All language subtitles for The.Exit.8.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,000
PLEASE DO NOT REMOVE THE TRANSLATOR
CREDITS FROM THIS SUBTITLE FILE
2
00:00:17,100 --> 00:00:27,000
Translator: Alfathir N. a.k.a MarsCraft XD.
Mars No Sekai!
3
00:00:27,100 --> 00:00:37,000
Facebook: Alfathir N - IG: @marscraft.xd
Greetings from Pahe.in Official Group and TORPEDO
4
00:00:37,100 --> 00:00:47,000
Support me at: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Any donation would mean a lot to me.
5
00:00:47,100 --> 00:00:57,000
Looking for Movies, Series, or Modded Apps?
Join the MAKEiNE4U Channel Now!
6
00:00:57,100 --> 00:01:07,000
Want to advertise? Contact me on
Telegram: @OrdinaryMars
7
00:01:11,500 --> 00:01:16,500
The Exit 8
Translated by @marscraft.xd
8
00:01:53,583 --> 00:01:55,083
Be quiet!
9
00:01:56,333 --> 00:01:58,083
You're bothering everyone.
10
00:01:58,333 --> 00:01:59,750
Sorry...
11
00:01:59,916 --> 00:02:02,916
You're the mother, right?
Keep your child quiet.
12
00:02:06,583 --> 00:02:10,166
Damn it, shut up.
13
00:02:10,333 --> 00:02:13,500
Who brings a baby onto a train...
14
00:02:13,666 --> 00:02:15,500
...especially during rush hour?
15
00:02:15,666 --> 00:02:18,083
I feel sorry for the kid.
16
00:03:30,000 --> 00:03:35,000
ANSWER
17
00:03:36,333 --> 00:03:37,333
Yeah, hello?
18
00:03:38,333 --> 00:03:40,416
Finally. Where are you?
19
00:03:42,166 --> 00:03:47,083
I'm on my way to work. Why?
20
00:03:48,750 --> 00:03:50,583
I'm at the hospital.
21
00:03:51,750 --> 00:03:53,000
What for?
22
00:03:55,916 --> 00:03:58,333
I'm pregnant.
23
00:03:59,833 --> 00:04:00,833
Huh?
24
00:04:06,250 --> 00:04:08,333
- I'm sorry.
- What?
25
00:04:09,500 --> 00:04:10,833
No, it's nothing.
26
00:04:12,833 --> 00:04:16,083
I know we broke up, but...
27
00:04:20,333 --> 00:04:21,833
What do you want to do?
28
00:04:29,916 --> 00:04:31,583
You don't know, do you?
29
00:04:31,750 --> 00:04:34,250
10 O'CLOCK HERE
30
00:04:34,833 --> 00:04:41,750
You were never clear about this...
31
00:04:53,500 --> 00:04:59,250
...that's what the doctor told me.
And to call you.
32
00:05:00,416 --> 00:05:03,166
- Are you listening?
- Yeah.
33
00:05:09,083 --> 00:05:10,166
So?
34
00:05:14,666 --> 00:05:15,750
Are you okay?
35
00:05:21,833 --> 00:05:27,083
Yeah... Which hospital?
I'll try to get some time off.
36
00:05:32,333 --> 00:05:36,000
- You don't have to.
- It's fine.
37
00:05:37,833 --> 00:05:41,166
I've already made up my mind.
38
00:05:44,166 --> 00:05:45,250
Your decision?
39
00:05:46,666 --> 00:05:49,000
I...
40
00:05:53,083 --> 00:05:56,416
Wait, you're breaking up. Hello?
41
00:06:01,166 --> 00:06:02,166
The signal's bad.
42
00:06:08,000 --> 00:06:08,416
Hello?
43
00:06:15,250 --> 00:06:16,333
No signal.
44
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
Huh?
45
00:09:08,583 --> 00:09:12,250
TURN BACK, TURN BACK, TURN BACK
46
00:10:29,750 --> 00:10:30,833
What is this?
47
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
Shit.
48
00:11:12,833 --> 00:11:14,083
Do not enter.
49
00:11:24,166 --> 00:11:25,250
Zero?
50
00:12:04,250 --> 00:12:05,750
Out of order.
51
00:12:10,500 --> 00:12:11,916
Closed.
52
00:13:13,333 --> 00:13:15,583
The sign changed.
53
00:13:19,333 --> 00:13:20,583
"Rules"?
54
00:13:24,000 --> 00:13:27,750
"Beware of anomalies. If you find any anomalies..."
55
00:13:27,916 --> 00:13:30,416
"If there are no anomalies."
56
00:13:30,666 --> 00:13:33,333
"Proceed to Exit 8."
57
00:13:38,333 --> 00:13:40,416
"Beware of anomalies."
58
00:13:40,750 --> 00:13:45,333
"If you find any anomalies, turn back immediately."
59
00:13:45,666 --> 00:13:50,416
"If there are no anomalies, do not look back."
60
00:13:50,750 --> 00:13:54,083
"Proceed to Exit 8."
61
00:14:02,083 --> 00:14:04,000
Beware of anomalies.
62
00:14:04,166 --> 00:14:07,416
If you find any anomalies, turn back immediately.
63
00:14:07,583 --> 00:14:10,750
If there are no anomalies, do not look back.
64
00:14:10,916 --> 00:14:12,750
Proceed to Exit 8.
65
00:14:12,916 --> 00:14:14,083
Anomalies?
66
00:14:28,083 --> 00:14:30,916
That blood... was that an anomaly?
67
00:14:31,083 --> 00:14:33,333
CENTRAL HALL
68
00:14:40,083 --> 00:14:43,166
Excuse me, where is Exit 8?
69
00:14:43,333 --> 00:14:45,250
What's an anomaly?
70
00:15:03,083 --> 00:15:04,416
Anomalies...
71
00:15:05,416 --> 00:15:06,583
Anomalies...
72
00:15:08,000 --> 00:15:09,250
Anomalies...
73
00:15:34,750 --> 00:15:35,833
What?
74
00:15:57,583 --> 00:15:59,916
"Beware of anomalies."
75
00:16:06,583 --> 00:16:10,916
Anomalies. I have to
find the anomalies.
76
00:16:22,333 --> 00:16:23,583
Exit 8.
77
00:16:27,333 --> 00:16:28,500
Dentist.
78
00:16:30,166 --> 00:16:31,416
Escher.
79
00:16:32,916 --> 00:16:34,500
Court Clerk.
80
00:16:36,583 --> 00:16:37,800
Man.
81
00:16:41,083 --> 00:16:42,916
Plastic Surgery.
82
00:16:43,083 --> 00:16:44,666
High Salary.
83
00:16:45,833 --> 00:16:47,833
Train Etiquette.
84
00:16:48,750 --> 00:16:50,416
Security Camera.
85
00:16:54,833 --> 00:16:56,166
Fire Hydrant.
86
00:16:56,833 --> 00:16:59,416
Door. Door.
87
00:17:02,083 --> 00:17:03,416
Vent.
88
00:17:04,083 --> 00:17:05,250
Door.
89
00:17:05,583 --> 00:17:06,916
Vent.
90
00:17:21,250 --> 00:17:22,583
And the one in the back.
91
00:17:33,666 --> 00:17:34,666
Okay.
92
00:17:45,583 --> 00:17:46,916
Lockers.
93
00:17:47,833 --> 00:17:48,833
Blanket.
94
00:17:50,166 --> 00:17:51,833
Photo Booth.
95
00:18:04,750 --> 00:18:06,666
Going up again.
96
00:18:17,500 --> 00:18:18,833
So...
97
00:18:28,083 --> 00:18:29,333
Why?
98
00:18:30,833 --> 00:18:32,333
Damn it.
99
00:18:39,250 --> 00:18:40,666
Exit 8.
100
00:18:41,416 --> 00:18:44,250
Dentist. Escher.
101
00:18:44,500 --> 00:18:46,666
Court Clerk. Man.
102
00:18:46,916 --> 00:18:48,166
Plastic...
103
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
There's an anomaly.
104
00:19:01,416 --> 00:19:02,750
Turn back.
105
00:20:17,583 --> 00:20:19,416
2?
106
00:20:20,750 --> 00:20:21,833
It changed to 2.
107
00:20:45,833 --> 00:20:47,250
Exit 8.
108
00:20:49,166 --> 00:20:52,083
Dentist. Escher.
109
00:20:52,333 --> 00:20:55,666
Court Clerk. Plastic Surgery.
110
00:20:57,333 --> 00:20:58,000
Man.
111
00:20:58,000 --> 00:20:58,250
Man.
112
00:21:01,750 --> 00:21:05,000
High Salary. Train Etiquette.
113
00:21:05,166 --> 00:21:09,500
Security Camera.
Hydrant. Door. Door.
114
00:21:09,833 --> 00:21:11,000
Vent.
115
00:21:11,916 --> 00:21:14,083
Door. Vent.
116
00:21:14,500 --> 00:21:16,916
CENTRAL HALL
117
00:21:18,833 --> 00:21:19,833
Okay.
118
00:21:50,833 --> 00:21:53,916
Good. No anomalies.
119
00:23:15,666 --> 00:23:16,750
3.
120
00:23:45,000 --> 00:23:46,666
Exit 8.
121
00:23:51,166 --> 00:23:52,333
Dentist.
122
00:23:53,416 --> 00:23:54,666
Escher.
123
00:23:56,833 --> 00:23:57,666
Man.
124
00:23:57,666 --> 00:23:58,083
Man.
125
00:24:03,166 --> 00:24:05,000
Court Clerk.
126
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Plastic Surgery.
127
00:24:08,166 --> 00:24:10,000
High Salary.
128
00:24:10,916 --> 00:24:13,000
Train Etiquette.
129
00:24:13,666 --> 00:24:15,250
Security Camera.
130
00:24:32,000 --> 00:24:35,833
Hydrant. Door. Door.
131
00:24:37,166 --> 00:24:38,416
Vent.
132
00:24:39,333 --> 00:24:41,333
Door. Vent.
133
00:24:42,916 --> 00:24:45,833
Okay, no anomalies.
134
00:24:53,583 --> 00:24:54,500
Huh?
135
00:24:56,833 --> 00:24:58,166
Where is it?
136
00:25:03,666 --> 00:25:04,750
There it is.
137
00:25:53,500 --> 00:25:54,833
Up to four.
138
00:26:04,166 --> 00:26:05,416
Exit 8.
139
00:26:07,416 --> 00:26:10,000
Dentist. Escher.
140
00:26:10,416 --> 00:26:13,666
Court Clerk. Plastic Surgery.
141
00:26:13,833 --> 00:26:15,000
Man.
142
00:26:16,166 --> 00:26:17,416
High Salary.
143
00:26:17,583 --> 00:26:20,250
Train Etiquette. Security Camera.
144
00:26:20,416 --> 00:26:22,416
Hydrant. Door.
145
00:26:26,000 --> 00:26:27,083
Door.
146
00:26:28,583 --> 00:26:29,833
Vent.
147
00:26:31,083 --> 00:26:32,583
Door. Vent.
148
00:26:49,500 --> 00:26:50,416
Okay.
149
00:26:54,000 --> 00:26:56,500
Lockers. One, two, three.
150
00:26:56,666 --> 00:26:58,666
One, two, three...
151
00:26:59,166 --> 00:27:02,000
Blanket. Cup. Photo Booth.
152
00:27:02,250 --> 00:27:04,750
Alright, no anomalies.
153
00:27:25,750 --> 00:27:27,000
Good.
154
00:27:29,583 --> 00:27:30,916
Three more to go.
155
00:27:44,666 --> 00:27:46,083
Exit 8.
156
00:27:47,500 --> 00:27:48,583
Dentist.
157
00:27:49,833 --> 00:27:50,916
Escher.
158
00:27:52,250 --> 00:27:55,583
Court Clerk. Man.
159
00:27:58,333 --> 00:27:09,333
Okay.
160
00:28:00,666 --> 00:28:02,416
Plastic Surgery.
161
00:28:02,583 --> 00:28:06,166
High Salary. Train Etiquette.
162
00:28:06,416 --> 00:28:07,833
Security Camera.
163
00:28:08,000 --> 00:28:11,833
Hydrant. Door. Door. Vent.
164
00:28:27,583 --> 00:28:28,833
An anomaly?
165
00:28:32,166 --> 00:28:34,583
Door. Vent.
166
00:28:58,500 --> 00:29:02,166
I can finally call you.
Where are you?
167
00:29:05,250 --> 00:29:07,583
Where? That's a good question.
168
00:29:10,500 --> 00:29:12,416
Still in these hallways.
169
00:29:13,500 --> 00:29:14,583
At the train station?
170
00:29:15,666 --> 00:29:21,250
I keep going in circles.
I can't find a way out.
171
00:29:24,333 --> 00:29:27,000
You always had a terrible
sense of direction.
172
00:29:29,583 --> 00:29:32,583
I'll try to get there as fast as I can.
173
00:29:43,750 --> 00:29:45,166
What is it?
174
00:29:49,833 --> 00:29:51,000
I...
175
00:29:53,583 --> 00:29:55,333
...can't decide.
176
00:30:01,083 --> 00:30:02,500
I can't.
177
00:30:08,083 --> 00:30:09,500
What should I do?
178
00:30:13,916 --> 00:30:18,500
I've also been thinking
about this a lot.
179
00:30:23,833 --> 00:30:24,750
Oh, really?
180
00:30:27,916 --> 00:30:29,083
You know...
181
00:30:33,166 --> 00:30:34,833
...on the train earlier...
182
00:30:38,666 --> 00:30:41,416
...there was a crying baby.
183
00:30:43,166 --> 00:30:45,000
A man yelled at the mother.
184
00:30:50,333 --> 00:30:51,333
But...
185
00:30:55,083 --> 00:30:57,000
No one stood up for her.
186
00:30:59,666 --> 00:31:02,166
Everyone was busy
with their own phones.
187
00:31:04,833 --> 00:31:08,416
And the baby just kept crying.
188
00:31:11,333 --> 00:31:12,500
But still...
189
00:31:20,833 --> 00:31:23,666
...I pretended not to see.
190
00:31:23,833 --> 00:31:25,333
And I just walked away.
191
00:31:28,666 --> 00:31:29,833
Just like everyone else.
192
00:31:40,083 --> 00:31:41,750
A person like me...
193
00:31:43,833 --> 00:31:46,000
...can I be a good father?
194
00:31:57,416 --> 00:31:59,000
I want to get out of here.
195
00:32:01,333 --> 00:32:02,833
I'll wait for you.
196
00:32:05,416 --> 00:32:09,416
I'll hurry and find a
way out to get there.
197
00:32:23,416 --> 00:32:24,666
I'll wait for you.
198
00:35:38,916 --> 00:35:40,500
It's okay.
199
00:35:58,416 --> 00:36:00,000
It's okay.
200
00:36:10,583 --> 00:36:11,833
It's okay.
201
00:36:15,250 --> 00:36:16,750
It's okay.
202
00:36:19,833 --> 00:36:21,250
It's okay.
203
00:36:24,333 --> 00:36:25,666
It's okay.
204
00:36:28,583 --> 00:36:30,083
It's okay.
205
00:36:55,500 --> 00:36:56,833
It's okay.
206
00:37:23,833 --> 00:37:25,000
An anomaly.
207
00:37:44,166 --> 00:37:45,333
Zero?
208
00:37:48,500 --> 00:37:52,416
"If you find any anomalies, turn back immediately."
209
00:37:52,583 --> 00:37:54,250
I already did that.
210
00:38:01,500 --> 00:38:04,166
So, that wasn't an anomaly?
211
00:38:12,333 --> 00:38:13,416
Why?
212
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
Are you lost?
213
00:38:24,583 --> 00:38:25,916
Are you alone?
214
00:38:27,666 --> 00:38:29,083
Are you with someone?
215
00:39:03,250 --> 00:39:04,000
That thing.
216
00:39:07,250 --> 00:39:09,166
...it's not human anymore.
217
00:39:29,916 --> 00:39:31,166
Yeah.
218
00:39:39,750 --> 00:39:41,166
Awesome!
219
00:39:43,833 --> 00:39:46,916
Okay. Let's go.
220
00:39:49,833 --> 00:39:50,833
Let's go.
221
00:40:11,583 --> 00:40:15,333
Number eight. Vent. Electrical room.
222
00:40:15,666 --> 00:40:18,083
Okay. Vent.
223
00:40:24,333 --> 00:40:25,333
Okay.
224
00:40:26,416 --> 00:40:31,333
"Staff Only."
Sprinkler. Hydrant. Okay.
225
00:40:31,500 --> 00:40:32,666
The posters.
226
00:40:35,666 --> 00:40:40,083
One, two, three, four...
227
00:40:40,500 --> 00:40:45,000
...five, six, seven.
Okay.
228
00:40:51,666 --> 00:40:52,583
Lockers.
229
00:40:52,833 --> 00:40:57,500
One, two, three, four, five...
230
00:40:57,666 --> 00:40:59,833
Trash. Photo Booth.
231
00:41:01,083 --> 00:41:03,166
Do you see anything?
232
00:41:06,583 --> 00:41:07,583
Let me know.
233
00:41:10,000 --> 00:41:11,416
See anything?
234
00:41:14,083 --> 00:41:16,750
I can't guess if you just stay quiet.
235
00:41:20,833 --> 00:41:24,833
Sorry. Did I scare you?
236
00:41:25,416 --> 00:41:26,333
Come on.
237
00:41:30,916 --> 00:41:32,083
Yeah...
238
00:41:32,583 --> 00:41:33,750
Good.
239
00:41:34,000 --> 00:41:36,833
Yeah, yeah, yeah.
240
00:41:37,083 --> 00:41:38,833
Great!
241
00:41:41,416 --> 00:41:42,416
Let's go.
242
00:41:59,416 --> 00:42:00,583
Number eight.
243
00:42:01,166 --> 00:42:04,750
Vent. Electrical room. Okay.
244
00:42:04,916 --> 00:42:08,500
The posters.
Should we count together?
245
00:42:08,833 --> 00:42:13,500
One. Two. Three.
246
00:42:13,666 --> 00:42:15,833
Tell me if you see anything.
247
00:42:17,916 --> 00:42:18,916
Five.
248
00:42:19,166 --> 00:42:20,166
Could it be...
249
00:42:27,166 --> 00:42:29,250
Are you lost?
250
00:42:31,000 --> 00:42:32,500
Yeah...
251
00:42:34,416 --> 00:42:36,250
I can't get out.
252
00:42:36,833 --> 00:42:41,000
If you don't mind, can I join you?
253
00:42:43,583 --> 00:42:45,166
Of course.
254
00:42:45,333 --> 00:42:50,750
This boy seems to be lost too.
255
00:42:51,666 --> 00:42:53,166
Oh, really?
256
00:43:14,250 --> 00:43:16,666
Where do you think we are?
257
00:43:17,666 --> 00:43:18,750
Who knows?
258
00:43:22,333 --> 00:43:23,750
Do you think...
259
00:43:25,583 --> 00:43:28,333
...we're already dead?
260
00:43:33,666 --> 00:43:35,000
Are we in hell?
261
00:43:37,083 --> 00:43:38,333
Or purgatory?
262
00:43:40,166 --> 00:43:43,666
Is this punishment for
our past deeds?
263
00:43:44,333 --> 00:43:46,333
Hell?
264
00:43:46,666 --> 00:43:49,916
Do you have any regrets?
265
00:43:50,916 --> 00:43:52,833
Regrets?
266
00:43:54,000 --> 00:43:55,250
I'm just kidding.
267
00:43:59,083 --> 00:44:01,833
This is just an ordinary
underground passage.
268
00:44:09,500 --> 00:44:10,583
Let's go.
269
00:44:11,833 --> 00:44:12,833
Let's go.
270
00:44:23,416 --> 00:44:25,166
Is something there?
271
00:44:28,250 --> 00:44:29,500
There's always...
272
00:44:31,250 --> 00:44:35,416
...someone coming from that way.
273
00:44:38,083 --> 00:44:40,666
A man. An old one.
274
00:44:41,083 --> 00:44:42,416
An old one?
275
00:44:42,833 --> 00:44:44,583
A strange person.
276
00:44:45,750 --> 00:44:47,166
What do you mean?
277
00:44:47,916 --> 00:44:50,916
It seems he's not here this time.
278
00:44:51,666 --> 00:44:54,000
- But...
- Is that an anomaly?
279
00:44:55,916 --> 00:44:59,000
Hmm... Yeah...
280
00:45:01,083 --> 00:45:02,000
Hey...
281
00:45:04,583 --> 00:45:06,333
Do you really want to get out?
282
00:45:12,583 --> 00:45:16,833
Wouldn't you rather
just stay here?
283
00:45:22,916 --> 00:45:27,500
Riding a packed train, going to work.
284
00:45:27,916 --> 00:45:30,000
Always the same routine.
285
00:45:30,166 --> 00:45:32,833
That's hell. It's pathetic.
286
00:45:35,583 --> 00:45:37,166
Pathetic?
287
00:45:39,333 --> 00:45:43,750
Riding a packed train, going to work...
288
00:45:44,166 --> 00:45:46,250
Always the same routine.
289
00:45:46,416 --> 00:45:48,916
That's hell.
Pathetic.
290
00:45:54,333 --> 00:45:57,000
Riding a packed train.
291
00:45:57,166 --> 00:46:01,000
...going to work.
Always the same routine.
292
00:46:01,500 --> 00:46:03,083
That's he...
293
00:46:08,416 --> 00:46:09,833
What's wrong?
294
00:46:11,500 --> 00:46:12,583
Hello?
295
00:46:13,500 --> 00:46:14,833
Are you alright?
296
00:46:16,583 --> 00:46:19,000
Miss?
297
00:46:20,666 --> 00:46:22,416
Are you alright?
298
00:46:23,083 --> 00:46:24,416
What is it?
299
00:46:25,500 --> 00:46:26,583
Oh my god...
300
00:46:27,750 --> 00:46:29,166
Pathetic.
301
00:46:30,833 --> 00:46:34,083
Riding a packed train, going to work.
302
00:46:34,333 --> 00:46:35,833
Always the same routine.
303
00:46:36,000 --> 00:46:38,500
That's hell. Pathetic.
304
00:46:38,666 --> 00:46:40,166
What the hell is this?
305
00:46:40,333 --> 00:46:44,333
...going to work.
Always the same routine.
306
00:46:45,583 --> 00:46:48,000
Don't go that way.
That's an anomaly.
307
00:46:49,583 --> 00:46:50,666
An anomaly.
308
00:46:50,916 --> 00:46:52,166
Come on.
309
00:47:06,416 --> 00:47:07,666
What was that?
310
00:47:14,750 --> 00:47:16,000
Six.
311
00:47:19,833 --> 00:47:20,750
Come on.
312
00:47:23,833 --> 00:47:25,166
Just two more to go.
313
00:47:26,333 --> 00:47:27,666
Two more.
314
00:47:38,000 --> 00:47:39,166
Number eight.
315
00:47:39,833 --> 00:47:43,166
Vent. Electrical room. Okay.
316
00:47:43,500 --> 00:47:46,750
Posters. One, two...
317
00:47:47,333 --> 00:47:50,583
...three, four, five.
318
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Monster.
319
00:47:55,750 --> 00:47:59,250
Five, six, seven.
320
00:48:03,250 --> 00:48:06,166
No anomalies, right? We're safe, right?
321
00:48:07,416 --> 00:48:11,666
If we make a mistake, we'll
never get out of here.
322
00:48:14,666 --> 00:48:16,083
What's wrong?
323
00:48:17,166 --> 00:48:18,500
Are you still scared?
324
00:48:19,083 --> 00:48:21,333
It's okay, everything is safe.
325
00:48:24,833 --> 00:48:26,666
I told you it's safe.
326
00:48:28,833 --> 00:48:30,666
Come on, let's go.
327
00:48:30,916 --> 00:48:32,500
Come on, over here.
328
00:48:35,166 --> 00:48:40,000
Lockers. One, two, three, four.
329
00:48:40,250 --> 00:48:42,000
Trash. Photo Booth.
330
00:48:42,750 --> 00:48:44,583
No anomalies. Good.
331
00:49:09,500 --> 00:49:12,416
Why weren't you more careful?
332
00:49:14,916 --> 00:49:18,333
Damn these stupid rules.
333
00:49:18,500 --> 00:49:19,750
Asshole.
334
00:49:20,166 --> 00:49:21,750
I'm in a hurry.
335
00:49:21,916 --> 00:49:25,333
I was supposed to
see my child today!
336
00:49:31,166 --> 00:49:33,750
What?
337
00:50:05,166 --> 00:50:06,250
I'm sorry.
338
00:50:09,583 --> 00:50:10,750
Should we go?
339
00:50:21,500 --> 00:50:24,416
Okay... Okay.
340
00:50:25,750 --> 00:50:28,250
Come on. Eight more times.
341
00:50:29,916 --> 00:50:31,666
Eight more.
342
00:50:51,083 --> 00:50:52,416
The exit.
343
00:50:56,666 --> 00:50:59,333
Yes. Finally.
344
00:51:00,416 --> 00:51:03,083
I can get out.
345
00:51:17,083 --> 00:51:18,833
Come on, over here.
346
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Let's go.
347
00:51:52,833 --> 00:51:54,833
This isn't my fault.
348
00:51:56,166 --> 00:51:57,500
It's not my fault.
349
00:54:42,000 --> 00:54:43,166
An anomaly.
350
00:54:58,416 --> 00:55:02,500
So, that wasn't an anomaly?
351
00:55:06,833 --> 00:55:08,166
What?
352
00:55:13,583 --> 00:55:15,000
Are you lost?
353
00:55:17,333 --> 00:55:18,416
Are you alone?
354
00:55:20,333 --> 00:55:21,666
Are you with someone?
355
00:55:48,333 --> 00:55:51,750
That thing...
356
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
...is not human anymore.
357
00:56:04,666 --> 00:56:08,750
Hydrant. Door. Door.
358
00:56:09,583 --> 00:56:11,000
Vent.
359
00:56:12,083 --> 00:56:13,250
Door.
360
00:56:14,500 --> 00:56:15,750
Vent.
361
00:56:21,833 --> 00:56:23,416
No anomalies.
362
00:56:29,000 --> 00:56:30,250
You're not coming?
363
00:56:32,583 --> 00:56:35,666
TURN BACK, TURN BACK, TURN BACK
364
00:56:38,000 --> 00:56:40,250
THE BOY
365
00:56:40,416 --> 00:56:41,750
You're not coming?
366
00:56:43,583 --> 00:56:47,583
Lockers. One, two, three.
One, two, three.
367
00:56:47,833 --> 00:56:51,166
Blanket. Cup. Photo Booth.
368
00:56:52,500 --> 00:56:53,833
No anomalies.
369
00:57:13,916 --> 00:57:15,000
Zero...
370
00:57:26,833 --> 00:57:28,250
Here we go again.
371
00:57:39,666 --> 00:57:41,333
Exit 8.
372
00:57:43,500 --> 00:57:44,666
Dentist.
373
00:57:45,833 --> 00:57:47,250
Escher.
374
00:57:48,083 --> 00:57:49,666
Court Clerk.
375
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
Man.
376
00:57:57,583 --> 00:58:01,250
Plastic Surgery. High Salary.
377
00:58:01,500 --> 00:58:05,666
Train Etiquette. Security Camera.
378
00:58:06,416 --> 00:58:10,750
Hydrant. Door. Door.
379
00:58:11,750 --> 00:58:15,166
Vent. Door.
380
00:58:15,583 --> 00:58:16,833
Vent.
381
00:58:27,833 --> 00:58:29,166
Huh?
382
00:58:30,333 --> 00:58:35,583
Looks like something's changed.
383
00:58:37,500 --> 00:58:38,833
An anomaly.
384
00:58:39,250 --> 00:58:40,916
There's an anomaly.
385
00:58:42,333 --> 00:58:43,333
Hey.
386
00:58:45,083 --> 00:58:46,250
Shit...
387
00:58:53,166 --> 00:58:55,583
Starting over.
388
00:59:26,416 --> 00:59:27,416
Let's go.
389
00:59:43,000 --> 00:59:44,750
Exit 8.
390
00:59:46,833 --> 00:59:48,250
Dentist.
391
00:59:49,333 --> 00:59:50,583
Escher.
392
00:59:51,250 --> 00:59:52,833
Court Clerk.
393
00:59:54,833 --> 00:59:56,250
Man.
394
00:59:59,833 --> 01:00:03,333
Plastic Surgery. High Salary.
395
01:00:03,500 --> 01:00:07,166
Train Etiquette. Security Camera.
396
01:00:07,333 --> 01:00:08,750
Hydrant.
397
01:00:09,000 --> 01:00:12,416
Door. Door. Vent.
398
01:00:12,583 --> 01:00:15,583
Door. Vent. Okay.
399
01:00:17,666 --> 01:00:19,083
No anomalies.
400
01:00:28,666 --> 01:00:29,666
Come on, follow me.
401
01:00:51,166 --> 01:00:52,500
An anomaly.
402
01:00:54,500 --> 01:00:56,750
Let's turn back.
403
01:01:25,833 --> 01:01:27,333
Good.
404
01:01:50,083 --> 01:01:51,250
Exit...
405
01:02:37,083 --> 01:02:38,416
What's that?
406
01:03:26,166 --> 01:03:27,416
My phone.
407
01:03:30,666 --> 01:03:32,166
My phone.
408
01:04:36,333 --> 01:04:37,416
Okay.
409
01:04:39,833 --> 01:04:41,000
Three.
410
01:05:03,666 --> 01:05:06,333
Huh? But that's...
411
01:05:24,333 --> 01:05:26,500
- Mom?
- Huh?
412
01:05:27,500 --> 01:05:29,750
Mom, I'm sorry.
413
01:05:29,916 --> 01:05:32,750
What do you mean? Mom?
414
01:05:34,833 --> 01:05:35,916
- Mom.
- No.
415
01:05:37,250 --> 01:05:39,750
- I'm not your mom.
- Mom.
416
01:05:40,666 --> 01:05:42,416
- Let go.
- No.
417
01:05:42,583 --> 01:05:43,916
You have the wrong person.
418
01:05:45,166 --> 01:05:46,833
Mom.
419
01:05:47,166 --> 01:05:49,333
- We're turning back.
- Mom.
420
01:05:49,500 --> 01:05:51,666
Mom.
421
01:05:52,333 --> 01:05:53,583
Mom.
422
01:05:57,416 --> 01:05:58,916
How?
423
01:06:04,833 --> 01:06:06,416
How?
424
01:06:12,500 --> 01:06:14,083
How?
425
01:06:44,416 --> 01:06:45,500
Are you okay?
426
01:07:02,166 --> 01:07:05,750
Did you lose your mom?
427
01:07:08,583 --> 01:07:10,083
On purpose.
428
01:07:13,083 --> 01:07:14,333
I did it on purpose.
429
01:07:16,833 --> 01:07:18,583
...to get lost.
430
01:07:19,500 --> 01:07:20,666
Why?
431
01:07:21,083 --> 01:07:23,583
So my mom would look for me.
432
01:07:27,666 --> 01:07:29,083
Oh, really?
433
01:07:31,333 --> 01:07:33,500
I used to do that too.
434
01:07:39,416 --> 01:07:41,000
Are you scared of your mom?
435
01:07:46,333 --> 01:07:48,083
When she's angry.
436
01:07:52,416 --> 01:07:54,916
Like all moms, I guess.
437
01:07:59,583 --> 01:08:00,666
What about your dad?
438
01:08:04,333 --> 01:08:06,166
I've never met him.
439
01:08:13,000 --> 01:08:14,250
I see.
440
01:08:17,916 --> 01:08:19,250
Me neither.
441
01:08:24,083 --> 01:08:28,000
Alright, you need to find your mom.
442
01:08:32,833 --> 01:08:35,166
I have to go home too.
443
01:08:36,500 --> 01:08:37,750
Come on.
444
01:08:38,333 --> 01:08:39,416
Let's start.
445
01:08:51,666 --> 01:08:53,333
Exit 8.
446
01:08:55,416 --> 01:08:56,666
It's upside down.
447
01:09:01,083 --> 01:09:03,583
Yeah, you're right, it's upside down.
448
01:09:04,916 --> 01:09:06,166
Turn back.
449
01:09:31,833 --> 01:09:33,250
Three more to go.
450
01:09:52,666 --> 01:09:54,083
Exit 8.
451
01:09:54,333 --> 01:09:55,250
Okay.
452
01:09:56,666 --> 01:09:59,166
Dentist. Escher.
453
01:09:59,666 --> 01:10:01,250
Court Clerk.
454
01:10:01,500 --> 01:10:02,583
Man.
455
01:10:08,666 --> 01:10:10,416
Plastic Surgery.
456
01:10:10,583 --> 01:10:14,083
High Salary. Train Etiquette.
457
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Hey.
458
01:12:28,333 --> 01:12:32,166
What do you want to do
if we manage to get out?
459
01:12:33,083 --> 01:12:36,250
- Eat pizza.
- Pizza?
460
01:12:37,666 --> 01:12:40,416
Pizza with lots of cheese.
461
01:12:43,500 --> 01:12:44,666
Cool.
462
01:12:48,000 --> 01:12:49,250
As for me...
463
01:12:52,916 --> 01:12:55,083
I don't even know anymore.
464
01:13:14,750 --> 01:13:15,666
It's nice, right?
465
01:13:16,333 --> 01:13:17,583
For you.
466
01:13:21,333 --> 01:13:22,916
To protect you.
467
01:13:34,416 --> 01:13:35,750
Protect me?
468
01:13:44,416 --> 01:13:45,583
Thank you.
469
01:13:47,250 --> 01:13:48,500
Come on.
470
01:13:51,583 --> 01:13:53,000
Two more to go.
471
01:14:02,250 --> 01:14:03,333
Exit 8.
472
01:14:03,500 --> 01:14:05,416
- Okay.
- Okay.
473
01:14:05,583 --> 01:14:08,083
Dentist. Escher.
474
01:14:08,583 --> 01:14:11,166
- Court Clerk.
- Man.
475
01:14:12,583 --> 01:14:13,666
Okay.
476
01:14:15,750 --> 01:14:18,916
Plastic Surgery.
High Salary.
477
01:14:19,083 --> 01:14:21,666
Train Etiquette. Security Camera.
478
01:14:21,833 --> 01:14:23,250
- Okay.
- Okay.
479
01:14:23,500 --> 01:14:25,416
Hydrant. Door.
480
01:14:32,500 --> 01:14:33,416
Here.
481
01:15:59,166 --> 01:16:02,250
He's going to be soaking wet.
482
01:16:07,166 --> 01:16:08,250
Definitely.
483
01:16:12,916 --> 01:16:14,416
Dad.
484
01:16:17,083 --> 01:16:18,250
What?
485
01:16:20,916 --> 01:16:22,000
Huh?
486
01:16:23,666 --> 01:16:25,000
He's calling you.
487
01:16:32,583 --> 01:16:34,166
Come on, you can do it, Dad.
488
01:16:38,083 --> 01:16:39,500
Sometimes I doubt it.
489
01:16:42,416 --> 01:16:43,833
Is it good...
490
01:16:47,916 --> 01:16:49,500
...to see ourselves like this?
491
01:16:54,583 --> 01:16:59,333
No one knows
which path is the right one.
492
01:17:05,250 --> 01:17:06,583
But everything will be alright.
493
01:17:09,416 --> 01:17:11,916
You will protect that child.
494
01:17:15,583 --> 01:17:21,166
And one day, he will
also protect you.
495
01:17:26,833 --> 01:17:28,083
Mom.
496
01:17:30,583 --> 01:17:31,583
What is it?
497
01:17:36,583 --> 01:17:37,833
It's so beautiful.
498
01:17:39,166 --> 01:17:41,666
Keep it as a good luck charm.
499
01:17:43,583 --> 01:17:45,250
To protect you, Dad.
500
01:18:05,000 --> 01:18:06,750
You're hugging too tight.
501
01:18:09,583 --> 01:18:10,833
Sorry.
502
01:18:12,750 --> 01:18:13,833
Come on.
503
01:18:15,916 --> 01:18:21,166
So, are we playing together? Ready?
504
01:18:29,583 --> 01:18:32,166
Watch out. Run.
505
01:18:55,500 --> 01:18:56,750
Don't worry.
506
01:22:37,833 --> 01:22:39,333
Just one more...
507
01:22:51,666 --> 01:22:53,166
Exit 8.
508
01:22:54,250 --> 01:22:55,416
Dentist.
509
01:22:56,166 --> 01:22:57,416
Escher.
510
01:22:58,166 --> 01:22:59,750
Court Clerk.
511
01:23:00,583 --> 01:23:01,750
Man.
512
01:23:05,583 --> 01:23:08,833
Plastic Surgery. High Salary.
513
01:23:09,000 --> 01:23:11,833
Train Etiquette. Security Camera.
514
01:23:12,833 --> 01:23:15,833
Hydrant. Door.
515
01:23:16,083 --> 01:23:19,750
Door. Vent. Door.
516
01:23:21,666 --> 01:23:22,833
Vent.
517
01:23:47,166 --> 01:23:51,083
Lockers. One, two, three.
518
01:23:51,583 --> 01:23:54,750
Blanket. Cup. Photo Booth.
519
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
No anomalies.
520
01:24:54,500 --> 01:24:55,750
Okay.
521
01:27:46,500 --> 01:27:47,583
Yeah?
522
01:27:50,500 --> 01:27:51,833
Hello.
523
01:27:53,166 --> 01:27:54,250
Hi.
524
01:27:56,500 --> 01:27:58,250
Where are you?
525
01:27:59,333 --> 01:28:02,500
Still at the hospital.
526
01:28:06,500 --> 01:28:10,416
I'm on my way.
527
01:28:15,666 --> 01:28:16,833
What should we do?
528
01:28:23,583 --> 01:28:24,500
Well...
529
01:28:30,333 --> 01:28:31,416
I'm coming.
530
01:29:26,833 --> 01:29:28,500
Be quiet.
531
01:29:29,500 --> 01:29:31,500
You're bothering everyone.
532
01:29:31,666 --> 01:29:32,833
Sorry...
533
01:29:33,083 --> 01:29:36,083
You're the mother, right?
Keep your child quiet.
534
01:29:39,916 --> 01:29:43,500
Damn it, shut up.
535
01:29:43,666 --> 01:29:46,583
Who brings a baby onto a train...
536
01:29:46,833 --> 01:29:48,500
...especially during rush hour?
537
01:29:49,000 --> 01:29:51,416
I feel sorry for the kid.
538
01:29:55,833 --> 01:29:57,750
What are you looking at?
539
01:29:57,916 --> 01:30:00,083
I'm right, aren't I?
540
01:30:16,100 --> 01:30:26,000
Translator: Alfathir N. a.k.a MarsCraft XD.
Mars No Sekai!
541
01:30:26,100 --> 01:30:36,000
Facebook: Alfathir N - IG: @marscraft.xd
Greetings from Pahe.in Official Group and TORPEDO
542
01:30:36,100 --> 01:30:46,000
Support me at: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Any donation would mean a lot to me.
543
01:30:46,100 --> 01:30:56,000
Looking for Movies, Series, or Modded Apps?
Join the MAKEiNE4U Channel Now!
544
01:30:56,100 --> 01:31:06,000
Want to advertise? Contact me on
Telegram: @OrdinaryMars
29414