All language subtitles for The Commish s02e22 Anti-Commish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,690 --> 00:01:11,410 I had to work late, honey. Otherwise, they would have fired me. 2 00:01:11,690 --> 00:01:13,070 Is she going to buy that? 3 00:01:14,230 --> 00:01:15,970 Who the hell cares? 4 00:01:18,490 --> 00:01:19,490 Bobby. 5 00:01:19,670 --> 00:01:20,730 Bobby, how you doing? 6 00:01:21,150 --> 00:01:22,150 Get away. 7 00:01:23,070 --> 00:01:24,630 Get out of here. Beat it. 8 00:01:26,390 --> 00:01:27,770 Hey, thanks a lot. 9 00:01:42,230 --> 00:01:43,230 Sal, listen. 10 00:01:43,870 --> 00:01:44,870 You got it? 11 00:01:45,270 --> 00:01:47,010 Tomorrow. You get every dime tomorrow. 12 00:01:47,510 --> 00:01:48,670 I'm good enough, Bobby. 13 00:01:49,070 --> 00:01:52,230 I gotta send a message to punks who don't take me seriously. 14 00:01:52,670 --> 00:01:54,570 It looks like you're the messenger boy. 15 00:02:17,740 --> 00:02:18,740 Did Vernetti see it? 16 00:02:19,100 --> 00:02:21,020 I wouldn't be here if he had. 17 00:02:22,020 --> 00:02:24,900 He said something about... He sent it a message. 18 00:02:26,480 --> 00:02:28,960 And he shot Bobby down like it was nothing. 19 00:02:30,520 --> 00:02:31,800 Damn, it probably was. 20 00:02:33,340 --> 00:02:34,580 I don't understand, Frank. 21 00:02:37,220 --> 00:02:39,400 Bobby Lavelle was my best friend. 22 00:02:39,900 --> 00:02:42,160 He got me out of more jams than I can count. 23 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 He just... 24 00:02:45,800 --> 00:02:47,400 Shot him down like it was nothing. 25 00:02:47,760 --> 00:02:48,800 You sure it was Al Brunetti? 26 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 Chewing a cigar. 27 00:02:51,520 --> 00:02:52,520 Like always. 28 00:02:53,180 --> 00:02:54,680 You'll testify to that in court. 29 00:02:56,460 --> 00:02:57,840 Bobby was your best friend. 30 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Yeah. 31 00:03:00,560 --> 00:03:02,460 Yeah. I owe it to him. 32 00:03:03,820 --> 00:03:06,460 But you gotta protect me. We will. 33 00:03:06,760 --> 00:03:08,400 Brunetti will find out. I'm gonna sing. 34 00:03:08,960 --> 00:03:10,240 He finds out everything. 35 00:03:10,940 --> 00:03:14,280 I'll protect you around the clock. I guarantee it. You're doing the right 36 00:03:14,360 --> 00:03:15,400 Frank. You got guts. 37 00:03:15,980 --> 00:03:16,980 Yeah. 38 00:03:18,300 --> 00:03:19,800 So did Bobby Lavelle. 39 00:03:33,720 --> 00:03:36,260 A turkey shot my dog. 40 00:03:48,529 --> 00:03:52,130 No. All right, what happened? We were hunting up in the mouth. First day of 41 00:03:52,130 --> 00:03:53,130 turkey season, right? 42 00:03:53,510 --> 00:03:57,010 Gordy bags one. So we put it in the trunk of the car. We start heading home. 43 00:03:57,010 --> 00:03:59,010 all of a sudden, we hear this noise. 44 00:03:59,730 --> 00:04:02,810 So we get out of the car. We look in the trunk. And the turkey is still alive. 45 00:04:03,210 --> 00:04:08,910 You know, kind of flopping around a bit with his little teeny claw stuck in the 46 00:04:08,910 --> 00:04:09,910 trigger of the rifle. 47 00:04:10,340 --> 00:04:13,880 Gordy left a loaded gun in the car with the safety off. 48 00:04:14,220 --> 00:04:17,220 Blew a hole through the trunk of the car and right in the buddy's paw. 49 00:04:18,200 --> 00:04:21,060 Poor Gordy. You ever seen anyone with worse luck? 50 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 Buddy. 51 00:04:27,720 --> 00:04:28,720 Address? 52 00:04:28,940 --> 00:04:30,260 You got it the last time. 53 00:04:31,280 --> 00:04:32,440 What's your address, Bernetti? 54 00:04:33,060 --> 00:04:34,860 I'll tell you mine, you tell me yours. 55 00:04:36,220 --> 00:04:37,900 You're wasting your time, Tut. 56 00:04:38,570 --> 00:04:39,950 I got the best lawyer in town. 57 00:04:40,350 --> 00:04:42,290 I'll skate, just like before. 58 00:04:43,090 --> 00:04:45,330 Things are gonna be a little bit different this time, Al. 59 00:04:45,990 --> 00:04:47,350 We're not charging you with dealing. 60 00:04:47,850 --> 00:04:49,030 We're charging you with murder. 61 00:04:51,750 --> 00:04:55,930 Murder? Yeah, it's a technical term for blowing someone away. In this case, a 62 00:04:55,930 --> 00:04:56,950 guy named Bobby Lavelle. 63 00:04:57,670 --> 00:05:00,770 Lavelle, Lavelle. Short guy, stringy hair, rotten feet? 64 00:05:01,430 --> 00:05:02,870 Yeah. Yeah? Oh, no. 65 00:05:04,910 --> 00:05:05,910 You're a funny guy. 66 00:05:06,570 --> 00:05:08,870 I'm sure you'll have your cellmates rolling on the floor. 67 00:05:09,290 --> 00:05:11,490 Hmm. I heard you got a witness. 68 00:05:13,590 --> 00:05:15,230 He'll never testify, Scali. 69 00:05:15,690 --> 00:05:17,010 Not in a million years. 70 00:05:18,250 --> 00:05:19,270 Don't bet on it. 71 00:05:20,470 --> 00:05:21,970 All right, last question. 72 00:05:22,370 --> 00:05:27,550 What's the optimum student -teacher ratio for learning -disabled students? 73 00:05:28,490 --> 00:05:29,490 Ten to one. 74 00:05:29,830 --> 00:05:32,070 But very few classrooms achieve that level. 75 00:05:34,910 --> 00:05:35,950 You'll do great tomorrow. 76 00:05:36,460 --> 00:05:39,660 You handled everything I threw at you. I hope I can handle everything Grace 77 00:05:39,660 --> 00:05:42,900 Wellman throws at me. Well, you got the facts down, Colton. If it's about 78 00:05:42,900 --> 00:05:46,800 talent, personality, and hard work, you'll get the job for sure. 79 00:05:48,300 --> 00:05:50,240 Setting policy for the whole state. 80 00:05:51,020 --> 00:05:54,280 It'd be the chance to really influence what happens in so many classrooms. 81 00:05:55,660 --> 00:05:56,660 Thanks for your help. 82 00:05:57,380 --> 00:06:00,540 We've been doing this every night for two weeks, haven't we? 83 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Why not? 84 00:06:02,200 --> 00:06:03,780 Your work's just as important as mine. 85 00:06:06,250 --> 00:06:09,590 If you're not careful, I could fall for you, you know that? 86 00:06:10,390 --> 00:06:13,790 The important thing now is to get a good night's sleep. 87 00:06:14,510 --> 00:06:20,550 Like my Uncle Vinnie used to say, a clear head is more important than all 88 00:06:20,550 --> 00:06:21,550 books in the library. 89 00:06:21,890 --> 00:06:23,870 Your Uncle Vinnie flunked out of high school. 90 00:06:24,530 --> 00:06:26,030 True, but he did it with a clear head. 91 00:06:28,450 --> 00:06:29,690 Tomorrow's a big day for me, too. 92 00:06:30,630 --> 00:06:31,790 We're raining out Brunetti. 93 00:06:32,070 --> 00:06:34,130 We got a witness who's going to nail him to the wall. 94 00:06:36,520 --> 00:06:38,980 I didn't see a thing. I never went near any alley. 95 00:06:39,620 --> 00:06:40,700 What's going on here? 96 00:06:40,920 --> 00:06:42,020 Did Brunetti threaten you? 97 00:06:42,500 --> 00:06:44,920 Mike and Ricky said his phone rang last night around midnight. 98 00:06:45,180 --> 00:06:46,880 I thought we got him an unlisted phone number. 99 00:06:47,380 --> 00:06:48,380 We did. 100 00:06:49,880 --> 00:06:53,560 So maybe Brunetti bought someone at the phone company. We'll get you a new 101 00:06:53,560 --> 00:06:55,020 number. Tighter security. 102 00:06:55,540 --> 00:06:56,840 I ain't testifying. 103 00:06:58,760 --> 00:07:02,560 There were two cops with you the whole time. You weren't in any danger. Just 104 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 tell me what the guy said. 105 00:07:06,670 --> 00:07:09,910 Have you forgotten this guy shot your best friend, Bobby Lavelle? 106 00:07:10,890 --> 00:07:11,890 Who? 107 00:07:12,370 --> 00:07:17,150 Al Brunetti hooks people on drugs. When they can't pay, he kills them. 108 00:07:19,150 --> 00:07:20,410 Help us put him away. 109 00:07:27,870 --> 00:07:29,310 503 Murphy Drive. 110 00:07:29,730 --> 00:07:32,610 What? That's what the voice said on the phone. 111 00:07:32,970 --> 00:07:34,170 503 Murphy Drive. 112 00:07:36,970 --> 00:07:41,170 where my parents live. They're 75 years old. We'll protect them, too. You're 113 00:07:41,170 --> 00:07:44,810 going to protect my brother and sister? You're going to protect my nieces and my 114 00:07:44,810 --> 00:07:47,490 nephews? You're going to protect everybody I know? 115 00:07:47,770 --> 00:07:48,810 Now, come on, Commissioner. 116 00:07:49,110 --> 00:07:50,630 Who's kidding who here? 117 00:07:50,950 --> 00:07:52,690 We'll do whatever it takes. Period. 118 00:07:52,990 --> 00:07:53,990 Don't bother. 119 00:07:55,470 --> 00:07:59,450 Because whatever I saw that night has gone clean out of my brain. 120 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 Need a hand? 121 00:08:13,730 --> 00:08:15,690 That's okay. I've got it. No, let me. 122 00:08:22,870 --> 00:08:23,870 Thank you. 123 00:08:32,549 --> 00:08:35,250 50. 150 to 100. 124 00:08:35,809 --> 00:08:36,909 What do you know? It's all here. 125 00:08:37,950 --> 00:08:38,950 Commissioner! 126 00:08:39,429 --> 00:08:40,429 You look upset. 127 00:08:41,260 --> 00:08:42,500 We'll be seeing each other again. 128 00:08:43,480 --> 00:08:46,960 I think I'll light up to celebrate my freedom. 129 00:08:47,320 --> 00:08:48,800 This is a no -smoking area. 130 00:08:49,560 --> 00:08:52,900 Hey, get out of here before I stuff that cigar down your throat. 131 00:08:55,320 --> 00:08:56,660 You wouldn't do that, Commissioner. 132 00:08:57,460 --> 00:08:58,520 It's against regulations. 133 00:09:10,510 --> 00:09:12,050 It's all I ever wanted, really. 134 00:09:12,670 --> 00:09:18,070 I always felt, well, like I was born to keep. 135 00:09:18,770 --> 00:09:22,690 Well, you might be able to squeeze in some classroom time, but as an 136 00:09:22,690 --> 00:09:25,230 administrator, you've got to keep your eye on the broader picture. 137 00:09:26,710 --> 00:09:27,710 Let's face it. 138 00:09:28,070 --> 00:09:30,730 Some disabled students are hopeless. 139 00:09:31,450 --> 00:09:34,750 Why waste limited resources on kids who'll never make the grade? 140 00:09:35,030 --> 00:09:39,430 Focus on those who have a chance to give a decent return on our investment. 141 00:09:41,710 --> 00:09:45,690 I think that every child has a chance if we give them the proper attention. 142 00:09:46,490 --> 00:09:47,490 That's naive. 143 00:09:48,730 --> 00:09:49,730 I don't think so. 144 00:09:50,390 --> 00:09:51,990 I must say, I'm disappointed. 145 00:09:53,330 --> 00:09:54,330 So am I. 146 00:09:56,570 --> 00:10:01,150 It's my opinion that every student deserves all the help that we can give 147 00:10:01,910 --> 00:10:03,870 I don't think of children as investments. 148 00:10:05,450 --> 00:10:07,350 I can never work for someone who doesn't. 149 00:10:09,330 --> 00:10:10,650 Bye. Rachel. 150 00:10:12,230 --> 00:10:14,510 I've interviewed a lot of people over the past few days. 151 00:10:14,810 --> 00:10:17,290 Some were slicker than you. A few had better resumes. 152 00:10:17,730 --> 00:10:21,310 But you're the first one who's had the gut to argue with me. 153 00:10:22,170 --> 00:10:25,310 As it happens, I agree with every word you said. 154 00:10:27,850 --> 00:10:30,490 So, when can you start? 155 00:10:32,810 --> 00:10:33,810 I'm hired? 156 00:10:34,070 --> 00:10:37,870 Well, the board still has to approve you, but that's a formality. I'd want 157 00:10:37,870 --> 00:10:39,690 in Buffalo by the end of next month. 158 00:10:40,490 --> 00:10:45,970 Buffalo? Yeah, the funding in Groverton dried up. We had to scramble, but we've 159 00:10:45,970 --> 00:10:47,950 come up with a very nice facility in Buffalo. 160 00:10:48,890 --> 00:10:51,870 But I live here. I have a family. 161 00:10:52,810 --> 00:10:54,850 I'm offering you the chance of a lifetime. 162 00:10:55,230 --> 00:10:57,370 I hope you and your family will think it over. 163 00:11:00,010 --> 00:11:01,010 We will. 164 00:11:04,130 --> 00:11:05,370 Hello? Scali? 165 00:11:05,630 --> 00:11:07,490 I just wanted to tell you, Tony. 166 00:11:08,170 --> 00:11:09,109 Don't worry. 167 00:11:09,110 --> 00:11:10,110 Who is this? 168 00:11:15,500 --> 00:11:19,300 Look, I don't have time for this. I'm glad to see you're still doing things by 169 00:11:19,300 --> 00:11:21,760 the book, just like you did in Brooklyn. 170 00:11:22,900 --> 00:11:26,580 Thing is, I can do what you want to do. 171 00:11:27,060 --> 00:11:28,140 Who is this? 172 00:12:00,970 --> 00:12:02,230 The dispatch said it's Bernetti. 173 00:12:04,370 --> 00:12:07,930 I won't say I'm glad, but I can't say it breaks my heart either. 174 00:12:08,690 --> 00:12:11,670 Frankly, I'm surprised someone didn't take him out a long time ago. 175 00:12:12,330 --> 00:12:13,330 He drowned? 176 00:12:13,710 --> 00:12:15,990 The coroner said it looks like he was choked to death. 177 00:12:16,630 --> 00:12:17,630 From what? 178 00:12:18,330 --> 00:12:19,330 The cigar. 179 00:12:26,530 --> 00:12:28,950 Someone literally stuffed it down his throat. 180 00:12:35,530 --> 00:12:38,610 When I told Brunetti I was going to shove that cigar down his throat, it was 181 00:12:38,610 --> 00:12:39,690 just a figure of speech. 182 00:12:40,030 --> 00:12:40,849 Boss, relax. 183 00:12:40,850 --> 00:12:41,850 We don't suspect you. 184 00:12:42,730 --> 00:12:43,910 We know two things. 185 00:12:44,470 --> 00:12:48,310 The killer's physically powerful, and he hated Al Brunetti. 186 00:12:49,950 --> 00:12:50,950 Joe Marks. 187 00:12:51,170 --> 00:12:52,810 The drug dealer from Morgan Heights? 188 00:12:53,270 --> 00:12:54,410 I thought he was in jail. 189 00:12:54,650 --> 00:12:55,830 He was, till last week. 190 00:12:56,050 --> 00:12:57,530 Got released for good behavior. 191 00:12:58,570 --> 00:13:00,230 He and Brunetti have hated each other for years. 192 00:13:01,130 --> 00:13:02,750 That doesn't account for the phone call. 193 00:13:04,010 --> 00:13:08,750 The guy says, I can do what you want to do, but can't. Then he chokes Bernetti 194 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 with his own cigar. 195 00:13:10,050 --> 00:13:11,850 How would Marx have known I said it? 196 00:13:12,150 --> 00:13:14,310 Whoever killed Bernetti must have overheard me. 197 00:13:15,170 --> 00:13:16,590 Or talked to someone who did. 198 00:13:17,110 --> 00:13:18,290 You think a cop's involved? 199 00:13:18,970 --> 00:13:21,330 Maybe, but maybe without meaning to be. 200 00:13:22,750 --> 00:13:25,110 Cops hang out together, a lot of times with ex -cops. 201 00:13:25,350 --> 00:13:26,790 You know how the grapevine works. 202 00:13:27,250 --> 00:13:29,710 Word of your running with Bernetti probably got out in a hurry. 203 00:13:30,150 --> 00:13:32,430 Maybe the killer's that guy who worked with me in Brooklyn. 204 00:13:32,940 --> 00:13:35,100 Feels connected to me in some sick way. 205 00:13:35,660 --> 00:13:36,660 It's possible. 206 00:13:37,540 --> 00:13:38,920 But I'd go with Occam's Razor. 207 00:13:39,400 --> 00:13:40,339 You what? 208 00:13:40,340 --> 00:13:43,960 Oh, Occam's Razor. It's the principle of logic that says that simplest 209 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 explanations are best. 210 00:13:45,640 --> 00:13:48,760 And the simplest explanation is the turf war between Verdeni and Mark. 211 00:13:50,040 --> 00:13:51,040 We'll see. 212 00:13:51,280 --> 00:13:54,460 Carmela, set up a trace on my office and home phones in case the guy calls 213 00:13:54,460 --> 00:13:58,540 again. And check out ex -cops from Brooklyn now living in this area. 214 00:13:59,620 --> 00:14:00,640 Meanwhile, Mrs. 215 00:14:00,840 --> 00:14:03,760 Arkham and I will have a little chat with Joe Marks. 216 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 Can't this wait? 217 00:14:09,780 --> 00:14:14,280 Talking upsets my breathing. An exercise without proper breathing is like, uh... 218 00:14:14,280 --> 00:14:19,580 It's like... Like a fish out of water. 219 00:14:22,560 --> 00:14:25,760 Believe me, proper breathing is critical. 220 00:14:29,130 --> 00:14:30,570 You should be glad you're breathing at all. 221 00:14:32,770 --> 00:14:35,090 Yeah, that's too bad about Brunetti. 222 00:14:35,710 --> 00:14:41,330 You know, I always told him, Hey, Al, those cigars are going to be the debt to 223 00:14:41,330 --> 00:14:43,390 you. How do you know about the cigars? 224 00:14:44,990 --> 00:14:45,990 Everybody knows. 225 00:14:47,490 --> 00:14:48,490 You work out a lot? 226 00:14:49,070 --> 00:14:50,070 Enough. 227 00:14:50,590 --> 00:14:52,250 Took a pretty strong guy to do well. 228 00:14:53,190 --> 00:14:55,010 Scali, come on, I'm not going to whack anybody. 229 00:14:55,430 --> 00:14:56,430 I'm on parole. 230 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 Is this your watch? 231 00:14:58,700 --> 00:14:59,780 Yeah. You like it? 232 00:15:00,360 --> 00:15:01,360 Yeah, I love it. 233 00:15:01,880 --> 00:15:03,080 Especially the initials. 234 00:15:03,300 --> 00:15:07,580 ASB. As in Alphonse Salvatore Brunetti? 235 00:15:08,060 --> 00:15:11,140 Oh, you know, that's pretty observant, baby. You ought to be a detective. 236 00:15:11,760 --> 00:15:15,220 But try Alicia Charlene Brandt. It was a present from an old girlfriend. 237 00:15:16,180 --> 00:15:17,180 Charlene with an S. 238 00:15:17,800 --> 00:15:19,780 That's right. Her parents are lousy spellers. 239 00:15:21,020 --> 00:15:23,880 Any idea where Alicia is now? 240 00:15:24,240 --> 00:15:25,240 No, no idea. 241 00:15:26,080 --> 00:15:27,440 Where were you last night, Joe? 242 00:15:28,620 --> 00:15:32,240 Around. But not for long, because I'm going to Puerto Vallarta in a couple of 243 00:15:32,240 --> 00:15:36,380 days. And I ain't answering any more questions without my lawyer present. 244 00:15:36,740 --> 00:15:41,680 Hey, Scali, no offense, but it's just like answering questions without your 245 00:15:41,680 --> 00:15:48,460 lawyer... Well, that's like, uh... That's like... Like a bird in the hand. 246 00:15:52,740 --> 00:15:53,740 Thank you. 247 00:15:56,940 --> 00:15:57,940 Thank you so much. 248 00:15:58,620 --> 00:16:00,540 The board said yes. It's definite. 249 00:16:01,040 --> 00:16:02,260 Director for curriculum. 250 00:16:02,580 --> 00:16:04,260 All right, hon. 251 00:16:04,860 --> 00:16:06,000 We're really proud of you. 252 00:16:06,380 --> 00:16:08,560 Fantastic. Are there a lot of perks? 253 00:16:08,820 --> 00:16:12,660 Well, for one thing, I'll make as much money as your father. You should. 254 00:16:13,320 --> 00:16:14,320 And I get a car. 255 00:16:14,480 --> 00:16:17,600 All right. The only thing is, it's in Buffalo. 256 00:16:18,060 --> 00:16:20,960 That's no problem. We'll just drive it down. It's not that far. 257 00:16:21,540 --> 00:16:22,540 Not the car. 258 00:16:23,320 --> 00:16:24,320 It's a job. 259 00:16:25,610 --> 00:16:26,610 The job's in Buffalo? 260 00:16:27,210 --> 00:16:28,550 I thought it was in Groverton. 261 00:16:28,810 --> 00:16:30,790 Um, it was, but the funding fell through. 262 00:16:31,810 --> 00:16:34,150 I just didn't want to say anything until it was definite. 263 00:16:35,110 --> 00:16:37,490 But, Mom, all our friends are here. 264 00:16:38,090 --> 00:16:40,550 I know. And school and everything. 265 00:16:41,410 --> 00:16:42,410 I know. 266 00:16:45,170 --> 00:16:46,170 Tom? 267 00:16:47,310 --> 00:16:48,770 Jeez, Rachel, what can I say? 268 00:16:50,210 --> 00:16:51,210 Something. 269 00:16:54,320 --> 00:16:56,560 What happened to Mr. Your work's just as important as mine? 270 00:16:56,980 --> 00:16:57,980 He's right here. 271 00:16:58,240 --> 00:16:59,380 I'm not going to Buffalo. 272 00:17:04,680 --> 00:17:05,680 Maybe I am. 273 00:17:34,649 --> 00:17:36,050 Hey, 274 00:17:44,050 --> 00:17:45,050 listen. 275 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Where did the call come from? 276 00:17:59,140 --> 00:18:01,440 I don't know. The phone company said the trace didn't work. 277 00:18:01,660 --> 00:18:02,539 That's odd. 278 00:18:02,540 --> 00:18:03,540 This whole week's been odd. 279 00:18:03,800 --> 00:18:07,080 Boss, I checked out ex -cops who work with you in Brooklyn, and I found one 280 00:18:07,080 --> 00:18:08,920 around here, a guy named Pete Dunbar. 281 00:18:09,520 --> 00:18:12,800 Yeah, Pete and I wrote together for a couple of months when we were rookies. 282 00:18:13,060 --> 00:18:16,320 Well, he was discharged five years ago for using excessive force. 283 00:18:16,680 --> 00:18:19,580 Now he owns a private security company, and here's the address. 284 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 Beautiful. 285 00:18:26,890 --> 00:18:27,890 I think you'll be doing great, Pete. 286 00:18:28,330 --> 00:18:29,810 Yeah, well, it hasn't been easy. 287 00:18:30,490 --> 00:18:33,770 My wife's money may have started the company, but my hard work may have paid 288 00:18:33,770 --> 00:18:34,770 off. 289 00:18:37,350 --> 00:18:38,550 Let's cut to the chase, Tony. 290 00:18:39,750 --> 00:18:43,290 You didn't get a sudden urge to see me after 15 years. I know why you're here. 291 00:18:44,890 --> 00:18:45,890 You had enough. 292 00:18:46,010 --> 00:18:47,770 You're looking to get out, and I don't blame you. 293 00:18:49,710 --> 00:18:52,210 I have to admit, it's crossed my mind. 294 00:18:52,570 --> 00:18:53,690 I could use a good man. 295 00:18:54,310 --> 00:18:55,310 Business is up. 296 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 When people can't trust the system, they look for outside help. I know. 297 00:19:00,340 --> 00:19:04,000 Every day, some creeps back out on the street on the technicality. 298 00:19:04,240 --> 00:19:05,580 Like this guy, Al Brunetti. 299 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Who? 300 00:19:08,440 --> 00:19:09,440 He's a dealer. 301 00:19:09,460 --> 00:19:11,840 He was murdered the other day. I thought you'd have heard about him. 302 00:19:12,440 --> 00:19:16,440 Why? Well, I figure you still hang out with cops from time to time. 303 00:19:16,740 --> 00:19:18,980 I don't deal with the Brunettis of the world anymore. 304 00:19:19,420 --> 00:19:22,360 All my clients are strictly first class, and so are we. 305 00:19:23,500 --> 00:19:24,820 Come on. I'll show you. 306 00:19:27,020 --> 00:19:30,840 This alarm system here will detect a butterfly 100 yards away, and I'm not 307 00:19:30,840 --> 00:19:31,840 exaggerating. 308 00:19:33,020 --> 00:19:36,780 Modulator? You put that in your phone, your own wife wouldn't recognize your 309 00:19:36,780 --> 00:19:40,440 voice. And this baby here will make a phone call almost impossible to trace. 310 00:19:41,280 --> 00:19:43,320 You make a lot of phone calls you don't want traced? 311 00:19:44,020 --> 00:19:47,120 Bad guys are getting more sophisticated all the time. We've got to keep pace. 312 00:19:48,420 --> 00:19:49,420 I'm impressed. 313 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 Come here. 314 00:19:54,640 --> 00:19:55,660 Tony, uh... 315 00:19:56,540 --> 00:19:59,880 If you really want to lead the force, well, jeez, you'd make a hell of a 316 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 partner. 317 00:20:01,560 --> 00:20:02,560 Partner? What? 318 00:20:03,040 --> 00:20:05,720 I'd be seeing your partner naturally, but you'd have a thing to think. 319 00:20:06,820 --> 00:20:10,020 Pete, that's very flattering, but I have to think about it. Please, do. 320 00:20:10,960 --> 00:20:14,240 By the way, this Brunetti case, you got any leads? 321 00:20:14,740 --> 00:20:16,400 I mean, is it going to be a trial, publicity? 322 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 Might be. Why? 323 00:20:19,420 --> 00:20:20,600 Murder trials scare people. 324 00:20:20,960 --> 00:20:21,960 It's good for business. 325 00:20:25,800 --> 00:20:27,380 He laid it out for you just like that? 326 00:20:27,720 --> 00:20:30,260 This guy can disguise his voice, block phone traces. 327 00:20:30,500 --> 00:20:32,620 He was playing with me just like he does over the phone. 328 00:20:33,080 --> 00:20:36,160 He even talked about us being partners just like he does over the phone. 329 00:20:37,180 --> 00:20:40,820 Well, I still wouldn't rule out Joe Marks. He's got the motive, the muscle, 330 00:20:40,820 --> 00:20:41,820 the watch. 331 00:20:42,400 --> 00:20:44,600 Why would he bother stealing Bernetti's watch? 332 00:20:45,200 --> 00:20:47,120 As a trophy to make a point to other dealers. 333 00:20:48,440 --> 00:20:50,080 You didn't believe that old girlfriend story. 334 00:20:50,860 --> 00:20:55,100 Pete Dunbar had a violent streak as a cop. I'll bet he still does. He 335 00:20:55,100 --> 00:20:58,620 it in his own mind because he's killing criminals, and he calls me for 336 00:20:58,620 --> 00:21:00,280 absolution. Absolution? 337 00:21:02,060 --> 00:21:07,740 Don't forget, Pete and I really were partners once, and now I'm the top cop 338 00:21:07,740 --> 00:21:08,739 the city. 339 00:21:08,740 --> 00:21:12,660 He calls me to try and reassure himself that what he's doing is okay. 340 00:21:13,800 --> 00:21:15,300 That's a neat theory. It's not evidence. 341 00:21:15,700 --> 00:21:16,700 It's a start. 342 00:21:17,550 --> 00:21:20,930 Put a tail on Dunbar, 24 hours. He's gonna go after someone else. 343 00:21:25,850 --> 00:21:27,090 How was your trip to Buffalo? 344 00:21:28,530 --> 00:21:29,630 It was really nice. 345 00:21:30,830 --> 00:21:31,890 The school's incredible. 346 00:21:38,410 --> 00:21:40,930 All I'm saying is it requires a lot of thought. 347 00:21:41,870 --> 00:21:43,250 I have thought about it. 348 00:21:45,190 --> 00:21:46,950 I really want that job, Tony. 349 00:21:47,440 --> 00:21:48,680 I want you to have it. 350 00:21:49,400 --> 00:21:50,400 Good. 351 00:21:50,620 --> 00:21:52,480 I'll put the house up for sale in the morning. 352 00:21:53,840 --> 00:21:55,180 Honey, it's not that simple. 353 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 I've got time. 354 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 Explain it to me. 355 00:22:00,540 --> 00:22:01,540 Okay. 356 00:22:01,880 --> 00:22:04,180 There's... There's David's school. 357 00:22:05,560 --> 00:22:06,920 Uprooting him, it'd be tough. 358 00:22:08,220 --> 00:22:09,220 Okay. 359 00:22:09,540 --> 00:22:10,540 David's school. 360 00:22:10,560 --> 00:22:11,860 The housing market stinks. 361 00:22:12,460 --> 00:22:15,780 We probably wouldn't get back the money we put into this place, let alone make a 362 00:22:15,780 --> 00:22:18,480 profit. Okay, Tony. You took your sheet. 363 00:22:19,140 --> 00:22:20,680 Now, let me tell you how simple it is. 364 00:22:21,300 --> 00:22:26,700 If you wanted a job in Buffalo, or in Cleveland, or in Bismarck, North Dakota, 365 00:22:26,760 --> 00:22:28,960 we would all be on a plane. That's not true, Rachel. 366 00:22:29,260 --> 00:22:30,260 Of course it's true. 367 00:22:30,480 --> 00:22:33,620 My goodness, this is not about David's school, and it's not about the house. 368 00:22:33,960 --> 00:22:35,920 It's that your career is more important than mine. 369 00:22:36,360 --> 00:22:37,620 Nothing can be simpler than that. 370 00:22:39,920 --> 00:22:41,720 That's what you think? Yeah, that's what I know. 371 00:22:42,760 --> 00:22:43,760 End of discussion? 372 00:22:44,360 --> 00:22:46,550 Yeah. Unless you've got something else to say. 373 00:22:47,390 --> 00:22:48,390 No. 374 00:22:49,090 --> 00:22:51,250 No, I don't have anything left to say. Fine. 375 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 Fine. 376 00:22:59,850 --> 00:23:04,490 I do have something else to say. I would never move to Bismarck. 377 00:23:05,110 --> 00:23:07,890 You cannot joke your way out of this, Tony. 378 00:23:16,679 --> 00:23:18,560 Hello? Hello, Tony. 379 00:23:21,200 --> 00:23:22,680 Don't call me at home anymore. 380 00:23:22,920 --> 00:23:23,920 Why not? 381 00:23:24,860 --> 00:23:25,860 We're a team. 382 00:23:26,000 --> 00:23:27,020 We are not a team. 383 00:23:27,540 --> 00:23:30,740 Sure we are. We just go about things a little differently. 384 00:23:31,260 --> 00:23:32,820 Look, you need help. 385 00:23:33,200 --> 00:23:34,380 I can get it for you. 386 00:23:35,380 --> 00:23:38,160 Don't try that amateur psychology crap on me. 387 00:23:38,640 --> 00:23:42,060 You're the one that needs the help, and I'm giving it to you. 388 00:23:42,860 --> 00:23:45,500 In fact, I'm zeroing in on my... 389 00:23:47,440 --> 00:23:52,220 Who? Better you don't know who. That way you don't have to try and stop me. 390 00:23:52,500 --> 00:23:53,960 Look, I know who you are. 391 00:23:54,360 --> 00:23:56,480 Yeah, and I know who you are. 392 00:23:57,300 --> 00:24:02,260 Just remember, you're not alone, partner. 393 00:24:12,940 --> 00:24:14,200 Operator 351. 394 00:24:14,480 --> 00:24:16,020 Hello, this is Scali. 395 00:24:17,050 --> 00:24:19,890 I just got a call on my home phone. Did you get a trace on it? 396 00:24:20,230 --> 00:24:21,530 Yes, sir. You did? 397 00:24:22,050 --> 00:24:23,050 Where'd it come from? 398 00:24:23,090 --> 00:24:24,090 Your office, Commissioner. 399 00:24:24,850 --> 00:24:26,170 My office? That's impossible. 400 00:24:27,010 --> 00:24:28,550 We're absolutely positive, sir. 401 00:24:35,610 --> 00:24:40,550 He calls my house, announces he's going to murder someone from my office. 402 00:24:40,970 --> 00:24:42,450 He's too smart to leave, Prince. 403 00:24:43,410 --> 00:24:46,370 Now, I don't understand how he could get in without being seen. 404 00:24:48,680 --> 00:24:50,700 We had a tail on him. They said he never left the house. 405 00:24:53,300 --> 00:24:54,760 Dunbar's into electronic gadgets. 406 00:24:55,380 --> 00:24:57,440 He's got ways of fooling a trace. 407 00:24:59,680 --> 00:25:02,480 He might have made the call from his own house and made it look like it came 408 00:25:02,480 --> 00:25:03,480 from here. 409 00:25:06,040 --> 00:25:07,520 I wrote with this guy once. 410 00:25:09,500 --> 00:25:11,680 I said he called looking for absolution. 411 00:25:13,680 --> 00:25:15,840 Maybe he was just trying to tell me he needs help. 412 00:25:18,960 --> 00:25:22,260 Thanks. It's a good idea, Tony. I've been spending too much time indoors 413 00:25:22,260 --> 00:25:25,520 days. I figure we grab a couple of dogs, just like when we rode together in 414 00:25:25,520 --> 00:25:26,520 Brooklyn. 415 00:25:27,060 --> 00:25:30,740 I'll warn you, I bargain just as hard in the park as I do in an office. 416 00:25:30,960 --> 00:25:32,060 What makes you think I want to bargain? 417 00:25:33,300 --> 00:25:34,560 Well, why else would you be here? 418 00:25:36,620 --> 00:25:37,860 Partnership sounds tempting. 419 00:25:38,500 --> 00:25:40,360 I just don't know if I want to leave the force. 420 00:25:42,740 --> 00:25:44,060 You always were true, Blue. 421 00:25:45,120 --> 00:25:46,120 So were you. 422 00:25:48,360 --> 00:25:49,780 Things happen. You move on. 423 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 What things, Pete? 424 00:25:56,140 --> 00:25:57,140 You got kids? 425 00:25:58,260 --> 00:26:00,240 Two. You got a daughter, right? 426 00:26:01,840 --> 00:26:02,840 Sixteen. 427 00:26:03,340 --> 00:26:04,820 What is that girl you ever saw? 428 00:26:05,700 --> 00:26:10,780 When she was eleven, some slug started dealing crack at her school. 429 00:26:17,260 --> 00:26:19,820 She spent her lunch money, started shoplifting. 430 00:26:21,760 --> 00:26:23,280 I didn't suspect a thing. 431 00:26:25,600 --> 00:26:27,880 And then one day she got a hold of some bad stuff. 432 00:26:30,160 --> 00:26:31,840 She was in a coma for a month. 433 00:26:35,460 --> 00:26:36,900 She's in an institution now. 434 00:26:38,380 --> 00:26:39,580 I see her once a week. 435 00:26:41,000 --> 00:26:42,240 But she doesn't see me. 436 00:26:43,700 --> 00:26:44,880 She looks right through me. 437 00:26:47,180 --> 00:26:50,280 My little baby girl, and she doesn't even know who I am. 438 00:26:55,360 --> 00:27:00,360 I looked for the dealer, and I couldn't find him. 439 00:27:01,780 --> 00:27:02,780 Lucky for him. 440 00:27:04,280 --> 00:27:05,840 I found a few others, though. 441 00:27:06,740 --> 00:27:07,740 Unlucky for them. 442 00:27:10,040 --> 00:27:11,660 They kicked me off the force. 443 00:27:13,160 --> 00:27:16,020 Peter, I'm so sorry. 444 00:27:17,130 --> 00:27:23,670 And now my wife and I argue all the time about who's to blame when we talk at 445 00:27:23,670 --> 00:27:24,670 all. 446 00:27:24,890 --> 00:27:26,470 There's places you can go for help. 447 00:27:26,830 --> 00:27:27,830 Yeah. 448 00:27:29,150 --> 00:27:30,150 I'm getting by. 449 00:27:30,910 --> 00:27:32,750 Pete, you can't go on the way you are. 450 00:27:33,150 --> 00:27:35,230 Don't tell me what I can or can't do. 451 00:27:36,030 --> 00:27:37,910 You came to me hot in hand, remember? 452 00:27:38,530 --> 00:27:40,330 Pete. No, no, just forget it, okay? 453 00:27:40,870 --> 00:27:42,110 I don't need a partner. 454 00:27:42,670 --> 00:27:44,130 I'll do the whole damn thing alone. 455 00:27:49,320 --> 00:27:52,000 Cops see things nobody should have to see, and then to have it happen to your 456 00:27:52,000 --> 00:27:52,899 own daughter. 457 00:27:52,900 --> 00:27:55,000 I can understand why Dunbar went over the line. 458 00:27:55,480 --> 00:27:59,920 I don't know everything about Pete, but I know Brunetti attracted his attention 459 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 for two reasons. 460 00:28:01,440 --> 00:28:03,560 He was a dealer, which connects him to Dunbar's daughter. 461 00:28:04,000 --> 00:28:08,520 And I wasn't able to put him away, which allows Dunbar to feel like he's helping 462 00:28:08,520 --> 00:28:10,820 me. Well, Joe Marks fits the same profile. 463 00:28:11,240 --> 00:28:14,500 He's in Puerto Vallarta, so we'll have to give Dunbar someone else. 464 00:28:15,860 --> 00:28:17,080 We'll give Dunbar... 465 00:28:17,580 --> 00:28:21,220 The most vile, despicable slimeball on the planet. 466 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Who? 467 00:28:24,800 --> 00:28:26,160 Here's that report you wanted, boss. 468 00:28:29,160 --> 00:28:30,160 What? 469 00:28:31,300 --> 00:28:32,380 I need protection. 470 00:28:33,700 --> 00:28:35,400 I was told you guys are the best. 471 00:28:35,780 --> 00:28:38,660 Well, Mr. Potter, your financial status is certainly satisfactory. 472 00:28:39,480 --> 00:28:41,520 You say you were convicted of a crime. 473 00:28:42,000 --> 00:28:43,620 The conviction was reversed. 474 00:28:44,000 --> 00:28:46,060 Which is not quite the same as being innocent. 475 00:28:47,210 --> 00:28:48,470 It is, as far as I'm concerned. 476 00:28:48,990 --> 00:28:51,990 Listen, I'm going to need round -the -clock security for the first six 477 00:28:52,090 --> 00:28:53,350 and then after that, we'll see. 478 00:28:54,210 --> 00:28:55,250 What'd you do, Mr. Potter? 479 00:28:58,270 --> 00:29:01,470 Look, if I'm going to protect the man properly, I have to know his past. 480 00:29:03,750 --> 00:29:07,170 I was accused of selling controlled substances. It was never proven. 481 00:29:08,270 --> 00:29:09,270 Who'd you sell to? 482 00:29:11,290 --> 00:29:12,290 Kids? 483 00:29:14,770 --> 00:29:16,130 You sold drugs to kids. 484 00:29:16,730 --> 00:29:20,590 I was accused of it. Look, if it's my finances you're worried about, I can 485 00:29:20,590 --> 00:29:22,510 assure you the information there is very accurate. 486 00:29:22,730 --> 00:29:26,430 I don't give a damn about your finances. You got ten seconds to get out of this 487 00:29:26,430 --> 00:29:28,390 office or I'll throw you out through that plate glass window. 488 00:29:29,950 --> 00:29:31,730 Well, in that case... Then get off! 489 00:29:38,610 --> 00:29:41,310 He bought it. He almost went after me over the desk. 490 00:29:41,770 --> 00:29:43,710 Good. Did he keep the file? 491 00:29:44,070 --> 00:29:45,550 He wouldn't let it out of his hand. 492 00:29:46,280 --> 00:29:47,360 So he has the address. 493 00:29:48,300 --> 00:29:50,960 Nice going, Stan. I'll see you tonight at the safe house. 494 00:29:53,120 --> 00:29:54,099 Hey, Gordon. 495 00:29:54,100 --> 00:29:55,100 Hey, guys. 496 00:30:04,440 --> 00:30:05,440 What now? 497 00:30:05,860 --> 00:30:09,700 Well, you remember the turkey shot his dog, Buddy. Yeah, so Buddy's got this 498 00:30:09,700 --> 00:30:11,060 bandage wrapped around his paw. 499 00:30:11,390 --> 00:30:14,650 Somehow Buddy's bandage unraveled and got wrapped around the floor lamp. Yeah, 500 00:30:14,710 --> 00:30:16,290 which fell over, exploding the bulb. 501 00:30:16,490 --> 00:30:20,490 Which set the curtains on fire. Which finished Gordy's arms and his face. 502 00:30:20,750 --> 00:30:21,950 he was putting it out. 503 00:30:22,190 --> 00:30:23,330 Ah, jeez. 504 00:30:23,850 --> 00:30:25,630 He sure could use a change of luck. 505 00:30:25,990 --> 00:30:26,990 Yeah. 506 00:30:29,170 --> 00:30:30,910 Maybe we should see that he gets it. 507 00:30:32,050 --> 00:30:35,010 John, I'm putting you in charge of the emergency fund raft. 508 00:30:35,310 --> 00:30:36,310 What emergency? 509 00:30:37,190 --> 00:30:38,370 The Gordy emergency. 510 00:30:39,320 --> 00:30:43,000 Have someone go get a prize. I don't care what. Then have all the guys buy 511 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 tickets, including Gordy. 512 00:30:45,460 --> 00:30:46,600 He'll just lose again. 513 00:30:47,060 --> 00:30:48,060 Wrong. 514 00:30:48,260 --> 00:30:51,960 Every slip of paper in that hat will have the same number, which I'll 515 00:30:51,960 --> 00:30:52,960 as the winning number. 516 00:30:53,300 --> 00:30:54,820 Everyone else keeps quiet. 517 00:30:55,260 --> 00:30:56,239 Gordy wins. 518 00:30:56,240 --> 00:30:57,460 I get it. 519 00:30:57,780 --> 00:31:01,140 If he starts feeling like a winner, maybe he'll start acting like one. 520 00:31:04,580 --> 00:31:05,580 Can it hurt? 521 00:31:11,440 --> 00:31:12,540 Father to pass the salad? 522 00:31:22,740 --> 00:31:25,020 Don't you guys think that maybe you should talk to each other? 523 00:31:27,360 --> 00:31:28,360 Just a thought. 524 00:31:29,460 --> 00:31:31,180 I gotta go back to work in a few minutes. 525 00:31:34,880 --> 00:31:35,880 Well, I do. 526 00:31:38,540 --> 00:31:40,320 It's not like Buffalo's the end of the world. 527 00:31:42,860 --> 00:31:47,900 I mean, they've got the Sabres and the Bills and a AAA baseball team, so we're 528 00:31:47,900 --> 00:31:48,900 covered sports -wise. 529 00:31:49,500 --> 00:31:52,520 And, well, it sounds like a really neat job, Mom. 530 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 I didn't realize. 531 00:31:54,860 --> 00:31:56,520 It's definitely something to think about. 532 00:31:57,360 --> 00:32:00,320 Thank you, James. 533 00:32:01,120 --> 00:32:02,340 Thank you very much. 534 00:32:21,139 --> 00:32:22,360 Leave. Any word yet? 535 00:32:22,760 --> 00:32:25,880 Yeah, Caruso just called. Dunbar left his house five minutes ago. 536 00:32:26,740 --> 00:32:29,120 So, what, are you coming here to kill me? 537 00:32:31,080 --> 00:32:34,360 Relax. Ricky and Mike are tailing him. We got you covered here. It's in the 538 00:32:50,800 --> 00:32:53,060 X -ray 9, subject heading north on Sumner. 539 00:33:10,360 --> 00:33:11,360 What's he up to? 540 00:33:18,000 --> 00:33:19,920 Back it up! Back it up! Get it up! Get it up! 541 00:33:24,940 --> 00:33:26,160 We'll pick him up again. 542 00:33:28,220 --> 00:33:29,380 He gave him the slip. 543 00:33:29,600 --> 00:33:30,600 No. 544 00:33:32,060 --> 00:33:33,180 No problem, Stan. 545 00:33:33,960 --> 00:33:35,020 We're ready for him. 546 00:33:35,260 --> 00:33:36,820 He's coming here. He's got to. 547 00:33:47,000 --> 00:33:48,320 Bunbar should have been here by now. 548 00:33:49,160 --> 00:33:50,160 Wait a second. 549 00:33:50,980 --> 00:33:52,700 Maybe he's already inside the house. 550 00:33:53,120 --> 00:33:56,160 Stan, we got the house staked out. He's good, but he isn't that good. 551 00:33:59,140 --> 00:34:01,600 Unless... Unless he ain't taking the bait. 552 00:34:02,700 --> 00:34:07,040 He told me he'd narrowed the list before he knew Jack Potter. Maybe he's 553 00:34:07,040 --> 00:34:09,260 sticking to his original plan, going after someone else. 554 00:34:12,440 --> 00:34:13,440 Yeah. 555 00:34:22,639 --> 00:34:24,960 Joe Marks should have gone to Puerto Vallarta like he told us. 556 00:34:26,120 --> 00:34:29,400 It looks like his neck's broken. I suppose it could have been an accident. 557 00:34:29,760 --> 00:34:30,860 This was no accident. 558 00:34:31,219 --> 00:34:33,520 This is Pete Dunbar doing me another favor. 559 00:34:35,360 --> 00:34:36,360 Dunbar's very good. 560 00:34:36,980 --> 00:34:37,980 You gotta get better. 561 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 Fast. 562 00:34:44,400 --> 00:34:48,679 The thing with Brunetti's cigar, I blamed on the grapevine. I hate to say 563 00:34:48,679 --> 00:34:49,679 but I was wrong. 564 00:34:50,239 --> 00:34:52,260 Dunbar's working with someone here on the inside. 565 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 Yeah, it makes sense. 566 00:34:53,820 --> 00:34:56,420 He lost Ricky and Mike last night before he'd even gone three blocks. 567 00:34:56,760 --> 00:35:00,100 He knew he was being tailed before he left his house, which means someone 568 00:35:00,100 --> 00:35:03,300 him. So now we gotta catch two rats, Dunbar and whoever's helping him. 569 00:35:03,980 --> 00:35:06,920 Bait's in place, Jack Potter. Now we gotta build a rat trap. 570 00:35:08,600 --> 00:35:11,240 Step one, take the tail off Dunbar. 571 00:35:12,480 --> 00:35:13,780 I'll take care of step two. 572 00:35:18,339 --> 00:35:21,400 Officer Neseli will be looking into any leads you might come across. 573 00:35:22,320 --> 00:35:25,140 All right, this next item is strictly within the department. 574 00:35:25,780 --> 00:35:28,200 Some of you guys may be familiar with the name Jack Potter. 575 00:35:29,520 --> 00:35:32,440 Potter sold drugs to some young kids who died as a result. 576 00:35:32,860 --> 00:35:36,680 We busted him a while back, but he got off on a technicality. 577 00:35:37,620 --> 00:35:41,060 He's getting threats now, so he wants special protection. 578 00:35:42,420 --> 00:35:43,680 We're not going to give it to him. 579 00:35:43,940 --> 00:35:45,460 On the other hand... 580 00:35:45,920 --> 00:35:49,700 If he's in actual danger and he calls us and he needs our help, we respond like 581 00:35:49,700 --> 00:35:50,700 we would for anyone else. 582 00:35:51,580 --> 00:35:52,580 Everybody got that? 583 00:35:53,660 --> 00:35:55,740 Yes, sir. So where does this maggot live? 584 00:35:56,380 --> 00:35:58,620 We relocated him this morning to Morgan Heights. 585 00:35:59,000 --> 00:36:02,660 The new address is on file. It'll be given out on a need -to -know basis. 586 00:36:03,060 --> 00:36:06,740 The fact is, Potter will be leaving Eastbridge within the next 24 hours. 587 00:36:07,400 --> 00:36:08,760 After that, it's not our problem. 588 00:36:09,460 --> 00:36:10,460 Okay, that's all. 589 00:36:14,800 --> 00:36:16,200 I took the tail off Dunbar. Good. 590 00:36:20,000 --> 00:36:21,120 Now put it back on. 591 00:36:22,340 --> 00:36:25,040 Tell Mike to proceed directly to Dunbar's office. 592 00:36:25,400 --> 00:36:26,780 And to tell no one. 593 00:36:28,000 --> 00:36:30,380 Whoever's working with Dunbar thinks he's not being tailed anymore. 594 00:36:30,720 --> 00:36:33,960 He also thinks that Jack Potter's got a new address, which he'll have to get 595 00:36:33,960 --> 00:36:34,960 from the file room. 596 00:36:35,120 --> 00:36:37,580 The first one to look up Potter's address is this niche. 597 00:36:37,980 --> 00:36:40,300 Right. I'll pass it on to Dunbar. 598 00:36:40,730 --> 00:36:44,210 You stay here and bust a snitch. I'll be at the new safe house waiting for 599 00:36:44,210 --> 00:36:45,230 Dunbar. Right. 600 00:36:48,850 --> 00:36:49,290 This 601 00:36:49,290 --> 00:36:57,530 is 602 00:36:57,530 --> 00:36:58,368 X -Ray 9. 603 00:36:58,370 --> 00:36:59,370 Patch me to C -1. 604 00:37:02,250 --> 00:37:03,250 Yeah. 605 00:37:03,590 --> 00:37:04,590 What's up? 606 00:37:04,830 --> 00:37:06,710 Dunbar's on the move. Self and Thumb there. 607 00:37:07,070 --> 00:37:08,310 Don't lose him this time. 608 00:37:09,190 --> 00:37:13,110 When he gets within three blocks of 79th and McConnell, let us know. 609 00:37:14,150 --> 00:37:15,770 He didn't waste any time, did he? 610 00:37:19,010 --> 00:37:20,010 Detective Madison. 611 00:37:20,150 --> 00:37:21,250 Yeah, Sid, it's me. 612 00:37:21,910 --> 00:37:23,450 Raquel's been in the file room the whole time. 613 00:37:23,930 --> 00:37:25,710 Nobody's even opened the drawer with the powder file. 614 00:37:25,970 --> 00:37:26,970 I don't get it. 615 00:37:27,430 --> 00:37:31,290 He said it this way. How could he possibly have the address already? 616 00:37:31,930 --> 00:37:33,670 I don't know. Like you said, he's good. 617 00:37:34,270 --> 00:37:35,270 Keep us posted. 618 00:37:50,190 --> 00:37:51,610 This job is destroying my back. 619 00:37:52,810 --> 00:37:54,270 Here, wait. Let me help you with that. 620 00:37:56,710 --> 00:37:57,710 Oh, 621 00:37:58,710 --> 00:38:00,330 Jesus. I'm sorry. 622 00:38:01,570 --> 00:38:03,730 Let me see if I can get you a dry shirt. 623 00:38:04,370 --> 00:38:07,830 No, it's all right. I can get something in my locker. It's just I'm not supposed 624 00:38:07,830 --> 00:38:08,830 to leave this room. 625 00:38:08,910 --> 00:38:11,490 I won't let anybody in until you get back. It's the least I can do. 626 00:38:13,630 --> 00:38:14,630 Thanks. 627 00:38:16,030 --> 00:38:17,130 I'll be right back. 628 00:38:31,690 --> 00:38:32,830 It's Rose, checking in. 629 00:38:34,450 --> 00:38:35,450 Where are you now? 630 00:38:36,010 --> 00:38:37,350 Heading east on Pender. 631 00:38:38,630 --> 00:38:39,810 He's only a mile away. 632 00:38:41,230 --> 00:38:43,870 This is C -1. All units, stand by. 633 00:38:44,170 --> 00:38:45,650 This man is dangerous. 634 00:38:46,630 --> 00:38:49,610 Protect yourselves, but take him alive if possible. 635 00:38:50,250 --> 00:38:51,450 He used to be a cop. 636 00:38:52,030 --> 00:38:55,010 Just a second, boss. Dunbar just turned into the Shady Oak Hotel. 637 00:38:56,690 --> 00:38:58,930 Maybe he's not going after Potter after all. 638 00:38:59,370 --> 00:39:00,370 I'm on my way. 639 00:39:04,870 --> 00:39:05,870 Police! 640 00:39:06,030 --> 00:39:07,450 Are you all right? 641 00:39:10,270 --> 00:39:12,570 Why shouldn't you be? Tony, what the hell are you doing? 642 00:39:15,870 --> 00:39:18,970 Hey, I need a little pleasure in my life. That's not a crime, is it? 643 00:39:20,450 --> 00:39:21,910 Why'd you lose my cops last night? 644 00:39:22,670 --> 00:39:24,970 How did you know they were tailing you? I didn't. 645 00:39:26,430 --> 00:39:27,850 My wife's got P .I. 646 00:39:28,070 --> 00:39:31,190 tailing me all over town. I take evasive action every time I leave the house. 647 00:39:33,990 --> 00:39:36,270 Hey, uh, you wouldn't tell her, would you? 648 00:39:37,210 --> 00:39:38,210 Tony? 649 00:39:38,950 --> 00:39:39,950 She'd ruin me. 650 00:39:40,490 --> 00:39:43,130 All right, all right, you wouldn't have to be doing your part in there. 50 -50's 651 00:39:43,130 --> 00:39:44,130 fine. 652 00:39:44,750 --> 00:39:47,150 Listen, Tony, Tony, okay, okay, 60 -40! 653 00:39:47,390 --> 00:39:48,390 Come on, Tony! 654 00:39:57,400 --> 00:39:58,400 Raquel? 655 00:40:00,380 --> 00:40:01,380 Raquel? 656 00:40:04,640 --> 00:40:06,160 C -1, this is Sid. Come in. 657 00:40:08,760 --> 00:40:10,520 Tony, I think it's the water man. 658 00:40:10,940 --> 00:40:13,120 Who? The guy who delivers water to the precinct. 659 00:40:13,320 --> 00:40:15,440 He's got the address I've already sent back up to the safe house. 660 00:40:32,460 --> 00:40:35,200 Yeah, yeah, I'm fine. We got Sid's call, but nobody showed. 661 00:40:35,480 --> 00:40:36,480 Everything secure? 662 00:40:37,620 --> 00:40:39,180 Everything except for my sanity. 663 00:40:39,940 --> 00:40:41,400 Looks like we blew the whole thing. 664 00:40:42,100 --> 00:40:43,100 What do we do now? 665 00:40:43,820 --> 00:40:44,840 Call the water company. 666 00:40:45,340 --> 00:40:46,440 See who's on duty. 667 00:40:47,080 --> 00:40:48,200 Pick them up for questioning. 668 00:40:53,120 --> 00:40:54,400 I'll meet you back at the station. 669 00:41:06,940 --> 00:41:08,080 Don't even think about it. 670 00:41:08,560 --> 00:41:10,260 Hand me your gun, real slow. 671 00:41:17,760 --> 00:41:18,760 Just drive. 672 00:41:20,000 --> 00:41:20,999 Where are we going? 673 00:41:21,000 --> 00:41:22,160 You'll know when we get there. 674 00:41:25,280 --> 00:41:26,280 You know who I am? 675 00:41:27,480 --> 00:41:29,180 Yeah, you're the water guy. 676 00:41:30,500 --> 00:41:31,500 That's right. 677 00:41:32,440 --> 00:41:35,000 I'll bet this is the first time you've noticed me, isn't it? 678 00:41:37,049 --> 00:41:38,830 You've certainly got my attention now. 679 00:41:55,690 --> 00:41:57,190 You know, I always wanted to be a cop. 680 00:41:58,730 --> 00:41:59,730 They wouldn't let me. 681 00:42:00,170 --> 00:42:02,030 I deliver water. Big deal, right? 682 00:42:02,920 --> 00:42:06,460 At least I got to go into the station every day. We can talk about it. You 683 00:42:06,460 --> 00:42:07,460 a good cop. 684 00:42:07,920 --> 00:42:09,060 All the guys liked you. 685 00:42:09,440 --> 00:42:11,100 I learned all about you just from listening. 686 00:42:12,340 --> 00:42:13,620 I just wanted to help you. 687 00:42:14,960 --> 00:42:18,140 I wanted to be your partner, and then you betrayed me. I didn't betray you. 688 00:42:18,360 --> 00:42:20,080 This whole jackpot thing, it was a setup. 689 00:42:20,400 --> 00:42:22,820 I have a police van radio in my truck. I heard everything. 690 00:42:23,140 --> 00:42:25,520 It was for your own good, so you wouldn't commit any more murders. 691 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 Shut up! 692 00:42:27,400 --> 00:42:31,260 This isn't the way to solve anything. 693 00:42:31,620 --> 00:42:32,620 Neil. 694 00:42:39,280 --> 00:42:41,220 Now you're gonna know what it's like to be stabbed in the back. 695 00:43:53,840 --> 00:43:56,100 You're under arrest, partner. 696 00:44:03,340 --> 00:44:07,360 Tickets. Tickets. Everybody grab a ticket. You can't win unless you're in 697 00:44:07,360 --> 00:44:08,299 game. 698 00:44:08,300 --> 00:44:09,300 That's it. 699 00:44:09,500 --> 00:44:10,600 Grab one. That's it. 700 00:44:11,840 --> 00:44:12,840 Here you go, fellas. 701 00:44:15,640 --> 00:44:16,640 Hey, Gordy. 702 00:44:19,780 --> 00:44:20,900 Everyone got one? Yeah. 703 00:44:24,810 --> 00:44:27,750 these matches the number that's in the envelope that Sid's holding. 704 00:44:30,170 --> 00:44:31,350 Everybody got a ticket? 705 00:44:33,470 --> 00:44:35,590 Sid, the envelope, please. 706 00:44:38,930 --> 00:44:42,710 And the winner is number 12. 707 00:44:43,750 --> 00:44:44,750 Number 12. 708 00:44:45,030 --> 00:44:47,110 12? Anybody got 12? 709 00:44:48,690 --> 00:44:49,690 Gordy? 710 00:44:51,010 --> 00:44:53,670 Winning number is 12. What number did you pick? 711 00:44:54,380 --> 00:44:55,760 Seven and five -eighths. 712 00:44:56,180 --> 00:44:57,180 Seven and what? 713 00:44:57,680 --> 00:44:58,680 Five -eighths. 714 00:45:01,900 --> 00:45:02,960 That's the hat size. 715 00:45:04,260 --> 00:45:06,440 Here, there's one more left in here. It's all yours. 716 00:45:11,240 --> 00:45:12,240 Number twelve. 717 00:45:12,920 --> 00:45:15,400 Twelve! Hey, Gordy's a winner! 718 00:45:18,320 --> 00:45:19,320 Uh, 719 00:45:20,860 --> 00:45:22,940 Cal, show Gordy what he's won. 720 00:45:56,880 --> 00:45:58,280 Look, 721 00:45:59,400 --> 00:46:02,440 Rachel, I've been thinking. 722 00:46:04,270 --> 00:46:07,190 Maybe we could try to make the Buffalo thing happen. 723 00:46:14,430 --> 00:46:15,870 Are you going to leave Eastbridge? 724 00:46:16,110 --> 00:46:19,770 No, I just thought, you know, I commute. 725 00:46:22,450 --> 00:46:24,230 The kids should probably be with you. 726 00:46:24,710 --> 00:46:25,870 I come up on weekends. 727 00:46:27,610 --> 00:46:28,910 Do you live down here alone? 728 00:46:30,170 --> 00:46:31,170 People do it. 729 00:46:32,879 --> 00:46:34,240 Tony, the kids need a father. 730 00:46:34,540 --> 00:46:35,540 I know. 731 00:46:36,700 --> 00:46:37,700 I need a husband. 732 00:46:42,140 --> 00:46:46,840 Well, the thing is, you want to make it work, and I want to make it work. 733 00:46:47,400 --> 00:46:48,580 So we'll make it work. 734 00:46:51,100 --> 00:46:52,100 Yeah. 735 00:46:52,660 --> 00:46:53,700 There's got to be a way, right? 736 00:46:54,640 --> 00:46:55,640 Sure. 737 00:46:56,700 --> 00:46:57,700 There's got to be a way. 52948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.