All language subtitles for The.Giant.Spider.Invasion.1975.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvThe.Giant.Spider.Invasion.1975.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,160 --> 00:01:17,328 Sheriff. 2 00:01:17,495 --> 00:01:18,496 Hi, little buddy. 3 00:01:19,455 --> 00:01:20,748 Hey, what's happening? 4 00:01:20,915 --> 00:01:21,957 Oh, nothin' much. 5 00:01:22,083 --> 00:01:24,478 I thought I'd stop by and see if you had a scoop for the paper. 6 00:01:24,502 --> 00:01:26,382 Well, things are pretty quiet around here, Davy. 7 00:01:26,504 --> 00:01:27,046 Oh? 8 00:01:27,463 --> 00:01:29,632 Well, you know I always have things under control. 9 00:01:30,508 --> 00:01:32,444 Well, I guess there's nothin' goin' on in this neck 10 00:01:32,468 --> 00:01:34,970 of the woods except the revival over in Gleason Town Hall. 11 00:01:35,262 --> 00:01:36,764 - You goin'? - No. Are you? 12 00:01:36,847 --> 00:01:39,475 No. I got me a date with Terry. 13 00:01:39,642 --> 00:01:41,495 Well, I'm surprised that Dan Kester would let you 14 00:01:41,519 --> 00:01:42,436 anywhere near her. 15 00:01:42,520 --> 00:01:44,188 He's her brother-in-law, not her father. 16 00:01:44,271 --> 00:01:46,482 Well, don't get on the wrong side of him, young fella. 17 00:01:47,024 --> 00:01:50,152 He's a strange man and he's workin' up a big head of steam. 18 00:01:51,070 --> 00:01:52,070 Dan? 19 00:01:52,404 --> 00:01:54,406 Where the hell are you goin'? 20 00:01:54,824 --> 00:01:56,158 In to town. 21 00:01:56,450 --> 00:01:57,827 What the hell for? 22 00:01:58,077 --> 00:02:00,746 Well, I'm goin' to a revival. 23 00:02:00,955 --> 00:02:02,498 Well, you need it. 24 00:02:03,541 --> 00:02:04,708 Git. 25 00:02:05,209 --> 00:02:07,211 Sometimes, the only way I know you're still alive 26 00:02:07,294 --> 00:02:09,004 is when I hear you flush the toilet. 27 00:02:15,636 --> 00:02:18,013 Hallelujah! Hallelujah! 28 00:02:18,222 --> 00:02:22,226 The joy that you're feelin' right now is just the beginning. 29 00:02:22,977 --> 00:02:27,022 Our revival is gonna grow and grow for the next four days. 30 00:02:27,314 --> 00:02:30,192 Days that are gonna change your lives. 31 00:02:35,030 --> 00:02:36,824 Hi, Terry ready yet? 32 00:02:37,283 --> 00:02:38,951 No, not quite. 33 00:02:39,785 --> 00:02:40,953 You want a little drink? 34 00:02:41,287 --> 00:02:44,540 Oh, no thanks, Mrs. Kester. I'll just wait right here. 35 00:02:44,915 --> 00:02:47,126 Well, you can call me Ev, Dave. 36 00:02:47,585 --> 00:02:48,585 Okay, Ev. 37 00:02:49,670 --> 00:02:51,505 - Sure you don't want one? - No, uh, I'm sure. 38 00:02:51,672 --> 00:02:53,174 Terry might be quite a while yet. 39 00:02:53,299 --> 00:02:55,634 You know, you and Terry don't look much alike for sisters. 40 00:02:56,010 --> 00:02:57,988 But I gotta say that good looks run in your family. 41 00:02:58,012 --> 00:02:59,722 Well, thank you, Dave. 42 00:02:59,805 --> 00:03:01,891 You know, it's too bad that there's this little 43 00:03:01,932 --> 00:03:03,642 age difference between us. 44 00:03:04,185 --> 00:03:06,228 If you were five years older, I'd jump ya. 45 00:03:07,605 --> 00:03:08,605 Terry. 46 00:03:09,315 --> 00:03:10,566 Hey, you look great. 47 00:03:10,900 --> 00:03:12,526 Doesn't she, Mrs. Kester? 48 00:03:14,069 --> 00:03:15,069 Yeah. 49 00:03:15,404 --> 00:03:16,404 Come on, Terry. 50 00:03:32,421 --> 00:03:33,756 Hello, Sheriff's office. 51 00:03:35,883 --> 00:03:37,259 I see. Uh, huh. 52 00:03:38,302 --> 00:03:39,720 Disturbing the peace? 53 00:03:40,387 --> 00:03:42,556 Yes, ma'am, that's an arrestable offense. 54 00:03:44,683 --> 00:03:46,727 No, the law does not apply to preaching. 55 00:03:46,977 --> 00:03:51,815 Hellfire and brimstone, that is what is in store for you! 56 00:03:52,608 --> 00:03:55,861 It's right here, Psalms 11.6, 57 00:03:56,070 --> 00:04:00,532 "Upon the wicked, He shall reign fire and brimstone." 58 00:04:05,287 --> 00:04:08,082 Dutch? Dutch, this is Ev. 59 00:04:08,916 --> 00:04:11,335 Listen, there's not a drop of booze left in this house. 60 00:04:11,502 --> 00:04:13,796 I, I just can't stand it, I'm really desperate. 61 00:04:14,129 --> 00:04:15,965 Would you bring me something? 62 00:04:19,468 --> 00:04:23,472 Oh, thanks, Dutch. Listen... listen, you'll find me 63 00:04:23,555 --> 00:04:25,182 very appreciative when you get here. 64 00:04:26,767 --> 00:04:28,394 Okay, bye-bye. 65 00:04:36,026 --> 00:04:37,987 Well, here we are. 66 00:04:40,656 --> 00:04:42,825 You've got to be kidding! 67 00:04:43,617 --> 00:04:44,910 You said park. 68 00:04:45,953 --> 00:04:47,121 Come here. 69 00:04:52,626 --> 00:04:54,169 Can you come again tomorrow night? 70 00:04:54,211 --> 00:04:55,754 Well, I certainly hope so. 71 00:04:55,838 --> 00:04:57,464 The revival will be still here. 72 00:04:57,673 --> 00:04:59,675 Gimme that old time religion. 73 00:05:00,092 --> 00:05:03,429 Boy, I can hardly wait to get saved again tomorrow night. 74 00:05:04,013 --> 00:05:05,597 - Oh, Dan, wait. - Huh? 75 00:05:07,349 --> 00:05:09,143 You forgot your back braces. 76 00:05:09,351 --> 00:05:11,270 Whoa, damn, it's good you remembered that. 77 00:05:11,937 --> 00:05:14,106 Ooh, boy, if I went home without that on, there would 78 00:05:14,189 --> 00:05:15,566 be hell to pay. 79 00:05:19,403 --> 00:05:23,699 "I saw a star fall from heaven onto the earth and there arose 80 00:05:23,991 --> 00:05:27,619 such a smoke out of the pit as a smoke from a great furnace. 81 00:05:28,287 --> 00:05:31,665 And out of the smoke there came locusts upon the earth 82 00:05:31,915 --> 00:05:35,044 "and unto them was given power." 83 00:06:03,822 --> 00:06:04,823 How was it? 84 00:06:06,075 --> 00:06:07,409 Grr... eat. 85 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 What did the preacher... talk about? 86 00:06:10,162 --> 00:06:11,162 Sin. 87 00:06:11,622 --> 00:06:13,916 Yeah, what did he have to say about it? 88 00:06:14,291 --> 00:06:17,086 He, uh, was against it. 89 00:06:17,336 --> 00:06:20,130 Listen, damn it, you better tell me what that preacher said 90 00:06:20,464 --> 00:06:22,800 because I don't for a minute believe this rotten, 91 00:06:22,966 --> 00:06:24,551 stupid story of yours. 92 00:06:25,219 --> 00:06:26,845 Look at that! Oh! 93 00:06:33,685 --> 00:06:35,646 Aagh! Aah! 94 00:06:37,189 --> 00:06:38,649 What the hell was that? 95 00:06:39,316 --> 00:06:40,316 Weird. 96 00:06:40,901 --> 00:06:43,320 Geez, would you listen to that wind. 97 00:06:49,451 --> 00:06:50,451 Lights are dead. 98 00:06:51,036 --> 00:06:52,371 What's wrong? 99 00:06:57,334 --> 00:06:58,669 Car won't start either. 100 00:06:59,211 --> 00:07:02,172 - Oh, great! - Wait here, Terry. 101 00:07:10,806 --> 00:07:12,891 Terry come on. 102 00:07:13,350 --> 00:07:14,350 Come on. 103 00:07:16,645 --> 00:07:17,855 Oh. 104 00:07:41,253 --> 00:07:44,047 What the goddamn hell was that? 105 00:07:56,560 --> 00:07:58,395 It was a shooting star, maybe, huh? 106 00:08:00,022 --> 00:08:02,357 Well, there's... there's nothin' there now. 107 00:08:03,150 --> 00:08:08,363 No fire, no... no smoke, no smell, no sound, nothin. 108 00:08:08,489 --> 00:08:11,408 Well, you saw it too. It wasn't just me, you saw it. 109 00:08:12,284 --> 00:08:13,994 There must be somethin' out there. 110 00:08:14,870 --> 00:08:17,915 Well, whatever it is, it can keep til mornin'. 111 00:08:18,957 --> 00:08:21,960 You mean to say that all hell just busted loose in our field 112 00:08:22,252 --> 00:08:24,379 and you're goin' on in to bed? 113 00:08:24,588 --> 00:08:25,588 I'm tired. 114 00:08:26,215 --> 00:08:28,133 Well, you're always tired. 115 00:08:28,675 --> 00:08:31,720 Well, that revival really took it out of me. 116 00:08:32,513 --> 00:08:34,640 Now, if you want to, you can stay out here all night 117 00:08:34,765 --> 00:08:35,766 lookin' at nothing. 118 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 Our radar's on the fritz. 119 00:09:14,805 --> 00:09:16,390 We are off our vector. 120 00:09:17,349 --> 00:09:19,549 Hey, you know there's something screwy going on up here. 121 00:09:20,352 --> 00:09:22,080 We're only 35 knots above our stalling speed, 122 00:09:22,104 --> 00:09:24,106 you better take a quick dive. 123 00:09:32,573 --> 00:09:33,991 Still dropping. 124 00:09:51,383 --> 00:09:53,885 Hello, Sheriff's Office. 125 00:09:54,177 --> 00:09:56,138 Huh? I see. 126 00:09:58,390 --> 00:09:59,725 You say your radio won't work. 127 00:10:00,809 --> 00:10:03,395 Well, all I call tell you is call Joe's Radio Shop. 128 00:10:03,979 --> 00:10:05,564 He opens at 9 a.m. sharp. 129 00:10:08,108 --> 00:10:11,361 Your car won't start? Well, all I can tell you 130 00:10:11,403 --> 00:10:14,573 is call Ernie's Auto Repair, he opens at 8:00. 131 00:10:17,075 --> 00:10:19,161 No, ma'am, I don't have the number. 132 00:10:20,329 --> 00:10:22,789 All I can tell you is use the Yellow Pages. 133 00:10:23,457 --> 00:10:26,960 Let your fingers do the walking, ha, ha, ha... 134 00:10:29,129 --> 00:10:31,840 That's funny, I wonder why she hung up on me? 135 00:10:48,440 --> 00:10:49,941 Don't move or I'll shoot. 136 00:10:51,443 --> 00:10:55,364 Jesus, 'bout scared the death outta me. 137 00:10:56,490 --> 00:10:59,284 - Put the gun away. - What the hell are ya doin' 138 00:10:59,368 --> 00:11:01,203 sneakin' in here at this hour? 139 00:11:01,620 --> 00:11:03,372 I had to walk home. 140 00:11:06,208 --> 00:11:09,461 I warned ya, that little Perkins snot is rotten. 141 00:11:10,420 --> 00:11:13,215 It wasn't Dave's fault, his car broke down. 142 00:11:13,799 --> 00:11:16,843 Ha, you fell for that dumb old trick? 143 00:11:17,427 --> 00:11:21,306 Ha, ha, that had whiskers on it when I was a kid. Ha! 144 00:11:21,932 --> 00:11:23,975 It really did break down. 145 00:11:24,351 --> 00:11:27,270 - Yeah, where? - In the junkyard. 146 00:11:27,813 --> 00:11:31,650 Hmm, that's just exactly where a horny little punk 147 00:11:31,817 --> 00:11:34,319 like that would park, in a junkyard. 148 00:11:34,778 --> 00:11:38,740 I hate to burst your bubble, but it was my idea. 149 00:11:38,824 --> 00:11:42,786 I oughta put you over my knee, and pull down your britches 150 00:11:42,828 --> 00:11:44,639 and spank the hell out of ya. 151 00:11:44,663 --> 00:11:47,457 Oh! I always wondered why you used to spank me so much, 152 00:11:47,541 --> 00:11:48,741 so you could get your jollies. 153 00:11:49,292 --> 00:11:51,169 Why you... 154 00:11:59,678 --> 00:12:02,681 Man can't even have any peace in his own house. 155 00:12:18,613 --> 00:12:21,575 Yes, this is Dr. Langer from Montclair Observatory again. 156 00:12:22,451 --> 00:12:24,369 I've got a gamma ray shower 157 00:12:24,411 --> 00:12:26,771 and the barometer's dropped an inch in less than 20 minutes. 158 00:12:27,622 --> 00:12:29,249 That's unprecedented, right, right. 159 00:12:30,459 --> 00:12:33,003 And none of the other phenomena I'm reporting correlate 160 00:12:33,086 --> 00:12:35,380 with any previously observed data in this area. 161 00:12:56,735 --> 00:12:59,154 Did I ever tell you you're gorgeous? 162 00:12:59,488 --> 00:13:00,530 Not recently. 163 00:13:01,323 --> 00:13:03,742 Paul, how many times do I have to tell you, 164 00:13:03,909 --> 00:13:05,869 you talk to plants to make them grow. 165 00:13:06,077 --> 00:13:07,996 - Talk to plants? - Right. 166 00:13:08,079 --> 00:13:10,999 Not you, Vance. You haven't fallen for that metaphysical 167 00:13:11,082 --> 00:13:13,043 - nonsense. - Well, my M.O. says 168 00:13:13,084 --> 00:13:15,545 that I am half metaphysics and half astrophysics. 169 00:13:16,588 --> 00:13:19,841 Now, what made you take the long walk down the hall? 170 00:13:20,300 --> 00:13:22,135 More freaky stuff from northern Wisconsin. 171 00:13:22,344 --> 00:13:24,346 - Freaky. - We just got a report in that's 172 00:13:24,471 --> 00:13:25,471 right out of Ripley. 173 00:13:25,931 --> 00:13:27,516 And what's the source? 174 00:13:27,724 --> 00:13:30,143 Montclair observatory and Dr. J. Langer. 175 00:13:30,310 --> 00:13:31,310 Langer? 176 00:13:31,853 --> 00:13:35,106 For openers, "We have a heavy gamma ray shower", 177 00:13:35,190 --> 00:13:37,692 an incredibly fast drop in barometric pressure, 178 00:13:38,235 --> 00:13:41,404 an aurora with no sun activity and an amazingly potent 179 00:13:41,780 --> 00:13:44,241 "unknown ground level x-ray source nearby." 180 00:13:47,494 --> 00:13:52,749 Paul, didn't we receive a SAC report on a fouled-up B52? 181 00:13:53,375 --> 00:13:54,375 Yeah. 182 00:13:56,461 --> 00:13:58,588 Was it in the same quadrant? 183 00:14:00,966 --> 00:14:02,717 Oh, you're right. 184 00:14:04,261 --> 00:14:07,806 It was... right here, then it 185 00:14:08,014 --> 00:14:09,516 disappeared off the radar scope. 186 00:14:09,891 --> 00:14:11,476 Any report of a crash in that area? 187 00:14:11,726 --> 00:14:14,312 - No. - What's the closest town? 188 00:14:15,021 --> 00:14:17,983 Horton. You better pack your suitcase. 189 00:14:18,024 --> 00:14:20,068 I'm wearin' it, old buddy. 190 00:14:22,279 --> 00:14:25,031 Good, cause I've all ready arranged your transportation. 191 00:14:25,240 --> 00:14:27,450 Thanks. Thanks a lot. 192 00:15:00,901 --> 00:15:02,193 Seven o'clock already? 193 00:15:02,319 --> 00:15:05,238 No, it's, uh, 6:02. 194 00:15:05,697 --> 00:15:10,076 Well, what... oh, not you again. 195 00:15:13,163 --> 00:15:14,998 Okay, what's up, Rider? 196 00:15:15,373 --> 00:15:17,250 Well, we just got a report an oil freighter 197 00:15:17,542 --> 00:15:18,782 in the middle of Lake Superior. 198 00:15:19,336 --> 00:15:22,756 Oh, that's beautiful. Did you check on the car fairies 199 00:15:22,797 --> 00:15:24,174 on Lake Michigan? 200 00:15:24,299 --> 00:15:26,801 No, no, Vance, this is serious. A couple of the seamen 201 00:15:26,885 --> 00:15:28,929 upon board the ship, saw a plane crash 202 00:15:29,554 --> 00:15:31,097 - oh? - And it just might be ours. 203 00:15:31,389 --> 00:15:33,308 - Any sign of survivors? - We don't know. 204 00:15:33,391 --> 00:15:38,563 Okay, Dave, keep in touch. Oh, uh, Rider... uh, what time 205 00:15:38,605 --> 00:15:43,151 am I supposed to meet this uh, uh... Langer at the observatory? 206 00:15:43,401 --> 00:15:45,487 You're expected at 9:00 sharp. 207 00:15:45,737 --> 00:15:48,239 Nine I can make, but if I don't get some shut-eye, 208 00:15:48,281 --> 00:15:50,784 I ain't gonna be very sharp. Bye, 209 00:15:51,451 --> 00:15:52,535 Good-bye. 210 00:16:02,462 --> 00:16:04,798 - It's way past 7:00 already. - So. 211 00:16:05,465 --> 00:16:07,801 So, when the hell are you gonna get off your big, fat ass 212 00:16:07,842 --> 00:16:10,387 and go see what happened in our pasture last night? 213 00:16:13,223 --> 00:16:15,141 Let me eat my breakfast in peace. 214 00:16:16,393 --> 00:16:18,228 I gotta keep up my strength. 215 00:16:20,021 --> 00:16:21,106 What for? 216 00:16:24,693 --> 00:16:27,904 The more usual kinds of stars are what we astronomers call 217 00:16:27,946 --> 00:16:31,658 the "main sequence" stars and they run the gamut 218 00:16:31,741 --> 00:16:34,202 from the blue giants to the red dwarfs. 219 00:16:34,619 --> 00:16:38,164 And then the more fascinating stars we call "abnormal" stars. 220 00:16:38,957 --> 00:16:42,002 Then we have the white dwarfs and they have a radius 221 00:16:42,168 --> 00:16:46,548 of less that 1/100th of our sun's and a density so great 222 00:16:47,382 --> 00:16:50,885 that even a teaspoon of this matter would weigh tons 223 00:16:51,177 --> 00:16:54,305 and it could only be lifted by a giant crane. 224 00:16:54,848 --> 00:16:59,269 Then there are the quasars, neutron stars and black holes 225 00:16:59,310 --> 00:17:03,690 or collapsed stars. Now, let me show you my conception 226 00:17:03,898 --> 00:17:06,151 of the creation of this universe. 227 00:17:07,736 --> 00:17:11,239 Out of this primordial fireball, the galaxies, planets 228 00:17:11,406 --> 00:17:13,950 and stars of our universe were created. 229 00:17:14,993 --> 00:17:20,248 As you can see, our sun is but one small star in a galaxy 230 00:17:20,373 --> 00:17:21,499 such as this. 231 00:17:22,584 --> 00:17:26,171 Now, a galaxy consists of not only the stars 232 00:17:26,254 --> 00:17:30,675 that we talked about, but also great swirling masses of dust 233 00:17:30,800 --> 00:17:33,011 and gas out of which the stars were formed 234 00:17:33,219 --> 00:17:35,513 and to which they ultimately return. But now, 235 00:17:35,638 --> 00:17:39,142 let's go back to the collapsed stars or the neutron stars, 236 00:17:39,309 --> 00:17:43,313 quasars or black holes as we continue with this series, 237 00:17:43,438 --> 00:17:47,484 you'll learn many things about these various stars... 238 00:18:22,477 --> 00:18:25,230 - Hi. - Hello. 239 00:18:25,313 --> 00:18:27,857 I'm Dr. J. R. Vance from NASA. 240 00:18:28,233 --> 00:18:32,695 Oh, I'm so glad you're here, Doctor. I'm Jenny Langer. 241 00:18:33,571 --> 00:18:37,200 Nice to meet you. I have an appointment with your father. 242 00:18:38,159 --> 00:18:41,079 Oh, no, no, he passed away in 1952. 243 00:18:41,663 --> 00:18:43,623 Oh, I'm so sorry, then the appointment 244 00:18:43,665 --> 00:18:46,793 - must be with your husband. - Not married. 245 00:18:47,335 --> 00:18:48,753 - I'm not sorry. - Ha. 246 00:18:49,045 --> 00:18:51,214 Uh, then it's probably with your brother. 247 00:18:51,840 --> 00:18:54,467 No, my brother's an interior decorator in Oshkosh. 248 00:18:54,926 --> 00:18:59,305 You see, Dr. Vance, I'm afraid your appointment is with me. 249 00:18:59,347 --> 00:19:01,599 I'm Dr. Jenny Langer. 250 00:19:02,058 --> 00:19:04,769 - Oh? - And we have some very 251 00:19:04,811 --> 00:19:06,229 important business to discuss. 252 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Yes, we do. 253 00:19:14,362 --> 00:19:16,406 - Ever been here before? - No, but it's beautiful, 254 00:19:16,573 --> 00:19:18,867 - the trees, the green foliage. - Mm-hmm. 255 00:19:18,950 --> 00:19:20,743 You know, I'm very fond of plants. 256 00:19:20,785 --> 00:19:22,370 - Oh? - You know what we have 257 00:19:22,453 --> 00:19:23,788 - at NASA? - No, what? 258 00:19:23,997 --> 00:19:25,957 - Green tile and chrome. - Ha ha ha. 259 00:19:26,124 --> 00:19:27,709 You don't look the type. 260 00:19:29,586 --> 00:19:31,105 Well, Doctor, you want to clue me in? 261 00:19:31,129 --> 00:19:34,215 I'd certainly like to. You see, it was after the lecture 262 00:19:34,257 --> 00:19:37,302 last night, Mr. Vance, that I, I suddenly discovered there 263 00:19:37,635 --> 00:19:39,470 were many peculiar things happening. 264 00:19:40,138 --> 00:19:41,973 Yeah, like the gamma ray shower, Uhhuh. 265 00:19:42,390 --> 00:19:45,226 The aurora and the barometer dropping like Wall Street. 266 00:19:45,351 --> 00:19:47,729 Exactly and that's when I made those urgent calls to NASA. 267 00:19:48,354 --> 00:19:50,857 Frankly speaking, I'm very concerned. 268 00:19:51,357 --> 00:19:55,236 Well, frankly speaking, Doctor, so is the. 269 00:19:55,320 --> 00:19:56,738 United States Government. 270 00:19:58,990 --> 00:20:02,118 I'm still measuring an x-ray shower from the ground level 271 00:20:02,368 --> 00:20:04,537 at a magnitude never before measured on earth 272 00:20:04,621 --> 00:20:06,623 except in nuclear explosions. 273 00:20:06,706 --> 00:20:11,169 Well, Doctor, it could be an abortive strike from a 274 00:20:12,003 --> 00:20:13,463 unfriendly power. 275 00:20:13,588 --> 00:20:17,008 Oh, come on! You don't think a missile landed here. 276 00:20:17,675 --> 00:20:19,761 Well, that's one possibility, yes. 277 00:20:20,637 --> 00:20:23,389 It could have been a falling object like a meteorite, 278 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 not a missile. 279 00:20:24,933 --> 00:20:27,393 Doctor, a meteorite would have made a tremendous 280 00:20:27,435 --> 00:20:29,395 - explosion. - Uh-huh. 281 00:20:30,313 --> 00:20:32,690 Well, maybe it was an explosion. 282 00:20:34,275 --> 00:20:35,502 - Hello, Doctor. - Anything new? 283 00:20:35,526 --> 00:20:38,071 - Nothing. - Uh, Mary, this is Mr. Vance 284 00:20:38,112 --> 00:20:39,822 - from NASA, Mary Johnson. - Hello, Mary. 285 00:20:42,533 --> 00:20:45,078 Doctor, your water's, uh, boiling. 286 00:20:45,370 --> 00:20:47,747 Mary must have forgotten it. Would you like some tea? 287 00:20:47,872 --> 00:20:50,667 Tea? Heh, that's not my brand. 288 00:20:51,125 --> 00:20:53,544 Oh, here are the reports from last night. 289 00:20:57,632 --> 00:20:59,968 Now, let's see what happens today. 290 00:21:13,314 --> 00:21:15,441 - Mm-hmm. - And over here. 291 00:21:20,863 --> 00:21:25,868 - Oh... look at this. - Wow! 292 00:21:27,036 --> 00:21:29,247 - Radiation level's still high. - Um-hmm. 293 00:21:29,872 --> 00:21:32,834 Whatever landed hasn't gone away. 294 00:21:41,259 --> 00:21:44,470 You know, Doctor, I think I will have that tea. 295 00:21:45,763 --> 00:21:47,390 Ha ha, okay. 296 00:21:53,980 --> 00:21:57,400 I told you there was nothin' out here. See, there's nothin'. 297 00:21:58,318 --> 00:22:01,446 Yeah. So, why are you carrying your, your gun? 298 00:22:01,779 --> 00:22:03,364 Aw, shut up! 299 00:22:04,866 --> 00:22:07,327 My father always said tryin' to teach you to run a farm 300 00:22:07,410 --> 00:22:10,038 was like tryin' to teach an ox to use a typewriter. 301 00:22:10,246 --> 00:22:11,765 Ever since you've been runnin' the place, 302 00:22:11,789 --> 00:22:13,374 everything's gone wrong. 303 00:22:14,083 --> 00:22:16,669 Umph, I... 304 00:22:22,383 --> 00:22:25,303 Now, watch. 305 00:22:26,137 --> 00:22:28,014 See. 306 00:22:32,518 --> 00:22:34,979 I just don't understand it. 307 00:22:36,105 --> 00:22:38,900 Those radiation levels are far too lethal. 308 00:22:39,025 --> 00:22:41,402 Anyone anywhere near the initial impact point 309 00:22:41,444 --> 00:22:42,945 would be in great danger. 310 00:22:44,030 --> 00:22:47,992 What would be the safest way to find the exact point of impact? 311 00:22:50,036 --> 00:22:51,662 Maybe we could use a helicopter. 312 00:22:51,788 --> 00:22:53,748 - No, no, be too dangerous. - But... 313 00:22:53,956 --> 00:22:57,794 Doctor, we have already lost one airplane crew. 314 00:22:58,461 --> 00:23:00,088 I didn't know that. 315 00:23:04,550 --> 00:23:07,345 - Well, back to the tea. - Back to the tea. 316 00:23:11,307 --> 00:23:13,059 There's another one. 317 00:23:26,948 --> 00:23:29,700 I can't tell what kinda critter coulda done that. 318 00:23:31,619 --> 00:23:33,287 Eight dead cows and a calf. 319 00:23:34,080 --> 00:23:35,957 You realize what this is gonna cost us? 320 00:23:36,874 --> 00:23:38,960 It ain't gonna cost us nothin'. 321 00:23:39,836 --> 00:23:42,380 Nine dead animals ain't gonna cost us nothin'? 322 00:23:42,755 --> 00:23:45,466 You're so dumb, you wouldn't know rabbit turds 323 00:23:45,508 --> 00:23:46,968 from Rice Krispies. 324 00:23:47,552 --> 00:23:49,738 I'll butcher up the meat like I always do and I'll sell it 325 00:23:49,762 --> 00:23:51,222 to Dutch's Cafe. 326 00:23:53,099 --> 00:23:55,351 You don't even know what killed those cows. 327 00:23:55,852 --> 00:23:57,979 There might be somethin' horrible wrong with the meat. 328 00:23:58,187 --> 00:24:00,648 Well, that's Dutch's lookout, not mine. 329 00:24:06,737 --> 00:24:10,074 I've never seen so much fouled up data in my life. 330 00:24:10,783 --> 00:24:13,327 It's against every known law of physics. 331 00:24:15,913 --> 00:24:18,332 Well, we've tried to brainstorm it. 332 00:24:20,126 --> 00:24:22,670 - And it just won't brainstorm. - Right. 333 00:24:26,340 --> 00:24:28,926 - What are we gonna do? - I don't know. 334 00:24:32,054 --> 00:24:33,306 - Doctor. - Hmm? 335 00:24:33,639 --> 00:24:37,143 - Do you have a Geiger counter? - Yeah, in the other office. 336 00:24:37,685 --> 00:24:41,898 Good, let's see if your local sheriff will support us. 337 00:24:42,523 --> 00:24:45,568 Sheriff Jones, ha ha ha, our jolly red giant? 338 00:24:47,195 --> 00:24:49,071 I know just where he is. Let's go. 339 00:24:52,867 --> 00:24:53,951 You're going to love him. 340 00:24:55,411 --> 00:24:57,747 You know he believes in Velikovsky's Theory, 341 00:24:58,581 --> 00:25:00,301 that the moon came out of the Pacific Ocean. 342 00:25:00,625 --> 00:25:01,751 So do I. 343 00:25:19,977 --> 00:25:21,354 Hey, there's another one. 344 00:25:23,981 --> 00:25:26,817 That's thirteen head, Dutch isn't gonna want that much meat. 345 00:25:27,068 --> 00:25:29,820 So, I'll freeze some of it up and then sell it to him later. 346 00:25:32,990 --> 00:25:34,742 Hey, look at this. 347 00:25:36,118 --> 00:25:38,287 I've never seen a rock like that around here. 348 00:25:40,164 --> 00:25:41,749 There's another one. 349 00:25:47,296 --> 00:25:48,923 It's really weird. 350 00:25:56,681 --> 00:25:58,474 Wow, look at that. 351 00:25:59,642 --> 00:26:02,186 I told you something landed here last night. 352 00:26:10,695 --> 00:26:11,904 Wonder what they are? 353 00:26:13,364 --> 00:26:15,783 You know you can't tell from the outside. 354 00:26:17,285 --> 00:26:18,953 We better bust one open. 355 00:26:31,007 --> 00:26:32,508 And good morning to you all. 356 00:26:33,301 --> 00:26:34,301 Morning. 357 00:26:34,635 --> 00:26:36,929 Hey, Helga, you're lookin' bright-eyed and bushy-tailed. 358 00:26:37,179 --> 00:26:39,460 You must've had some kind of a heavy date last night, huh? 359 00:26:39,557 --> 00:26:41,726 - You better believe it. - One of the loggers? 360 00:26:41,892 --> 00:26:43,728 - That's my secret. - Ha ha ha... 361 00:26:45,354 --> 00:26:48,482 Well, Dutch, you got that limburger cheese smile 362 00:26:48,566 --> 00:26:50,901 on your face again this morning. Have trouble last night? 363 00:26:51,152 --> 00:26:53,154 - Yeah. - One of the loggers? 364 00:26:53,487 --> 00:26:55,656 - What does that mean? - I don't know, 365 00:26:55,781 --> 00:26:58,534 I've got trouble myself. Seemed like everyone was calling 366 00:26:58,659 --> 00:27:01,579 up with some cockamamie little thing, a car wouldn't start, 367 00:27:01,704 --> 00:27:04,749 the radio wouldn't work. And the preacher man, he kept everybody 368 00:27:04,832 --> 00:27:06,208 awake last night. 369 00:27:06,334 --> 00:27:07,960 When does that gospel monger go on? 370 00:27:08,210 --> 00:27:10,338 I don't know, but I'll tell ya, he may work for God, 371 00:27:10,421 --> 00:27:13,132 but he sure hollers like the devil. Ha ha ha 372 00:27:14,133 --> 00:27:16,260 Helga, ha ha ha. 373 00:27:18,387 --> 00:27:21,223 - Breakfast is ready. - Oh, well, thank you. 374 00:27:22,308 --> 00:27:23,434 Ooh, prunes. Ha ha. 375 00:27:28,105 --> 00:27:30,858 Nope, it's not gonna work. Go get me a hammer. 376 00:27:41,160 --> 00:27:43,621 Not that one, the big one. 377 00:27:45,623 --> 00:27:47,083 And a chisel. 378 00:27:50,378 --> 00:27:51,378 Oh. 379 00:27:56,884 --> 00:27:58,260 Git it yourself. 380 00:28:18,239 --> 00:28:19,740 You never were any good with a tool. 381 00:28:20,783 --> 00:28:21,826 Hey, look! 382 00:28:23,327 --> 00:28:24,328 It split. 383 00:28:28,874 --> 00:28:30,042 They look like diamonds. 384 00:28:30,876 --> 00:28:32,086 I don't know. 385 00:28:33,003 --> 00:28:34,839 May not be hard enough to be a diamond. 386 00:28:34,922 --> 00:28:37,299 Don't hit it, no, no! Diamonds are supposed to cut glass. 387 00:28:37,550 --> 00:28:39,009 That's right. 388 00:28:54,442 --> 00:28:56,068 - Look at that! - Damn! 389 00:28:57,737 --> 00:28:58,737 Hello. 390 00:28:59,697 --> 00:29:01,073 Oh, hi, Dr. Langer. 391 00:29:01,615 --> 00:29:03,242 - How are you this morning? - Fine. 392 00:29:03,325 --> 00:29:05,369 - Won't you join me, please? - Oh, thank you. 393 00:29:05,453 --> 00:29:06,662 Thank you. 394 00:29:07,288 --> 00:29:08,998 This your brother from Oshkosh? 395 00:29:09,123 --> 00:29:11,459 No, this is Dr. Vance from NASA. 396 00:29:12,001 --> 00:29:13,669 Hello, Sheriff. 397 00:29:13,753 --> 00:29:15,588 the National Aeronautics Space Administration? 398 00:29:15,713 --> 00:29:19,133 - That Nassau? - Um, yes, but it's NASA, 399 00:29:19,800 --> 00:29:23,137 - Houston, Texas. - Sheriff, we have to talk 400 00:29:23,179 --> 00:29:25,347 to you about last night's disturbances. 401 00:29:25,389 --> 00:29:27,933 Say no more, I'll get that preacher man to tone 402 00:29:27,975 --> 00:29:30,269 - it down tonight. - No, no, I don't mean 403 00:29:30,352 --> 00:29:32,188 - that disturbance. - Oh, no? 404 00:29:33,147 --> 00:29:34,607 Pardon me, Doctor. 405 00:29:35,816 --> 00:29:38,944 One of our local spiders, ha ha ha. 406 00:29:40,029 --> 00:29:42,198 Uh, hey, what's that gizmo? 407 00:29:43,365 --> 00:29:45,409 Uh, it's a Geiger counter. 408 00:29:45,618 --> 00:29:48,162 A Geiger counter! We don't have any geigers around here, 409 00:29:48,621 --> 00:29:51,874 - never did have in these parts. - Uh, no, Sheriff, you 410 00:29:51,957 --> 00:29:56,462 misunderstand me. See, Dr. Geiger invented this to count 411 00:29:56,504 --> 00:29:58,631 - the nuclear... - Oh, Vance, Vance, 412 00:29:59,006 --> 00:30:00,806 I have a feeling the Sheriff's putting you on. 413 00:30:01,091 --> 00:30:04,094 - I'm sure he's taken physics. - Oh, I used to take physics, 414 00:30:04,762 --> 00:30:08,641 but now I find that prunes do the better job for me. 415 00:30:09,517 --> 00:30:13,646 We'll be rich to heaven, ha ha ha. We're gonna be rich. 416 00:30:14,146 --> 00:30:15,981 What do you mean "we?" 417 00:30:16,482 --> 00:30:20,694 This farm is mine and everything that's on it is mine. 418 00:30:21,570 --> 00:30:25,783 You know, nobody ever found diamonds around here before. 419 00:30:26,033 --> 00:30:29,245 Bet think they came out of that weird fireball thing last night. 420 00:30:30,037 --> 00:30:32,498 I'll take these into cousin Billy at the rock shop. 421 00:30:32,998 --> 00:30:35,626 He can tell me just exactly what they're worth. 422 00:30:35,835 --> 00:30:38,587 But don't, don't you tell cousin Billy where you found 'em. 423 00:30:38,796 --> 00:30:40,297 That'll be our secret. 424 00:30:41,590 --> 00:30:43,551 Oh, don't look at me like that, Dan. 425 00:30:43,634 --> 00:30:45,344 You and me are going to be rich. 426 00:30:47,096 --> 00:30:50,015 Hey, listen, I never meant any of those nasty things 427 00:30:50,057 --> 00:30:52,309 I used to say to you, I was, I was just teasing. 428 00:30:53,435 --> 00:30:56,522 Honest. Everything can be wonderful again, 429 00:30:56,564 --> 00:30:58,983 just like it was before the baby died. 430 00:30:59,108 --> 00:31:02,027 Knock it off, Ev. We don't even know if the diamonds are real. 431 00:31:16,709 --> 00:31:18,335 Hi, Dr, Langer. Morning, Sheriff. 432 00:31:18,377 --> 00:31:19,295 - Morning. - Hello, dear. 433 00:31:19,378 --> 00:31:20,504 - May I join you? - Please. 434 00:31:20,546 --> 00:31:21,940 - Thank you. - This is Dave Perkins, 435 00:31:21,964 --> 00:31:24,216 his father runs the local newspaper. 436 00:31:24,383 --> 00:31:26,385 - Hello, Dave, nice to see you. - Nice to meet you. 437 00:31:26,468 --> 00:31:27,678 Dr. Vance from NASA. 438 00:31:27,761 --> 00:31:30,347 - Nassau, huh? - NASA, Houston. 439 00:31:30,389 --> 00:31:33,434 Oh. What brings you here? Anything I can publish 440 00:31:33,517 --> 00:31:34,977 - in the paper? - Oh, well... 441 00:31:35,102 --> 00:31:36,312 That's classified. 442 00:31:36,353 --> 00:31:38,272 Well, I'll put it in the classified section. 443 00:31:38,355 --> 00:31:41,400 Ha ha ha. Well, that's safe enough, nobody reads your ads anyway. 444 00:31:41,525 --> 00:31:42,401 Ha ha ha 445 00:31:42,526 --> 00:31:45,738 oh, Dave, uh, could I speak to you for a moment? 446 00:31:46,322 --> 00:31:47,531 Sure, Dr. Vance. Excuse us. 447 00:31:48,407 --> 00:31:49,700 Excuse us for a moment. 448 00:31:58,542 --> 00:32:01,086 - Is he always that serious? - Well, he has something 449 00:32:01,295 --> 00:32:03,255 to be serious about at this time. 450 00:32:03,339 --> 00:32:06,026 You know, I wonder if what happened to Terry and I 451 00:32:06,050 --> 00:32:08,320 last night had something to do with what you're talking about? 452 00:32:08,344 --> 00:32:10,262 - What? - What happened to you 453 00:32:10,304 --> 00:32:12,181 - and Terry? - Well, we were parked 454 00:32:12,264 --> 00:32:14,808 by the junkyard, the lights went... they went dead, 455 00:32:14,892 --> 00:32:17,012 the radio wouldn't work and the engine wouldn't start. 456 00:32:17,144 --> 00:32:19,730 A wind came up and started... I don't know, everything 457 00:32:19,897 --> 00:32:21,649 just went wrong. 458 00:32:42,002 --> 00:32:44,213 You're hittin' the booze again, huh? 459 00:32:44,546 --> 00:32:46,215 Leave me alone, I feel terrible. 460 00:32:47,049 --> 00:32:48,759 This place is full of spiders. 461 00:32:50,094 --> 00:32:55,140 - Yeah, I know, little pink ones. - No, no, big, big, black, 462 00:32:55,224 --> 00:33:00,396 - hairy ones with furry legs. - Aha. Lay off the booze, Ev, 463 00:33:00,437 --> 00:33:02,564 and they'll go away. 464 00:33:11,949 --> 00:33:13,450 Hello, Sheriff's Office. 465 00:33:14,702 --> 00:33:16,495 Oh, yes, Mrs. Cooper. How are you? 466 00:33:19,248 --> 00:33:20,248 Missing? 467 00:33:23,127 --> 00:33:24,503 When'd you see him last? 468 00:33:26,255 --> 00:33:28,132 You haven't seen him since last night? 469 00:33:28,674 --> 00:33:31,427 Well, I'll be glad to... drive out and take a look for him. 470 00:33:31,510 --> 00:33:33,345 What color is his motorcycle? 471 00:33:35,556 --> 00:33:37,850 Come on, dear, please stop worrying. I'm sure he'll turn 472 00:33:37,933 --> 00:33:39,810 up safe and sound. 473 00:33:41,145 --> 00:33:42,980 Yes, I'll get in touch with you. 474 00:33:43,897 --> 00:33:45,149 Right, bye. 475 00:35:12,486 --> 00:35:13,862 What's the matter with you? 476 00:35:30,254 --> 00:35:32,089 You look like you could use a drink. 477 00:35:34,424 --> 00:35:36,510 I found another body. 478 00:35:37,719 --> 00:35:41,765 - Another cow? - No, a human body. 479 00:35:44,518 --> 00:35:45,602 A Person? 480 00:35:48,689 --> 00:35:52,734 But it was chewed up worse than them cattle. 481 00:35:55,445 --> 00:35:56,822 We have to call the Sheriff. 482 00:35:56,947 --> 00:36:00,826 Are you out of your mind? Now, I buried that body 483 00:36:01,243 --> 00:36:04,163 and I hid the motorcycle. No one will ever know. 484 00:36:04,746 --> 00:36:07,166 - You hid it? - We can't let that sheriff 485 00:36:07,207 --> 00:36:10,627 come nosin' around here. What if he finds the diamonds? 486 00:36:11,378 --> 00:36:14,006 And... and all that grass we're growing. 487 00:36:15,090 --> 00:36:17,593 Well, you sound like you've been smokin' the stuff yourself. 488 00:36:20,137 --> 00:36:22,556 Ew, oh! 489 00:37:11,104 --> 00:37:15,359 And every creeping thing, that creepeth upon the earth, 490 00:37:15,651 --> 00:37:17,361 shall be an abomination. 491 00:37:18,153 --> 00:37:21,365 Only the pure of heart shall be spared. 492 00:37:27,120 --> 00:37:30,374 - Oh, it's you. - I told you I could 493 00:37:30,499 --> 00:37:34,002 - come again tonight. - How'd you swing it, honey? 494 00:37:34,127 --> 00:37:37,506 Well, I told the lush that I had to come in and see my cousin 495 00:37:37,589 --> 00:37:40,467 - about some hot rocks. - Ha ha ha... 496 00:40:42,482 --> 00:40:44,401 Oh, oh! 497 00:41:12,137 --> 00:41:14,347 Hey, you forgot something. 498 00:41:14,890 --> 00:41:18,018 - No, I, I got it on. - Your hot rocks. 499 00:41:18,685 --> 00:41:19,895 Oh, thank you. 500 00:41:20,395 --> 00:41:21,563 I always give you a big tip. 501 00:41:22,772 --> 00:41:24,858 Oh, thank you, darling. 502 00:41:41,875 --> 00:41:44,044 - Ah, cousin Dan. - Cousin Billy. 503 00:41:44,169 --> 00:41:46,254 What brings you to town? 504 00:41:46,379 --> 00:41:49,591 Hey, how's that hot little tomato you're raisin' 505 00:41:49,841 --> 00:41:53,720 out there, huh? Yeah, Terry's way overripe for pickin', 506 00:41:53,803 --> 00:41:55,889 - you know? - Oh, Terry's turnin' bad, 507 00:41:56,014 --> 00:41:57,349 I can't control her anymore. 508 00:41:57,516 --> 00:42:00,602 Oh well, she needs a gentle hand, like mine. 509 00:42:01,269 --> 00:42:04,439 Never mind about that now. Here, I got somethin' I want 510 00:42:04,523 --> 00:42:06,358 to show you. Wha-what is that? 511 00:42:06,608 --> 00:42:09,694 That, that's a geode... that's not from around here. 512 00:42:10,862 --> 00:42:12,906 You must've found that down south some place, huh? 513 00:42:12,989 --> 00:42:17,244 Uh, take a look at these. Just how good are these 514 00:42:17,285 --> 00:42:19,246 diamonds here? 515 00:42:40,475 --> 00:42:43,937 - Now, just between you and me... - Yeah, yeah. 516 00:42:44,896 --> 00:42:47,148 Ha ha ha... 517 00:42:47,816 --> 00:42:52,404 Sorry. They're... industrial quality... yeah. 518 00:42:53,029 --> 00:42:55,907 And the carbon content isn't nearly as high as a 519 00:42:55,949 --> 00:42:59,369 a real diamond... a ring-type diamond. 520 00:43:00,078 --> 00:43:02,038 Come on, how, how much are they worth? 521 00:43:02,122 --> 00:43:06,543 Well, let's just say if you had a bucket full of these, 522 00:43:06,918 --> 00:43:10,964 a barrel full of these, yeah, you might be rich. 523 00:43:12,048 --> 00:43:13,133 Where'd you find these? 524 00:43:13,216 --> 00:43:18,471 Let's, uh, just say they, uh, fell outta the sky. 525 00:43:19,306 --> 00:43:20,724 Ha ha... 526 00:43:29,274 --> 00:43:30,817 What's going on now? 527 00:43:30,984 --> 00:43:33,278 Those satellite reports you asked Paul Rider to send. 528 00:43:33,528 --> 00:43:34,528 Great. 529 00:43:37,991 --> 00:43:38,991 Here. 530 00:43:39,993 --> 00:43:43,163 Huh, latitude 45 degrees, 21 minutes west. 531 00:43:43,788 --> 00:43:44,998 Correction, north. 532 00:43:45,832 --> 00:43:48,501 Longitude 88 degrees, 42 minutes west. That's more 533 00:43:48,585 --> 00:43:50,712 - than a couple of square miles. - I know, yeah. 534 00:43:51,379 --> 00:43:53,089 Can't we pinpoint it closer than that? 535 00:43:53,173 --> 00:43:56,343 Not from Telcom. I'm afraid you're going to have to use 536 00:43:56,509 --> 00:43:59,137 - a helicopter. - Okay. 537 00:44:01,765 --> 00:44:03,350 Get Paul Rider, please. 538 00:44:09,189 --> 00:44:10,189 Oh, Where the hell is Ev? 539 00:44:11,191 --> 00:44:12,525 I don't know. 540 00:44:31,961 --> 00:44:34,089 Damn, Ev is messy. Doesn't even clean. 541 00:44:35,215 --> 00:44:37,967 Look at this here, cobwebs all over everywhere. 542 00:44:38,301 --> 00:44:41,096 Whole goddamn house is filthy dirty. 543 00:44:43,181 --> 00:44:46,685 Yeah well, Ev never was known for her cleanliness. 544 00:44:48,103 --> 00:44:49,854 Least my room is nice and tidy. 545 00:44:50,397 --> 00:44:52,399 Maybe I should of married you instead of her. 546 00:44:54,067 --> 00:44:55,735 I was eleven years old. 547 00:44:58,071 --> 00:45:01,074 Well, you're, uh, not any eleven now. 548 00:45:02,492 --> 00:45:09,874 Yeah, now I'm 35-24-35. 549 00:45:10,792 --> 00:45:14,879 Ah, listen Terry, uh, I could, 550 00:45:15,130 --> 00:45:20,260 uh, do things for you, if you know what I mean. 551 00:45:21,386 --> 00:45:24,889 You never did anything for Ev, except drive her to drink. 552 00:45:25,849 --> 00:45:29,686 Why don't you face it, you're just a big, fat failure. 553 00:45:29,894 --> 00:45:31,563 - Not anymore. - Bull. 554 00:45:32,897 --> 00:45:37,777 So, that, uh, rich Perkins punk, has he ever given you 555 00:45:37,861 --> 00:45:40,280 - a diamond? - You know he hasn't. 556 00:45:40,905 --> 00:45:47,954 This diamond... is yours, if you treat me... nice. 557 00:45:52,000 --> 00:45:54,711 You think you're gonna fool me with that phony rhinestone? 558 00:45:55,628 --> 00:45:57,714 That is real enough. All you have to do is ask 559 00:45:57,881 --> 00:45:59,883 cousin Billy at the rock shop. 560 00:46:02,051 --> 00:46:03,803 Where would you get a real diamond? 561 00:46:04,179 --> 00:46:07,098 Oh, I... dug it up somewhere. 562 00:46:28,411 --> 00:46:29,411 Hello. 563 00:46:34,751 --> 00:46:37,337 - Hi, Sheriff. - Hi, Terry. Is Dan to home? 564 00:46:38,213 --> 00:46:39,297 Dan. 565 00:46:45,512 --> 00:46:46,596 Hi, Dan. 566 00:46:48,014 --> 00:46:50,099 I'm checking out a missing person's report, cause. 567 00:46:50,225 --> 00:46:53,186 Mrs. Cooper asked me to find her husband and his motorcycle. 568 00:46:54,229 --> 00:46:56,731 Now, she says he goes by here a lot and he's been missing 569 00:46:56,773 --> 00:46:58,751 for a day and a half. Have you seen a motorcycle around here? 570 00:46:58,775 --> 00:46:59,775 Nope. 571 00:47:03,571 --> 00:47:05,615 Terry, you and Dave seen or heard a motorcycle? 572 00:47:05,782 --> 00:47:06,782 Uh-uh. 573 00:47:07,283 --> 00:47:09,786 - How about Ev? - Drunk as a skunk. 574 00:47:10,245 --> 00:47:12,038 - Where is she? - I don't know, 575 00:47:12,372 --> 00:47:13,372 and I don't care. 576 00:47:14,040 --> 00:47:16,918 Well, if either of you two see or remember anything, 577 00:47:17,001 --> 00:47:18,378 give me a jingle, will ya? 578 00:47:21,464 --> 00:47:24,801 Ha ha ha... Boy, that chopper makes nearly as much noise 579 00:47:24,926 --> 00:47:27,303 as that preacher man. Ha ha ha. 580 00:47:41,734 --> 00:47:46,531 I've located a radioactive source, extremely high intensity. 581 00:47:47,490 --> 00:47:50,243 - Can you pinpoint it? - I'm over Bundy Road 582 00:47:50,451 --> 00:47:51,744 and Copper Place. 583 00:47:51,828 --> 00:47:53,621 That's near the Kester place. 584 00:47:54,539 --> 00:47:57,500 - What does it look like? - The whole pasture down there 585 00:47:57,542 --> 00:48:01,838 is distorted. Do you read me? It's like I'm looking through on 586 00:48:02,046 --> 00:48:05,925 the bottom of a pop bottle. I mean it's blurred and twisted. 587 00:48:06,676 --> 00:48:10,239 - Get a picture of it. - Uh, get a picture of it 588 00:48:10,263 --> 00:48:13,349 - and rush it to the lab, huh? - Okay, will do. 589 00:48:25,528 --> 00:48:29,032 It fits. Space warp all right. 590 00:48:30,283 --> 00:48:32,994 This must be the only energy photogram of it's kind. 591 00:48:33,953 --> 00:48:35,496 Well, what's a space warp? 592 00:48:35,872 --> 00:48:39,459 Well, Dave, a space warp is a gravitational pull, so intense, 593 00:48:39,584 --> 00:48:42,503 that it makes a black hole in space. 594 00:48:43,504 --> 00:48:45,632 There's only one thing I know of that could cause 595 00:48:45,673 --> 00:48:47,800 - a warp like this. - A miniature black hole. 596 00:48:47,967 --> 00:48:49,761 - Uh huh. - Could it happen? 597 00:48:51,262 --> 00:48:54,390 Well, with a billion black holes in our galaxy, 598 00:48:54,641 --> 00:48:56,392 it's a wonder it hasn't happened before. 599 00:48:57,310 --> 00:49:00,647 Well, Dr. Vance, Dr. Langer, I've got to be going. Thank you. 600 00:49:00,980 --> 00:49:02,023 Bye, Dave. 601 00:49:02,899 --> 00:49:05,818 Well, everything fits. Einstein's general theory 602 00:49:05,902 --> 00:49:07,320 - of relativity. - Mm hmm. 603 00:49:08,529 --> 00:49:12,867 If a dead star collapsed all it's masses, the star 604 00:49:13,034 --> 00:49:15,203 would gradually shrink to a point and 605 00:49:15,370 --> 00:49:17,997 - disappear into another universe. - Right, a parallel universe 606 00:49:18,081 --> 00:49:22,043 - with a door back and forth. - That sucks everything up. 607 00:49:22,168 --> 00:49:24,462 And throws everything out. 608 00:49:25,004 --> 00:49:29,467 This may be our problem. Where is this, uh-uh, Kester farm? 609 00:49:29,550 --> 00:49:34,806 Oh, it's, uh, it's somewhere in the Harrison Hills area, 610 00:49:35,139 --> 00:49:36,307 right in here. 611 00:50:30,445 --> 00:50:33,448 If it had not been the Lord who was on our side, 612 00:50:34,115 --> 00:50:37,035 then they had swallowed us up quick. 613 00:50:39,787 --> 00:50:45,168 - Hallelujah! - Hallelujah! 614 00:50:52,592 --> 00:50:56,512 - Can I get off early tonight? - Not before 9:00. Why? 615 00:50:56,596 --> 00:50:59,182 I have an aunt coming in from Barbasota. 616 00:50:59,766 --> 00:51:01,350 Well, it's the same aunt as last night. 617 00:51:01,642 --> 00:51:03,853 Tell her she left a hickey on your neck. 618 00:51:05,021 --> 00:51:08,274 Hey, Dutch, what're we going to do about those damn spiders? 619 00:51:08,441 --> 00:51:10,561 I'm going to try to get the preacher to exorcise them. 620 00:51:10,693 --> 00:51:12,862 They're getting enough exercise already. 621 00:51:14,405 --> 00:51:15,698 Oh, boy. 622 00:51:52,527 --> 00:51:55,404 - Hi, Terry. - What are you doing here? 623 00:51:55,446 --> 00:51:58,116 - Where's, uh, cousin Dan? - He's not here and neither 624 00:51:58,282 --> 00:52:00,326 - is Ev. - Pickup truck's still outside. 625 00:52:00,451 --> 00:52:02,203 Well, maybe, but they're both gone. 626 00:52:03,079 --> 00:52:07,500 Oh, well, that's all right, I guess. You can probably 627 00:52:07,583 --> 00:52:09,669 - help me out, hmm? - Yeah and, uh, 628 00:52:09,710 --> 00:52:15,800 maybe, you can, uh, help me. 629 00:52:21,597 --> 00:52:23,391 Is this a real diamond? 630 00:52:24,225 --> 00:52:27,478 Naw, it's a fake. Ah, I'll give you five bucks for it. 631 00:52:27,645 --> 00:52:29,689 I can always sell it to some dumb tourist. 632 00:52:30,356 --> 00:52:33,067 I don't believe you. You didn't even look at it. 633 00:52:36,696 --> 00:52:43,119 Ok... I'll give ya... $20, hmm? 634 00:52:44,453 --> 00:52:46,038 But only because you're my cousin. 635 00:52:47,957 --> 00:52:51,419 You're Dan's cousin. You're no relation of mine. 636 00:52:52,712 --> 00:52:56,007 Then we can, uh, have relations, hmm? 637 00:52:56,132 --> 00:53:00,136 - Billy, cut it out. - Well, if we're not blood kin, 638 00:53:00,386 --> 00:53:05,266 then let's be, uh, kissing cousins, huh? 639 00:53:05,975 --> 00:53:09,562 Billy, why don't you do what I just did? 640 00:53:10,396 --> 00:53:14,734 - Yeah? - Go home and take a cold shower. 641 00:53:17,028 --> 00:53:18,446 Uh, $40. 642 00:55:31,245 --> 00:55:33,914 Did you hear the news? Billy Kester's car just blew up. 643 00:55:34,248 --> 00:55:36,042 - He's dead? - Yeah, he sure is, 644 00:55:36,125 --> 00:55:39,003 deader than a doornail. You know Dave, a lot of strange things 645 00:55:39,128 --> 00:55:41,464 - are happening around here. - Yeah, I know, Dutch. 646 00:55:42,298 --> 00:55:43,215 Can I use your phone? 647 00:55:43,257 --> 00:55:45,009 Sure, use my private one in back. 648 00:55:45,176 --> 00:55:46,844 - Thanks, Dutch. - Okay. 649 00:55:47,094 --> 00:55:49,638 This should be the area, Vance. 650 00:55:53,100 --> 00:55:54,685 I don't see anything. 651 00:56:02,818 --> 00:56:03,861 No count here. 652 00:56:04,195 --> 00:56:06,947 - Well, there has to be something. - Well, it's a normal count. 653 00:56:06,989 --> 00:56:08,699 Nothing dangerous. 654 00:56:08,741 --> 00:56:10,826 The Kester phone is dead. 655 00:56:12,703 --> 00:56:14,463 Listen, I think I'm going to go on out there. 656 00:56:14,747 --> 00:56:15,748 - Okay. - Bye. 657 00:56:28,886 --> 00:56:31,764 Bob, Carl, Jack, Peter, listen. 658 00:57:23,774 --> 00:57:26,986 Vance, what was that? 659 00:57:30,281 --> 00:57:31,949 I didn't hear anything. 660 00:57:59,185 --> 00:58:00,978 That sounded like a high-powered rifle. 661 00:58:01,020 --> 00:58:02,688 This isn't hunting season. 662 00:58:03,189 --> 00:58:05,107 Come on, let's get out of here. 663 00:58:47,066 --> 00:58:49,568 Oh... oh! 664 00:58:59,453 --> 00:59:00,621 Oh, God! 665 00:59:06,919 --> 00:59:08,337 Hurry, Vance. 666 00:59:44,373 --> 00:59:45,457 It's all right. 667 00:59:46,417 --> 00:59:48,502 - Here, Doctor. - Thank you. 668 00:59:49,420 --> 00:59:51,714 Yeah, well, all hell's broken loose. It's going to be hard 669 00:59:51,755 --> 00:59:54,633 - to keep the lid on now. - Yeah, we know all about it, 670 00:59:54,758 --> 00:59:57,052 Sheriff. May I have another one, please? 671 00:59:57,094 --> 01:00:00,139 Yeah, sure. My stomach is doing flip-flops. 672 01:00:00,347 --> 01:00:03,142 We just brought back what was left of Joe Cooper. 673 01:00:04,560 --> 01:00:08,314 Uh, Sheriff, if your stomach can handle it 674 01:00:11,442 --> 01:00:14,194 we've got a 50 foot spider out there on the loose. 675 01:00:14,778 --> 01:00:16,739 - Fifty foot spider! - Fifty feet. 676 01:00:18,324 --> 01:00:19,992 You mean that's what got Joe Cooper? 677 01:00:20,284 --> 01:00:24,121 Looks like our black hole has turned into an open doorway 678 01:00:24,288 --> 01:00:25,414 from hell. 679 01:00:26,248 --> 01:00:28,542 And we're gonna have to find a way to close it. 680 01:00:28,959 --> 01:00:31,587 God knows how many monsters may come through. 681 01:00:31,754 --> 01:00:34,423 And how many have already come through. 682 01:00:35,591 --> 01:00:39,654 Doctor, please... what are these gizmos. I found them 683 01:00:39,678 --> 01:00:40,678 near the corpse. 684 01:00:43,557 --> 01:00:45,976 - You found them where? - Near the corpse. 685 01:00:47,394 --> 01:00:51,190 Uh, Sheriff, do you mind if we take these and, uh, run some 686 01:00:51,273 --> 01:00:53,359 - tests of them. - No, please do. 687 01:00:54,026 --> 01:00:57,029 Oh, thank you. Do you have a flare gun we could use? 688 01:00:57,363 --> 01:00:59,740 Yes, you can pick one up at the desk sergeant. He's got a 689 01:00:59,823 --> 01:01:01,492 - couple of flares out there. - Thank you. 690 01:01:01,784 --> 01:01:02,944 - Thank you, Sheriff. - Right. 691 01:01:05,496 --> 01:01:07,456 - We'll keep in touch. - Thank you. 692 01:01:11,585 --> 01:01:14,213 Hello. Yes, this is the sheriff. 693 01:01:18,884 --> 01:01:22,638 Oh, Davey, I... didn't recognize your voice. What is it? 694 01:01:25,557 --> 01:01:26,809 Is Terry all right? 695 01:01:28,769 --> 01:01:30,896 Well, have Doc Oliphant check her, will you? 696 01:01:32,106 --> 01:01:34,358 And keep me filled in on everything, please. 697 01:01:35,317 --> 01:01:36,568 Thanks, Davey. 698 01:01:40,114 --> 01:01:42,324 Fifty foot spider?! 699 01:01:42,658 --> 01:01:45,786 Vance, I'm sorry to take so long, but the lab said it will 700 01:01:45,994 --> 01:01:48,247 a full two hours to get a report on these. 701 01:01:48,747 --> 01:01:50,547 The only thing they said was they'd never seen 702 01:01:50,624 --> 01:01:52,543 anything like them. 703 01:01:52,668 --> 01:01:54,795 Could sure crack 'em open. 704 01:01:54,878 --> 01:01:57,339 We don't have time for that. First things first. 705 01:01:57,381 --> 01:01:59,258 We've gotta find someway to get out there 706 01:01:59,341 --> 01:02:02,010 - and kill that monster. - Oh, how you gonna kill 707 01:02:02,052 --> 01:02:05,472 a monster like this, an alien energy pattern? 708 01:02:05,597 --> 01:02:08,225 We haven't even found even found the impact area 709 01:02:08,267 --> 01:02:10,161 - of the black hole. - Mm hmm, and that's undoubtedly 710 01:02:10,185 --> 01:02:14,273 - where the spider's coming from. - Right. The energy pattern has 711 01:02:14,398 --> 01:02:18,986 to feed off of the gravitational field of the black hole. 712 01:02:21,822 --> 01:02:24,867 Vance, could we soak up the energy? 713 01:02:24,950 --> 01:02:28,036 We could feed it so much extra mass we could choke it. 714 01:02:28,162 --> 01:02:29,997 We can shower it with neutrons. 715 01:02:31,498 --> 01:02:33,250 Neutron initiator. 716 01:02:35,836 --> 01:02:37,504 It just might work. 717 01:02:37,796 --> 01:02:39,923 - What's up? - I want you to fly me 718 01:02:40,007 --> 01:02:42,468 a Caltech Neutron Initiator right away. 719 01:02:42,551 --> 01:02:44,219 Well, that's a pretty stiff order. 720 01:02:44,303 --> 01:02:45,804 And I mean right away, buddy! 721 01:02:46,638 --> 01:02:49,183 - I think there's one in Madison. - Tell them to load it with a 722 01:02:49,266 --> 01:02:54,188 six hundred gram charge and set the pattern at 360 degrees. 723 01:02:54,229 --> 01:02:56,273 My chopper will pick it up at the airport. 724 01:02:56,315 --> 01:02:57,858 - All right. - If it doesn't work, 725 01:02:57,941 --> 01:03:00,110 then, old buddy, we got company for dinner. 726 01:03:00,360 --> 01:03:02,529 Three hours. Good-bye. 727 01:03:03,530 --> 01:03:05,010 Well, it sounds like just the ticket. 728 01:03:05,699 --> 01:03:09,161 Um, tell me, how does one of those gizmos work? 729 01:03:15,209 --> 01:03:16,794 Yeah, sure. 730 01:03:26,386 --> 01:03:29,056 Um, all right. Thanks, Vance. 731 01:03:34,603 --> 01:03:37,147 I don't have to tell ya, you know what happened 732 01:03:37,231 --> 01:03:39,417 to the Kesters. Now, the spider's nest is somewhere 733 01:03:39,441 --> 01:03:42,778 on the Kester's ranch. We all have guns. When we leave 734 01:03:42,861 --> 01:03:45,298 here, we're gonna pick up all the relatives, friends, 735 01:03:45,322 --> 01:03:48,134 neighbors, anybody we can find. And we're going to go out to the. 736 01:03:48,158 --> 01:03:50,994 Kester's farm and we're going to destroy that spider! 737 01:03:51,036 --> 01:03:53,330 So, come on, let's go. 738 01:04:01,046 --> 01:04:04,007 Hey. Hey, fellas, wait a minute. Fellas, get around me. 739 01:04:05,467 --> 01:04:08,011 Now, like I said inside, I want each of you to go 740 01:04:08,053 --> 01:04:10,472 in different directions and I want you to get your friends, 741 01:04:10,514 --> 01:04:13,350 relatives, anybody you can. 742 01:04:15,310 --> 01:04:16,812 Dutch, what's goin' on? 743 01:04:17,271 --> 01:04:19,398 All right, everybody just hold it. Listen to me. 744 01:04:19,523 --> 01:04:22,234 Listen, Dutch, you're a troublemaker. I'm trying 745 01:04:22,359 --> 01:04:24,862 to tell you to knock it off. Now, everybody go home. 746 01:04:24,987 --> 01:04:28,532 We're not going to get it like this. Just knock it off! 747 01:04:28,615 --> 01:04:31,910 Aw, you knock it off. All right, let's go. Come on. 748 01:04:32,536 --> 01:04:34,121 Let's go! Get in. 749 01:04:36,540 --> 01:04:40,127 What's goin' on here? Get outta here, go on home. 750 01:04:45,090 --> 01:04:47,676 All right, everybody just... everybody just... 751 01:06:33,240 --> 01:06:35,409 Hello. Yeah, this is the sheriff. 752 01:06:37,577 --> 01:06:38,577 What? 753 01:06:39,579 --> 01:06:40,622 In Gleason. 754 01:06:42,666 --> 01:06:44,376 Are you sure they're headed this way? 755 01:06:46,294 --> 01:06:47,294 Okay! 756 01:07:01,101 --> 01:07:03,955 Hello, operator, give me the National Guard. 757 01:07:03,979 --> 01:07:05,856 Headquarters in Madison. 758 01:07:48,023 --> 01:07:50,143 All right, now that we found it, now that we found it, 759 01:07:50,734 --> 01:07:52,253 once you seal off the hole, what's going to happen 760 01:07:52,277 --> 01:07:54,488 - to the spiders? - That's their energy pattern. 761 01:07:54,905 --> 01:07:57,908 That's their lifeline and once we seal that off, they're gone. 762 01:07:58,617 --> 01:08:00,595 But, what if the initiator doesn't work? There's going 763 01:08:00,619 --> 01:08:02,346 to be an army of those spiders crawling around, growing 764 01:08:02,370 --> 01:08:03,830 and multiplying. 765 01:08:06,291 --> 01:08:08,043 Well, Jenny, it's already happening. 766 01:08:13,381 --> 01:08:14,381 Vance! 767 01:08:17,010 --> 01:08:18,010 Come here. 768 01:08:31,066 --> 01:08:33,652 Lord knows how many of those things are around here. 769 01:08:33,693 --> 01:08:35,195 Just take it easy. 770 01:08:37,864 --> 01:08:41,827 Oh, look at this stuff. Ugh! Agh! Oh! 771 01:08:42,369 --> 01:08:44,204 What's the matter, what'd you do? 772 01:08:44,663 --> 01:08:46,706 - Ooooh. - Oh, my God! 773 01:08:47,707 --> 01:08:50,335 - God, another one. - Let's get out of here. 774 01:08:50,544 --> 01:08:52,712 - Let's get back to the jeep. - Yes! 775 01:08:52,963 --> 01:08:54,881 How will I ever... 776 01:09:09,437 --> 01:09:11,273 Patch me through to the Sheriff. 777 01:09:23,118 --> 01:09:24,244 Hello. 778 01:09:26,121 --> 01:09:27,121 Yeah, Vance. 779 01:09:28,832 --> 01:09:30,542 The spiders are all over at Gleason, 780 01:09:31,418 --> 01:09:32,502 just a few miles away. 781 01:09:34,087 --> 01:09:37,674 Yes, I've called for the National Guard, but the mobs 782 01:09:37,841 --> 01:09:39,944 are beginning to gather and they're getting out of hand. 783 01:09:39,968 --> 01:09:42,470 Look, get somebody out here, I just found another body 784 01:09:42,637 --> 01:09:43,889 or what's left of one. 785 01:09:44,097 --> 01:09:46,892 And for God's sake, keep that mob away from here! 786 01:10:08,413 --> 01:10:12,334 All right, you know why we're all here, you're gonna know 787 01:10:12,459 --> 01:10:14,336 we're gonna destroy that spider! 788 01:10:16,046 --> 01:10:18,107 And you've all got your guns, they're all loaded. 789 01:10:18,131 --> 01:10:20,217 - Right, right. - Now, no women! 790 01:10:21,426 --> 01:10:23,261 - No, no! - Boo! 791 01:10:27,766 --> 01:10:30,166 Come on now, Dutch, I want ya to get out of here, all of you. 792 01:10:36,274 --> 01:10:38,526 I got a man from NASA and he knows what he's doing. 793 01:10:38,610 --> 01:10:40,153 Gleason's a disaster area. 794 01:10:40,528 --> 01:10:42,965 The same thing'll happen to this town. We'll handle it ourselves. 795 01:10:42,989 --> 01:10:44,199 Come on! 796 01:10:52,791 --> 01:10:54,417 The town got hit by the monster. 797 01:10:54,709 --> 01:10:56,789 The crowd's getting out of hand, I can't control 'em. 798 01:10:56,920 --> 01:10:59,422 They're hellbent on destroying that beast. 799 01:10:59,881 --> 01:11:02,050 Vance, did you ever see the movie "Jaws?" 800 01:11:02,217 --> 01:11:04,970 Well, it makes that shark look like a goldfish. 801 01:11:05,720 --> 01:11:09,432 I know, I know. But, try to keep them there as long as you can. 802 01:11:09,516 --> 01:11:11,577 We're setting up the lights around here and the bomb's 803 01:11:11,601 --> 01:11:14,437 on it's way. And try to keep the spider there. 804 01:11:14,729 --> 01:11:17,399 We can't do anything with the spider. Bullets don't hurt it. 805 01:11:17,524 --> 01:11:20,068 The only thing I've got to stop it here with is a traffic light. 806 01:11:20,151 --> 01:11:22,362 Sheriff, at least try. 807 01:11:28,576 --> 01:11:31,162 This is the sheriff, get on the emergency unit. 808 01:11:31,246 --> 01:11:32,956 I'm down here all by myself. 809 01:11:33,290 --> 01:11:35,292 Call the National Guard back, tell them we need 810 01:11:35,417 --> 01:11:38,044 some heavy equipment, guns, ammo, anything. 811 01:11:58,148 --> 01:12:01,234 And by one sign, you can know that the end of the world is 812 01:12:01,318 --> 01:12:05,030 near, Luke Chapter 21, Verse 10 and 11. 813 01:12:05,071 --> 01:12:07,532 Nations shall rise up against nations and kingdom 814 01:12:07,615 --> 01:12:11,911 against kingdom. And great earthquakes shall 815 01:12:11,953 --> 01:12:15,874 be in diverse places and famines and pestilences. 816 01:12:16,166 --> 01:12:20,962 And fearful sights and great signs shall there be from Heaven. 817 01:12:21,171 --> 01:12:23,548 The spider is retreating, heading out of town. 818 01:12:23,923 --> 01:12:25,800 We've got a lot of people hurt here. 819 01:12:30,930 --> 01:12:32,867 Clear the street, the spider's gone, spider's gone. 820 01:12:32,891 --> 01:12:34,559 Get out of here. 821 01:12:42,525 --> 01:12:44,903 You know that, that big one is like mother queen bee. 822 01:12:44,944 --> 01:12:47,822 Yes, and she's activated all the spiders in this whole area. 823 01:12:47,906 --> 01:12:49,800 Yeah, you think the smaller ones will grow to be giants? 824 01:12:49,824 --> 01:12:52,535 Well, it could be, unless that neutron gadget works. 825 01:12:53,161 --> 01:12:54,788 I wish that chopper'd get here. 826 01:12:55,288 --> 01:12:56,956 Here comes somebody now. 827 01:13:03,797 --> 01:13:04,839 Now what? 828 01:13:07,675 --> 01:13:08,843 - Vance! - Clyde. 829 01:13:09,010 --> 01:13:10,887 That big one, I just saw it up on the highway. 830 01:13:11,054 --> 01:13:13,534 It's cuttin' through the woods and it's headin' this direction. 831 01:13:31,324 --> 01:13:32,659 There goes the chopper now. 832 01:13:33,827 --> 01:13:36,371 - Can you patch me through? - Sure, Vance, this way. 833 01:13:43,169 --> 01:13:46,464 Caine, this is Vance. Caine this is Vance. Use your spotlight 834 01:13:46,589 --> 01:13:48,800 as a target and drop the gadget. 835 01:13:49,050 --> 01:13:51,010 Want me to land and give you the trigger? 836 01:13:51,052 --> 01:13:54,347 Hell, no! Now look, I'm gonna fire a flare 837 01:13:54,389 --> 01:13:57,100 - and you pull the trigger. - Okay. 838 01:13:59,477 --> 01:14:01,312 Follow us, come on. 839 01:14:15,410 --> 01:14:17,287 Jenny, - Yes 840 01:14:17,412 --> 01:14:19,205 I forgot the flares. 841 01:14:19,372 --> 01:14:21,058 They're in the briefcase, would you get 'em? 842 01:14:21,082 --> 01:14:22,125 I'll get them. 843 01:14:31,509 --> 01:14:32,510 We've got company. 844 01:14:35,346 --> 01:14:38,266 We've gotta keep her outta that black hole til we make the drop. 845 01:14:38,975 --> 01:14:40,727 - Okay, I'm gonna try. - Good boy. 846 01:15:04,292 --> 01:15:07,212 Ahhh! Ohhh! Oh! 847 01:15:07,879 --> 01:15:10,840 Jenny, hurry with the flare gun, they're coming back. 848 01:15:15,428 --> 01:15:16,428 Ooh! 849 01:15:30,735 --> 01:15:32,028 Get back, you... 850 01:16:26,457 --> 01:16:29,294 Believe it, it's as big as a house. 851 01:16:33,339 --> 01:16:37,260 - Vance! Vance! - What happened? 852 01:16:37,885 --> 01:16:39,846 Spiders came out of the briefcase. They're coming 853 01:16:39,887 --> 01:16:41,222 - from the geodes. - The what? 854 01:16:41,306 --> 01:16:43,057 - Geodes! - Gimme this, come on. 855 01:16:43,182 --> 01:16:44,517 Get over there and take cover. 856 01:16:44,601 --> 01:16:45,101 All right. 857 01:16:45,184 --> 01:16:48,730 Hey, come on. Everyone of you get out of there. 858 01:16:49,022 --> 01:16:50,440 Hurry up, come on. 859 01:16:57,864 --> 01:16:58,864 Get down. 860 01:17:59,509 --> 01:18:03,763 - Is it sealed? Is it sealed? - Yeah, it's sealed. 861 01:18:05,223 --> 01:18:08,976 Oh, God. This is... can it happen again? 862 01:18:10,812 --> 01:18:11,896 I don't know. 863 01:18:12,772 --> 01:18:14,524 - Oh. - I don't know. 864 01:18:18,569 --> 01:18:21,572 When pharaoh refused the 865 01:18:21,656 --> 01:18:24,117 children of Israel their right to exist, the heavens opened 866 01:18:24,158 --> 01:18:27,763 up and deluged the land with flies, frogs, 867 01:18:27,787 --> 01:18:29,789 lice and locusts. 868 01:18:30,456 --> 01:18:33,668 It happened before and it will happen again. 66904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.