All language subtitles for The.Twelve.AU.S03E04.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,480 --> 00:00:19,520 We're running out of Johns. 2 00:00:19,600 --> 00:00:23,160 Excuse me. You're Amanda's friend? 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,160 I'm Carol Donnelly. 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,320 Have you spoken to Bob Stephenson? 5 00:00:27,400 --> 00:00:29,720 Uh, yes, I've tried to, but he, um... 6 00:00:29,800 --> 00:00:30,920 He won't talk to me. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,750 I could speak to him for you, if you like. 8 00:00:32,840 --> 00:00:36,760 I put her in touch with Bob and then what happened happened. 9 00:00:36,840 --> 00:00:38,520 We're having a boy? 10 00:00:38,600 --> 00:00:39,880 Awesome. 11 00:00:40,880 --> 00:00:42,320 I'm not there yet. 12 00:00:46,400 --> 00:00:47,920 I'm going to bed. Do you wanna come? 13 00:00:48,000 --> 00:00:50,960 I've gotta get a demo out to the agency tonight, so... 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,080 Hey. 15 00:00:53,160 --> 00:00:54,400 - Hey. - What's up? 16 00:00:54,480 --> 00:00:57,040 Is 8:30 OK for a pick-up? 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,920 I'm starting to think that maybe my drink was spiked. 18 00:01:06,160 --> 00:01:07,920 Just take your cash and let yourself out. 19 00:01:08,000 --> 00:01:09,680 Nice one going behind my back. 20 00:01:09,760 --> 00:01:12,000 Yeah, you wanna create drama? Is that what you're trying to do? 21 00:01:12,080 --> 00:01:14,560 Because let me tell you, I can create drama. 22 00:01:14,640 --> 00:01:16,640 Oh, look, look. 23 00:01:17,720 --> 00:01:18,960 It's our crime writer. 24 00:01:19,040 --> 00:01:20,920 Can I ask you something? 25 00:01:21,000 --> 00:01:22,720 Your mate, Alan. 26 00:01:22,800 --> 00:01:23,920 What if he did it, 27 00:01:24,000 --> 00:01:25,160 would you still defend him? 28 00:01:25,240 --> 00:01:27,400 You know I would. That's the law. 29 00:01:51,000 --> 00:01:52,080 Here's a blanket. 30 00:03:39,000 --> 00:03:41,720 Oh, Bob! Bob, no. 31 00:03:55,200 --> 00:03:56,520 Nice suit. 32 00:03:56,600 --> 00:04:00,000 I haven't worn it since Bev's funeral. 33 00:04:00,000 --> 00:04:00,160 I haven't worn it since Bev's funeral. 34 00:04:00,240 --> 00:04:02,200 Didn't think I would be again either, 35 00:04:02,280 --> 00:04:04,040 until I joined her. 36 00:04:10,760 --> 00:04:11,880 Ready? 37 00:04:11,960 --> 00:04:14,040 Been ready for 57 years. 38 00:04:37,000 --> 00:04:38,360 Have a seat. 39 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 How'd you sleep? 40 00:04:47,520 --> 00:04:48,720 Like a baby. 41 00:04:49,720 --> 00:04:50,920 Up all night, crying. 42 00:04:51,000 --> 00:04:52,640 I know how you feel, but... 43 00:04:53,880 --> 00:04:56,520 ..Bob Stephenson's the one that should be losing sleep. 44 00:04:57,920 --> 00:04:59,040 He's on my turf now. 45 00:04:59,120 --> 00:05:00,000 Bob Stephenson hates me. 46 00:05:00,000 --> 00:05:01,280 Bob Stephenson hates me. 47 00:05:02,480 --> 00:05:04,920 This is a bent cop we're talking about. 48 00:05:05,000 --> 00:05:08,240 He's been on my case ever since I was a kid. 49 00:05:08,320 --> 00:05:11,160 And he's gonna bring up all that shit. 50 00:05:11,240 --> 00:05:14,200 So... 51 00:05:14,280 --> 00:05:16,440 Why were you at the beach that night, Alan? 52 00:05:16,520 --> 00:05:17,920 It was a party for out-of-towners. 53 00:05:18,000 --> 00:05:19,120 I was invited. 54 00:05:19,200 --> 00:05:20,920 We know you brought the booze. 55 00:05:21,000 --> 00:05:23,200 Alan, I can always charge you with supplying to minors 56 00:05:23,280 --> 00:05:24,640 if you don't cooperate. 57 00:05:26,400 --> 00:05:27,840 Does your dad know about that? 58 00:05:27,920 --> 00:05:32,200 He's been obsessed with the murders his whole life. 59 00:05:32,280 --> 00:05:34,520 And he's gonna pin it on me just so he can 60 00:05:34,600 --> 00:05:37,200 finally put me away before he carks it. 61 00:05:37,280 --> 00:05:39,920 Admittedly, he is a credible witness. 62 00:05:40,000 --> 00:05:41,720 But his age will count against him. 63 00:05:41,800 --> 00:05:46,080 Well, you're not exactly a spring chicken yourself. 64 00:05:46,160 --> 00:05:48,880 No, I'm no spring chicken. 65 00:05:48,960 --> 00:05:51,400 I'm a wily old fox. 66 00:05:52,240 --> 00:05:53,920 And that's the difference. 67 00:05:55,000 --> 00:05:56,400 - Settle down, settle down. 68 00:05:56,480 --> 00:05:57,840 Now, look, let me tell you, 69 00:05:57,920 --> 00:06:00,000 I've been around the block a few more times than most... 70 00:06:00,000 --> 00:06:00,120 I've been around the block a few more times than most... 71 00:06:00,200 --> 00:06:01,840 Who do you think is the killer? 72 00:06:01,920 --> 00:06:03,000 ..and I know about defence lawyers. 73 00:06:03,080 --> 00:06:04,560 They're a bunch of tossers. 74 00:06:04,640 --> 00:06:06,920 All they're interested in is getting their client off. 75 00:06:07,000 --> 00:06:08,240 What the fuck is he doing? 76 00:06:09,640 --> 00:06:10,920 Excuse me, excuse me. Bob? 77 00:06:11,000 --> 00:06:12,520 - Bob! Bob? - I have been... 78 00:06:12,600 --> 00:06:13,920 - Excuse me, excuse me. - What? 79 00:06:14,000 --> 00:06:14,920 Could you just go with Charlie? 80 00:06:15,000 --> 00:06:16,320 - Hey? - Hey, you take him inside. 81 00:06:16,400 --> 00:06:18,320 What can you tell us about the dead girls? 82 00:06:18,400 --> 00:06:21,240 Uh, Detective Stephenson is a state witness, 83 00:06:21,320 --> 00:06:24,120 and as such he will not be answering any further questions 84 00:06:24,200 --> 00:06:26,840 about this case until after his testimony. 85 00:06:26,920 --> 00:06:27,880 Thank you. 86 00:06:29,920 --> 00:06:31,200 I've explained. 87 00:06:31,280 --> 00:06:33,880 Bob, you know you can't talk to the press before you testify. 88 00:06:33,960 --> 00:06:35,240 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 89 00:06:35,320 --> 00:06:37,680 The only questions you need to answer right now are mine. 90 00:06:37,760 --> 00:06:40,000 Yeah, yeah, I'll answer them. It's alright. 91 00:06:42,160 --> 00:06:43,520 You're gonna be great in there. 92 00:06:43,600 --> 00:06:45,520 Yeah, look, I'm OK. I'm OK, alright? 93 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 I mean, we've been through it all. 94 00:06:47,040 --> 00:06:48,600 - I know what I'm doing. - Yeah. 95 00:06:48,680 --> 00:06:49,840 I'm OK. 96 00:07:08,280 --> 00:07:11,280 Mr Aziz, please call me back. 97 00:07:15,000 --> 00:07:16,360 - Hey, Dad. 98 00:07:16,440 --> 00:07:17,320 Salma! 99 00:07:17,400 --> 00:07:19,760 Just... getting my uniform for... 100 00:07:22,800 --> 00:07:24,200 It's beautiful, isn't it? 101 00:07:27,320 --> 00:07:29,680 Uh, yeah. Uh... 102 00:07:29,760 --> 00:07:32,760 - We can't afford this, though. - Ah, don't worry about that. 103 00:07:34,400 --> 00:07:36,600 A person on the jury practically gave it to me. 104 00:07:36,680 --> 00:07:37,720 Oh. 105 00:07:37,800 --> 00:07:40,000 You've worked hard, you deserve your own instrument. 106 00:07:41,160 --> 00:07:42,080 You like the bow? 107 00:07:42,160 --> 00:07:44,320 - Nice touch. - Yeah, I tried. 108 00:07:44,400 --> 00:07:45,840 - Yeah. 109 00:08:20,160 --> 00:08:21,080 See ya, Dad! 110 00:08:21,160 --> 00:08:22,600 Whoa, whoa, whoa! 111 00:08:26,600 --> 00:08:28,840 We've done a lot of travel together 112 00:08:28,920 --> 00:08:30,920 and, I mean, I feel like 113 00:08:31,000 --> 00:08:33,240 that's the... the true test of any relationship, right? 114 00:08:33,320 --> 00:08:35,120 - Yeah, sure. I mean... - Isn't it? Is it? 115 00:08:35,200 --> 00:08:36,240 Yeah, I suppose so. 116 00:08:36,320 --> 00:08:38,320 If you can get Delhi belly together, 117 00:08:38,400 --> 00:08:40,150 then, I don't know, you can have kids together. 118 00:08:40,240 --> 00:08:42,280 Sure, why not? 119 00:08:42,360 --> 00:08:43,910 Well... 120 00:08:44,000 --> 00:08:46,120 Yeah, I mean, that's the... 121 00:08:46,200 --> 00:08:49,040 I mean, that's the other issue that keeps raising its head. 122 00:08:49,120 --> 00:08:50,840 - What, kids? - Yeah. 123 00:08:50,920 --> 00:08:52,040 - Really? - Yeah. 124 00:08:52,120 --> 00:08:53,760 Who doesn't want them? 125 00:08:55,440 --> 00:08:57,800 No, it's not... it's not that I don't. It's just... 126 00:08:57,880 --> 00:09:00,000 I don't know, I mean, everyone thinks that their... their kids 127 00:09:00,000 --> 00:09:00,880 I don't know, I mean, everyone thinks that their... their kids 128 00:09:00,960 --> 00:09:02,640 are gonna have these long, happy, healthy lives, 129 00:09:02,720 --> 00:09:03,560 but what if they don't? 130 00:09:03,640 --> 00:09:04,920 I mean, what if something happens 131 00:09:05,000 --> 00:09:06,640 that you never saw coming? 132 00:09:09,960 --> 00:09:11,480 Yeah. 133 00:09:19,400 --> 00:09:21,040 It's really hard to hear people. 134 00:09:21,120 --> 00:09:22,640 - It's really hard! - Yeah! 135 00:09:22,720 --> 00:09:24,600 - Well, it's loud. - Yeah. 136 00:09:26,880 --> 00:09:28,880 - Hey, you guys. - Don't tell me. 137 00:09:28,960 --> 00:09:30,840 - Hey, Jaz. - Hey. 138 00:09:34,000 --> 00:09:35,280 What's up? 139 00:09:36,080 --> 00:09:37,480 Nothing. 140 00:09:37,560 --> 00:09:38,920 Just debriefing. 141 00:09:39,000 --> 00:09:40,560 Camilla came to the club on Friday. 142 00:09:40,640 --> 00:09:42,160 Yeah, shocking headache. 143 00:09:43,000 --> 00:09:44,080 Still. Hmm. 144 00:09:44,160 --> 00:09:45,760 Yeah, I've been there. 145 00:09:55,440 --> 00:09:56,600 OK. 146 00:10:02,120 --> 00:10:03,920 - Did I make that awkward? - No, that was... 147 00:10:04,000 --> 00:10:05,200 - She made that awkward. 148 00:10:05,280 --> 00:10:06,920 - Thank you. - You're welcome. 149 00:10:07,000 --> 00:10:09,880 So tell me, did she like it? 150 00:10:09,960 --> 00:10:11,200 You should have seen her face. 151 00:10:11,280 --> 00:10:12,480 - She... she loved it. - Really? 152 00:10:12,560 --> 00:10:13,920 What did she say? Tell me what... 153 00:10:14,000 --> 00:10:15,200 She didn't say much. 154 00:10:15,280 --> 00:10:18,400 No, no, it's a good thing. She was... speechless. 155 00:10:18,480 --> 00:10:19,600 She... 156 00:10:19,680 --> 00:10:21,920 She's never speechless, Hanifa, trust me. 157 00:10:22,000 --> 00:10:23,480 - Oh, my goodness! - It's a good thing. 158 00:10:23,560 --> 00:10:25,880 - You did good. - We did good. 159 00:10:25,960 --> 00:10:27,320 - Yes, we did good. 160 00:10:27,400 --> 00:10:28,920 Toast to that. 161 00:10:29,000 --> 00:10:30,520 - Cheers. 162 00:10:30,600 --> 00:10:32,640 - You know what they say. - Oh! Shit. 163 00:10:33,840 --> 00:10:38,200 Envy is the only deadly sin with no pleasure in it. 164 00:10:39,840 --> 00:10:41,920 No. No, I'm not... 165 00:10:44,800 --> 00:10:46,800 OK, everyone, it's time. 166 00:10:46,880 --> 00:10:49,920 Once more unto the breach, dear friends. 167 00:10:50,000 --> 00:10:51,440 Yeah. Henry Five. 168 00:10:51,520 --> 00:10:54,520 Uh, isn't it, ah, 'into' the breach? 169 00:10:54,600 --> 00:10:56,440 - I think Shakespeare's... - It's 'unto the breach'. 170 00:10:56,520 --> 00:10:58,560 It doesn't matter. They all died anyway. 171 00:11:43,040 --> 00:11:44,760 Can you please state for the court 172 00:11:44,840 --> 00:11:46,880 your name and profession? 173 00:11:46,960 --> 00:11:50,000 Yes, uh, Robert Jonathan Stephenson. 174 00:11:51,400 --> 00:11:54,920 And, Mr Stephenson, you are a... 175 00:11:55,000 --> 00:11:57,440 ..retired Detective Senior Sergeant 176 00:11:57,520 --> 00:11:59,920 who served the Western Australian Police Force 177 00:12:00,000 --> 00:12:03,680 from 1965 to 2010, is that correct? 178 00:12:03,760 --> 00:12:06,200 Yeah, yeah, that... that is correct, sorry. Uh, sorry. 179 00:12:06,280 --> 00:12:08,360 That's quite alright. 180 00:12:08,440 --> 00:12:11,880 Mr Stephenson, when did you first meet Amanda Taylor? 181 00:12:11,960 --> 00:12:15,040 July, uh, 2021. 182 00:12:21,000 --> 00:12:22,920 Um, Mr Stephenson? 183 00:12:23,000 --> 00:12:24,840 Hi, I, um... 184 00:12:24,920 --> 00:12:26,320 Uh, I'm Amanda. 185 00:12:26,400 --> 00:12:30,800 Amanda came to me to say she was writing a book 186 00:12:30,880 --> 00:12:34,880 about her father being the Cape Rock killer. 187 00:12:34,960 --> 00:12:37,400 - Sugar? - Yeah, please. Thanks. 188 00:12:49,560 --> 00:12:51,000 OK. Now, uh... 189 00:12:51,960 --> 00:12:54,160 I don't know what you think you've got, Miss Taylor, but... 190 00:12:54,240 --> 00:12:55,600 - Amanda. - Hey? 191 00:12:55,680 --> 00:12:56,680 - Amanda. - Yeah. 192 00:12:56,760 --> 00:13:00,000 They've already destroyed a couple of rainforests 193 00:13:00,000 --> 00:13:00,160 They've already destroyed a couple of rainforests 194 00:13:00,240 --> 00:13:01,720 writing articles about this case, 195 00:13:01,800 --> 00:13:05,320 so unless you've got something completely new... 196 00:13:05,400 --> 00:13:07,880 I am Warren Little's daughter. 197 00:13:10,680 --> 00:13:13,280 I had my doubts about her theory, 198 00:13:13,360 --> 00:13:17,000 but, uh, Amanda was very convincing. 199 00:13:17,080 --> 00:13:20,560 Mrs Donnelly, Amanda is prepared to take 200 00:13:20,640 --> 00:13:21,920 a DNA test 201 00:13:22,000 --> 00:13:24,920 to prove that the semen sample on file, 202 00:13:25,000 --> 00:13:27,720 taken from Susie Mead in 1968... 203 00:13:27,800 --> 00:13:29,640 ..to prove that that sample... 204 00:13:30,880 --> 00:13:32,000 ..belonged to her father. 205 00:13:32,080 --> 00:13:34,600 If it does, 206 00:13:34,680 --> 00:13:36,080 we've got our answer. 207 00:13:37,400 --> 00:13:39,920 The thing is, this could be something big. 208 00:13:40,000 --> 00:13:42,200 Yeah... Mate, mate... 209 00:13:42,280 --> 00:13:44,320 She's Warren Little's daughter. 210 00:13:44,400 --> 00:13:46,360 Well, Carol and the family know she's here. 211 00:13:46,440 --> 00:13:47,680 They want this to go ahead. 212 00:13:47,760 --> 00:13:49,280 Tell them that I wanna do it. 213 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 Look, she really wants to do that DNA test, mate. 214 00:13:52,240 --> 00:13:53,920 It's the guts of her argument. 215 00:13:54,000 --> 00:13:55,920 Jim, I wouldn't ask you to do this, mate, 216 00:13:56,000 --> 00:13:57,360 if I didn't think it was right. 217 00:13:57,440 --> 00:13:58,880 All we ask from the department 218 00:13:58,960 --> 00:14:00,000 is that they release that sample 219 00:14:00,000 --> 00:14:00,680 is that they release that sample 220 00:14:00,760 --> 00:14:02,120 and then run the test for us. 221 00:14:02,200 --> 00:14:05,640 I know it's a risk, but we owe it to those families, mate. 222 00:14:05,720 --> 00:14:07,440 We've got to at least try. 223 00:14:08,440 --> 00:14:10,920 Yeah. Yeah, yeah, yeah, she's right here. 224 00:14:11,000 --> 00:14:12,800 No, I'll put her on. Here. 225 00:14:12,880 --> 00:14:14,240 Amanda. 226 00:14:16,000 --> 00:14:17,560 Uh, hello, Inspector? 227 00:14:19,160 --> 00:14:21,040 Yes, yes, I am. 228 00:14:23,000 --> 00:14:24,080 Yeah, absolutely. 229 00:14:24,160 --> 00:14:27,400 She was hoping to help, but, uh... 230 00:14:41,000 --> 00:14:42,560 - Bob! - Yeah. 231 00:14:46,000 --> 00:14:47,360 You got the results? 232 00:14:48,600 --> 00:14:50,080 Uh, yeah. 233 00:14:54,040 --> 00:14:57,480 Disappointing. Sorry. 234 00:15:00,440 --> 00:15:01,640 Uh... 235 00:15:07,000 --> 00:15:08,920 No, no, I'm sorry. 236 00:15:13,320 --> 00:15:14,440 Hey. 237 00:15:17,720 --> 00:15:20,920 And what was Amanda's response to that test result? 238 00:15:21,000 --> 00:15:23,560 Well, she said she wasn't gonna give up. 239 00:15:24,480 --> 00:15:27,520 The case had sunk its teeth in. 240 00:15:28,680 --> 00:15:31,040 I guess I understood what she meant. 241 00:15:31,120 --> 00:15:35,760 Understanding what she meant, uh... what did you do? 242 00:15:35,840 --> 00:15:39,920 Ah, I gave her access to everything I had. 243 00:15:40,000 --> 00:15:42,360 Old case notes, photographs. 244 00:15:42,440 --> 00:15:43,520 You right? 245 00:15:43,600 --> 00:15:44,920 Do you keep copies of 246 00:15:45,000 --> 00:15:47,040 all your old case notes, Detective? 247 00:15:47,120 --> 00:15:48,560 No, no, no. 248 00:15:48,640 --> 00:15:49,920 That's it. 249 00:15:50,000 --> 00:15:53,040 Some cases are different. 250 00:15:53,120 --> 00:15:54,720 They, um... 251 00:15:54,800 --> 00:15:56,360 They get under your skin. 252 00:15:57,200 --> 00:15:58,960 The ones about kids, mostly. 253 00:15:59,040 --> 00:16:00,000 Their whole lives ahead of them. 254 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 Their whole lives ahead of them. 255 00:16:01,840 --> 00:16:04,920 And when you showed Amanda your... your case notes, 256 00:16:05,000 --> 00:16:06,680 did you tell her anything 257 00:16:06,760 --> 00:16:09,160 that might have steered her towards the accused? 258 00:16:09,240 --> 00:16:11,600 Tell me about this guy. 259 00:16:11,680 --> 00:16:12,920 Oh, him. 260 00:16:13,000 --> 00:16:15,720 Local. Um, poor upbringing. 261 00:16:15,800 --> 00:16:17,000 Mother died when he was young. 262 00:16:17,920 --> 00:16:21,120 Brought up by a semi-abusive publican father. 263 00:16:21,200 --> 00:16:23,440 Left school at 15. 264 00:16:23,520 --> 00:16:25,880 Multiple juvenile misdemeanours. 265 00:16:27,440 --> 00:16:29,520 You're two sugars, aren't you? 266 00:16:29,600 --> 00:16:31,480 Uh, yeah. Thanks. 267 00:16:32,520 --> 00:16:35,120 You know, if you stirred them, you might only need one... 268 00:16:35,200 --> 00:16:37,360 Two sugars, please. 269 00:16:37,440 --> 00:16:39,880 You could die before you're 60. 270 00:16:39,960 --> 00:16:41,920 You could be dead before me! 271 00:16:42,000 --> 00:16:45,360 Alan Chaplin was one of the names 272 00:16:45,440 --> 00:16:46,720 I discussed with her, yes. 273 00:16:46,800 --> 00:16:50,120 Detective, was Alan Chaplin ever a suspect 274 00:16:50,200 --> 00:16:52,880 in the murders of Judith Donnelly and Susan Mead? 275 00:16:52,960 --> 00:16:56,720 Uh, he was interviewed in 1968, 276 00:16:56,800 --> 00:17:00,000 and again in 1978 when the case was reopened, 277 00:17:00,120 --> 00:17:03,080 but police never really had enough evidence 278 00:17:03,160 --> 00:17:04,960 to bring a case against him. 279 00:17:05,040 --> 00:17:06,680 I mean, Chaplin was rough, 280 00:17:06,760 --> 00:17:08,920 but I never thought he had murder in him. 281 00:17:09,000 --> 00:17:10,760 And what about Amanda Taylor? 282 00:17:10,830 --> 00:17:11,960 I mean, did she tell you that 283 00:17:12,040 --> 00:17:13,830 she was investigating Alan Chaplin? 284 00:17:13,920 --> 00:17:18,310 Well, I never heard from or saw Amanda again for... 285 00:17:18,400 --> 00:17:21,280 ..ooh, at least a year after the, uh, 286 00:17:21,360 --> 00:17:23,920 DNA sample tests, but, um... 287 00:17:24,000 --> 00:17:26,760 Then I... I got a phone call out of the blue. 288 00:17:26,830 --> 00:17:30,360 Uh, 31 March, 2023. 289 00:17:30,440 --> 00:17:32,840 - Six days before her death? - Yes. 290 00:17:32,920 --> 00:17:35,080 And that was when she told me... 291 00:17:36,000 --> 00:17:37,920 ..that she knew who the Cape Rock killer was. 292 00:17:38,720 --> 00:17:41,320 I see. And what exactly did she say to you? 293 00:17:42,120 --> 00:17:44,440 You sure you don't want me to put it away for you? 294 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 Ah, just on the table will do. 295 00:17:47,960 --> 00:17:49,840 So you don't need these anymore? 296 00:17:50,920 --> 00:17:52,520 Uh, no, no. I'm done. 297 00:17:53,560 --> 00:17:55,920 Yeah, I understand. It takes its toll, this stuff. 298 00:17:56,000 --> 00:17:59,160 No, Bob, I... I'm done. 299 00:18:00,120 --> 00:18:01,600 What are you saying? 300 00:18:06,840 --> 00:18:08,760 I think I found something. 301 00:18:10,840 --> 00:18:12,560 Something or someone? 302 00:18:13,640 --> 00:18:16,360 She believed it was Alan Chaplin. 303 00:18:17,440 --> 00:18:21,120 All she needed was DNA evidence to prove her case. 304 00:18:23,000 --> 00:18:24,920 Now, the court has heard that Mr Chaplin 305 00:18:25,000 --> 00:18:28,400 never volunteered a blood sample for the 1968 murders. 306 00:18:28,480 --> 00:18:29,760 Is that true? 307 00:18:29,840 --> 00:18:31,920 Would you be prepared to give a blood sample 308 00:18:32,000 --> 00:18:33,400 for the purposes of elimination? 309 00:18:33,480 --> 00:18:34,560 No! 310 00:18:37,760 --> 00:18:39,720 For God's sake, Alan, two girls are dead! 311 00:18:43,640 --> 00:18:44,720 Am I done? 312 00:18:45,520 --> 00:18:48,920 Yes. He refused to provide a sample. 313 00:18:50,000 --> 00:18:52,320 Who were the prime suspects in the case, Detective? 314 00:18:52,400 --> 00:18:56,160 Well, police believed it was one of two sex offenders. 315 00:18:56,240 --> 00:18:58,920 Um, Amanda's father, Warren Little, 316 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 and the other, Peter Wayne Flood, 317 00:19:00,000 --> 00:19:00,760 and the other, Peter Wayne Flood, 318 00:19:00,840 --> 00:19:03,520 both of whom were later convicted of similar crimes. 319 00:19:03,600 --> 00:19:05,920 But what raised their interest was that 320 00:19:06,000 --> 00:19:08,920 they were both in the area at the time. 321 00:19:09,000 --> 00:19:11,320 And what did you believe, Detective? 322 00:19:12,720 --> 00:19:16,840 I believe the original detectives had tunnel vision. 323 00:19:18,480 --> 00:19:21,640 I believed it had to be a local. 324 00:19:22,880 --> 00:19:24,080 Why is that? 325 00:19:25,000 --> 00:19:26,240 Footprints. 326 00:19:27,560 --> 00:19:30,920 The footprints indicate that the perpetrator left the scene... 327 00:19:32,040 --> 00:19:35,560 ..in a direction away from the beach party. 328 00:19:35,640 --> 00:19:39,560 Now, down that end of the beach, there is a rocky headland, 329 00:19:39,640 --> 00:19:42,160 a steep rocky headland with no clear path. 330 00:19:42,240 --> 00:19:43,880 You have to know what you're doing. 331 00:19:44,920 --> 00:19:46,920 Now, for anyone from out of town 332 00:19:47,000 --> 00:19:49,680 to get up that cliff face at night, 333 00:19:49,760 --> 00:19:51,120 in the dark... 334 00:19:51,200 --> 00:19:53,920 ..virtually impossible. 335 00:19:54,720 --> 00:19:56,440 Thank you for your help, Detective. 336 00:19:56,520 --> 00:19:58,480 - Yeah. - No further questions. 337 00:20:00,720 --> 00:20:03,000 Why don't they just do a blanket DNA test 338 00:20:03,080 --> 00:20:04,680 on all the pervs in jail 339 00:20:04,760 --> 00:20:06,760 and then match them up to unsolved crimes? 340 00:20:06,840 --> 00:20:10,840 Mmm. Put them on an island, if you ask me. With lions. 341 00:20:10,920 --> 00:20:12,800 I would 100% watch that show. 342 00:20:12,880 --> 00:20:16,720 They do automatically take tests now. Law's changed. 343 00:20:16,800 --> 00:20:18,920 But if he was convicted back in the '80s, 344 00:20:19,000 --> 00:20:21,320 you know, they couldn't compel him unless he was charged. 345 00:20:21,400 --> 00:20:23,720 Do you think the old boy's right 346 00:20:23,800 --> 00:20:26,920 about the local knowledge angle? 347 00:20:27,000 --> 00:20:28,360 Hard to say. 348 00:20:28,440 --> 00:20:31,440 There's always a question of confirmation bias, you know. 349 00:20:32,360 --> 00:20:35,320 People only see what they already believe, right? 350 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 Oh, yeah, right. 351 00:20:37,520 --> 00:20:40,920 A bit like, ah, wishful thinking. 352 00:20:41,000 --> 00:20:42,560 Yeah, a bit like that. 353 00:20:46,560 --> 00:20:49,760 How long ago did your wife pass away? 354 00:20:50,760 --> 00:20:51,880 Two... two years now. 355 00:20:53,440 --> 00:20:55,720 Ohh. 356 00:20:59,080 --> 00:21:00,000 Must be hard. 357 00:21:00,000 --> 00:21:00,520 Must be hard. 358 00:21:00,600 --> 00:21:02,560 - Thanks. - Being a single dad. 359 00:21:02,640 --> 00:21:03,920 Teenage daughter. 360 00:21:04,000 --> 00:21:06,360 No, well, you know, we... we... we cope. 361 00:21:06,440 --> 00:21:08,640 Sometimes the only way is through. 362 00:21:08,720 --> 00:21:11,600 No, no, no, things are tricky, you know? 363 00:21:11,680 --> 00:21:15,040 I mean... I mean, if you're ready to move on, I mean... 364 00:21:16,240 --> 00:21:18,760 ..how's... how's your daughter gonna feel about it? 365 00:21:19,600 --> 00:21:21,880 Cross that bridge when we get to it. 366 00:21:21,960 --> 00:21:23,120 Do you want some tea? 367 00:21:23,200 --> 00:21:24,920 - No, I've got protein. - You sure? 368 00:21:25,000 --> 00:21:26,480 - Alright. - Thank you. 369 00:21:28,080 --> 00:21:30,040 - Shawn? - Yeah? 370 00:21:30,120 --> 00:21:31,480 Get off the floor, please. 371 00:21:31,560 --> 00:21:34,920 - Get up off the floor. - Alright. 372 00:21:40,880 --> 00:21:42,040 Hey! 373 00:21:42,120 --> 00:21:44,200 Hey, I was thinking tonight we could do, like... 374 00:21:44,280 --> 00:21:47,560 - ..a pamper date at my house. 375 00:21:51,000 --> 00:21:52,200 Sorry, um... 376 00:21:52,280 --> 00:21:54,720 I... I thought you weren't speaking to me. 377 00:21:56,000 --> 00:21:56,920 Wait, what? 378 00:21:57,000 --> 00:21:58,400 Yeah, I mean, you were just 379 00:21:58,480 --> 00:22:00,000 really upset on the phone the other day, so I wasn't sure... 380 00:22:00,000 --> 00:22:00,920 really upset on the phone the other day, so I wasn't sure... 381 00:22:01,000 --> 00:22:02,320 Oh, I'd had like... 382 00:22:03,920 --> 00:22:05,040 ..quite a lot to drink. 383 00:22:05,120 --> 00:22:07,080 But I'm over it. 384 00:22:12,680 --> 00:22:14,200 Please? 385 00:22:16,000 --> 00:22:17,920 We can do, like, face masks and shit. 386 00:22:18,000 --> 00:22:19,920 - We can braid each other's hair. 387 00:22:20,000 --> 00:22:21,920 Cut up some cucumbers. 388 00:22:22,000 --> 00:22:23,040 - OK. - Make mimosas. 389 00:22:23,120 --> 00:22:24,600 I'm sold. I, um... 390 00:22:24,680 --> 00:22:26,680 I would really love a pamper date. 391 00:22:26,760 --> 00:22:27,920 Well, just bring your cute face, 392 00:22:28,000 --> 00:22:29,600 'cause I've got everything else. 393 00:22:29,680 --> 00:22:30,640 OK. 394 00:22:32,000 --> 00:22:33,480 - Sorry. - It's alright. 395 00:22:34,520 --> 00:22:35,440 Hey... 396 00:22:35,520 --> 00:22:36,920 Hey. 397 00:22:38,360 --> 00:22:40,560 Do you wanna get a cheeky drink after court? 398 00:22:41,360 --> 00:22:43,920 I would love that, but, um... 399 00:22:44,000 --> 00:22:45,520 ..Gretel's coming over now. 400 00:22:45,600 --> 00:22:48,000 She just doesn't get it. 401 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 Mmm. 402 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 Well, good luck. 403 00:23:05,920 --> 00:23:07,160 Well, there's a kiosk. 404 00:23:07,240 --> 00:23:11,000 Or we could have a walk and sit at a table somewhere. 405 00:23:11,080 --> 00:23:13,680 Ooh, we'd better stay close to the courthouse. 406 00:23:15,000 --> 00:23:16,680 - Hi, Bob? - Yeah? 407 00:23:16,760 --> 00:23:18,760 - Hi, I'm Vincent. - Oh, hi. 408 00:23:18,840 --> 00:23:20,080 - I'm Louella. - Hi. 409 00:23:20,160 --> 00:23:22,080 They're friends of Amanda. 410 00:23:23,120 --> 00:23:27,120 Oh, well, it's... it's very nice to hear. Hmm. 411 00:23:27,200 --> 00:23:29,440 Ah, do you want to join us for lunch? 412 00:23:29,520 --> 00:23:31,320 Yeah, uh, we'd love to have you. 413 00:23:31,400 --> 00:23:32,760 Um... 414 00:23:32,840 --> 00:23:34,040 Shall we? 415 00:23:35,600 --> 00:23:36,920 Oh, alright. 416 00:23:37,000 --> 00:23:38,120 It's gotta be better than anything 417 00:23:38,200 --> 00:23:39,920 that Colby prick's gonna dish up. 418 00:23:41,840 --> 00:23:43,200 - Just this way. - Thank you. Yeah. 419 00:23:45,320 --> 00:23:46,800 - Listen, Nina. 420 00:23:46,880 --> 00:23:49,160 Robert Jonathan Stephenson. 421 00:23:49,240 --> 00:23:50,360 - Colby... 422 00:23:50,440 --> 00:23:51,960 ..you're not seriously suggesting 423 00:23:52,040 --> 00:23:54,320 Bob Stephenson is our John? 424 00:23:54,400 --> 00:23:56,440 No, but it got me thinking. 425 00:23:58,200 --> 00:23:59,360 Wouldn't be the first cop 426 00:23:59,440 --> 00:24:00,000 to investigate his own crime, by the way. 427 00:24:00,000 --> 00:24:00,960 to investigate his own crime, by the way. 428 00:24:01,040 --> 00:24:01,960 Mm. 429 00:24:02,040 --> 00:24:03,600 No, a lot of boys back in the day 430 00:24:03,680 --> 00:24:05,120 who were named after their fathers, 431 00:24:05,200 --> 00:24:06,960 they would use their middle name. 432 00:24:07,040 --> 00:24:10,920 So, let's go back to the original investigation 433 00:24:11,000 --> 00:24:12,880 and check on anyone 434 00:24:12,960 --> 00:24:14,920 whose middle name is John, alright? 435 00:24:15,000 --> 00:24:16,200 OK. 436 00:24:17,000 --> 00:24:18,800 Detective Senior Sergeant... 437 00:24:18,880 --> 00:24:20,680 Oh, do I still call you that, 438 00:24:20,760 --> 00:24:23,640 given that you retired from the force 15 years ago? 439 00:24:23,720 --> 00:24:25,760 Whatever you prefer. 440 00:24:25,840 --> 00:24:28,000 Very well. Mr Stephenson it is, then. 441 00:24:29,000 --> 00:24:31,600 Mr Stephenson, during your career with the police force, 442 00:24:31,680 --> 00:24:35,040 were you ever formally or otherwise charged with 443 00:24:35,120 --> 00:24:39,040 intimidation or unorthodox police practices? 444 00:24:39,120 --> 00:24:42,760 Well, all cops get complaints made about them. 445 00:24:42,840 --> 00:24:45,800 But nothing against me has ever been upheld 446 00:24:45,880 --> 00:24:47,400 and my record is unblemished. 447 00:24:47,480 --> 00:24:51,040 But there was some animosity, wasn't there? 448 00:24:51,120 --> 00:24:52,720 Prior to those murders, 449 00:24:52,800 --> 00:24:56,920 you felt that Alan Chaplin humiliated you. 450 00:24:57,000 --> 00:24:58,920 Objection. Relevance. 451 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Mr Colby? 452 00:25:00,000 --> 00:25:00,560 Mr Colby? 453 00:25:00,640 --> 00:25:02,200 Your Honour, uh... 454 00:25:03,360 --> 00:25:05,960 ..if it's a matter of an historical crime 455 00:25:06,040 --> 00:25:09,480 being aired in this court against my client, 456 00:25:09,560 --> 00:25:11,440 then surely it's only fair that 457 00:25:11,520 --> 00:25:14,640 the history between my client and the witness 458 00:25:14,720 --> 00:25:16,200 is also heard here. 459 00:25:17,160 --> 00:25:18,200 I'll allow it. 460 00:25:18,280 --> 00:25:19,720 Thank you, Your Honour. 461 00:25:21,640 --> 00:25:24,520 Now, Mr Stephenson, can you confirm 462 00:25:24,600 --> 00:25:27,520 the theft of your police squad car 463 00:25:27,600 --> 00:25:31,800 from Cape Rock Police Station on June 23, 1968? 464 00:25:35,000 --> 00:25:35,960 Yes. 465 00:25:36,040 --> 00:25:37,920 That Alan Chaplin and his friends 466 00:25:38,000 --> 00:25:39,960 were responsible for that theft. 467 00:25:40,040 --> 00:25:41,040 Yes. 468 00:25:41,120 --> 00:25:42,920 Nasty cut you got there. 469 00:25:43,000 --> 00:25:44,920 - It's no big deal. - Isn't it? 470 00:25:45,000 --> 00:25:46,600 - That what you reckon? - It's my head. 471 00:25:46,680 --> 00:25:48,080 It was my fucking car. 472 00:25:48,160 --> 00:25:49,920 I don't know what you're talking about. 473 00:25:50,000 --> 00:25:51,560 Were you driving? 474 00:25:52,440 --> 00:25:54,240 How can I? I don't have my licence. 475 00:25:55,040 --> 00:25:57,720 Listen, smart-arse, I know you and your mates 476 00:25:57,800 --> 00:25:58,920 stole my squad car. 477 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Driving without a licence 478 00:26:00,000 --> 00:26:00,920 Driving without a licence 479 00:26:01,000 --> 00:26:02,680 is the least of your problems. 480 00:26:04,760 --> 00:26:06,680 I don't know who took your car for a spin, 481 00:26:06,760 --> 00:26:09,560 but maybe you shouldn't leave the keys in it next time. 482 00:26:09,640 --> 00:26:11,480 Not everyone around here can be trusted. 483 00:26:12,960 --> 00:26:14,360 And is it fair to say that 484 00:26:14,440 --> 00:26:17,640 as a result, you were the subject of considerable mirth 485 00:26:17,720 --> 00:26:18,960 among your colleagues? 486 00:26:19,040 --> 00:26:20,720 Here he is. 487 00:26:21,760 --> 00:26:23,720 Bingle Bob! 488 00:26:30,000 --> 00:26:31,640 Got your car keys, mate? 489 00:26:32,680 --> 00:26:33,840 Oops. 490 00:26:38,600 --> 00:26:39,320 Yes. 491 00:26:39,400 --> 00:26:40,920 Move along now, Mr Colby. 492 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 Indeed, Your Honour. 493 00:26:42,080 --> 00:26:44,800 Now, I draw the court's attention to 494 00:26:44,880 --> 00:26:47,120 page 16 of the police report 495 00:26:47,200 --> 00:26:49,600 from the Cape Rock murder investigation. 496 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 Exhibit 31, please. 497 00:26:52,560 --> 00:26:55,840 Mr Stephenson, do you recognise this police incident report 498 00:26:55,920 --> 00:26:59,120 dated September 19, 1968? 499 00:26:59,200 --> 00:27:00,000 Yes, yes - this is my preliminary report 500 00:27:00,000 --> 00:27:02,080 Yes, yes - this is my preliminary report 501 00:27:02,160 --> 00:27:05,920 on discovering the victims' bodies at Cape Rock Beach. 502 00:27:06,000 --> 00:27:08,600 Mmm. Exhibit 32, please. 503 00:27:10,920 --> 00:27:14,800 You now have a copy of the initial notes in front of you. 504 00:27:14,880 --> 00:27:18,520 Can you read the highlighted section to the court, please? 505 00:27:18,600 --> 00:27:20,040 Ah, yes. Um... 506 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 Um... Uh... 507 00:27:25,400 --> 00:27:27,320 When you're ready, Mr Stephenson. 508 00:27:28,280 --> 00:27:30,360 It's very small, the... the print. It's... 509 00:27:30,440 --> 00:27:32,800 These are your original notes, are they not? 510 00:27:32,880 --> 00:27:34,960 Well, yes, but you must realise 511 00:27:35,040 --> 00:27:36,920 I made these notes on the beach that morning. 512 00:27:37,000 --> 00:27:38,800 And it was pretty windy, as I recall. 513 00:27:38,880 --> 00:27:40,200 No, of course, of course. 514 00:27:42,000 --> 00:27:45,040 Continue when you can, Mr Stephenson. 515 00:27:45,120 --> 00:27:47,920 Right, um... 516 00:27:48,000 --> 00:27:50,480 Um... er... 517 00:27:52,480 --> 00:27:54,600 Yes, the, uh... 518 00:27:54,680 --> 00:27:57,320 The female body blow... 519 00:28:01,680 --> 00:28:04,680 ..uh, below the time... 520 00:28:04,760 --> 00:28:05,600 ..tide... tide line... 521 00:28:05,680 --> 00:28:08,880 The female body below the tide line... 522 00:28:11,160 --> 00:28:13,800 ..um, was... 523 00:28:15,880 --> 00:28:16,880 ..with, um... 524 00:28:16,960 --> 00:28:19,400 Contusions, Mr Stephenson. Does that ring a bell? 525 00:28:19,480 --> 00:28:21,600 Contusions, yes. Yes, that's what... 526 00:28:21,680 --> 00:28:23,440 That's what that would be. 527 00:28:23,520 --> 00:28:25,080 Um... 528 00:28:26,160 --> 00:28:28,000 And the... the Mead... 529 00:28:28,080 --> 00:28:30,520 - Female. Female. - What? The... 530 00:28:30,600 --> 00:28:34,560 Yes, it says female, but the... the female was Miss Mead. 531 00:28:42,640 --> 00:28:45,160 Do you need a moment, Mr Stephenson? 532 00:28:48,000 --> 00:28:50,480 Er, I... I'm fine, thank you. 533 00:28:50,560 --> 00:28:53,040 Perhaps for your own comfort, um, 534 00:28:53,120 --> 00:28:55,400 we can come back to the case notes later on. 535 00:28:55,480 --> 00:28:59,000 Now, you said you met Amanda Taylor 536 00:28:59,080 --> 00:29:00,000 in July 2021. 537 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 in July 2021. 538 00:29:01,720 --> 00:29:02,520 Is that correct? 539 00:29:02,600 --> 00:29:04,920 It was about mid-year, around that time. 540 00:29:05,000 --> 00:29:06,360 Around that time. 541 00:29:06,440 --> 00:29:09,920 In fact, it couldn't have been before December of that year, 542 00:29:10,000 --> 00:29:12,680 as it was Judith Donnelly's sister, Carol, 543 00:29:12,760 --> 00:29:15,440 who gave you the introduction after she met Amanda 544 00:29:15,520 --> 00:29:16,880 in late November. 545 00:29:16,960 --> 00:29:17,920 Uh, alright, alright. 546 00:29:18,000 --> 00:29:19,520 M... May, November. What does it matter? 547 00:29:19,600 --> 00:29:20,760 I met with her. 548 00:29:20,840 --> 00:29:23,720 I put it to you, Mr Stephenson, that it does matter. 549 00:29:23,800 --> 00:29:27,040 As a police officer and a witness in this court, 550 00:29:27,120 --> 00:29:30,040 it is your duty to present the facts, isn't it? 551 00:29:30,120 --> 00:29:31,640 Of course. 552 00:29:33,560 --> 00:29:37,280 You see, um, some things you remember with great clarity, 553 00:29:37,360 --> 00:29:39,480 and other things you don't seem to remember at all, 554 00:29:39,560 --> 00:29:42,560 like the details of what Miss Taylor told you. 555 00:29:42,640 --> 00:29:45,440 Are you remembering those or are you misremembering those? 556 00:29:45,520 --> 00:29:47,840 I did not misremember. Look... 557 00:29:47,920 --> 00:29:49,640 OK, Judith called me... 558 00:29:49,720 --> 00:29:52,720 Judith rang you? Is that what you said? 559 00:29:57,600 --> 00:29:58,600 Sorry, what? 560 00:29:59,560 --> 00:30:00,000 You said Judith called you. 561 00:30:00,000 --> 00:30:01,560 You said Judith called you. 562 00:30:03,000 --> 00:30:06,200 Carol, Carol. I meant Carol, obviously. 563 00:30:06,280 --> 00:30:10,880 Do you take regular medication, Mr Stephenson? 564 00:30:12,680 --> 00:30:13,640 Yes. 565 00:30:13,720 --> 00:30:17,400 Have you been prescribed donepezil? 566 00:30:21,400 --> 00:30:22,480 I have. 567 00:30:22,560 --> 00:30:27,520 It's for occasional memory loss, mild dementia and so on. 568 00:30:30,640 --> 00:30:32,800 You bloody grub. 569 00:30:36,040 --> 00:30:38,000 Your Honour, could I suggest an adjournment 570 00:30:38,080 --> 00:30:40,800 given the witness's age? 571 00:30:40,880 --> 00:30:42,640 It's been a very long day. 572 00:30:42,720 --> 00:30:48,480 Your Honour, the witness is perfectly competent to continue. 573 00:30:48,560 --> 00:30:50,320 The witness's competence 574 00:30:50,400 --> 00:30:53,280 wasn't remarked upon by the defence, Ms Nicholls. 575 00:30:53,360 --> 00:30:55,920 You have an early mark, Mr Stephenson. 576 00:30:56,000 --> 00:30:58,240 - Court is adjourned. 577 00:31:04,400 --> 00:31:05,400 Bob. 578 00:31:06,440 --> 00:31:07,600 Beth! 579 00:31:07,680 --> 00:31:10,680 Alan was nothing like his father and you damn well know it. 580 00:31:10,760 --> 00:31:12,920 Beth, you really should not be talking to me, alright? 581 00:31:13,000 --> 00:31:14,400 You know, you never once hinted to me 582 00:31:14,480 --> 00:31:16,000 that you thought he could have done it. 583 00:31:16,080 --> 00:31:17,360 Not once. 584 00:31:17,440 --> 00:31:19,280 And now, what, you tell the world now, 585 00:31:19,360 --> 00:31:22,280 and never say anything to me, even over 50 years? 586 00:31:22,360 --> 00:31:24,720 Look, Beth, let's just leave it there, alright? 587 00:31:26,760 --> 00:31:28,920 That was a low blow, if you ask me. 588 00:31:29,000 --> 00:31:30,200 That poor detective. 589 00:31:30,280 --> 00:31:32,160 Well, ageism is actually one of the last 590 00:31:32,240 --> 00:31:33,720 socially acceptable forms of bullying. 591 00:31:33,800 --> 00:31:34,840 See you tomorrow. 592 00:31:34,920 --> 00:31:36,080 Along with nerdism, right? 593 00:31:36,160 --> 00:31:38,240 We're not all doddery and incontinent, you know? 594 00:31:38,320 --> 00:31:39,680 Or sexually inactive. 595 00:31:39,760 --> 00:31:41,720 OK, Denise, that is too much information. 596 00:31:43,000 --> 00:31:45,240 An older cop would have totally been racially profiling. 597 00:31:45,320 --> 00:31:46,440 I mean, that's why ACAB. 598 00:31:46,520 --> 00:31:48,840 - Exactly. - Not all cops are bastards. 599 00:31:50,080 --> 00:31:51,920 - I am obsessed with her. - I love her. 600 00:31:52,000 --> 00:31:53,920 - I just wanna be her! 601 00:31:54,000 --> 00:31:56,520 MARILYN ON PHONE: Bassam, it's Marilyn Thorne here. 602 00:31:56,600 --> 00:31:58,920 I'm not sure why you didn't return my call this morning, 603 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 but there's no need to call me back. 604 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 but there's no need to call me back. 605 00:32:01,480 --> 00:32:04,080 The matter has been resolved. Thank you. 606 00:32:13,000 --> 00:32:14,240 Bassam? Hello. 607 00:32:14,320 --> 00:32:16,920 Marilyn, hey. Hey, how are you doing? 608 00:32:17,000 --> 00:32:18,880 I'm so sorry, I must have, um... 609 00:32:18,960 --> 00:32:20,360 ..deleted your message or something. 610 00:32:20,440 --> 00:32:22,160 I didn't get it. But what's happened? 611 00:32:22,240 --> 00:32:24,680 - This yours? - Oh, yes, thank you. 612 00:32:24,760 --> 00:32:26,000 - Ultra healing? - Yes. 613 00:32:26,080 --> 00:32:27,640 You don't need any healing. You're perfect! 614 00:32:29,000 --> 00:32:31,320 Hey, I was just wondering if you... if you wanted to, uh, 615 00:32:31,400 --> 00:32:34,400 come for a free PT session tomorrow morning? 616 00:32:35,200 --> 00:32:37,080 - Personal training. - Oh! 617 00:32:37,160 --> 00:32:39,000 Yeah, I'm offering it to the whole group. 618 00:32:40,880 --> 00:32:43,160 - Sure. OK. - Great. 619 00:32:43,240 --> 00:32:45,320 Uh, see you tomorrow, one hour before. 620 00:32:45,400 --> 00:32:46,800 I'll see you tomorrow, Blake. 621 00:32:46,880 --> 00:32:47,920 - 'Bye. - See... see ya. 622 00:32:48,000 --> 00:32:49,720 Bassam, are you alright? 623 00:32:49,800 --> 00:32:51,680 Yes. I've gotta get home. 624 00:32:51,760 --> 00:32:53,240 I'll talk to you tomorrow. 625 00:32:53,320 --> 00:32:54,520 Oh, OK. 626 00:32:59,840 --> 00:33:00,000 Salma? 627 00:33:00,000 --> 00:33:00,920 Salma? 628 00:33:04,000 --> 00:33:05,760 Headphones. 629 00:33:06,880 --> 00:33:08,880 Is there something you want to tell me? 630 00:33:12,560 --> 00:33:13,600 It was Hayley. 631 00:33:13,680 --> 00:33:16,840 She took full responsibility. And Katie as well. 632 00:33:16,920 --> 00:33:18,160 Oh, you're kidding. 633 00:33:18,240 --> 00:33:20,080 Where were you when this was all happening? 634 00:33:21,080 --> 00:33:22,600 - I was... I was asleep. - You were asleep? 635 00:33:22,680 --> 00:33:25,120 Yeah, and they snuck out. They... they didn't tell me. 636 00:33:25,200 --> 00:33:27,160 OK, and how did you know about Mrs Thorne 637 00:33:27,240 --> 00:33:28,800 and why did you delete the message? 638 00:33:28,880 --> 00:33:31,920 Because I knew she was going to assume it was me 639 00:33:32,000 --> 00:33:34,160 and that you'd react this way. 640 00:33:37,760 --> 00:33:38,920 OK. 641 00:33:40,000 --> 00:33:41,920 Now, you need to listen to me carefully. 642 00:33:42,000 --> 00:33:45,240 I chose to resign. I chose it. 643 00:33:45,320 --> 00:33:47,240 This has got nothing to do with racism. 644 00:33:47,320 --> 00:33:49,160 It's about your future. 645 00:33:49,240 --> 00:33:50,920 It's about... 646 00:33:51,000 --> 00:33:52,400 ..opportunities, Salma. 647 00:33:52,480 --> 00:33:54,920 This is something your mother wanted. 648 00:33:55,000 --> 00:33:56,800 This is something I want for you. 649 00:33:59,280 --> 00:34:00,000 I know. Dad, I know. 650 00:34:00,000 --> 00:34:02,160 I know. Dad, I know. 651 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 Uh... 652 00:34:07,320 --> 00:34:10,400 Just... I want to believe you, OK, but... 653 00:34:10,480 --> 00:34:11,630 Then do. 654 00:34:25,000 --> 00:34:26,080 Hey! 655 00:34:26,150 --> 00:34:27,880 How was it? 656 00:34:27,960 --> 00:34:29,120 Yeah, it was a long day. 657 00:34:29,190 --> 00:34:30,880 - But good. 658 00:34:38,630 --> 00:34:40,440 Uh, right. 659 00:34:40,520 --> 00:34:42,630 OK. You got it? 660 00:34:42,720 --> 00:34:44,120 - Yeah. - Nice. 661 00:34:46,960 --> 00:34:49,000 So, um, I spoke to Mum. 662 00:34:49,080 --> 00:34:50,560 - Yeah? - And, um... 663 00:34:50,630 --> 00:34:53,040 She says she can take me from tomorrow. 664 00:34:55,150 --> 00:34:57,520 Well, I mean... 665 00:35:00,760 --> 00:35:03,480 Look, I'm... I'm happy to drive you the rest of the week. 666 00:35:03,560 --> 00:35:05,240 I mean, it's... it's no trouble. 667 00:35:05,320 --> 00:35:07,840 Yeah, but then you've gotta wait around for, like, an hour. 668 00:35:07,920 --> 00:35:09,200 It is an hour, isn't it? 669 00:35:09,280 --> 00:35:11,120 - It is an hour. - Um... 670 00:35:13,000 --> 00:35:14,320 OK, well... 671 00:35:15,400 --> 00:35:18,320 ..how about we came to an arrangement? 672 00:35:18,400 --> 00:35:19,520 Yeah? 673 00:35:21,440 --> 00:35:23,080 - Make a playlist. - Yeah? 674 00:35:23,160 --> 00:35:24,720 - For the ride, yeah? - Mm-hm. 675 00:35:24,800 --> 00:35:25,800 - Mm-hm? - Mm-hm. 676 00:35:25,880 --> 00:35:28,160 - That way, you get to rehab. 677 00:35:28,240 --> 00:35:29,960 I get musical inspiration. 678 00:35:30,040 --> 00:35:32,120 - And, you know, we call it even. 679 00:35:32,200 --> 00:35:33,920 I don't know if that is even, technically, 680 00:35:34,000 --> 00:35:35,160 'cause my playlists are legendary. 681 00:35:35,240 --> 00:35:36,800 - No, I have... - To be honest with you. 682 00:35:36,880 --> 00:35:39,680 I have heard this. There's a lot of buzz coming off them. 683 00:35:39,760 --> 00:35:40,600 It's true. 684 00:35:40,680 --> 00:35:42,520 And can I say, I'm... I'm kind of worried 685 00:35:42,600 --> 00:35:44,360 - that this five-star service... 686 00:35:44,440 --> 00:35:46,320 ..has obviously gone to your head. 687 00:35:46,400 --> 00:35:49,240 Yeah. OK, look, alright, so... it's a deal. 688 00:35:49,320 --> 00:35:50,760 - I will do it. - Yeah? 689 00:35:50,840 --> 00:35:51,920 Playlist for pick-up. 690 00:35:52,000 --> 00:35:53,920 - OK. - Thank you. 691 00:35:54,000 --> 00:35:55,920 I'm still gonna feel pretty guilty, though. 692 00:35:56,000 --> 00:35:57,760 Well, I think I'm the one 693 00:35:57,840 --> 00:35:59,160 that decides on guilt around here, right? 694 00:35:59,240 --> 00:36:00,000 - Oh, really? Oh, really? - Yeah. Yeah! 695 00:36:00,000 --> 00:36:00,720 - Oh, really? Oh, really? - Yeah. Yeah! 696 00:36:00,800 --> 00:36:02,840 I think this jury service has gone to your head. 697 00:36:02,920 --> 00:36:03,840 Objection. 698 00:36:05,280 --> 00:36:08,360 - Just shut up and drive. - Shut up and drive. - Done. 699 00:36:08,440 --> 00:36:10,040 - Hey! 700 00:36:10,120 --> 00:36:11,360 - Sorry I'm late. 701 00:36:11,440 --> 00:36:14,120 So I ducked into my favourite place... 702 00:36:14,200 --> 00:36:15,880 - Mmm? - Turbo Hardware. 703 00:36:15,960 --> 00:36:18,040 And I got the right plugs. 704 00:36:18,120 --> 00:36:19,480 - Mmm? - I think. 705 00:36:19,560 --> 00:36:25,520 And the... the drill bit thingy to... hang the painting. 706 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 - Yes! - Yeah. 707 00:36:26,680 --> 00:36:28,920 - Oh, good one! - What could possibly go wrong? 708 00:36:29,000 --> 00:36:30,360 You'll just leave those with me. 709 00:36:30,440 --> 00:36:31,760 I never wanna see those things again. 710 00:36:31,840 --> 00:36:33,040 - You won't touch them again. - They're yours. 711 00:36:33,120 --> 00:36:34,480 - That's awesome. Thank you. - They're yours. 712 00:36:34,560 --> 00:36:36,080 That's the best present you've ever got me. 713 00:36:36,160 --> 00:36:37,920 - Really? - How was the jury? 714 00:36:38,000 --> 00:36:40,280 Ah, it was pretty interesting. 715 00:36:40,360 --> 00:36:41,840 You know, this, uh... 716 00:36:41,920 --> 00:36:45,600 This old cop testified today and got completely humiliated. 717 00:36:45,680 --> 00:36:46,800 Mmm. 718 00:36:46,880 --> 00:36:49,360 There were big chats in the jury room around ageism. 719 00:36:49,440 --> 00:36:51,720 Yeah, OK, but what I'm really interested in is 720 00:36:51,800 --> 00:36:54,920 how is Weird Blake going with the pharmacist? 721 00:36:55,000 --> 00:36:56,400 It's... It's bad. 722 00:36:56,480 --> 00:36:59,520 - Is it? - It's not going well. - Oh, no! 723 00:37:00,520 --> 00:37:01,640 Hey, but, um... 724 00:37:01,720 --> 00:37:05,920 ..I was... I was thinking about taking him up on the... 725 00:37:06,000 --> 00:37:07,920 ..free training sessions this week. 726 00:37:08,000 --> 00:37:09,760 - Excuse me! Really? - Yep. Yes, yes. OK, OK. 727 00:37:09,840 --> 00:37:11,960 I'm gonna try it out and see if it's any good. 728 00:37:12,040 --> 00:37:14,160 Ooh, I'm gonna get front row tickets to the gun show! 729 00:37:14,240 --> 00:37:16,360 - Oh, gosh, I'm sorry. 730 00:37:16,440 --> 00:37:18,640 Look, there might... there might be a few comps. 731 00:37:18,720 --> 00:37:23,640 But, um, hey, it... it does... it does mean that, um, 732 00:37:23,720 --> 00:37:25,920 you know, I'm just gonna be a bit late this week. 733 00:37:26,000 --> 00:37:27,640 - Oh, it's OK. - It's worth it? 734 00:37:27,720 --> 00:37:28,680 I've gotta go to the toilet. 735 00:37:28,760 --> 00:37:30,320 - For the gun show? - Oh, it's worth it. 736 00:37:30,400 --> 00:37:32,320 - Let's never say that again. - No, it felt... 737 00:37:32,400 --> 00:37:34,200 We are a family of love, not war. 738 00:37:35,840 --> 00:37:37,920 OK, fuck, marry, kill. 739 00:37:38,000 --> 00:37:39,840 Andrew, Denise 740 00:37:39,920 --> 00:37:41,640 and... ooh, Sharon. 741 00:37:43,160 --> 00:37:44,520 OK, I'd marry Denise, 742 00:37:44,600 --> 00:37:46,920 'cause she was literally a chiropractor 743 00:37:47,000 --> 00:37:49,840 before she had kids, so she could crack my back every day. 744 00:37:49,920 --> 00:37:51,040 Ah, that'd be the dream. 745 00:37:51,120 --> 00:37:54,920 Um, I would fuck Andrew, because... 746 00:37:55,000 --> 00:37:56,320 - ..piano fingers. 747 00:37:56,400 --> 00:37:58,080 Wait, you've listened to his music? 748 00:37:59,200 --> 00:38:00,000 Yeah. Yeah, he plays, like, this, um... 749 00:38:00,000 --> 00:38:02,040 Yeah. Yeah, he plays, like, this, um... 750 00:38:03,440 --> 00:38:07,360 ..like, angsty, sad, early 2000s dad rock. 751 00:38:07,440 --> 00:38:09,800 But it's, like, weirdly hot. 752 00:38:11,120 --> 00:38:14,360 Yeah, and I'd fuck... I'd fuckin' kill Sharon. 753 00:38:14,440 --> 00:38:17,120 - Um, because who needs a reason? 754 00:38:17,200 --> 00:38:19,040 Nice one, Jude. 755 00:38:19,120 --> 00:38:21,280 - Yeah. Cheers. - Cheers. 756 00:38:24,920 --> 00:38:27,120 How do you get people to just tell you things? 757 00:38:27,200 --> 00:38:28,880 What do you mean? 758 00:38:28,960 --> 00:38:32,640 Like, with Andrew's music and with Camilla's job and... 759 00:38:32,720 --> 00:38:36,160 Oh, I think people just like talking about themselves. 760 00:38:37,040 --> 00:38:38,880 I think it's more than that. 761 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 Um... 762 00:38:45,000 --> 00:38:47,520 I just say whatever shit comes to my mind. 763 00:38:48,480 --> 00:38:50,240 I'm not considered, like you. 764 00:38:50,320 --> 00:38:52,120 - You think I'm considered? - Yeah. 765 00:38:52,200 --> 00:38:54,520 - I really like it. 766 00:38:54,600 --> 00:38:58,560 OK, OK, well, if you know everything about everyone... 767 00:38:59,400 --> 00:39:00,000 ..what do you think about Shawn's girlfriend? 768 00:39:00,000 --> 00:39:01,120 ..what do you think about Shawn's girlfriend? 769 00:39:01,200 --> 00:39:03,080 I think she came in a box. 770 00:39:03,160 --> 00:39:04,920 Jazmyn, that's so mean! 771 00:39:05,000 --> 00:39:06,320 She would come in a box. 772 00:39:10,640 --> 00:39:12,800 Oh, OK. OK. 773 00:39:15,480 --> 00:39:17,920 - Everything alright? - Yeah, just Rowan. 774 00:39:23,080 --> 00:39:24,400 Says he's too tired to hang, 775 00:39:24,480 --> 00:39:27,200 but then he's out with Molly or Stacey or whoever. 776 00:39:28,840 --> 00:39:31,920 Wait, so he's... he's out right now? 777 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 Like, out-out, with another girl? 778 00:39:34,360 --> 00:39:36,360 Nah, he says he's with mates. 779 00:39:36,440 --> 00:39:40,000 But he could be getting pegged by the door bitch. 780 00:39:41,200 --> 00:39:42,600 Well, you know what? Fuck him. 781 00:39:46,800 --> 00:39:47,880 OK. 782 00:39:49,320 --> 00:39:50,440 Scoot. 783 00:39:52,760 --> 00:39:54,280 I'm sorry, Jaz. 784 00:40:04,880 --> 00:40:06,760 You guys... 785 00:40:10,600 --> 00:40:11,680 What? 786 00:40:13,000 --> 00:40:14,320 Uh... 787 00:40:14,400 --> 00:40:16,960 Sorry, I... I... I have to go. 788 00:40:17,040 --> 00:40:18,920 - Wait, what? - Yeah, sorry. 789 00:40:19,000 --> 00:40:21,400 I... I feel like I'm getting a panic attack 790 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 and, um... 791 00:40:23,600 --> 00:40:25,720 I need to be home. I need to be home. I'm sorry, I can't. 792 00:40:25,800 --> 00:40:27,520 - I have to go. - Wait. 793 00:40:27,600 --> 00:40:29,200 What the fuck, Gretel? 794 00:40:31,000 --> 00:40:32,360 - Good man. - Yeah. 795 00:40:33,520 --> 00:40:35,920 You actually cook a pretty decent steak. 796 00:40:36,000 --> 00:40:38,400 Well, if I didn't, I'd starve out here. 797 00:40:41,600 --> 00:40:43,000 You laughing at me? 798 00:40:44,120 --> 00:40:45,400 Mmm. 799 00:40:46,920 --> 00:40:48,040 Sort of, yeah. 800 00:40:48,120 --> 00:40:49,560 Do you remember... 801 00:40:50,840 --> 00:40:53,640 ..taking me on that 'getting to know you' camp, 802 00:40:53,720 --> 00:40:56,000 the camping trip, when I was, like, 12? 803 00:40:56,080 --> 00:40:57,600 You were 11. 804 00:40:59,280 --> 00:41:00,000 Right. 805 00:41:00,000 --> 00:41:00,320 Right. 806 00:41:00,400 --> 00:41:01,880 Do you remember that you told me 807 00:41:01,960 --> 00:41:04,920 that if I didn't catch a fish, we were gonna starve? 808 00:41:05,960 --> 00:41:06,920 Mmm. 809 00:41:07,000 --> 00:41:10,080 And I was so hungry, I was... I was terrified. 810 00:41:12,040 --> 00:41:14,640 Well, I call that incentive. 811 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 Right. 812 00:41:18,720 --> 00:41:20,000 Was I that scary? 813 00:41:22,560 --> 00:41:24,800 Not really, no. I just didn't know you. 814 00:41:26,520 --> 00:41:27,600 No, well... 815 00:41:28,800 --> 00:41:29,800 Right. 816 00:41:34,960 --> 00:41:36,080 How did... 817 00:41:38,000 --> 00:41:39,440 How did you and Mum meet? 818 00:41:40,560 --> 00:41:43,640 'Cause you're, what, 20 years older than her? 819 00:41:43,720 --> 00:41:45,200 I know, so... 820 00:41:45,280 --> 00:41:48,640 So inappropriate. Yeah. 821 00:41:48,720 --> 00:41:49,840 Well? 822 00:41:49,920 --> 00:41:52,160 Oh, that's easy. That's, uh... 823 00:41:55,000 --> 00:41:56,760 Charm, lots of charm. 824 00:41:57,840 --> 00:41:59,880 And excellent company. 825 00:41:59,960 --> 00:42:00,000 And extremely good looks. 826 00:42:00,000 --> 00:42:01,560 And extremely good looks. 827 00:42:01,640 --> 00:42:03,240 Fuck off, mate. You're not that good-looking. 828 00:42:03,320 --> 00:42:05,040 No, no, no, no. Not me, you idiot. 829 00:42:05,120 --> 00:42:07,200 Your mother, Mere. 830 00:42:08,000 --> 00:42:09,480 Oh, God, she was... 831 00:42:09,560 --> 00:42:12,880 She was gorgeous. She was so beautiful. 832 00:42:14,000 --> 00:42:16,160 She could charm the birds out of the trees. 833 00:42:16,240 --> 00:42:19,000 And, um... 834 00:42:19,080 --> 00:42:21,040 She was funny. She was... 835 00:42:22,000 --> 00:42:23,520 Oh, she was such fun. 836 00:42:23,600 --> 00:42:26,040 I don't know what she saw in me, but... 837 00:42:26,120 --> 00:42:28,560 Anyway, I couldn't believe my luck. 838 00:42:29,520 --> 00:42:31,200 Didn't know you felt all that. 839 00:42:31,280 --> 00:42:33,280 That's why I bought out here. 840 00:42:33,360 --> 00:42:35,600 Well, next door, initially. 841 00:42:35,680 --> 00:42:38,640 Wanting to settle down, and then... 842 00:42:41,000 --> 00:42:42,080 ..you came along. 843 00:42:42,160 --> 00:42:44,200 Never been so happy. 844 00:42:48,200 --> 00:42:50,320 Well, what happened? 845 00:42:53,040 --> 00:42:56,520 Nothing. Nothing... happened. 846 00:42:56,600 --> 00:42:57,880 She just... 847 00:43:00,000 --> 00:43:01,480 She was just never going to stay. 848 00:43:01,560 --> 00:43:04,680 And I think I always knew that from the beginning. 849 00:43:04,760 --> 00:43:06,120 Yeah. 850 00:43:07,040 --> 00:43:08,120 Well... 851 00:43:08,200 --> 00:43:10,920 But no hard feelings. She's a free spirit. 852 00:43:11,000 --> 00:43:14,560 The only thing that made me miserable was that she was... 853 00:43:15,760 --> 00:43:17,240 ..taking you, and that... 854 00:43:20,000 --> 00:43:22,360 That gutted me. Yeah. 855 00:43:23,280 --> 00:43:25,320 But there it was. Nothing to be done. 856 00:43:36,480 --> 00:43:39,080 Oh, it's Beth. I'd better take this. 857 00:43:41,840 --> 00:43:43,480 - Beth. 858 00:43:44,960 --> 00:43:46,200 Nicholls did what? 859 00:43:48,480 --> 00:43:50,520 No, I only ask if you said anything 860 00:43:50,600 --> 00:43:51,760 because, apparently, 861 00:43:51,840 --> 00:43:55,080 Beth had a visit from our esteemed colleague yesterday. 862 00:43:56,000 --> 00:43:57,120 - Nicholls? - Yeah. 863 00:43:57,200 --> 00:44:00,000 Reminding Beth that it's the duty of the prosecution 864 00:44:00,000 --> 00:44:01,840 Reminding Beth that it's the duty of the prosecution 865 00:44:01,920 --> 00:44:03,320 to introduce all evidence, 866 00:44:03,400 --> 00:44:05,920 whether it's in the state's interest or not, 867 00:44:06,000 --> 00:44:07,960 and if Beth had anything new. 868 00:44:08,040 --> 00:44:09,880 She said no. 869 00:44:09,960 --> 00:44:11,320 She was fishing. 870 00:44:11,400 --> 00:44:14,040 She was, and it's a risky move because 871 00:44:14,120 --> 00:44:15,720 if she finds John, 872 00:44:15,800 --> 00:44:18,160 and whatever he has to say exonerates Alan, 873 00:44:18,240 --> 00:44:20,560 then... she is fucked. 874 00:44:20,640 --> 00:44:21,720 Mm-hm. 875 00:44:21,800 --> 00:44:24,040 How are you going with those middle names, by the way? 876 00:44:24,120 --> 00:44:25,560 I'm trying. 877 00:44:25,640 --> 00:44:27,080 Good. 878 00:45:12,000 --> 00:45:13,040 She did what? 879 00:45:13,120 --> 00:45:15,000 Apparently they were vandalising the pool 880 00:45:15,080 --> 00:45:17,840 and then two students fessed up, so... 881 00:45:17,920 --> 00:45:19,640 But Salma wasn't involved? 882 00:45:19,720 --> 00:45:22,920 I wanna believe that, I do. 883 00:45:23,000 --> 00:45:24,520 - But you don't? - But I don't. 884 00:45:24,600 --> 00:45:25,720 Ha. I mean, it's... 885 00:45:25,800 --> 00:45:29,200 The thing is, I love her. I love her deeply. 886 00:45:29,280 --> 00:45:31,920 But since her mum... 887 00:45:32,000 --> 00:45:34,080 I don't know, I just think things have changed. 888 00:45:34,160 --> 00:45:37,360 And I think it's because maybe she saw me fall apart, 889 00:45:37,440 --> 00:45:39,920 you know, with... with what happened and... 890 00:45:40,000 --> 00:45:41,800 ..and lost respect for me or something. 891 00:45:41,880 --> 00:45:44,800 And I just can't seem to connect with her on that, you know? 892 00:45:44,880 --> 00:45:47,400 And, um, I can't really talk to her about it or something. 893 00:45:47,480 --> 00:45:48,680 I don't know. 894 00:45:48,760 --> 00:45:51,800 Bassam, she... she doesn't have a mother to guide her now. 895 00:45:51,880 --> 00:45:52,920 Yeah. 896 00:45:53,000 --> 00:45:54,960 She's... she's just trying to... 897 00:45:55,040 --> 00:45:57,440 ..make her own decisions, you know? 898 00:45:57,520 --> 00:45:58,640 Mmm. 899 00:45:59,560 --> 00:46:00,000 You know, when we lost my wife... 900 00:46:00,000 --> 00:46:01,080 You know, when we lost my wife... 901 00:46:02,000 --> 00:46:04,600 ..her sisters, they wanted to take Salma away from me. 902 00:46:05,720 --> 00:46:07,920 I don't know, because maybe I was too young. 903 00:46:08,000 --> 00:46:09,920 They thought I was too young. 904 00:46:10,000 --> 00:46:11,920 Or I was grieving. I was grieving. 905 00:46:12,000 --> 00:46:13,320 - Yeah. - Um... 906 00:46:14,200 --> 00:46:15,760 Sometimes I think... 907 00:46:16,720 --> 00:46:19,920 ..maybe... maybe it would have been for the best or something. 908 00:46:22,640 --> 00:46:24,480 - You know? - No. 909 00:46:24,560 --> 00:46:27,240 Look, I was raised by a single mother 910 00:46:27,320 --> 00:46:29,400 and I turned out fantastic. 911 00:46:30,400 --> 00:46:32,040 No, that's where you say, "Yes, I agree." 912 00:46:32,120 --> 00:46:33,840 - Yes, ma'am. 913 00:46:33,920 --> 00:46:36,560 No, but seriously, 914 00:46:36,640 --> 00:46:38,680 my mother was a single mother because... 915 00:46:39,800 --> 00:46:41,800 ..we lost my dad to the fighting. 916 00:46:44,520 --> 00:46:47,240 Bassam, I'm not questioning you being a single dad. 917 00:46:48,640 --> 00:46:51,000 I'm just saying people... 918 00:46:52,040 --> 00:46:53,840 People grieve differently. 919 00:46:55,040 --> 00:46:56,240 - Hmm? - Yeah. 920 00:46:57,120 --> 00:46:59,920 Look, you... you have literally resigned, 921 00:47:00,000 --> 00:47:03,800 whereas Salma, she's coming out fighting like Muhammad Ali. 922 00:47:08,920 --> 00:47:10,080 I'm... 923 00:47:11,160 --> 00:47:12,720 I'm not resigned. 924 00:47:14,760 --> 00:47:16,000 I'm just... 925 00:47:20,840 --> 00:47:22,280 I'm just so tired. 926 00:47:24,360 --> 00:47:25,400 Yeah. 927 00:47:27,200 --> 00:47:29,200 - Good morning. 928 00:47:29,280 --> 00:47:30,920 - Morning. - Morning. 929 00:47:31,000 --> 00:47:34,240 - Morning, Sharon. - Morning. How are you? - Fine, good. How are you? 930 00:47:34,320 --> 00:47:35,800 - Talk to her. - Thank you. 931 00:47:35,880 --> 00:47:36,920 You're welcome. 932 00:47:37,000 --> 00:47:38,120 He did great yesterday. 933 00:47:38,200 --> 00:47:39,920 Mr Stephenson, 934 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 how are you feeling today? 935 00:47:43,800 --> 00:47:45,160 Fine, thank you. 936 00:47:47,320 --> 00:47:49,040 Good. That's a relief. 937 00:47:50,760 --> 00:47:54,160 Now, you claimed yesterday you have always been certain 938 00:47:54,240 --> 00:47:59,600 that a local man was responsible for the 1968 murders. 939 00:47:59,680 --> 00:48:00,000 That's correct, yes. 940 00:48:00,000 --> 00:48:00,920 That's correct, yes. 941 00:48:01,000 --> 00:48:02,920 And consequently, you are here today 942 00:48:03,000 --> 00:48:04,760 testifying against my client 943 00:48:04,840 --> 00:48:08,280 because you subscribe to the state's theory 944 00:48:08,360 --> 00:48:10,280 that he murdered Amanda Taylor 945 00:48:10,360 --> 00:48:12,120 to cover up those crimes. 946 00:48:12,200 --> 00:48:13,760 That's correct. 947 00:48:13,840 --> 00:48:17,240 Now, Ms Taylor's father, Warren Little, 948 00:48:17,320 --> 00:48:21,440 one of two prime suspects for the 1968 murders, 949 00:48:21,520 --> 00:48:23,720 was he a local? 950 00:48:23,800 --> 00:48:25,520 No, he wasn't. 951 00:48:25,600 --> 00:48:28,040 So if her father wasn't a local, 952 00:48:28,120 --> 00:48:30,400 why did you bother testing her DNA 953 00:48:30,480 --> 00:48:32,480 against the semen sample in evidence? 954 00:48:32,560 --> 00:48:37,640 Well, he was my colleague's favourite suspect and... 955 00:48:37,720 --> 00:48:40,920 Well, I guess I was hoping I was wrong. 956 00:48:41,000 --> 00:48:42,200 I see. 957 00:48:42,280 --> 00:48:45,240 Now, Mr Stephenson, there was only one small area 958 00:48:45,320 --> 00:48:46,720 of Susan Mead's dress 959 00:48:46,800 --> 00:48:48,920 that contained a semen sample, wasn't there? 960 00:48:49,000 --> 00:48:50,160 Yes. 961 00:48:50,240 --> 00:48:52,560 How difficult is it to get DNA 962 00:48:52,640 --> 00:48:55,600 from evidence that is more than 50 years old? 963 00:48:55,680 --> 00:48:56,720 Objection. 964 00:48:56,800 --> 00:49:00,000 The witness is not a forensic expert, Your Honour. 965 00:49:00,000 --> 00:49:00,280 The witness is not a forensic expert, Your Honour. 966 00:49:00,360 --> 00:49:01,760 Mr Colby? 967 00:49:01,840 --> 00:49:04,440 Your Honour, as a long-serving detective, 968 00:49:04,520 --> 00:49:07,240 Mr Stephenson has quite enough knowledge 969 00:49:07,320 --> 00:49:09,000 to make an informed statement. 970 00:49:10,080 --> 00:49:11,280 I'll allow it. 971 00:49:13,760 --> 00:49:16,480 Collection and storage has improved over the decades, 972 00:49:16,560 --> 00:49:21,560 but, um, samples prior to the 1980s can be contaminated, 973 00:49:21,640 --> 00:49:23,200 so, yes, it is hard. 974 00:49:24,200 --> 00:49:26,200 It's harder still if a small sample 975 00:49:26,280 --> 00:49:28,920 has already been used for testing, correct? 976 00:49:29,000 --> 00:49:30,320 Yes. 977 00:49:30,400 --> 00:49:33,880 And in trying to match Amanda Taylor to that sample, 978 00:49:33,960 --> 00:49:37,080 you used the last viable DNA evidence 979 00:49:37,160 --> 00:49:38,640 in this case, did you not? 980 00:49:38,720 --> 00:49:40,920 Look, I knew it was a risk at the time, 981 00:49:41,000 --> 00:49:43,280 and, yes, now I regret taking it. 982 00:49:43,360 --> 00:49:45,920 And as a result, 983 00:49:46,000 --> 00:49:48,040 this critical piece of evidence 984 00:49:48,120 --> 00:49:49,920 has been lost to police forever. 985 00:49:51,120 --> 00:49:52,920 Yes, but look, none of us, 986 00:49:53,000 --> 00:49:54,960 nobody, believed at the time 987 00:49:55,040 --> 00:49:58,800 that we were somehow compromising some future case. 988 00:49:58,880 --> 00:50:00,000 Did the detective in charge of this investigation 989 00:50:00,000 --> 00:50:01,160 Did the detective in charge of this investigation 990 00:50:01,240 --> 00:50:04,720 send an email to you and other officers involved 991 00:50:04,800 --> 00:50:07,520 calling this "a royal stuff-up"? 992 00:50:07,600 --> 00:50:10,920 Yes, I... That was the phrase he used, I think, yes. 993 00:50:11,000 --> 00:50:15,680 Mr Stephenson, who was the other prime suspect for those murders? 994 00:50:15,760 --> 00:50:17,120 Peter Wayne Flood. 995 00:50:17,200 --> 00:50:19,200 Was he ever charged with those crimes? 996 00:50:19,280 --> 00:50:20,000 No. 997 00:50:20,080 --> 00:50:21,760 By the time he was associated with 998 00:50:21,840 --> 00:50:24,160 the Cape Rock area at the time of the murders, 999 00:50:24,240 --> 00:50:27,000 he was already serving a double life sentence 1000 00:50:27,080 --> 00:50:29,040 for the murders of two other young ladies. 1001 00:50:29,120 --> 00:50:30,920 The police never had enough evidence 1002 00:50:31,000 --> 00:50:32,440 to make a case against him. 1003 00:50:32,520 --> 00:50:36,000 So has Mr Flood been in custody the entire time since? 1004 00:50:36,080 --> 00:50:38,560 Yes... Well, no, uh... 1005 00:50:38,640 --> 00:50:44,240 He was out briefly for two weeks, I think, in... 1988. 1006 00:50:44,320 --> 00:50:46,120 Really? How did that happen? 1007 00:50:46,200 --> 00:50:49,760 Well, he broke out of remand, waiting for a court hearing. 1008 00:50:49,840 --> 00:50:51,800 Let's be specific, shall we? 1009 00:50:52,720 --> 00:50:55,560 He broke into the ceiling of the remand toilets, 1010 00:50:55,640 --> 00:50:58,560 forced out metal air vents in an external wall 1011 00:50:58,640 --> 00:51:00,000 and then scaled an 80-foot air conditioning tower 1012 00:51:00,000 --> 00:51:01,960 and then scaled an 80-foot air conditioning tower 1013 00:51:02,040 --> 00:51:03,920 before jumping off a roof 1014 00:51:04,000 --> 00:51:05,640 onto a neighbouring building 1015 00:51:05,720 --> 00:51:06,920 in order to escape. 1016 00:51:07,000 --> 00:51:07,920 Is that correct? 1017 00:51:08,000 --> 00:51:09,960 Well, something like that, yes. 1018 00:51:10,040 --> 00:51:11,320 Yes, something like that. 1019 00:51:11,400 --> 00:51:12,920 Based on that evidence, 1020 00:51:13,000 --> 00:51:14,760 wouldn't you agree that Peter Wayne Flood 1021 00:51:14,840 --> 00:51:15,920 was more than capable, 1022 00:51:16,000 --> 00:51:17,240 20 years earlier, 1023 00:51:17,320 --> 00:51:20,840 to climb a moderately steep headland in Cape Rock? 1024 00:51:20,920 --> 00:51:22,680 If you put it like that, 1025 00:51:22,760 --> 00:51:24,800 I mean, I suppose it's possible, but... 1026 00:51:24,880 --> 00:51:26,440 Yes or no, Mr Stephenson? 1027 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Alright, yes. 1028 00:51:30,960 --> 00:51:34,040 Speak up, Mr Stephenson, so the court can hear you. 1029 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 Yes! 1030 00:51:39,080 --> 00:51:40,680 Thank you. 1031 00:51:40,760 --> 00:51:42,560 Now, summing up. 1032 00:51:45,000 --> 00:51:47,960 In your relentless effort to find a perpetrator 1033 00:51:48,040 --> 00:51:50,200 for the 1968 crimes... 1034 00:51:51,120 --> 00:51:53,200 ..you've made mistake after mistake. 1035 00:51:53,280 --> 00:51:56,480 You've jumped from one wrong assumption to another. 1036 00:51:56,560 --> 00:51:58,800 And now you've landed on my client, 1037 00:51:58,880 --> 00:52:00,000 simply because he is guilty of being a local. 1038 00:52:00,000 --> 00:52:03,160 simply because he is guilty of being a local. 1039 00:52:04,240 --> 00:52:05,920 So I put it to you, sir, 1040 00:52:06,000 --> 00:52:08,720 that it was not your colleagues that were guilty... 1041 00:52:08,800 --> 00:52:10,560 ..of tunnel vision. 1042 00:52:10,640 --> 00:52:12,280 It was you. 1043 00:52:34,000 --> 00:52:37,440 You understand it wasn't personal in there, Detective. 1044 00:52:37,520 --> 00:52:38,400 It's... 1045 00:52:38,480 --> 00:52:40,200 Well, you know how it goes. 1046 00:52:41,400 --> 00:52:43,960 You may be very clever, Mr Colby, 1047 00:52:44,040 --> 00:52:46,160 humiliating me, 1048 00:52:46,240 --> 00:52:48,680 poking holes in my memory. 1049 00:52:50,000 --> 00:52:52,200 But I remember the important things. 1050 00:52:53,120 --> 00:52:55,680 Like I remember the look on that family's faces 1051 00:52:55,760 --> 00:52:58,000 when I told them about their daughter. 1052 00:52:58,960 --> 00:53:00,000 And I remember how they died without any answers. 1053 00:53:00,000 --> 00:53:02,120 And I remember how they died without any answers. 1054 00:53:04,040 --> 00:53:05,800 I have to live with that. 1055 00:53:07,000 --> 00:53:10,560 'Cause, you see, to some people, Mr Colby, 1056 00:53:10,640 --> 00:53:12,400 the truth matters. 1057 00:53:13,840 --> 00:53:15,280 Let's go, Bob. 1058 00:53:15,360 --> 00:53:16,640 Yeah. 1059 00:53:30,000 --> 00:53:31,440 - Salma? 1060 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 Yeah.74731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.