27:18,520
Can you read the highlighted section to the court, please?
505
00:27:18,600 --> 00:27:20,040
Ah, yes. Um...
506
00:27:23,800 --> 00:27:25,320
Um... Uh...
507
00:27:25,400 --> 00:27:27,320
When you're ready, Mr Stephenson.
508
00:27:28,280 --> 00:27:30,360
It's very small, the... the print. It's...
509
00:27:30,440 --> 00:27:32,800
These are your original notes, are they not?
510
00:27:32,880 --> 00:27:34,960
Well, yes, but you must realise
511
00:27:35,040 --> 00:27:36,920
I made these notes on the beach that morning.
512
00:27:37,000 --> 00:27:38,800
And it was pretty windy, as I recall.
513
00:27:38,880 --> 00:27:40,200
No, of course, of course.
514
00:27:42,000 --> 00:27:45,040
Continue when you can, Mr Stephenson.
515
00:27:45,120 --> 00:27:47,920
Right, um...
516
00:27:48,000 --> 00:27:50,480
Um... er...
517
00:27:52,480 --> 00:27:54,600
Yes, the, uh...
518
00:27:54,680 --> 00:27:57,320
The female body blow...
519
00:28:01,680 --> 00:28:04,680
..uh, below the time...
520
00:28:04,760 --> 00:28:05,600
..tide... tide line...
521
00:28:05,680 --> 00:28:08,880
The female body below the tide line...
522
00:28:11,160 --> 00:28:13,800
..um, was...
523
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
..with, um...
524
00:28:16,960 --> 00:28:19,400
Contusions, Mr Stephenson. Does that ring a bell?
525
00:28:19,480 --> 00:28:21,600
Contusions, yes. Yes, that's what...
526
00:28:21,680 --> 00:28:23,440
That's what that would be.
527
00:28:23,520 --> 00:28:25,080
Um...
528
00:28:26,160 --> 00:28:28,000
And the... the Mead...
529
00:28:28,080 --> 00:28:30,520
- Female. Female. - What? The...
530
00:28:30,600 --> 00:28:34,560
Yes, it says female, but the... the female was Miss Mead.
531
00:28:42,640 --> 00:28:45,160
Do you need a moment, Mr Stephenson?
532
00:28:48,000 --> 00:28:50,480
Er, I... I'm fine, thank you.
533
00:28:50,560 --> 00:28:53,040
Perhaps for your own comfort, um,
534
00:28:53,120 --> 00:28:55,400
we can come back to the case notes later on.
535
00:28:55,480 --> 00:28:59,000
Now, you said you met Amanda Taylor
536
00:28:59,080 --> 00:29:00,000
in July 2021.
537
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
in July 2021.
538
00:29:01,720 --> 00:29:02,520
Is that correct?
539
00:29:02,600 --> 00:29:04,920
It was about mid-year, around that time.
540
00:29:05,000 --> 00:29:06,360
Around that time.
541
00:29:06,440 --> 00:29:09,920
In fact, it couldn't have been before December of that year,
542
00:29:10,000 --> 00:29:12,680
as it was Judith Donnelly's sister, Carol,
543
00:29:12,760 --> 00:29:15,440
who gave you the introduction after she met Amanda
544
00:29:15,520 --> 00:29:16,880
in late November.
545
00:29:16,960 --> 00:29:17,920
Uh, alright, alright.
546
00:29:18,000 --> 00:29:19,520
M... May, November. What does it matter?
547
00:29:19,600 --> 00:29:20,760
I met with her.
548
00:29:20,840 --> 00:29:23,720
I put it to you, Mr Stephenson, that it does matter.
549
00:29:23,800 --> 00:29:27,040
As a police officer and a witness in this court,
550
00:29:27,120 --> 00:29:30,040
it is your duty to present the facts, isn't it?
551
00:29:30,120 --> 00:29:31,640
Of course.
552
00:29:33,560 --> 00:29:37,280
You see, um, some things you remember with great clarity,
553
00:29:37,360 --> 00:29:39,480
and other things you don't seem to remember at all,
554
00:29:39,560 --> 00:29:42,560
like the details of what Miss Taylor told you.
555
00:29:42,640 --> 00:29:45,440
Are you remembering those or are you misremembering those?
556
00:29:45,520 --> 00:29:47,840
I did not misremember. Look...
557
00:29:47,920 --> 00:29:49,640
OK, Judith called me...
558
00:29:49,720 --> 00:29:52,720
Judith rang you? Is that what you said?
559
00:29:57,600 --> 00:29:58,600
Sorry, what?
560
00:29:59,560 --> 00:30:00,000
You said Judith called you.
561
00:30:00,000 --> 00:30:01,560
You said Judith called you.
562
00:30:03,000 --> 00:30:06,200
Carol, Carol. I meant Carol, obviously.
563
00:30:06,280 --> 00:30:10,880
Do you take regular medication, Mr Stephenson?
564
00:30:12,680 --> 00:30:13,640
Yes.
565
00:30:13,720 --> 00:30:17,400
Have you been prescribed donepezil?
566
00:30:21,400 --> 00:30:22,480
I have.
567
00:30:22,560 --> 00:30:27,520
It's for occasional memory loss, mild dementia and so on.
568
00:30:30,640 --> 00:30:32,800
You bloody grub.
569
00:30:36,040 --> 00:30:38,000
Your Honour, could I suggest an adjournment
570
00:30:38,080 --> 00:30:40,800
given the witness's age?
571
00:30:40,880 --> 00:30:42,640
It's been a very long day.
572
00:30:42,720 --> 00:30:48,480
Your Honour, the witness is perfectly competent to continue.
573
00:30:48,560 --> 00:30:50,320
The witness's competence
574
00:30:50,400 --> 00:30:53,280
wasn't remarked upon by the defence, Ms Nicholls.
575
00:30:53,360 --> 00:30:55,920
You have an early mark, Mr Stephenson.
576
00:30:56,000 --> 00:30:58,240
- Court is adjourned.
577
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
Bob.
578
00:31:06,440 --> 00:31:07,600
Beth!
579
00:31:07,680 --> 00:31:10,680
Alan was nothing like his father and you damn well know it.
580
00:31:10,760 --> 00:31:12,920
Beth, you really should not be talking to me, alright?
581
00:31:13,000 --> 00:31:14,400
You know, you never once hinted to me
582
00:31:14,480 --> 00:31:16,000
that you thought he could have done it.
583
00:31:16,080 --> 00:31:17,360
Not once.
584
00:31:17,440 --> 00:31:19,280
And now, what, you tell the world now,
585
00:31:19,360 --> 00:31:22,280
and never say anything to me, even over 50 years?
586
00:31:22,360 --> 00:31:24,720
Look, Beth, let's just leave it there, alright?
587
00:31:26,760 --> 00:31:28,920
That was a low blow, if you ask me.
588
00:31:29,000 --> 00:31:30,200
That poor detective.
589
00:31:30,280 --> 00:31:32,160
Well, ageism is actually one of the last
590
00:31:32,240 --> 00:31:33,720
socially acceptable forms of bullying.
591
00:31:33,800 --> 00:31:34,840
See you tomorrow.
592
00:31:34,920 --> 00:31:36,080
Along with nerdism, right?
593
00:31:36,160 --> 00:31:38,240
We're not all doddery and incontinent, you know?
594
00:31:38,320 --> 00:31:39,680
Or sexually inactive.
595
00:31:39,760 --> 00:31:41,720
OK, Denise, that is too much information.
596
00:31:43,000 --> 00:31:45,240
An older cop would have totally been racially profiling.
597
00:31:45,320 --> 00:31:46,440
I mean, that's why ACAB.
598
00:31:46,520 --> 00:31:48,840
- Exactly. - Not all cops are bastards.
599
00:31:50,080 --> 00:31:51,920
- I am obsessed with her. - I love her.
600
00:31:52,000 --> 00:31:53,920
- I just wanna be her!
601
00:31:54,000 --> 00:31:56,520
MARILYN ON PHONE: Bassam, it's Marilyn Thorne here.
602
00:31:56,600 --> 00:31:58,920
I'm not sure why you didn't return my call this morning,
603
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
but there's no need to call me back.
604
00:32:00,000 --> 00:32:01,400
but there's no need to call me back.
605
00:32:01,480 --> 00:32:04,080
The matter has been resolved. Thank you.
606
00:32:13,000 --> 00:32:14,240
Bassam? Hello.
607
00:32:14,320 --> 00:32:16,920
Marilyn, hey. Hey, how are you doing?
608
00:32:17,000 --> 00:32:18,880
I'm so sorry, I must have, um...
609
00:32:18,960 --> 00:32:20,360
..deleted your message or something.
610
00:32:20,440 --> 00:32:22,160
I didn't get it. But what's happened?
611
00:32:22,240 --> 00:32:24,680
- This yours? - Oh, yes, thank you.
612
00:32:24,760 --> 00:32:26,000
- Ultra healing? - Yes.
613
00:32:26,080 --> 00:32:27,640
You don't need any healing. You're perfect!
614
00:32:29,000 --> 00:32:31,320
Hey, I was just wondering if you... if you wanted to, uh,
615
00:32:31,400 --> 00:32:34,400
come for a free PT session tomorrow morning?
616
00:32:35,200 --> 00:32:37,080
- Personal training. - Oh!
617
00:32:37,160 --> 00:32:39,000
Yeah, I'm offering it to the whole group.
618
00:32:40,880 --> 00:32:43,160
- Sure. OK. - Great.
619
00:32:43,240 --> 00:32:45,320
Uh, see you tomorrow, one hour before.
620
00:32:45,400 --> 00:32:46,800
I'll see you tomorrow, Blake.
621
00:32:46,880 --> 00:32:47,920
- 'Bye. - See... see ya.
622
00:32:48,000 --> 00:32:49,720
Bassam, are you alright?
623
00:32:49,800 --> 00:32:51,680
Yes. I've gotta get home.
624
00:32:51,760 --> 00:32:53,240
I'll talk to you tomorrow.
625
00:32:53,320 --> 00:32:54,520
Oh, OK.
626
00:32:59,840 --> 00:33:00,000
Salma?
627
00:33:00,000 --> 00:33:00,920
Salma?
628
00:33:04,000 --> 00:33:05,760
Headphones.
629
00:33:06,880 --> 00:33:08,880
Is there something you want to tell me?
630
00:33:12,560 --> 00:33:13,600
It was Hayley.
631
00:33:13,680 --> 00:33:16,840
She took full responsibility. And Katie as well.
632
00:33:16,920 --> 00:33:18,160
Oh, you're kidding.
633
00:33:18,240 --> 00:33:20,080
Where were you when this was all happening?
634
00:33:21,080 --> 00:33:22,600
- I was... I was asleep. - You were asleep?
635
00:33:22,680 --> 00:33:25,120
Yeah, and they snuck out. They... they didn't tell me.
636
00:33:25,200 --> 00:33:27,160
OK, and how did you know about Mrs Thorne
637
00:33:27,240 --> 00:33:28,800
and why did you delete the message?
638
00:33:28,880 --> 00:33:31,920
Because I knew she was going to assume it was me
639
00:33:32,000 --> 00:33:34,160
and that you'd react this way.
640
00:33:37,760 --> 00:33:38,920
OK.
641
00:33:40,000 --> 00:33:41,920
Now, you need to listen to me carefully.
642
00:33:42,000 --> 00:33:45,240
I chose to resign. I chose it.
643
00:33:45,320 --> 00:33:47,240
This has got nothing to do with racism.
644
00:33:47,320 --> 00:33:49,160
It's about your future.
645
00:33:49,240 --> 00:33:50,920
It's about...
646
00:33:51,000 --> 00:33:52,400
..opportunities, Salma.
647
00:33:52,480 --> 00:33:54,920
This is something your mother wanted.
648
00:33:55,000 --> 00:33:56,800
This is something I want for you.
649
00:33:59,280 --> 00:34:00,000
I know. Dad, I know.
650
00:34:00,000 --> 00:34:02,160
I know. Dad, I know.
651
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Uh...
652
00:34:07,320 --> 00:34:10,400
Just... I want to believe you, OK, but...
653
00:34:10,480 --> 00:34:11,630
Then do.
654
00:34:25,000 --> 00:34:26,080
Hey!
655
00:34:26,150 --> 00:34:27,880
How was it?
656
00:34:27,960 --> 00:34:29,120
Yeah, it was a long day.
657
00:34:29,190 --> 00:34:30,880
- But good.
658
00:34:38,630 --> 00:34:40,440
Uh, right.
659
00:34:40,520 --> 00:34:42,630
OK. You got it?
660
00:34:42,720 --> 00:34:44,120
- Yeah. - Nice.
661
00:34:46,960 --> 00:34:49,000
So, um, I spoke to Mum.
662
00:34:49,080 --> 00:34:50,560
- Yeah? - And, um...
663
00:34:50,630 --> 00:34:53,040
She says she can take me from tomorrow.
664
00:34:55,150 --> 00:34:57,520
Well, I mean...
665
00:35:00,760 --> 00:35:03,480
Look, I'm... I'm happy to drive you the rest of the week.
666
00:35:03,560 --> 00:35:05,240
I mean, it's... it's no trouble.
667
00:35:05,320 --> 00:35:07,840
Yeah, but then you've gotta wait around for, like, an hour.
668
00:35:07,920 --> 00:35:09,200
It is an hour, isn't it?
669
00:35:09,280 --> 00:35:11,120
- It is an hour. - Um...
670
00:35:13,000 --> 00:35:14,320
OK, well...
671
00:35:15,400 --> 00:35:18,320
..how about we came to an arrangement?
672
00:35:18,400 --> 00:35:19,520
Yeah?
673
00:35:21,440 --> 00:35:23,080
- Make a playlist. - Yeah?
674
00:35:23,160 --> 00:35:24,720
- For the ride, yeah? - Mm-hm.
675
00:35:24,800 --> 00:35:25,800
- Mm-hm? - Mm-hm.
676
00:35:25,880 --> 00:35:28,160
- That way, you get to rehab.
677
00:35:28,240 --> 00:35:29,960
I get musical inspiration.
678
00:35:30,040 --> 00:35:32,120
- And, you know, we call it even.
679
00:35:32,200 --> 00:35:33,920
I don't know if that is even, technically,
680
00:35:34,000 --> 00:35:35,160
'cause my playlists are legendary.
681
00:35:35,240 --> 00:35:36,800
- No, I have... - To be honest with you.
682
00:35:36,880 --> 00:35:39,680
I have heard this. There's a lot of buzz coming off them.
683
00:35:39,760 --> 00:35:40,600
It's true.
684
00:35:40,680 --> 00:35:42,520
And can I say, I'm... I'm kind of worried
685
00:35:42,600 --> 00:35:44,360
- that this five-star service...
686
00:35:44,440 --> 00:35:46,320
..has obviously gone to your head.
687
00:35:46,400 --> 00:35:49,240
Yeah. OK, look, alright, so... it's a deal.
688
00:35:49,320 --> 00:35:50,760
- I will do it. - Yeah?
689
00:35:50,840 --> 00:35:51,920
Playlist for pick-up.
690
00:35:52,000 --> 00:35:53,920
- OK. - Thank you.
691
00:35:54,000 --> 00:35:55,920
I'm still gonna feel pretty guilty, though.
692
00:35:56,000 --> 00:35:57,760
Well, I think I'm the one
693
00:35:57,840 --> 00:35:59,160
that decides on guilt around here, right?
694
00:35:59,240 --> 00:36:00,000
- Oh, really? Oh, really? - Yeah. Yeah!
695
00:36:00,000 --> 00:36:00,720
- Oh, really? Oh, really? - Yeah. Yeah!
696
00:36:00,800 --> 00:36:02,840
I think this jury service has gone to your head.
697
00:36:02,920 --> 00:36:03,840
Objection.
698
00:36:05,280 --> 00:36:08,360
- Just shut up and drive. - Shut up and drive. - Done.
699
00:36:08,440 --> 00:36:10,040
- Hey!
700
00:36:10,120 --> 00:36:11,360
- Sorry I'm late.
701
00:36:11,440 --> 00:36:14,120
So I ducked into my favourite place...
702
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
- Mmm? - Turbo Hardware.
703
00:36:15,960 --> 00:36:18,040
And I got the right plugs.
704
00:36:18,120 --> 00:36:19,480
- Mmm? - I think.
705
00:36:19,560 --> 00:36:25,520
And the... the drill bit thingy to... hang the painting.
706
00:36:25,600 --> 00:36:26,600
- Yes! - Yeah.
707
00:36:26,680 --> 00:36:28,920
- Oh, good one! - What could possibly go wrong?
708
00:36:29,000 --> 00:36:30,360
You'll just leave those with me.
709
00:36:30,440 --> 00:36:31,760
I never wanna see those things again.
710
00:36:31,840 --> 00:36:33,040
- You won't touch them again. - They're yours.
711
00:36:33,120 --> 00:36:34,480
- That's awesome. Thank you. - They're yours.
712
00:36:34,560 --> 00:36:36,080
That's the best present you've ever got me.
713
00:36:36,160 --> 00:36:37,920
- Really? - How was the jury?
714
00:36:38,000 --> 00:36:40,280
Ah, it was pretty interesting.
715
00:36:40,360 --> 00:36:41,840
You know, this, uh...
716
00:36:41,920 --> 00:36:45,600
This old cop testified today and got completely humiliated.
717
00:36:45,680 --> 00:36:46,800
Mmm.
718
00:36:46,880 --> 00:36:49,360
There were big chats in the jury room around ageism.
719
00:36:49,440 --> 00:36:51,720
Yeah, OK, but what I'm really interested in is
720
00:36:51,800 --> 00:36:54,920
how is Weird Blake going with the pharmacist?
721
00:36:55,000 --> 00:36:56,400
It's... It's bad.
722
00:36:56,480 --> 00:36:59,520
- Is it? - It's not going well. - Oh, no!
723
00:37:00,520 --> 00:37:01,640
Hey, but, um...
724
00:37:01,720 --> 00:37:05,920
..I was... I was thinking about taking him up on the...
725
00:37:06,000 --> 00:37:07,920
..free training sessions this week.
726
00:37:08,000 --> 00:37:09,760
- Excuse me! Really? - Yep. Yes, yes. OK, OK.
727
00:37:09,840 --> 00:37:11,960
I'm gonna try it out and see if it's any good.
728
00:37:12,040 --> 00:37:14,160
Ooh, I'm gonna get front row tickets to the gun show!
729
00:37:14,240 --> 00:37:16,360
- Oh, gosh, I'm sorry.
730
00:37:16,440 --> 00:37:18,640
Look, there might... there might be a few comps.
731
00:37:18,720 --> 00:37:23,640
But, um, hey, it... it does... it does mean that, um,
732
00:37:23,720 --> 00:37:25,920
you know, I'm just gonna be a bit late this week.
733
00:37:26,000 --> 00:37:27,640
- Oh, it's OK. - It's worth it?
734
00:37:27,720 --> 00:37:28,680
I've gotta go to the toilet.
735
00:37:28,760 --> 00:37:30,320
- For the gun show? - Oh, it's worth it.
736
00:37:30,400 --> 00:37:32,320
- Let's never say that again. - No, it felt...
737
00:37:32,400 --> 00:37:34,200
We are a family of love, not war.
738
00:37:35,840 --> 00:37:37,920
OK, fuck, marry, kill.
739
00:37:38,000 --> 00:37:39,840
Andrew, Denise
740
00:37:39,920 --> 00:37:41,640
and... ooh, Sharon.
741
00:37:43,160 --> 00:37:44,520
OK, I'd marry Denise,
742
00:37:44,600 --> 00:37:46,920
'cause she was literally a chiropractor
743
00:37:47,000 --> 00:37:49,840
before she had kids, so she could crack my back every day.
744
00:37:49,920 --> 00:37:51,040
Ah, that'd be the dream.
745
00:37:51,120 --> 00:37:54,920
Um, I would fuck Andrew, because...
746
00:37:55,000 --> 00:37:56,320
- ..piano fingers.
747
00:37:56,400 --> 00:37:58,080
Wait, you've listened to his music?
748
00:37:59,200 --> 00:38:00,000
Yeah. Yeah, he plays, like, this, um...
749
00:38:00,000 --> 00:38:02,040
Yeah. Yeah, he plays, like, this, um...
750
00:38:03,440 --> 00:38:07,360
..like, angsty, sad, early 2000s dad rock.
751
00:38:07,440 --> 00:38:09,800
But it's, like, weirdly hot.
752
00:38:11,120 --> 00:38:14,360
Yeah, and I'd fuck... I'd fuckin' kill Sharon.
753
00:38:14,440 --> 00:38:17,120
- Um, because who needs a reason?
754
00:38:17,200 --> 00:38:19,040
Nice one, Jude.
755
00:38:19,120 --> 00:38:21,280
- Yeah. Cheers. - Cheers.
756
00:38:24,920 --> 00:38:27,120
How do you get people to just tell you things?
757
00:38:27,200 --> 00:38:28,880
What do you mean?
758
00:38:28,960 --> 00:38:32,640
Like, with Andrew's music and with Camilla's job and...
759
00:38:32,720 --> 00:38:36,160
Oh, I think people just like talking about themselves.
760
00:38:37,040 --> 00:38:38,880
I think it's more than that.
761
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
Um...
762
00:38:45,000 --> 00:38:47,520
I just say whatever shit comes to my mind.
763
00:38:48,480 --> 00:38:50,240
I'm not considered, like you.
764
00:38:50,320 --> 00:38:52,120
- You think I'm considered? - Yeah.
765
00:38:52,200 --> 00:38:54,520
- I really like it.
766
00:38:54,600 --> 00:38:58,560
OK, OK, well, if you know everything about everyone...
767
00:38:59,400 --> 00:39:00,000
..what do you think about Shawn's girlfriend?
768
00:39:00,000 --> 00:39:01,120
..what do you think about Shawn's girlfriend?
769
00:39:01,200 --> 00:39:03,080
I think she came in a box.
770
00:39:03,160 --> 00:39:04,920
Jazmyn, that's so mean!
771
00:39:05,000 --> 00:39:06,320
She would come in a box.
772
00:39:10,640 --> 00:39:12,800
Oh, OK. OK.
773
00:39:15,480 --> 00:39:17,920
- Everything alright? - Yeah, just Rowan.
774
00:39:23,080 --> 00:39:24,400
Says he's too tired to hang,
775
00:39:24,480 --> 00:39:27,200
but then he's out with Molly or Stacey or whoever.
776
00:39:28,840 --> 00:39:31,920
Wait, so he's... he's out right now?
777
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
Like, out-out, with another girl?
778
00:39:34,360 --> 00:39:36,360
Nah, he says he's with mates.
779
00:39:36,440 --> 00:39:40,000
But he could be getting pegged by the door bitch.
780
00:39:41,200 --> 00:39:42,600
Well, you know what? Fuck him.
781
00:39:46,800 --> 00:39:47,880
OK.
782
00:39:49,320 --> 00:39:50,440
Scoot.
783
00:39:52,760 --> 00:39:54,280
I'm sorry, Jaz.
784
00:40:04,880 --> 00:40:06,760
You guys...
785
00:40:10,600 --> 00:40:11,680
What?
786
00:40:13,000 --> 00:40:14,320
Uh...
787
00:40:14,400 --> 00:40:16,960
Sorry, I... I... I have to go.
788
00:40:17,040 --> 00:40:18,920
- Wait, what? - Yeah, sorry.
789
00:40:19,000 --> 00:40:21,400
I... I feel like I'm getting a panic attack
790
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
and, um...
791
00:40:23,600 --> 00:40:25,720
I need to be home. I need to be home. I'm sorry, I can't.
792
00:40:25,800 --> 00:40:27,520
- I have to go. - Wait.
793
00:40:27,600 --> 00:40:29,200
What the fuck, Gretel?
794
00:40:31,000 --> 00:40:32,360
- Good man. - Yeah.
795
00:40:33,520 --> 00:40:35,920
You actually cook a pretty decent steak.
796
00:40:36,000 --> 00:40:38,400
Well, if I didn't, I'd starve out here.
797
00:40:41,600 --> 00:40:43,000
You laughing at me?
798
00:40:44,120 --> 00:40:45,400
Mmm.
799
00:40:46,920 --> 00:40:48,040
Sort of, yeah.
800
00:40:48,120 --> 00:40:49,560
Do you remember...
801
00:40:50,840 --> 00:40:53,640
..taking me on that 'getting to know you' camp,
802
00:40:53,720 --> 00:40:56,000
the camping trip, when I was, like, 12?
803
00:40:56,080 --> 00:40:57,600
You were 11.
804
00:40:59,280 --> 00:41:00,000
Right.
805
00:41:00,000 --> 00:41:00,320
Right.
806
00:41:00,400 --> 00:41:01,880
Do you remember that you told me
807
00:41:01,960 --> 00:41:04,920
that if I didn't catch a fish, we were gonna starve?
808
00:41:05,960 --> 00:41:06,920
Mmm.
809
00:41:07,000 --> 00:41:10,080
And I was so hungry, I was... I was terrified.
810
00:41:12,040 --> 00:41:14,640
Well, I call that incentive.
811
00:41:16,440 --> 00:41:17,440
Right.
812
00:41:18,720 --> 00:41:20,000
Was I that scary?
813
00:41:22,560 --> 00:41:24,800
Not really, no. I just didn't know you.
814
00:41:26,520 --> 00:41:27,600
No, well...
815
00:41:28,800 --> 00:41:29,800
Right.
816
00:41:34,960 --> 00:41:36,080
How did...
817
00:41:38,000 --> 00:41:39,440
How did you and Mum meet?
818
00:41:40,560 --> 00:41:43,640
'Cause you're, what, 20 years older than her?
819
00:41:43,720 --> 00:41:45,200
I know, so...
820
00:41:45,280 --> 00:41:48,640
So inappropriate. Yeah.
821
00:41:48,720 --> 00:41:49,840
Well?
822
00:41:49,920 --> 00:41:52,160
Oh, that's easy. That's, uh...
823
00:41:55,000 --> 00:41:56,760
Charm, lots of charm.
824
00:41:57,840 --> 00:41:59,880
And excellent company.
825
00:41:59,960 --> 00:42:00,000
And extremely good looks.
826
00:42:00,000 --> 00:42:01,560
And extremely good looks.
827
00:42:01,640 --> 00:42:03,240
Fuck off, mate. You're not that good-looking.
828
00:42:03,320 --> 00:42:05,040
No, no, no, no. Not me, you idiot.
829
00:42:05,120 --> 00:42:07,200
Your mother, Mere.
830
00:42:08,000 --> 00:42:09,480
Oh, God, she was...
831
00:42:09,560 --> 00:42:12,880
She was gorgeous. She was so beautiful.
832
00:42:14,000 --> 00:42:16,160
She could charm the birds out of the trees.
833
00:42:16,240 --> 00:42:19,000
And, um...
834
00:42:19,080 --> 00:42:21,040
She was funny. She was...
835
00:42:22,000 --> 00:42:23,520
Oh, she was such fun.
836
00:42:23,600 --> 00:42:26,040
I don't know what she saw in me, but...
837
00:42:26,120 --> 00:42:28,560
Anyway, I couldn't believe my luck.
838
00:42:29,520 --> 00:42:31,200
Didn't know you felt all that.
839
00:42:31,280 --> 00:42:33,280
That's why I bought out here.
840
00:42:33,360 --> 00:42:35,600
Well, next door, initially.
841
00:42:35,680 --> 00:42:38,640
Wanting to settle down, and then...
842
00:42:41,000 --> 00:42:42,080
..you came along.
843
00:42:42,160 --> 00:42:44,200
Never been so happy.
844
00:42:48,200 --> 00:42:50,320
Well, what happened?
845
00:42:53,040 --> 00:42:56,520
Nothing. Nothing... happened.
846
00:42:56,600 --> 00:42:57,880
She just...
847
00:43:00,000 --> 00:43:01,480
She was just never going to stay.
848
00:43:01,560 --> 00:43:04,680
And I think I always knew that from the beginning.
849
00:43:04,760 --> 00:43:06,120
Yeah.
850
00:43:07,040 --> 00:43:08,120
Well...
851
00:43:08,200 --> 00:43:10,920
But no hard feelings. She's a free spirit.
852
00:43:11,000 --> 00:43:14,560
The only thing that made me miserable was that she was...
853
00:43:15,760 --> 00:43:17,240
..taking you, and that...
854
00:43:20,000 --> 00:43:22,360
That gutted me. Yeah.
855
00:43:23,280 --> 00:43:25,320
But there it was. Nothing to be done.
856
00:43:36,480 --> 00:43:39,080
Oh, it's Beth. I'd better take this.
857
00:43:41,840 --> 00:43:43,480
- Beth.
858
00:43:44,960 --> 00:43:46,200
Nicholls did what?
859
00:43:48,480 --> 00:43:50,520
No, I only ask if you said anything
860
00:43:50,600 --> 00:43:51,760
because, apparently,
861
00:43:51,840 --> 00:43:55,080
Beth had a visit from our esteemed colleague yesterday.
862
00:43:56,000 --> 00:43:57,120
- Nicholls? - Yeah.
863
00:43:57,200 --> 00:44:00,000
Reminding Beth that it's the duty of the prosecution
864
00:44:00,000 --> 00:44:01,840
Reminding Beth that it's the duty of the prosecution
865
00:44:01,920 --> 00:44:03,320
to introduce all evidence,
866
00:44:03,400 --> 00:44:05,920
whether it's in the state's interest or not,
867
00:44:06,000 --> 00:44:07,960
and if Beth had anything new.
868
00:44:08,040 --> 00:44:09,880
She said no.
869
00:44:09,960 --> 00:44:11,320
She was fishing.
870
00:44:11,400 --> 00:44:14,040
She was, and it's a risky move because
871
00:44:14,120 --> 00:44:15,720
if she finds John,
872
00:44:15,800 --> 00:44:18,160
and whatever he has to say exonerates Alan,
873
00:44:18,240 --> 00:44:20,560
then... she is fucked.
874
00:44:20,640 --> 00:44:21,720
Mm-hm.
875
00:44:21,800 --> 00:44:24,040
How are you going with those middle names, by the way?
876
00:44:24,120 --> 00:44:25,560
I'm trying.
877
00:44:25,640 --> 00:44:27,080
Good.
878
00:45:12,000 --> 00:45:13,040
She did what?
879
00:45:13,120 --> 00:45:15,000
Apparently they were vandalising the pool
880
00:45:15,080 --> 00:45:17,840
and then two students fessed up, so...
881
00:45:17,920 --> 00:45:19,640
But Salma wasn't involved?
882
00:45:19,720 --> 00:45:22,920
I wanna believe that, I do.
883
00:45:23,000 --> 00:45:24,520
- But you don't? - But I don't.
884
00:45:24,600 --> 00:45:25,720
Ha. I mean, it's...
885
00:45:25,800 --> 00:45:29,200
The thing is, I love her. I love her deeply.
886
00:45:29,280 --> 00:45:31,920
But since her mum...
887
00:45:32,000 --> 00:45:34,080
I don't know, I just think things have changed.
888
00:45:34,160 --> 00:45:37,360
And I think it's because maybe she saw me fall apart,
889
00:45:37,440 --> 00:45:39,920
you know, with... with what happened and...
890
00:45:40,000 --> 00:45:41,800
..and lost respect for me or something.
891
00:45:41,880 --> 00:45:44,800
And I just can't seem to connect with her on that, you know?
892
00:45:44,880 --> 00:45:47,400
And, um, I can't really talk to her about it or something.
893
00:45:47,480 --> 00:45:48,680
I don't know.
894
00:45:48,760 --> 00:45:51,800
Bassam, she... she doesn't have a mother to guide her now.
895
00:45:51,880 --> 00:45:52,920
Yeah.
896
00:45:53,000 --> 00:45:54,960
She's... she's just trying to...
897
00:45:55,040 --> 00:45:57,440
..make her own decisions, you know?
898
00:45:57,520 --> 00:45:58,640
Mmm.
899
00:45:59,560 --> 00:46:00,000
You know, when we lost my wife...
900
00:46:00,000 --> 00:46:01,080
You know, when we lost my wife...
901
00:46:02,000 --> 00:46:04,600
..her sisters, they wanted to take Salma away from me.
902
00:46:05,720 --> 00:46:07,920
I don't know, because maybe I was too young.
903
00:46:08,000 --> 00:46:09,920
They thought I was too young.
904
00:46:10,000 --> 00:46:11,920
Or I was grieving. I was grieving.
905
00:46:12,000 --> 00:46:13,320
- Yeah. - Um...
906
00:46:14,200 --> 00:46:15,760
Sometimes I think...
907
00:46:16,720 --> 00:46:19,920
..maybe... maybe it would have been for the best or something.
908
00:46:22,640 --> 00:46:24,480
- You know? - No.
909
00:46:24,560 --> 00:46:27,240
Look, I was raised by a single mother
910
00:46:27,320 --> 00:46:29,400
and I turned out fantastic.
911
00:46:30,400 --> 00:46:32,040
No, that's where you say, "Yes, I agree."
912
00:46:32,120 --> 00:46:33,840
- Yes, ma'am.
913
00:46:33,920 --> 00:46:36,560
No, but seriously,
914
00:46:36,640 --> 00:46:38,680
my mother was a single mother because...
915
00:46:39,800 --> 00:46:41,800
..we lost my dad to the fighting.
916
00:46:44,520 --> 00:46:47,240
Bassam, I'm not questioning you being a single dad.
917
00:46:48,640 --> 00:46:51,000
I'm just saying people...
918
00:46:52,040 --> 00:46:53,840
People grieve differently.
919
00:46:55,040 --> 00:46:56,240
- Hmm? - Yeah.
920
00:46:57,120 --> 00:46:59,920
Look, you... you have literally resigned,
921
00:47:00,000 --> 00:47:03,800
whereas Salma, she's coming out fighting like Muhammad Ali.
922
00:47:08,920 --> 00:47:10,080
I'm...
923
00:47:11,160 --> 00:47:12,720
I'm not resigned.
924
00:47:14,760 --> 00:47:16,000
I'm just...
925
00:47:20,840 --> 00:47:22,280
I'm just so tired.
926
00:47:24,360 --> 00:47:25,400
Yeah.
927
00:47:27,200 --> 00:47:29,200
- Good morning.
928
00:47:29,280 --> 00:47:30,920
- Morning. - Morning.
929
00:47:31,000 --> 00:47:34,240
- Morning, Sharon. - Morning. How are you? - Fine, good. How are you?
930
00:47:34,320 --> 00:47:35,800
- Talk to her. - Thank you.
931
00:47:35,880 --> 00:47:36,920
You're welcome.
932
00:47:37,000 --> 00:47:38,120
He did great yesterday.
933
00:47:38,200 --> 00:47:39,920
Mr Stephenson,
934
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
how are you feeling today?
935
00:47:43,800 --> 00:47:45,160
Fine, thank you.
936
00:47:47,320 --> 00:47:49,040
Good. That's a relief.
937
00:47:50,760 --> 00:47:54,160
Now, you claimed yesterday you have always been certain
938
00:47:54,240 --> 00:47:59,600
that a local man was responsible for the 1968 murders.
939
00:47:59,680 --> 00:48:00,000
That's correct, yes.
940
00:48:00,000 --> 00:48:00,920
That's correct, yes.
941
00:48:01,000 --> 00:48:02,920
And consequently, you are here today
942
00:48:03,000 --> 00:48:04,760
testifying against my client
943
00:48:04,840 --> 00:48:08,280
because you subscribe to the state's theory
944
00:48:08,360 --> 00:48:10,280
that he murdered Amanda Taylor
945
00:48:10,360 --> 00:48:12,120
to cover up those crimes.
946
00:48:12,200 --> 00:48:13,760
That's correct.
947
00:48:13,840 --> 00:48:17,240
Now, Ms Taylor's father, Warren Little,
948
00:48:17,320 --> 00:48:21,440
one of two prime suspects for the 1968 murders,
949
00:48:21,520 --> 00:48:23,720
was he a local?
950
00:48:23,800 --> 00:48:25,520
No, he wasn't.
951
00:48:25,600 --> 00:48:28,040
So if her father wasn't a local,
952
00:48:28,120 --> 00:48:30,400
why did you bother testing her DNA
953
00:48:30,480 --> 00:48:32,480
against the semen sample in evidence?
954
00:48:32,560 --> 00:48:37,640
Well, he was my colleague's favourite suspect and...
955
00:48:37,720 --> 00:48:40,920
Well, I guess I was hoping I was wrong.
956
00:48:41,000 --> 00:48:42,200
I see.
957
00:48:42,280 --> 00:48:45,240
Now, Mr Stephenson, there was only one small area
958
00:48:45,320 --> 00:48:46,720
of Susan Mead's dress
959
00:48:46,800 --> 00:48:48,920
that contained a semen sample, wasn't there?
960
00:48:49,000 --> 00:48:50,160
Yes.
961
00:48:50,240 --> 00:48:52,560
How difficult is it to get DNA
962
00:48:52,640 --> 00:48:55,600
from evidence that is more than 50 years old?
963
00:48:55,680 --> 00:48:56,720
Objection.
964
00:48:56,800 --> 00:49:00,000
The witness is not a forensic expert, Your Honour.
965
00:49:00,000 --> 00:49:00,280
The witness is not a forensic expert, Your Honour.
966
00:49:00,360 --> 00:49:01,760
Mr Colby?
967
00:49:01,840 --> 00:49:04,440
Your Honour, as a long-serving detective,
968
00:49:04,520 --> 00:49:07,240
Mr Stephenson has quite enough knowledge
969
00:49:07,320 --> 00:49:09,000
to make an informed statement.
970
00:49:10,080 --> 00:49:11,280
I'll allow it.
971
00:49:13,760 --> 00:49:16,480
Collection and storage has improved over the decades,
972
00:49:16,560 --> 00:49:21,560
but, um, samples prior to the 1980s can be contaminated,
973
00:49:21,640 --> 00:49:23,200
so, yes, it is hard.
974
00:49:24,200 --> 00:49:26,200
It's harder still if a small sample
975
00:49:26,280 --> 00:49:28,920
has already been used for testing, correct?
976
00:49:29,000 --> 00:49:30,320
Yes.
977
00:49:30,400 --> 00:49:33,880
And in trying to match Amanda Taylor to that sample,
978
00:49:33,960 --> 00:49:37,080
you used the last viable DNA evidence
979
00:49:37,160 --> 00:49:38,640
in this case, did you not?
980
00:49:38,720 --> 00:49:40,920
Look, I knew it was a risk at the time,
981
00:49:41,000 --> 00:49:43,280
and, yes, now I regret taking it.
982
00:49:43,360 --> 00:49:45,920
And as a result,
983
00:49:46,000 --> 00:49:48,040
this critical piece of evidence
984
00:49:48,120 --> 00:49:49,920
has been lost to police forever.
985
00:49:51,120 --> 00:49:52,920
Yes, but look, none of us,
986
00:49:53,000 --> 00:49:54,960
nobody, believed at the time
987
00:49:55,040 --> 00:49:58,800
that we were somehow compromising some future case.
988
00:49:58,880 --> 00:50:00,000
Did the detective in charge of this investigation
989
00:50:00,000 --> 00:50:01,160
Did the detective in charge of this investigation
990
00:50:01,240 --> 00:50:04,720
send an email to you and other officers involved
991
00:50:04,800 --> 00:50:07,520
calling this "a royal stuff-up"?
992
00:50:07,600 --> 00:50:10,920
Yes, I... That was the phrase he used, I think, yes.
993
00:50:11,000 --> 00:50:15,680
Mr Stephenson, who was the other prime suspect for those murders?
994
00:50:15,760 --> 00:50:17,120
Peter Wayne Flood.
995
00:50:17,200 --> 00:50:19,200
Was he ever charged with those crimes?
996
00:50:19,280 --> 00:50:20,000
No.
997
00:50:20,080 --> 00:50:21,760
By the time he was associated with
998
00:50:21,840 --> 00:50:24,160
the Cape Rock area at the time of the murders,
999
00:50:24,240 --> 00:50:27,000
he was already serving a double life sentence
1000
00:50:27,080 --> 00:50:29,040
for the murders of two other young ladies.
1001
00:50:29,120 --> 00:50:30,920
The police never had enough evidence
1002
00:50:31,000 --> 00:50:32,440
to make a case against him.
1003
00:50:32,520 --> 00:50:36,000
So has Mr Flood been in custody the entire time since?
1004
00:50:36,080 --> 00:50:38,560
Yes... Well, no, uh...
1005
00:50:38,640 --> 00:50:44,240
He was out briefly for two weeks, I think, in... 1988.
1006
00:50:44,320 --> 00:50:46,120
Really? How did that happen?
1007
00:50:46,200 --> 00:50:49,760
Well, he broke out of remand, waiting for a court hearing.
1008
00:50:49,840 --> 00:50:51,800
Let's be specific, shall we?
1009
00:50:52,720 --> 00:50:55,560
He broke into the ceiling of the remand toilets,
1010
00:50:55,640 --> 00:50:58,560
forced out metal air vents in an external wall
1011
00:50:58,640 --> 00:51:00,000
and then scaled an 80-foot air conditioning tower
1012
00:51:00,000 --> 00:51:01,960
and then scaled an 80-foot air conditioning tower
1013
00:51:02,040 --> 00:51:03,920
before jumping off a roof
1014
00:51:04,000 --> 00:51:05,640
onto a neighbouring building
1015
00:51:05,720 --> 00:51:06,920
in order to escape.
1016
00:51:07,000 --> 00:51:07,920
Is that correct?
1017
00:51:08,000 --> 00:51:09,960
Well, something like that, yes.
1018
00:51:10,040 --> 00:51:11,320
Yes, something like that.
1019
00:51:11,400 --> 00:51:12,920
Based on that evidence,
1020
00:51:13,000 --> 00:51:14,760
wouldn't you agree that Peter Wayne Flood
1021
00:51:14,840 --> 00:51:15,920
was more than capable,
1022
00:51:16,000 --> 00:51:17,240
20 years earlier,
1023
00:51:17,320 --> 00:51:20,840
to climb a moderately steep headland in Cape Rock?
1024
00:51:20,920 --> 00:51:22,680
If you put it like that,
1025
00:51:22,760 --> 00:51:24,800
I mean, I suppose it's possible, but...
1026
00:51:24,880 --> 00:51:26,440
Yes or no, Mr Stephenson?
1027
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Alright, yes.
1028
00:51:30,960 --> 00:51:34,040
Speak up, Mr Stephenson, so the court can hear you.
1029
00:51:34,120 --> 00:51:35,600
Yes!
1030
00:51:39,080 --> 00:51:40,680
Thank you.
1031
00:51:40,760 --> 00:51:42,560
Now, summing up.
1032
00:51:45,000 --> 00:51:47,960
In your relentless effort to find a perpetrator
1033
00:51:48,040 --> 00:51:50,200
for the 1968 crimes...
1034
00:51:51,120 --> 00:51:53,200
..you've made mistake after mistake.
1035
00:51:53,280 --> 00:51:56,480
You've jumped from one wrong assumption to another.
1036
00:51:56,560 --> 00:51:58,800
And now you've landed on my client,
1037
00:51:58,880 --> 00:52:00,000
simply because he is guilty of being a local.
1038
00:52:00,000 --> 00:52:03,160
simply because he is guilty of being a local.
1039
00:52:04,240 --> 00:52:05,920
So I put it to you, sir,
1040
00:52:06,000 --> 00:52:08,720
that it was not your colleagues that were guilty...
1041
00:52:08,800 --> 00:52:10,560
..of tunnel vision.
1042
00:52:10,640 --> 00:52:12,280
It was you.
1043
00:52:34,000 --> 00:52:37,440
You understand it wasn't personal in there, Detective.
1044
00:52:37,520 --> 00:52:38,400
It's...
1045
00:52:38,480 --> 00:52:40,200
Well, you know how it goes.
1046
00:52:41,400 --> 00:52:43,960
You may be very clever, Mr Colby,
1047
00:52:44,040 --> 00:52:46,160
humiliating me,
1048
00:52:46,240 --> 00:52:48,680
poking holes in my memory.
1049
00:52:50,000 --> 00:52:52,200
But I remember the important things.
1050
00:52:53,120 --> 00:52:55,680
Like I remember the look on that family's faces
1051
00:52:55,760 --> 00:52:58,000
when I told them about their daughter.
1052
00:52:58,960 --> 00:53:00,000
And I remember how they died without any answers.
1053
00:53:00,000 --> 00:53:02,120
And I remember how they died without any answers.
1054
00:53:04,040 --> 00:53:05,800
I have to live with that.
1055
00:53:07,000 --> 00:53:10,560
'Cause, you see, to some people, Mr Colby,
1056
00:53:10,640 --> 00:53:12,400
the truth matters.
1057
00:53:13,840 --> 00:53:15,280
Let's go, Bob.
1058
00:53:15,360 --> 00:53:16,640
Yeah.
1059
00:53:30,000 --> 00:53:31,440
- Salma?
1060
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Yeah.74731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.