Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,566 --> 00:00:04,000
This program is rated G
2
00:00:05,733 --> 00:00:08,800
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:17,533 --> 00:00:21,467
[♪♪]
4
00:00:33,600 --> 00:00:37,467
[♪♪]
5
00:00:45,533 --> 00:00:49,467
[♪♪]
6
00:00:54,100 --> 00:00:55,434
This one, Mommy.
7
00:00:55,566 --> 00:00:56,833
This is what I want
for Christmas.
8
00:00:58,100 --> 00:00:59,133
[quietly] Put that away.
I'll come back.
9
00:00:59,267 --> 00:01:00,100
Okay.
10
00:01:02,234 --> 00:01:03,666
So you know what,
11
00:01:03,800 --> 00:01:05,800
I think this little guy
needs to take a nap.
12
00:01:07,733 --> 00:01:08,833
What's your name?
13
00:01:08,967 --> 00:01:09,833
Charlotte.
14
00:01:09,967 --> 00:01:10,867
Charlotte,
15
00:01:11,000 --> 00:01:12,666
so should I tell Santa
16
00:01:12,800 --> 00:01:14,933
that this is what
you really want for Christmas?
17
00:01:15,067 --> 00:01:16,566
You know Santa?
18
00:01:17,900 --> 00:01:19,867
Can you keep a secret?
19
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
Good, because I'm really
not supposed to tell anyone,
20
00:01:22,633 --> 00:01:24,200
but Santa is actually
a personal friend of mine.
21
00:01:24,334 --> 00:01:25,100
He is?
22
00:01:25,234 --> 00:01:26,467
He is,
23
00:01:26,600 --> 00:01:28,500
and, you know, he calls me
every time this year
24
00:01:28,633 --> 00:01:29,500
asking me
25
00:01:29,633 --> 00:01:30,700
what all the good girls
and the good boys
26
00:01:30,833 --> 00:01:32,833
want for Christmas.
27
00:01:32,967 --> 00:01:33,900
So, have you been good
this year?
28
00:01:34,033 --> 00:01:35,467
Because I kinda
have to report back to him.
29
00:01:35,600 --> 00:01:36,833
I've been good.
30
00:01:36,967 --> 00:01:37,967
You have?
31
00:01:38,100 --> 00:01:39,434
That's wonderful.
32
00:01:39,566 --> 00:01:41,867
Santa's going to be
so happy to hear that.
33
00:01:42,000 --> 00:01:43,100
[chuckling]
34
00:01:43,234 --> 00:01:44,033
Can I?
35
00:01:46,133 --> 00:01:47,133
-Thank you.
-There you go.
36
00:01:48,234 --> 00:01:49,000
[sighs]
37
00:01:49,133 --> 00:01:50,600
You're wonderful with kids.
38
00:01:50,733 --> 00:01:52,500
You must have some of your own.
39
00:01:52,633 --> 00:01:54,933
Not yet,
but hopefully soon.
40
00:01:55,067 --> 00:01:56,267
Henry, My fiancé, and I
41
00:01:56,400 --> 00:01:57,467
we own this shop together,
42
00:01:57,600 --> 00:01:59,467
and he loves kids.
43
00:01:59,600 --> 00:02:01,700
If it were up to him,
we'd have a baker's dozen.
44
00:02:01,833 --> 00:02:03,067
And how do you feel
about that?
45
00:02:03,200 --> 00:02:05,267
It's definitely negotiable.
46
00:02:05,400 --> 00:02:06,533
[laughing]
47
00:02:06,666 --> 00:02:08,533
This sweater is so beautiful.
48
00:02:08,666 --> 00:02:11,500
You know, Nicole made that.
49
00:02:11,633 --> 00:02:13,334
Well, if you happen to have
one in my size,
50
00:02:13,467 --> 00:02:14,867
make sure Santa puts one
under the tree for me.
51
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Thank you.
52
00:02:16,133 --> 00:02:17,867
That is very kind of you to say,
53
00:02:18,000 --> 00:02:19,933
but, really,
it's just more of a hobby.
54
00:02:20,067 --> 00:02:21,033
Well, let me know
55
00:02:21,167 --> 00:02:22,766
if you ever decide
to make sweaters for people.
56
00:02:22,900 --> 00:02:24,900
I own a store, Unique Styles.
57
00:02:25,033 --> 00:02:27,100
I know my customers
would love your work.
58
00:02:27,234 --> 00:02:28,400
Here's my card.
59
00:02:28,533 --> 00:02:29,367
Thank you,
60
00:02:29,500 --> 00:02:30,600
Something to think about.
61
00:02:30,733 --> 00:02:31,566
See you tomorrow.
62
00:02:31,700 --> 00:02:32,867
See ya.
63
00:02:33,000 --> 00:02:34,833
Come on, Charlotte, time to go.
64
00:02:34,967 --> 00:02:35,766
Bye, Charlotte.
65
00:02:37,300 --> 00:02:39,033
-Bye!
-See ya.
66
00:02:41,234 --> 00:02:42,234
[shop bell jingles]
67
00:02:42,367 --> 00:02:45,267
What do you think,
Jack Frost?
68
00:02:45,400 --> 00:02:47,700
You think I could make a living
selling my designs?
69
00:02:47,833 --> 00:02:50,100
-Hmm?
-[cat purring]
70
00:02:50,234 --> 00:02:52,367
[chuckles]
Yeah, it's a crazy idea.
71
00:03:01,800 --> 00:03:03,334
[shop bell jingles]
72
00:03:07,033 --> 00:03:08,800
Hey there, my future wife.
73
00:03:08,933 --> 00:03:10,334
Hello, future husband.
74
00:03:10,467 --> 00:03:12,434
How'd we do today?
75
00:03:12,566 --> 00:03:13,566
Uh, good. Busy.
76
00:03:13,700 --> 00:03:14,600
We even sold the giraffe.
77
00:03:14,733 --> 00:03:16,666
-Which one?
-Tall guy.
78
00:03:16,800 --> 00:03:17,633
Gonna miss that big guy.
79
00:03:17,766 --> 00:03:18,900
Oh, he's going to a good home.
80
00:03:19,033 --> 00:03:20,633
[chuckling]
Uh, you got our sweaters?
81
00:03:20,766 --> 00:03:21,800
Yes.
82
00:03:23,033 --> 00:03:23,900
Just finished them today.
83
00:03:24,033 --> 00:03:24,967
Ah-hah.
84
00:03:26,867 --> 00:03:28,334
Oh, they're beautiful.
85
00:03:28,467 --> 00:03:29,566
You do realize
86
00:03:29,700 --> 00:03:31,267
that we're going
to an ugly sweater party,
87
00:03:31,400 --> 00:03:32,167
though, right?
88
00:03:32,300 --> 00:03:33,566
Yeah, that is why
89
00:03:33,700 --> 00:03:36,067
I made the proportions
from the eyes to the bill
90
00:03:36,200 --> 00:03:37,833
completely off, you see?
91
00:03:37,967 --> 00:03:39,067
-Yeah, no--
-Kinda ugly, right?
92
00:03:39,200 --> 00:03:40,000
Yeah, I see that.
93
00:03:40,133 --> 00:03:42,000
They're... hideous.
94
00:03:42,133 --> 00:03:43,100
You know, this could actually
be the year
95
00:03:43,234 --> 00:03:44,133
that we win this thing.
96
00:03:44,267 --> 00:03:45,900
Yeah, that's not
going to happen.
97
00:03:46,033 --> 00:03:47,833
You know Susan's won,
like, four years in a row.
98
00:03:47,967 --> 00:03:48,900
[sighs] Yeah,
99
00:03:49,033 --> 00:03:50,933
but she has no idea
who she's dealing with.
100
00:03:51,067 --> 00:03:52,133
Huh?
101
00:03:52,267 --> 00:03:53,900
Wow, I like the way you think.
102
00:03:54,033 --> 00:03:55,300
I like the way you kiss.
103
00:03:55,434 --> 00:03:56,600
Mm, we're not wearing those.
104
00:03:56,733 --> 00:03:57,933
[laughs] Okay.
105
00:04:01,367 --> 00:04:03,766
There she is.
106
00:04:05,533 --> 00:04:06,900
Why are we stopping
at the house?
107
00:04:07,033 --> 00:04:08,967
I left my gloves here.
108
00:04:09,100 --> 00:04:10,167
I love our house.
109
00:04:10,300 --> 00:04:11,833
It's perfect.
110
00:04:11,967 --> 00:04:14,700
I can't wait
to raise our family here.
111
00:04:14,833 --> 00:04:16,334
Oh, it's gonna be perfect
112
00:04:16,467 --> 00:04:18,067
once I finish
all the renovations.
113
00:04:18,200 --> 00:04:19,334
Mm...
114
00:04:20,933 --> 00:04:22,033
Can we go inside?
115
00:04:22,167 --> 00:04:23,533
Not today.
116
00:04:23,666 --> 00:04:24,533
I just took out
all the flooring.
117
00:04:24,666 --> 00:04:26,666
Aw...
118
00:04:26,800 --> 00:04:28,733
Oh, just think, Nic.
119
00:04:28,867 --> 00:04:30,633
This time next year
120
00:04:30,766 --> 00:04:32,200
we're gonna be in our house
121
00:04:32,334 --> 00:04:34,067
having Christmas dinner
with all our friends.
122
00:04:34,200 --> 00:04:35,133
You promise?
123
00:04:35,267 --> 00:04:36,000
I promise.
124
00:04:36,133 --> 00:04:37,000
[chuckling]
125
00:04:41,167 --> 00:04:43,367
Oh, wait.
126
00:04:44,533 --> 00:04:45,334
Oh. [laughs]
127
00:04:45,467 --> 00:04:46,533
Huh?
128
00:04:46,666 --> 00:04:48,300
[laughing]
129
00:04:48,434 --> 00:04:49,566
Aw...
130
00:04:56,467 --> 00:04:58,234
The first of many memories
we're going to make here.
131
00:04:58,367 --> 00:04:59,700
Mm-hmm.
132
00:05:04,434 --> 00:05:05,566
[laughing happily]
133
00:05:05,700 --> 00:05:08,800
[upbeat Christmas music plays]
134
00:05:08,933 --> 00:05:10,733
[♪♪]
135
00:05:10,867 --> 00:05:14,033
Hey, hey.
[chuckling happily]
136
00:05:14,167 --> 00:05:15,600
Seriously, Susan,
137
00:05:15,733 --> 00:05:17,234
why bother having people
over to your house
138
00:05:17,367 --> 00:05:18,800
if you're going to make
your friends do all the work.
139
00:05:18,933 --> 00:05:20,566
I'm not following.
140
00:05:20,700 --> 00:05:22,267
-Not following?
-Nope.
141
00:05:22,400 --> 00:05:24,933
You realize I made
a glazed ham, roast turkey,
142
00:05:25,067 --> 00:05:26,033
rack of lamb,
and Beef Wellington
143
00:05:26,167 --> 00:05:27,133
for your party.
144
00:05:27,267 --> 00:05:29,566
Remind me, what exactly
is your contribution?
145
00:05:29,700 --> 00:05:31,733
My fabulous personality.
146
00:05:31,867 --> 00:05:33,600
That's what keeps 'em
coming back for more, sweetie.
147
00:05:33,733 --> 00:05:34,766
[laughs]
148
00:05:34,900 --> 00:05:36,800
-Right, I forgot.
-You're crazy.
149
00:05:36,933 --> 00:05:37,933
Oh...
150
00:05:38,067 --> 00:05:40,200
How is the renovation going?
151
00:05:40,334 --> 00:05:42,100
It's going really good.
152
00:05:42,234 --> 00:05:44,100
I mean, slowly but surely,
153
00:05:44,234 --> 00:05:45,200
but I can't wait
for you to see it.
154
00:05:45,334 --> 00:05:47,267
It's going to be amazing.
155
00:05:47,400 --> 00:05:48,200
Hey...
156
00:05:48,334 --> 00:05:49,300
Hi!
157
00:05:49,434 --> 00:05:50,733
So, what do you think
158
00:05:50,867 --> 00:05:52,600
of your sister's
Christmas sweaters?
159
00:05:52,733 --> 00:05:54,267
I want one.
160
00:05:54,400 --> 00:05:56,100
I'll trade you yours
for Phil's.
161
00:05:56,234 --> 00:05:57,967
Uh, ooh, no.
162
00:05:58,100 --> 00:06:00,067
-Not a chance. [laughs]
-Yeah, no.
163
00:06:00,200 --> 00:06:01,467
[Susan, through loudspeaker]
Attention, everyone!
164
00:06:01,666 --> 00:06:03,867
For crying out loud,
Susan, lose the bullhorn!
165
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Lose the bullhorn?
166
00:06:05,133 --> 00:06:06,367
Please! Yes!
167
00:06:06,500 --> 00:06:07,600
Okay, all right.
168
00:06:07,733 --> 00:06:08,800
Well, friends,
169
00:06:08,933 --> 00:06:10,434
it is time to give out
the grand prize
170
00:06:10,566 --> 00:06:13,100
for the best Christmas outfit.
171
00:06:13,234 --> 00:06:15,967
This cashmere throw
from Ooh La La Gift Emporium
172
00:06:16,100 --> 00:06:18,033
goes to....
173
00:06:18,167 --> 00:06:19,000
me!
174
00:06:19,133 --> 00:06:20,033
[laughter]
175
00:06:20,167 --> 00:06:21,200
It's not fair.
176
00:06:21,334 --> 00:06:22,267
You've won
five years in a row now.
177
00:06:22,400 --> 00:06:23,533
Have some jingle juice.
178
00:06:23,666 --> 00:06:25,067
You'll be hearing jingle bells
in no time.
179
00:06:27,334 --> 00:06:28,766
Ah, cheers.
180
00:06:28,900 --> 00:06:29,967
Cheers.
181
00:06:30,100 --> 00:06:32,367
[laughing]
182
00:06:32,500 --> 00:06:35,633
[♪♪]
183
00:06:35,766 --> 00:06:37,400
[laughing]
184
00:06:39,467 --> 00:06:40,800
Ooh, we are out of ice.
185
00:06:40,933 --> 00:06:43,533
Tom, we've run out of ice.
186
00:06:43,666 --> 00:06:46,033
What do you want me
to do, Susan?
187
00:06:46,167 --> 00:06:47,766
You could break off
some icicles?
188
00:06:47,900 --> 00:06:50,033
Uh, no, look, I could just
go to the market
189
00:06:50,167 --> 00:06:51,167
and get some bags.
190
00:06:51,300 --> 00:06:52,200
No need.
191
00:06:52,334 --> 00:06:54,000
Tom, wake the kids.
We need those icicles.
192
00:06:54,133 --> 00:06:55,700
Susan, do not wake up the kids.
193
00:06:55,833 --> 00:06:57,167
Henry can go.
He doesn't mind.
194
00:06:57,300 --> 00:06:58,000
Really, I do not mind.
195
00:06:58,133 --> 00:06:59,633
-You sure?
-Yeah.
196
00:06:59,766 --> 00:07:00,467
All right then.
197
00:07:00,600 --> 00:07:02,434
Okay, thank you.
198
00:07:02,566 --> 00:07:03,500
Hurry back.
199
00:07:03,633 --> 00:07:04,900
-I love you.
-Love you.
200
00:07:05,033 --> 00:07:06,267
Thank you.
201
00:07:07,566 --> 00:07:11,400
[♪♪]
202
00:07:13,867 --> 00:07:16,334
Next year,
I'm gonna put my foot down.
203
00:07:16,467 --> 00:07:19,267
I'm telling Susan
I am not bringing any more food.
204
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
[chuckles]
205
00:07:21,133 --> 00:07:24,666
I'm going to tell her
to order a few pizzas.
206
00:07:24,800 --> 00:07:26,566
We can all throw in a few bucks,
call it a day.
207
00:07:26,700 --> 00:07:27,867
What do you think, Nic?
208
00:07:29,800 --> 00:07:31,666
Nic?
209
00:07:31,800 --> 00:07:34,367
Where is Henry?
He should have been back by now.
210
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
I'm sure he's fine.
211
00:07:35,633 --> 00:07:36,267
I tried calling him.
212
00:07:36,400 --> 00:07:37,500
It went straight to voicemail.
213
00:07:37,633 --> 00:07:40,067
I'm sure he'll be walking
through that door any minute.
214
00:07:41,467 --> 00:07:43,267
[phone rings]
215
00:07:43,400 --> 00:07:45,733
Hello?
216
00:07:45,867 --> 00:07:48,100
[gasps]
217
00:07:49,967 --> 00:07:52,400
[♪♪]
218
00:07:58,400 --> 00:08:01,766
[♪♪]
219
00:08:11,300 --> 00:08:12,800
[Nic] Hey, Tom.
220
00:08:12,933 --> 00:08:14,300
How you doing, Nic?
221
00:08:14,434 --> 00:08:15,766
I'm good.
222
00:08:15,900 --> 00:08:16,833
Thanks for coming.
223
00:08:16,967 --> 00:08:19,300
I know this time of year
could be hard for you.
224
00:08:19,434 --> 00:08:22,234
I'm good, Tom, really.
I'm okay.
225
00:08:22,367 --> 00:08:23,933
[sighs]
226
00:08:25,300 --> 00:08:26,500
You sure you're ready
to let go of the house?
227
00:08:26,633 --> 00:08:27,733
Yep.
228
00:08:27,867 --> 00:08:29,334
Yup, I'm ready.
229
00:08:29,467 --> 00:08:30,434
I'm ready to sell.
230
00:08:30,566 --> 00:08:32,000
Okay, well, like I said,
231
00:08:32,133 --> 00:08:33,833
my company is more than happy
to list it for you.
232
00:08:33,967 --> 00:08:36,000
You think I can get
what Henry and I paid for it?
233
00:08:36,133 --> 00:08:38,334
Not till the work's complete.
234
00:08:38,467 --> 00:08:40,267
I just don't want you
to take a hit on the house, Nic.
235
00:08:41,733 --> 00:08:42,633
Let's get someone in here
that can do the work,
236
00:08:42,766 --> 00:08:44,766
and then think about selling.
237
00:08:44,900 --> 00:08:45,566
Is that okay?
238
00:08:45,700 --> 00:08:46,566
Mm-hmm,
239
00:08:46,700 --> 00:08:48,067
and what about the store?
240
00:08:48,200 --> 00:08:49,300
Any interested buyers?
241
00:08:49,434 --> 00:08:51,334
I've got a couple showings
lined up.
242
00:08:51,467 --> 00:08:52,334
So let's just...
243
00:08:52,467 --> 00:08:53,367
give it a little time,
244
00:08:53,500 --> 00:08:55,234
and I promise you
we will sell the toy store
245
00:08:55,367 --> 00:08:56,633
and this house.
246
00:08:56,766 --> 00:08:57,900
Great.
247
00:08:58,033 --> 00:08:58,733
Thank you, Tom.
248
00:08:58,867 --> 00:08:59,833
You got it.
249
00:08:59,967 --> 00:09:01,234
I'm curious.
250
00:09:01,367 --> 00:09:02,367
About what?
251
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
Well, after
you sell everything,
252
00:09:04,633 --> 00:09:06,367
this house, the store,
253
00:09:06,500 --> 00:09:08,400
what's next for you?
254
00:09:08,533 --> 00:09:10,800
Oh, you know me, Tom.
255
00:09:10,933 --> 00:09:12,300
I always figure something out.
256
00:09:12,434 --> 00:09:13,467
Right.
257
00:09:13,600 --> 00:09:14,533
I'm gonna go check it out.
258
00:09:14,666 --> 00:09:15,633
All right.
259
00:09:15,766 --> 00:09:16,700
Go for it.
260
00:09:19,267 --> 00:09:21,766
[♪♪]
261
00:09:24,267 --> 00:09:26,666
[sighs]
262
00:09:27,867 --> 00:09:30,234
[shop bell jingles]
263
00:09:30,367 --> 00:09:31,833
Hey.
264
00:09:31,967 --> 00:09:32,967
Got you a gingerbread latte.
265
00:09:33,100 --> 00:09:34,566
Oh, thank you, Nic.
266
00:09:34,700 --> 00:09:35,666
How's it going today?
267
00:09:35,800 --> 00:09:37,666
Good.
Yeah, yeah, yeah, busy.
268
00:09:37,800 --> 00:09:38,833
Any calls?
269
00:09:38,967 --> 00:09:40,566
Yes, Mrs. Barnes called.
270
00:09:40,700 --> 00:09:42,467
Said she was looking for
a plastic rocketship
271
00:09:42,600 --> 00:09:43,700
for her grandson.
272
00:09:43,833 --> 00:09:45,500
Oh, I think we've got one
in the back.
273
00:09:45,633 --> 00:09:46,533
Oh, and Pops called.
274
00:09:46,666 --> 00:09:47,500
Twice.
275
00:09:47,633 --> 00:09:48,400
He needs a new razor.
276
00:09:48,533 --> 00:09:50,200
Gail dropped one off
at his house,
277
00:09:50,334 --> 00:09:51,733
but he said
it's a lady's razor,
278
00:09:51,867 --> 00:09:52,700
and it doesn't work,
279
00:09:52,833 --> 00:09:54,533
and then he said
because Gail messed up,
280
00:09:54,666 --> 00:09:56,867
he now has a mustache, so...
281
00:09:57,000 --> 00:09:58,533
He grew a mustache
in two hours?
282
00:09:58,666 --> 00:10:00,133
That's what he said.
283
00:10:00,267 --> 00:10:01,167
You want me
to stop by the pharmacy
284
00:10:01,300 --> 00:10:02,067
and pick him up a new one?
285
00:10:02,200 --> 00:10:03,666
No, it's all right.
286
00:10:03,800 --> 00:10:05,033
I've got to head over there
to make him lunch later anyways.
287
00:10:05,167 --> 00:10:05,900
Okay.
288
00:10:06,033 --> 00:10:07,533
Oh, hey, hey, uh...
289
00:10:07,666 --> 00:10:09,334
how did it go with Tom?
290
00:10:09,467 --> 00:10:10,700
Did he say
he could sell the house?
291
00:10:10,833 --> 00:10:12,666
Yeah.
292
00:10:12,800 --> 00:10:14,967
He, uh, just wants me
to finish the remodel first,
293
00:10:15,100 --> 00:10:17,400
but, um,
I just have no idea
294
00:10:17,533 --> 00:10:18,967
how I'm going to find
someone to do it.
295
00:10:19,100 --> 00:10:20,033
You know what?
296
00:10:20,167 --> 00:10:21,633
I happen to know a guy.
297
00:10:21,766 --> 00:10:23,500
Yeah, he's an old friend.
He's a carpenter.
298
00:10:23,633 --> 00:10:25,033
I think he could help you out.
299
00:10:25,167 --> 00:10:26,033
-Oh...
-Want me to call him?
300
00:10:26,167 --> 00:10:27,200
Yes.
301
00:10:27,334 --> 00:10:29,167
Teddy, please.
That would be amazing.
302
00:10:29,300 --> 00:10:30,600
Thank you.
303
00:10:31,666 --> 00:10:33,033
Ooh, hello.
304
00:10:37,167 --> 00:10:38,167
[shop bell jingles]
305
00:10:39,300 --> 00:10:40,200
Merry, merry!
306
00:10:40,334 --> 00:10:41,533
Hello.
307
00:10:41,666 --> 00:10:43,033
Did you get my message
about tonight?
308
00:10:43,167 --> 00:10:44,566
What about tonight?
309
00:10:44,700 --> 00:10:46,467
A bunch of us are going to see
"It's a Wonderful Life"
310
00:10:46,600 --> 00:10:47,967
at the Majestic, 8:00.
311
00:10:48,100 --> 00:10:49,033
Please say you'll come.
312
00:10:49,167 --> 00:10:50,334
I can't.
313
00:10:50,467 --> 00:10:52,500
I have things to do.
314
00:10:52,633 --> 00:10:54,833
I need to...
organize the back.
315
00:10:54,967 --> 00:10:56,833
Nicole, you need
to get out more.
316
00:10:56,967 --> 00:10:58,067
Have some fun.
317
00:10:58,200 --> 00:10:59,400
I have fun.
318
00:10:59,533 --> 00:11:01,167
Reorganizing the stock room
is not fun.
319
00:11:01,300 --> 00:11:02,600
It is for me.
320
00:11:04,000 --> 00:11:06,234
Gary Jankowski is coming
to movie night tonight.
321
00:11:06,367 --> 00:11:07,367
Who?
322
00:11:07,500 --> 00:11:08,467
Gary Jankowski.
323
00:11:08,600 --> 00:11:09,533
The orthodontist?
324
00:11:09,666 --> 00:11:10,400
Remember
I told you about him?
325
00:11:10,533 --> 00:11:12,867
The single doctor?
326
00:11:13,000 --> 00:11:14,033
Right... Barry.
327
00:11:14,167 --> 00:11:15,267
Gary!
328
00:11:15,400 --> 00:11:17,200
And he is just the sweetest.
329
00:11:17,334 --> 00:11:18,633
I'm sure he is,
330
00:11:18,766 --> 00:11:20,533
but tonight is no good for me.
331
00:11:20,666 --> 00:11:23,367
You know, I have
a lot of stuff to do.
332
00:11:23,500 --> 00:11:24,533
-Mm.
-A lot.
333
00:11:24,666 --> 00:11:26,033
A lot of... a lot of stuff.
334
00:11:26,167 --> 00:11:27,467
Mm-hmm.
335
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
Fine, be a party pooper,
336
00:11:28,933 --> 00:11:30,867
but you're definitely
coming Tuesday, right?
337
00:11:31,000 --> 00:11:32,600
Tuesday?
338
00:11:32,733 --> 00:11:35,200
It's my ugly sweater party,
339
00:11:35,334 --> 00:11:36,867
and, um...
340
00:11:37,000 --> 00:11:39,967
I just thought it would be great
for you to be with all of us...
341
00:11:40,100 --> 00:11:44,234
and you do not want to miss
what I am wearing this year.
342
00:11:44,367 --> 00:11:46,200
[laughing] Okay?
343
00:11:46,334 --> 00:11:49,933
Biggest fashion disaster
this town has ever seen.
344
00:11:51,367 --> 00:11:53,434
Please say you'll come.
345
00:11:53,566 --> 00:11:55,367
Will Gary Jankowski be there?
346
00:11:55,500 --> 00:11:56,766
As a matter of fact,
347
00:11:56,900 --> 00:11:57,800
he has a dental convention,
348
00:11:57,933 --> 00:11:58,800
so no.
349
00:12:00,067 --> 00:12:01,633
Okay then, I will come.
350
00:12:01,766 --> 00:12:03,000
Yes!
351
00:12:03,133 --> 00:12:04,200
Hint...
352
00:12:04,334 --> 00:12:08,833
my sweater requires an outlet
and an extension cord.
353
00:12:08,967 --> 00:12:09,766
Intrigued?
354
00:12:09,900 --> 00:12:10,633
Always.
355
00:12:10,766 --> 00:12:11,533
[Susan laughs]
356
00:12:11,666 --> 00:12:12,467
Goodbye.
357
00:12:12,600 --> 00:12:13,800
Bye!
358
00:12:24,400 --> 00:12:25,267
Really?
359
00:12:25,400 --> 00:12:27,200
Chips? Donuts?
360
00:12:27,334 --> 00:12:28,467
Soda?
361
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
A frozen pizza, Pops?
362
00:12:30,133 --> 00:12:32,500
Come on.
363
00:12:32,633 --> 00:12:33,833
You know,
I promised Mom and Dad
364
00:12:33,967 --> 00:12:34,600
when they moved away
365
00:12:34,733 --> 00:12:35,666
that I would take care of you.
366
00:12:35,800 --> 00:12:38,700
So, take care of me
and heat up that pizza.
367
00:12:38,833 --> 00:12:40,133
Not a chance.
368
00:12:40,267 --> 00:12:41,367
I'm making you a salad.
369
00:12:41,500 --> 00:12:42,666
[groans]
370
00:12:42,800 --> 00:12:43,700
So, how you doing, Pops?
371
00:12:43,833 --> 00:12:45,167
You feeling good?
372
00:12:45,300 --> 00:12:46,766
I'd feel a lot better
373
00:12:46,900 --> 00:12:48,300
if the Badgers
could get a rebound--
374
00:12:48,434 --> 00:12:50,633
Oh, come on, you--
375
00:12:50,766 --> 00:12:51,600
[turns off TV]
376
00:12:51,733 --> 00:12:52,867
[sighs]
377
00:12:53,000 --> 00:12:55,367
I miss going to games
with you and Henry.
378
00:12:55,500 --> 00:12:57,800
The three of us went
to a lot of games together
379
00:12:57,933 --> 00:12:59,267
last season.
380
00:12:59,400 --> 00:13:00,633
He'd wear that big foam
Badger hat,
381
00:13:00,766 --> 00:13:02,533
and nobody could see past him.
382
00:13:02,666 --> 00:13:03,600
[chuckles]
383
00:13:03,733 --> 00:13:05,434
I miss him.
384
00:13:05,566 --> 00:13:08,467
Yeah, those games
were a lot of fun.
385
00:13:10,067 --> 00:13:10,967
[sighs]
386
00:13:11,100 --> 00:13:14,000
You don't have to be brave
with me, honey.
387
00:13:14,133 --> 00:13:17,833
It's okay to show
what you're feeling.
388
00:13:17,967 --> 00:13:20,300
I miss him, too, Pops.
389
00:13:21,900 --> 00:13:22,733
It will get better.
390
00:13:22,867 --> 00:13:25,000
I promise.
391
00:13:25,133 --> 00:13:27,300
How did you get through it
when Grandma died.
392
00:13:30,033 --> 00:13:31,766
Well...
393
00:13:31,900 --> 00:13:33,766
after your Grandma died,
394
00:13:33,900 --> 00:13:35,033
for a year,
395
00:13:35,167 --> 00:13:36,434
every single day,
396
00:13:36,566 --> 00:13:37,766
I wrote her a letter.
397
00:13:39,133 --> 00:13:40,666
I would pour my heart out,
398
00:13:40,800 --> 00:13:42,666
I would tell her
how much I missed her,
399
00:13:42,800 --> 00:13:44,000
I would tell her about my day,
400
00:13:44,133 --> 00:13:46,400
what was good about my day,
what was bad,
401
00:13:46,533 --> 00:13:49,067
and it helped to heal my heart.
402
00:13:49,200 --> 00:13:51,100
Letters.
403
00:13:51,234 --> 00:13:53,367
That is so beautiful.
404
00:13:53,500 --> 00:13:55,900
Yeah, but these days,
you kids don't write letters.
405
00:13:56,033 --> 00:13:57,334
Everybody's just texting.
406
00:13:57,467 --> 00:13:58,766
[laughs]
407
00:13:58,900 --> 00:14:00,766
Did you keep
any of those letters?
408
00:14:00,900 --> 00:14:01,967
Yeah, some...
409
00:14:02,100 --> 00:14:04,434
They're in the closet,
on the top shelf, I think.
410
00:14:04,566 --> 00:14:06,500
Can I take some to read?
411
00:14:06,633 --> 00:14:08,334
Well, of course.
412
00:14:10,200 --> 00:14:12,234
About my lunch,
there is a frozen burrito there.
413
00:14:12,367 --> 00:14:14,334
Uh-uh.
414
00:14:15,766 --> 00:14:17,666
[sighs]
I just can't win.
415
00:14:17,800 --> 00:14:18,900
Nope,
416
00:14:19,033 --> 00:14:21,200
not if I have anything
to do with it.
417
00:14:26,633 --> 00:14:28,500
[♪♪]
418
00:14:45,067 --> 00:14:47,033
[keypad beeping]
419
00:14:50,234 --> 00:14:52,000
[call ringing]
420
00:14:54,300 --> 00:14:55,334
Hey...
421
00:14:55,467 --> 00:14:57,833
Can I come over?
422
00:15:10,666 --> 00:15:12,400
I made you some tea.
423
00:15:12,533 --> 00:15:13,467
Thanks.
424
00:15:13,600 --> 00:15:15,400
You're welcome.
425
00:15:15,533 --> 00:15:18,200
Mm, thanks for letting me
come over.
426
00:15:18,334 --> 00:15:21,067
Sometimes, it's just too hard
427
00:15:21,200 --> 00:15:23,400
to be in my apartment
with all those memories,
428
00:15:23,533 --> 00:15:24,500
alone.
429
00:15:24,633 --> 00:15:26,666
You're my best friend.
430
00:15:26,800 --> 00:15:28,067
You're family.
431
00:15:28,200 --> 00:15:29,067
My home is your home.
432
00:15:31,600 --> 00:15:34,566
You know, I've been thinking,
433
00:15:34,700 --> 00:15:36,867
and I've been thinking
that I'm mad at you.
434
00:15:37,933 --> 00:15:38,967
I am mad at you
435
00:15:39,100 --> 00:15:41,033
because that night,
436
00:15:41,167 --> 00:15:42,167
the night that Henry died...
437
00:15:43,933 --> 00:15:44,967
you told me he was going
to walk through the door
438
00:15:45,100 --> 00:15:45,967
any minute.
439
00:15:46,100 --> 00:15:47,500
[sighs]
440
00:15:47,633 --> 00:15:50,200
I know I did, but...
441
00:15:50,334 --> 00:15:52,000
you know what happened
was a terrible accident.
442
00:15:52,133 --> 00:15:54,367
It was no one's fault.
443
00:15:57,100 --> 00:15:59,633
I'm so scared, Alan.
444
00:15:59,766 --> 00:16:01,700
I know, sweetie.
445
00:16:01,833 --> 00:16:03,100
I know.
446
00:16:06,334 --> 00:16:07,733
What are these?
447
00:16:07,867 --> 00:16:11,467
These are letters
that my Pops wrote to my Grandma
448
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
when she died.
449
00:16:12,733 --> 00:16:13,867
Oh.
450
00:16:14,000 --> 00:16:14,967
He said that writing them
451
00:16:15,100 --> 00:16:16,933
helped him to not feel so sad.
452
00:16:17,067 --> 00:16:18,533
Aw...
453
00:16:18,666 --> 00:16:19,633
Can I see?
454
00:16:19,766 --> 00:16:20,733
Yeah, sure.
455
00:16:27,500 --> 00:16:30,033
"My dearest Margaret,
456
00:16:30,167 --> 00:16:32,267
Today, I found the pin
we bought in Italy.
457
00:16:32,400 --> 00:16:35,200
The cameo you loved to wear.
458
00:16:35,334 --> 00:16:38,600
I sat on our bed
holding it...
459
00:16:38,733 --> 00:16:40,400
and cried."
460
00:16:42,367 --> 00:16:43,633
"Until then,
461
00:16:43,766 --> 00:16:45,900
I've been
holding it all together,
462
00:16:46,033 --> 00:16:50,033
but just how much I miss you
finally came flooding out.
463
00:16:50,167 --> 00:16:52,234
Forever and always,
464
00:16:52,367 --> 00:16:53,766
Your John."
465
00:16:56,100 --> 00:16:58,367
It's beautiful.
466
00:16:58,500 --> 00:16:59,467
I know.
467
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
[chuckles sadly]
468
00:17:00,733 --> 00:17:02,666
Okay, we need cookies.
469
00:17:02,800 --> 00:17:03,700
-I've decided.
-Yes, please.
470
00:17:03,833 --> 00:17:05,067
Okay.
471
00:17:13,133 --> 00:17:14,234
[text message chimes]
472
00:17:20,000 --> 00:17:21,633
Hey, it's your favorite sis.
473
00:17:21,766 --> 00:17:23,167
Another casserole
is on its way.
474
00:17:23,300 --> 00:17:24,334
Be on the lookout.
475
00:17:30,600 --> 00:17:32,967
[tapping keypad]
476
00:17:33,100 --> 00:17:34,766
That day at the house,
477
00:17:34,900 --> 00:17:37,867
you said it would be
the first of many memories.
478
00:17:38,000 --> 00:17:39,234
I didn't think
it would be the last.
479
00:17:40,234 --> 00:17:41,566
[text whooshes]
480
00:17:44,500 --> 00:17:46,367
[incoming text chimes]
481
00:17:55,933 --> 00:17:58,133
[♪♪]
482
00:18:00,234 --> 00:18:03,167
One pretty pony tea set.
483
00:18:03,300 --> 00:18:04,867
I hope your daughter
enjoys it, Angela.
484
00:18:05,000 --> 00:18:07,500
I'm sure she will.
485
00:18:07,633 --> 00:18:08,933
Hey, Nicole,
486
00:18:09,067 --> 00:18:11,633
I heard a rumor
that you're selling the store.
487
00:18:11,766 --> 00:18:12,867
Please tell me that's not true.
488
00:18:13,000 --> 00:18:14,600
It is.
489
00:18:14,733 --> 00:18:16,666
You know, ever since
I first met Henry in college,
490
00:18:16,800 --> 00:18:19,167
it was always his dream
to have a toy store.
491
00:18:19,300 --> 00:18:21,033
I swear, the proudest moment
of that man's life
492
00:18:21,167 --> 00:18:22,633
was when we first
opened the doors
493
00:18:22,766 --> 00:18:23,867
to Village Toys.
494
00:18:24,000 --> 00:18:25,434
I remember that day.
495
00:18:25,566 --> 00:18:27,633
You know, we were
each other's partners
496
00:18:27,766 --> 00:18:28,700
I ran the business side,
497
00:18:28,833 --> 00:18:29,867
and he was all about
the fun and the whimsy.
498
00:18:30,000 --> 00:18:31,867
Henry was so amazing
499
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
at getting every kid
that walked through that door
500
00:18:34,133 --> 00:18:36,933
to go to faraway places
with their imagination.
501
00:18:37,067 --> 00:18:38,200
I miss that.
502
00:18:39,234 --> 00:18:42,267
I think we all miss that.
503
00:18:42,400 --> 00:18:44,434
You know, a year ago,
504
00:18:44,566 --> 00:18:46,367
I never would have thought
I'd sell this place,
505
00:18:46,500 --> 00:18:48,334
but then I realized, you know,
506
00:18:48,467 --> 00:18:49,800
this was Henry's passion.
507
00:18:49,933 --> 00:18:50,833
This was Henry's dream.
508
00:18:50,967 --> 00:18:52,100
Without him,
509
00:18:52,234 --> 00:18:53,133
this store doesn't really
make much sense
510
00:18:53,267 --> 00:18:54,700
for me anymore.
511
00:18:54,833 --> 00:18:55,766
I get it.
512
00:18:55,900 --> 00:18:58,367
Sometimes, life shows you
a fork in the road.
513
00:18:58,500 --> 00:19:00,700
You just never know
where life's going to take you.
514
00:19:00,833 --> 00:19:02,367
Yeah.
515
00:19:02,500 --> 00:19:03,766
Here you go.
516
00:19:03,900 --> 00:19:05,434
Marry Christmas, Nicole.
517
00:19:05,566 --> 00:19:07,300
Merry Christmas.
518
00:19:09,800 --> 00:19:11,334
[♪♪]
519
00:19:11,467 --> 00:19:12,300
[woman calls]
Higher, Billy!
520
00:19:12,434 --> 00:19:15,733
The lights need to be
in the garland!
521
00:19:15,867 --> 00:19:17,900
[Billy] I got it, Mrs. Ward.
522
00:19:19,167 --> 00:19:21,033
Well, hello, Nicole.
523
00:19:21,167 --> 00:19:22,500
Hi, Helen.
524
00:19:22,633 --> 00:19:25,533
I can't remember the last time
I laid eyes on you.
525
00:19:25,666 --> 00:19:27,000
It's been a while.
526
00:19:27,133 --> 00:19:28,566
You're planning
on fixing up the house
527
00:19:28,700 --> 00:19:29,933
so you put it on the market?
528
00:19:30,067 --> 00:19:31,133
That's the plan.
529
00:19:32,500 --> 00:19:34,100
Oh, and Billy?
530
00:19:34,234 --> 00:19:36,600
The Rudolph is looking
a little tarnished.
531
00:19:36,733 --> 00:19:38,234
Yes, Mrs. Ward.
532
00:19:38,367 --> 00:19:40,200
You know I'm on the committee
533
00:19:40,334 --> 00:19:43,700
for our neighborhood
Victorian Christmas display.
534
00:19:43,833 --> 00:19:46,234
Well, it all looks
so wonderful, Helen.
535
00:19:46,367 --> 00:19:49,367
[Helen] This year,
I'm the reindeer captain.
536
00:19:49,500 --> 00:19:51,633
[laughing]
537
00:19:54,200 --> 00:19:55,600
Good heavens! Walter!
538
00:19:55,733 --> 00:19:57,067
Walter, darling!
539
00:19:57,200 --> 00:19:58,700
-[barks]
-Come to Mama!
540
00:19:58,833 --> 00:20:00,267
[laughing] Oh, no!
541
00:20:00,400 --> 00:20:03,400
Is it always like this
around here?
542
00:20:03,533 --> 00:20:04,400
I'm sorry?
543
00:20:04,533 --> 00:20:06,067
Dogs in Christmas sweaters.
544
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
I must have saw 12
on my ride over here,
545
00:20:08,334 --> 00:20:09,434
Santa and reindeer
546
00:20:09,566 --> 00:20:10,766
on every single lawn
on the block.
547
00:20:10,900 --> 00:20:11,933
Speaking of which,
where's yours?
548
00:20:12,067 --> 00:20:14,334
Um...
549
00:20:14,467 --> 00:20:15,533
Oh, Teddy told me
550
00:20:15,666 --> 00:20:17,600
that this neighborhood
went all out for the holidays.
551
00:20:17,733 --> 00:20:20,500
This is more than
I could have ever imagined.
552
00:20:20,633 --> 00:20:21,766
Yes, everyone around here
553
00:20:21,900 --> 00:20:23,367
does seem to have
Christmas fever.
554
00:20:23,500 --> 00:20:24,400
Apparently so.
555
00:20:24,533 --> 00:20:25,833
You must be Joe Roberts.
556
00:20:25,967 --> 00:20:27,100
Teddy's friend, the carpenter?
557
00:20:27,234 --> 00:20:28,500
Nicole, right?
558
00:20:28,633 --> 00:20:29,700
Yes.
559
00:20:29,833 --> 00:20:30,900
Thank you for meeting me here.
560
00:20:31,033 --> 00:20:31,933
Yeah, yeah.
561
00:20:32,067 --> 00:20:33,334
Beautiful house.
562
00:20:33,467 --> 00:20:35,033
Teddy said
that you needed some work.
563
00:20:35,167 --> 00:20:36,600
You were thinking
about selling it?
564
00:20:36,733 --> 00:20:39,100
Yes, uh... you want to take
a look around?
565
00:20:39,234 --> 00:20:40,267
Sure.
Should I follow you in?
566
00:20:41,800 --> 00:20:43,733
Oh, um...
567
00:20:43,867 --> 00:20:45,367
You know what,
why don't you go ahead?
568
00:20:45,500 --> 00:20:47,200
I need to make a phone call,
569
00:20:47,334 --> 00:20:49,067
and after you've had a chance
to look around,
570
00:20:49,200 --> 00:20:49,933
then we can talk...
571
00:20:50,067 --> 00:20:50,900
out here...
572
00:20:51,033 --> 00:20:51,766
about how to proceed.
573
00:20:51,900 --> 00:20:52,900
Yeah.
574
00:20:53,033 --> 00:20:54,033
Yeah, sure, whatever you want.
575
00:20:54,167 --> 00:20:56,033
Okay, thank you.
576
00:20:57,133 --> 00:20:58,566
[sighs]
577
00:20:59,900 --> 00:21:01,833
[♪♪]
578
00:21:15,766 --> 00:21:16,666
You okay?
579
00:21:16,800 --> 00:21:18,467
Yes.
580
00:21:18,600 --> 00:21:19,467
I'm fine.
581
00:21:19,600 --> 00:21:21,434
Um, what do you think
582
00:21:21,566 --> 00:21:22,434
about the work
that needs to be done?
583
00:21:22,566 --> 00:21:23,666
Well, I can do it.
584
00:21:23,800 --> 00:21:24,967
I just need to purchase
some moldings and wood, and--
585
00:21:25,100 --> 00:21:25,900
Great.
586
00:21:26,033 --> 00:21:26,933
My checkbook's at the store.
587
00:21:27,067 --> 00:21:28,467
Meet me there?
588
00:21:28,600 --> 00:21:29,633
So, does this mean I'm hired?
589
00:21:29,766 --> 00:21:31,467
Yes.
590
00:21:34,533 --> 00:21:35,566
Okay, then.
591
00:21:35,700 --> 00:21:36,933
I guess I'm hired.
592
00:21:42,300 --> 00:21:43,500
Hi.
593
00:21:43,633 --> 00:21:45,666
Here's the estimate
from the lumber yard.
594
00:21:47,434 --> 00:21:48,666
Looks good.
595
00:21:48,800 --> 00:21:51,800
I just need to find
my checkbook.
596
00:21:53,633 --> 00:21:54,467
So do you want
to pick out the wood
597
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
for the living room mantel?
598
00:21:55,733 --> 00:21:56,900
No.
599
00:21:57,033 --> 00:21:58,067
You can decide.
600
00:21:58,200 --> 00:21:59,967
I really don't need to be
a part of those decisions.
601
00:22:00,100 --> 00:22:01,467
Okay.
602
00:22:01,666 --> 00:22:03,234
Uh, I'll give you my work cell.
603
00:22:03,367 --> 00:22:05,367
Anything you think of,
anything you need to run by me,
604
00:22:05,500 --> 00:22:06,633
you can just give me a call.
605
00:22:06,766 --> 00:22:08,133
You know what,
that won't be necessary.
606
00:22:08,267 --> 00:22:10,200
Um, I'm really just
fixing it up to sell.
607
00:22:10,334 --> 00:22:11,700
So if you have any questions,
608
00:22:11,833 --> 00:22:13,367
you can reach out
to my realtor, Tom Young.
609
00:22:13,500 --> 00:22:14,700
He's got an office
on First Street.
610
00:22:14,833 --> 00:22:16,633
Tom Young.
Got it.
611
00:22:16,766 --> 00:22:18,900
Where is my checkbook?
612
00:22:19,033 --> 00:22:20,467
Uh...
613
00:22:20,600 --> 00:22:21,500
Oh! [scoffs]
614
00:22:21,633 --> 00:22:23,666
Right here.
615
00:22:33,133 --> 00:22:33,967
[chuckles]
616
00:22:34,100 --> 00:22:36,067
Yo-ho-ho!
617
00:22:36,200 --> 00:22:38,867
Well, I can see now
why you and Teddy are friends.
618
00:22:40,467 --> 00:22:41,367
[chuckles]
619
00:22:43,800 --> 00:22:45,334
[shop bell jingles]
620
00:22:45,467 --> 00:22:48,900
Okay, so I just got back
from taking Pops to the barbers,
621
00:22:49,033 --> 00:22:51,200
and get this,
622
00:22:51,334 --> 00:22:52,733
he wanted sideburns.
623
00:22:52,867 --> 00:22:55,133
What?
624
00:22:55,267 --> 00:22:56,666
I tell you, Nicole,
something's up with him.
625
00:22:56,800 --> 00:22:58,234
He's gone completely nutty.
626
00:22:58,367 --> 00:23:00,467
Well, I think
it's all the sugar he eats,
627
00:23:00,600 --> 00:23:01,566
personally.
628
00:23:02,600 --> 00:23:03,533
Uh...
629
00:23:03,666 --> 00:23:04,367
Oh!
630
00:23:04,500 --> 00:23:05,200
Thanks.
631
00:23:05,334 --> 00:23:06,400
Sorry.
632
00:23:06,533 --> 00:23:08,467
Was I... interrupting something?
633
00:23:08,600 --> 00:23:09,267
Oh, no, no, no.
634
00:23:09,400 --> 00:23:10,267
Um, sorry.
635
00:23:10,400 --> 00:23:11,533
Joe this is my sister, Gail.
636
00:23:11,666 --> 00:23:12,367
Gail, this is Joe.
637
00:23:12,500 --> 00:23:13,867
Ahoy.
638
00:23:14,000 --> 00:23:15,434
Ahoy...
639
00:23:15,566 --> 00:23:18,467
I just hired Joe to do
the remodel on my house.
640
00:23:18,600 --> 00:23:20,467
You're remodeling Tudor Road?
641
00:23:20,600 --> 00:23:21,900
Yeah.
642
00:23:22,033 --> 00:23:24,533
Tom said I should
before we put it up for sale.
643
00:23:24,666 --> 00:23:26,633
You're ready to sell the house?
644
00:23:26,766 --> 00:23:27,766
Yeah.
645
00:23:27,900 --> 00:23:30,234
Yeah, I think it's time.
646
00:23:30,367 --> 00:23:32,234
It's been almost a year
since he died.
647
00:23:35,334 --> 00:23:38,133
So, I heard
648
00:23:38,267 --> 00:23:41,067
you might be going
to Susan's party tonight.
649
00:23:41,200 --> 00:23:44,133
Yes, I said I might.
650
00:23:44,267 --> 00:23:44,967
Um...
651
00:23:45,100 --> 00:23:46,967
I understand.
652
00:23:47,100 --> 00:23:48,700
But you should go.
You should go.
653
00:23:48,833 --> 00:23:49,867
Go have fun.
654
00:23:50,000 --> 00:23:50,967
I mean, Susan said
655
00:23:51,100 --> 00:23:53,367
her outfit's going to be
even crazier than ever.
656
00:23:53,500 --> 00:23:55,600
Oh, Teddy and I picked out
some pretty solid sweaters
657
00:23:55,733 --> 00:23:56,533
to wear to the party.
658
00:23:56,666 --> 00:23:59,700
You're going
to Susan and Tom's party?
659
00:23:59,833 --> 00:24:01,100
Yeah, Teddy invited me.
660
00:24:01,234 --> 00:24:03,200
He said Susan said
everyone was welcome.
661
00:24:03,334 --> 00:24:04,700
[Gail] That sounds like Susan.
662
00:24:04,833 --> 00:24:05,933
Yeah.
663
00:24:06,067 --> 00:24:07,167
Well, I'd better
get back to the house.
664
00:24:07,300 --> 00:24:08,533
Uh, nice to meet you, Gail.
665
00:24:08,666 --> 00:24:09,566
Same.
666
00:24:12,666 --> 00:24:14,500
[shop bell jingles]
667
00:24:14,633 --> 00:24:17,167
So, if you change your mind,
668
00:24:17,300 --> 00:24:18,833
and feel like coming
to the party tonight...
669
00:24:20,067 --> 00:24:21,500
We can go together
670
00:24:21,633 --> 00:24:24,000
and we don't have to stay
very long.
671
00:24:24,133 --> 00:24:25,200
Okay.
672
00:24:25,334 --> 00:24:26,533
Maybe.
673
00:24:26,666 --> 00:24:27,766
-Okay.
-Okay.
674
00:24:27,900 --> 00:24:28,700
I'll check in with you later.
675
00:24:28,833 --> 00:24:30,633
Great.
676
00:24:32,234 --> 00:24:33,833
Nice guy.
677
00:24:38,467 --> 00:24:40,033
Did you bring
the fruitcake, Phil?
678
00:24:40,167 --> 00:24:42,367
No one likes fruitcake, Gail.
679
00:24:42,500 --> 00:24:44,267
I told Susan
we were bringing fruitcake.
680
00:24:44,400 --> 00:24:46,334
I think we still have one
from last year
681
00:24:46,467 --> 00:24:48,434
in the trunk of the car.
682
00:24:48,566 --> 00:24:50,600
Think anyone
will know the difference?
683
00:24:50,733 --> 00:24:52,300
With a fruitcake?
684
00:25:00,566 --> 00:25:02,367
Take my hand.
685
00:25:04,467 --> 00:25:06,434
I got you, Nic.
686
00:25:06,566 --> 00:25:08,100
I got you.
687
00:25:16,334 --> 00:25:17,434
[tapping on glass]
688
00:25:17,566 --> 00:25:19,200
Attention, everyone!
689
00:25:19,334 --> 00:25:23,267
It is time to give out the prize
for the best sweater!
690
00:25:23,400 --> 00:25:26,500
Our second place winner
this year is...
691
00:25:26,633 --> 00:25:27,533
Alan!
692
00:25:27,666 --> 00:25:28,900
[all cheering]
693
00:25:29,033 --> 00:25:29,867
You are the lucky winner
694
00:25:30,000 --> 00:25:32,200
of this lovely
holiday-scented candle.
695
00:25:33,467 --> 00:25:35,000
Hey, whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
696
00:25:35,133 --> 00:25:36,434
I think I gave you this
for Christmas last year.
697
00:25:36,566 --> 00:25:37,933
Ooh...
698
00:25:38,067 --> 00:25:40,566
I was hoping my regifting
would go unnoticed this year.
699
00:25:40,700 --> 00:25:41,566
[Alan] Yeah, well, I noticed.
700
00:25:41,700 --> 00:25:43,100
Well...
701
00:25:43,234 --> 00:25:45,267
and now our grand prize
is this cheese board
702
00:25:45,400 --> 00:25:48,167
that is from
Village Trinkets and Treasures
703
00:25:48,300 --> 00:25:49,766
goes to....
704
00:25:49,900 --> 00:25:52,167
Hmm... me!
705
00:25:52,300 --> 00:25:53,033
[laughs]
706
00:25:53,167 --> 00:25:54,400
I mean, come on.
707
00:25:54,533 --> 00:25:56,733
It's not fun
if you win every year, Susan.
708
00:25:56,867 --> 00:25:59,000
Don't get your tinsel
in a tangle.
709
00:25:59,133 --> 00:26:01,100
Oh, what do you know,
it's already personalized.
710
00:26:01,234 --> 00:26:03,600
Ooh...
how did that get there?
711
00:26:06,900 --> 00:26:10,000
[♪♪]
712
00:26:41,733 --> 00:26:43,067
Oh, thank you.
713
00:26:43,200 --> 00:26:44,434
-Cheers.
-Cheers.
714
00:26:44,566 --> 00:26:46,566
Wow, your friends are fun.
715
00:26:46,700 --> 00:26:48,967
They are quite a bunch.
716
00:26:49,100 --> 00:26:50,666
Are the holidays
always like this?
717
00:26:50,800 --> 00:26:52,666
Yeah, every Christmas.
718
00:26:52,800 --> 00:26:54,434
You should see
Alan's gift exchange.
719
00:26:54,566 --> 00:26:55,434
It's pretty cut-throat.
720
00:26:55,566 --> 00:26:57,434
-Cut-throat?
-Oh, yeah.
721
00:26:57,566 --> 00:27:00,434
Attention, everyone,
Alan is demanding a recount,
722
00:27:00,566 --> 00:27:01,967
and to be perfectly clear,
723
00:27:02,100 --> 00:27:03,833
I strongly object,
724
00:27:03,967 --> 00:27:06,367
based on the uniqueness
and creativity of my sweater.
725
00:27:09,666 --> 00:27:11,600
Honey, I think your sweater
just blew a fuse.
726
00:27:21,666 --> 00:27:22,566
Too loud in there?
727
00:27:22,700 --> 00:27:25,200
Yeah, and too hot.
728
00:27:25,334 --> 00:27:28,434
It's like she has the heat up
to 90 degrees.
729
00:27:30,766 --> 00:27:31,800
Man, this neighborhood
is something else.
730
00:27:31,933 --> 00:27:33,933
Yeah, I guess it is.
731
00:27:34,067 --> 00:27:35,300
Did you grow up here?
732
00:27:35,434 --> 00:27:37,300
Been here my whole life,
733
00:27:37,434 --> 00:27:39,434
except for the four years
I went to college.
734
00:27:40,600 --> 00:27:41,733
It must be nice,
735
00:27:41,867 --> 00:27:43,400
actually really
being from somewhere.
736
00:27:43,533 --> 00:27:46,200
I was an army brat,
so we moved around all the time.
737
00:27:46,334 --> 00:27:48,400
Every year it was a new town,
a new school,
738
00:27:48,533 --> 00:27:49,867
Christmas in a different house.
739
00:27:50,000 --> 00:27:51,100
When I was a kid,
740
00:27:51,234 --> 00:27:53,434
I was just wanted, you know,
some stability in my life,
741
00:27:53,566 --> 00:27:55,800
a house I could call my own.
742
00:27:55,933 --> 00:27:57,933
You never had
a house of your own?
743
00:27:58,067 --> 00:28:00,566
Oh, dozens, actually.
744
00:28:00,700 --> 00:28:02,000
Well, yeah,
when I was little,
745
00:28:02,133 --> 00:28:05,600
I used to carve
all sorts of little houses.
746
00:28:05,733 --> 00:28:08,833
You know, ones with big roofs
and white picket fences,
747
00:28:08,967 --> 00:28:10,600
porches, high ceilings.
748
00:28:10,733 --> 00:28:12,700
I guess I thought
749
00:28:12,833 --> 00:28:14,967
that if I built it,
750
00:28:15,100 --> 00:28:17,666
then maybe it would
become a reality,
751
00:28:17,800 --> 00:28:22,200
that someday
I would build a home for real.
752
00:28:22,334 --> 00:28:24,700
So, have you built
your dream home yet?
753
00:28:24,833 --> 00:28:25,700
Oh, no, not yet.
754
00:28:25,833 --> 00:28:26,833
Why not?
755
00:28:28,967 --> 00:28:31,167
I guess I'm just still looking
756
00:28:31,300 --> 00:28:32,766
for the right place
to build the foundation.
757
00:28:32,900 --> 00:28:33,700
Hmm.
758
00:28:33,833 --> 00:28:34,833
But until then,
759
00:28:34,967 --> 00:28:36,300
you know, I'm happy
doing that for other people.
760
00:28:36,434 --> 00:28:37,766
Huh.
761
00:28:37,900 --> 00:28:39,533
So I guess I hired
the right guy for the job then.
762
00:28:39,666 --> 00:28:40,967
I guess you did.
763
00:28:41,100 --> 00:28:42,200
Mm-hmm.
[chuckles]
764
00:28:43,334 --> 00:28:44,267
[clears throat]
765
00:28:44,400 --> 00:28:45,000
I'm going to get going.
766
00:28:45,133 --> 00:28:46,700
-Goodnight.
-Goodnight.
767
00:28:49,434 --> 00:28:51,334
Hey, are you walking home?
768
00:28:51,467 --> 00:28:52,600
Yeah.
769
00:28:52,733 --> 00:28:53,933
Me too.
770
00:28:54,067 --> 00:28:55,000
This direction?
771
00:28:55,133 --> 00:28:57,267
Uh, yeah.
772
00:28:57,400 --> 00:28:58,300
Ah.
773
00:28:58,434 --> 00:29:00,133
Crazy idea here,
774
00:29:00,267 --> 00:29:03,867
but I mean, since we're both
walking the same way,
775
00:29:04,000 --> 00:29:06,067
maybe we can
walk home together?
776
00:29:06,200 --> 00:29:07,434
Okay.
777
00:29:07,566 --> 00:29:09,033
Cool.
778
00:29:10,733 --> 00:29:13,500
So, what was
your childhood dream?
779
00:29:13,633 --> 00:29:16,867
I guess to own my own business
and sell my knits.
780
00:29:17,000 --> 00:29:19,766
That's an amazingly practical
grown-up dream.
781
00:29:19,900 --> 00:29:22,733
Well, I guess
there was another one.
782
00:29:22,867 --> 00:29:24,666
I mean, it's not really
a dream.
783
00:29:24,800 --> 00:29:27,566
I was just a little kid,
and it's kind of silly.
784
00:29:27,700 --> 00:29:29,833
Come on, tell me,
I want to know.
785
00:29:29,967 --> 00:29:32,666
All right, so, there's
this really big pine tree,
786
00:29:32,800 --> 00:29:34,867
and it sits just in the middle
of this meadow
787
00:29:35,000 --> 00:29:35,833
outside of town,
788
00:29:35,967 --> 00:29:36,933
all by itself,
789
00:29:37,067 --> 00:29:38,000
and I always thought
790
00:29:38,133 --> 00:29:39,766
it looked like
the loneliest tree in the world.
791
00:29:39,900 --> 00:29:41,566
So this one Christmas,
792
00:29:41,700 --> 00:29:43,334
I gathered up
all the remaining ornaments
793
00:29:43,467 --> 00:29:44,533
and decorations I could find,
794
00:29:44,666 --> 00:29:45,933
and I rode my bike
out there
795
00:29:46,067 --> 00:29:48,434
with the intention
of decorating it,
796
00:29:48,566 --> 00:29:50,067
but a little pink bike
on an icy road
797
00:29:50,200 --> 00:29:52,234
only gets you so far.
798
00:29:52,367 --> 00:29:53,833
Maybe, but you had a dream.
799
00:29:53,967 --> 00:29:56,167
That's all that matters, right?
800
00:29:56,300 --> 00:29:58,200
Well, this is me, so...
801
00:29:58,334 --> 00:29:59,167
-Night.
-Night.
802
00:29:59,300 --> 00:30:00,434
Hey.
803
00:30:00,566 --> 00:30:03,367
You should go
decorate that tree.
804
00:30:03,500 --> 00:30:05,033
That is a crazy idea.
805
00:30:05,167 --> 00:30:06,500
Sometimes, those are
the best kind.
806
00:30:06,633 --> 00:30:08,067
[chuckles]
807
00:30:21,334 --> 00:30:23,933
[♪♪]
808
00:30:43,133 --> 00:30:44,100
[tapping keypad]
809
00:30:44,234 --> 00:30:45,434
I'm pretty sure
810
00:30:45,566 --> 00:30:48,334
that nothing will ever compare
to the pain of losing you.
811
00:30:48,467 --> 00:30:50,900
I wake up every day
and I ask myself,
812
00:30:51,033 --> 00:30:53,100
how can I possibly
move forward in this life
813
00:30:53,234 --> 00:30:54,933
without you?
814
00:30:55,067 --> 00:30:57,167
Who am I now that you're gone?
815
00:30:57,300 --> 00:30:59,566
Who am I
stepping into the unknown?
816
00:31:00,833 --> 00:31:02,467
[message whooshes]
817
00:31:16,566 --> 00:31:17,467
[message alert chimes]
818
00:31:24,800 --> 00:31:26,600
[gasps]
819
00:31:31,933 --> 00:31:32,766
[gasps]
820
00:31:32,900 --> 00:31:33,833
You haven't read
821
00:31:33,967 --> 00:31:35,100
'Twas the Night
Before Christmas?
822
00:31:35,234 --> 00:31:37,467
Well, you need to read this,
823
00:31:37,600 --> 00:31:39,733
and before you know it,
824
00:31:39,867 --> 00:31:41,600
visions of sugar plums
will be dancing in your head.
825
00:31:41,733 --> 00:31:42,900
Hi.
826
00:31:43,033 --> 00:31:44,700
Here. Just, uh,
excuse me for one moment.
827
00:31:46,867 --> 00:31:48,167
Hey, what's going on?
828
00:31:48,300 --> 00:31:49,234
You look like
you've just seen a ghost.
829
00:31:49,367 --> 00:31:51,200
I texted Henry.
830
00:31:52,367 --> 00:31:53,100
What?
831
00:31:53,234 --> 00:31:54,267
You texted Henry?
832
00:31:54,400 --> 00:31:55,633
Like Pops did
with the letters,
833
00:31:55,766 --> 00:31:56,933
and someone texted--
834
00:31:57,067 --> 00:31:58,067
Just look.
835
00:31:58,200 --> 00:31:59,666
Read it.
836
00:31:59,800 --> 00:32:01,700
"I'm so sorry.
837
00:32:01,833 --> 00:32:03,167
This is not
who you think it is.
838
00:32:03,300 --> 00:32:05,566
I got a new phone,
839
00:32:05,700 --> 00:32:07,300
and this is the number
I was given.
840
00:32:07,434 --> 00:32:10,500
I also have experienced
a great loss in my life."
841
00:32:11,867 --> 00:32:14,666
"I understand
what you're going through."
842
00:32:16,300 --> 00:32:17,733
Someone has Henry's number.
843
00:32:19,467 --> 00:32:21,234
Well, yeah, I see that.
844
00:32:22,633 --> 00:32:23,833
Well, maybe you should
look past that.
845
00:32:23,967 --> 00:32:26,900
Look what this person
is saying to you.
846
00:32:27,033 --> 00:32:28,133
They understand
what you're going through.
847
00:32:28,267 --> 00:32:29,533
They get it.
848
00:32:29,666 --> 00:32:30,633
Well, what should I do?
849
00:32:30,766 --> 00:32:33,133
Well, I don't know, Nic.
850
00:32:33,267 --> 00:32:34,967
Something tells me
Henry had a hand in this.
851
00:32:35,100 --> 00:32:36,234
Henry?
852
00:32:36,367 --> 00:32:37,967
What do you mean?
853
00:32:38,100 --> 00:32:39,467
Well, maybe
it's a sign from Henry.
854
00:32:39,600 --> 00:32:40,800
A sign?
855
00:32:40,933 --> 00:32:42,000
What kind of sign?
856
00:32:42,133 --> 00:32:45,167
Maybe the person
that sent you that text
857
00:32:45,300 --> 00:32:48,900
is like an angel that Henry sent
to watch over you.
858
00:32:49,033 --> 00:32:49,967
Just think about it.
859
00:32:50,100 --> 00:32:51,100
What are the odds
860
00:32:51,234 --> 00:32:52,833
that someone who has
gone through a loss like you
861
00:32:52,967 --> 00:32:55,400
would end up
with Henry's number?
862
00:32:59,267 --> 00:33:01,633
[♪♪]
863
00:33:01,766 --> 00:33:03,200
There you go, Nicole.
864
00:33:03,334 --> 00:33:04,200
One turkey on rye.
865
00:33:04,334 --> 00:33:05,300
Hold the mayo for Pops.
866
00:33:05,434 --> 00:33:06,367
Can I throw in a donut for him?
867
00:33:06,500 --> 00:33:07,967
Absolutely not.
868
00:33:08,100 --> 00:33:09,133
[chuckles]
869
00:33:09,267 --> 00:33:10,533
-Morning.
-Morning.
870
00:33:10,666 --> 00:33:11,867
I was just about
to head over to the house.
871
00:33:12,000 --> 00:33:12,933
Morning coffee first?
872
00:33:13,067 --> 00:33:14,067
I need to satisfy
my sweet tooth.
873
00:33:14,200 --> 00:33:15,600
Ooh, you've come
to the right place.
874
00:33:15,733 --> 00:33:17,200
What can I get you?
875
00:33:17,334 --> 00:33:20,467
Uh, let me have
a piece of the fruitcake...
876
00:33:20,600 --> 00:33:22,566
No... No,
I am gonna go with
877
00:33:22,700 --> 00:33:24,200
a slice of
the gingerbread spice cake.
878
00:33:24,334 --> 00:33:25,633
All right, Mike, no,
879
00:33:25,766 --> 00:33:28,200
uh... rum cake?
880
00:33:28,334 --> 00:33:29,733
No good?
881
00:33:29,867 --> 00:33:31,100
Everything's good.
882
00:33:31,234 --> 00:33:33,100
No, no, of course, it is.
883
00:33:33,234 --> 00:33:35,633
It's just
it's his first time here,
884
00:33:35,766 --> 00:33:37,900
so he has to get
the peppermint-bark cupcake.
885
00:33:38,033 --> 00:33:39,733
Cupcake for breakfast?
886
00:33:39,867 --> 00:33:41,600
You haven't lived
887
00:33:41,733 --> 00:33:43,234
until you've had Mike's
peppermint-bark cupcake.
888
00:33:43,367 --> 00:33:44,800
All right, Mike,
889
00:33:44,933 --> 00:33:46,467
we're going with
one of those, please.
890
00:33:46,600 --> 00:33:47,600
All right.
891
00:33:52,566 --> 00:33:55,267
The moment of truth.
892
00:33:58,033 --> 00:33:59,566
[shouting] Come on, Mike!
893
00:33:59,700 --> 00:34:00,967
[laughing]
894
00:34:01,100 --> 00:34:03,200
What?
895
00:34:03,334 --> 00:34:04,766
This is not fair!
896
00:34:04,900 --> 00:34:05,800
This is amazing!
897
00:34:05,933 --> 00:34:08,033
-[laughing]
-This is amazing!
898
00:34:08,167 --> 00:34:09,700
Aw...
899
00:34:09,833 --> 00:34:13,200
It's good seeing you
laughing again, Nicole.
900
00:34:13,334 --> 00:34:15,434
Um, I should...
I should get going.
901
00:34:15,566 --> 00:34:16,434
All right.
902
00:34:16,566 --> 00:34:17,434
Okay, goodbye.
903
00:34:17,566 --> 00:34:18,766
Goodbye, Nicole.
904
00:34:18,900 --> 00:34:20,033
-Okay. Bye.
-See you.
905
00:34:20,167 --> 00:34:21,666
Bye!
906
00:34:21,800 --> 00:34:23,967
May I have a large coffee,
please, Mike?
907
00:34:24,100 --> 00:34:27,067
Sure, comin' right up.
908
00:34:30,833 --> 00:34:33,200
[♪♪]
909
00:34:36,967 --> 00:34:38,100
No donut?
910
00:34:38,234 --> 00:34:39,733
Not today, Pops.
911
00:34:46,467 --> 00:34:48,533
Hey, Pops, can I
ask you something?
912
00:34:48,666 --> 00:34:50,867
After Grandma died,
913
00:34:51,000 --> 00:34:53,700
did you ever
reach out to anyone
914
00:34:53,833 --> 00:34:55,800
to talk about the things
you were feeling?
915
00:34:55,933 --> 00:34:57,267
Well, of course.
916
00:34:57,400 --> 00:34:58,933
Even people you didn't know?
917
00:34:59,067 --> 00:35:01,133
Sometimes, that's easier.
918
00:35:02,566 --> 00:35:04,400
I'll let you in
on a little secret, honey.
919
00:35:07,033 --> 00:35:09,500
After your Grandma died,
920
00:35:09,633 --> 00:35:11,200
every day,
921
00:35:11,334 --> 00:35:13,033
I would go
to the community center
922
00:35:13,167 --> 00:35:13,933
for a swim, remember?
923
00:35:14,067 --> 00:35:15,067
Mm-hmm.
924
00:35:15,200 --> 00:35:16,367
Well, the truth is,
925
00:35:16,500 --> 00:35:17,766
for a whole year,
926
00:35:17,900 --> 00:35:19,334
I never stepped foot
in the pool.
927
00:35:19,467 --> 00:35:20,167
What?
928
00:35:20,300 --> 00:35:21,867
Yeah.
929
00:35:22,000 --> 00:35:24,234
There was a young girl
who worked there.
930
00:35:24,367 --> 00:35:28,666
She was maybe 20
when her mother passed away.
931
00:35:28,800 --> 00:35:31,100
I think she recognized
my broken heart.
932
00:35:31,234 --> 00:35:32,400
She...
933
00:35:32,533 --> 00:35:34,400
I could talk to her
about all the grief
934
00:35:34,533 --> 00:35:36,067
that I was carrying around.
935
00:35:36,200 --> 00:35:38,700
She was somebody who understood
exactly what I was feeling.
936
00:35:38,833 --> 00:35:40,600
Well, you could have
talked to me.
937
00:35:40,733 --> 00:35:41,566
Oh, honey.
938
00:35:41,700 --> 00:35:45,267
Sometimes, those
that are closest to us,
939
00:35:45,400 --> 00:35:46,733
bless their hearts,
940
00:35:46,867 --> 00:35:47,933
try too hard to help us heal,
941
00:35:48,067 --> 00:35:49,267
you know what I mean?
942
00:35:49,400 --> 00:35:51,766
Yeah, like Gail's casseroles.
943
00:35:54,000 --> 00:35:55,666
So you never went swimming?
944
00:35:55,800 --> 00:35:58,700
Well, a year later,
I went back to the pool.
945
00:35:58,833 --> 00:36:00,566
I was in the deep end,
946
00:36:00,700 --> 00:36:03,267
but I felt so uneasy.
947
00:36:03,400 --> 00:36:04,500
I was gripping
the side of the pool.
948
00:36:04,633 --> 00:36:05,566
I was scared,
949
00:36:05,700 --> 00:36:08,000
and that girl, she was there,
950
00:36:08,133 --> 00:36:09,100
and she said,
951
00:36:09,234 --> 00:36:10,666
"Just let go."
952
00:36:10,800 --> 00:36:12,167
And did you?
953
00:36:12,300 --> 00:36:14,600
Yes.
954
00:36:14,733 --> 00:36:17,100
Sometimes, you have to let go
in order to move forward.
955
00:36:17,234 --> 00:36:19,566
I'm trying, Pops.
956
00:36:19,700 --> 00:36:20,566
I'm really trying.
957
00:36:20,700 --> 00:36:21,867
I know you are.
958
00:36:23,300 --> 00:36:24,733
It's just hard.
959
00:36:24,867 --> 00:36:26,533
You'll get there.
960
00:36:32,533 --> 00:36:34,100
[♪♪]
961
00:36:36,200 --> 00:36:36,967
Oh...
962
00:36:37,100 --> 00:36:38,400
My mitten.
963
00:36:38,533 --> 00:36:39,633
You dropped it at the bakery.
964
00:36:39,766 --> 00:36:41,200
Thank you.
965
00:36:41,334 --> 00:36:42,467
You didn't have
to bring this out here.
966
00:36:42,600 --> 00:36:44,400
Snow is in the forecast,
967
00:36:44,533 --> 00:36:46,200
and you look like a girl
who's thrown a snowball
968
00:36:46,334 --> 00:36:47,200
once or twice in her life.
969
00:36:47,334 --> 00:36:48,867
[laughs]
970
00:36:49,000 --> 00:36:50,467
That's a lot of gifts.
971
00:36:50,600 --> 00:36:53,200
Yeah, they're for the kids
at the children's hospital.
972
00:36:53,334 --> 00:36:55,400
That's gonna make
a lot of kids happy.
973
00:36:59,200 --> 00:37:00,900
Teddy said
you're closing up shop.
974
00:37:01,033 --> 00:37:03,400
February.
975
00:37:04,434 --> 00:37:05,267
And then what?
976
00:37:06,666 --> 00:37:07,967
You know...
977
00:37:08,100 --> 00:37:08,733
I don't know.
978
00:37:08,867 --> 00:37:11,133
Since my fiancé died a year ago,
979
00:37:11,267 --> 00:37:12,267
it's strange.
980
00:37:12,400 --> 00:37:13,800
I feel like
I'm on this journey,
981
00:37:13,933 --> 00:37:16,967
but I don't really know
where the journey's taking me.
982
00:37:17,100 --> 00:37:18,566
Hmm...
983
00:37:20,234 --> 00:37:22,467
Well...
984
00:37:22,600 --> 00:37:24,234
I think there's only
one way to find out.
985
00:37:28,100 --> 00:37:29,600
[snorts with laughter]
986
00:37:29,733 --> 00:37:31,467
[dramatically] Pick a card...
987
00:37:31,600 --> 00:37:32,867
[laughing] What?
988
00:37:33,000 --> 00:37:34,367
Go on.
989
00:37:34,500 --> 00:37:35,900
[laughing]
990
00:37:36,033 --> 00:37:37,267
Let Genie Joe The Amazing
991
00:37:37,400 --> 00:37:39,533
see what the future
holds for you.
992
00:37:39,666 --> 00:37:41,800
Genie Joe The Amazing?
993
00:37:41,933 --> 00:37:42,566
That's what
all my friends call me.
994
00:37:42,700 --> 00:37:44,100
[dramatically] Please, Madame!
995
00:37:44,234 --> 00:37:45,300
[laughing]
996
00:37:45,434 --> 00:37:49,067
Let the audience see
what the card you've picked is!
997
00:37:49,200 --> 00:37:49,967
The audience?
998
00:37:50,100 --> 00:37:50,967
What?
999
00:37:52,000 --> 00:37:53,733
Oh!
1000
00:37:53,867 --> 00:37:55,467
The audience... [laughing]
1001
00:37:55,600 --> 00:37:57,933
Ah!
1002
00:37:58,067 --> 00:38:00,033
The future is bright!
1003
00:38:00,167 --> 00:38:01,633
You know what?
1004
00:38:01,766 --> 00:38:04,167
I think we actually
should hear from the audience.
1005
00:38:04,300 --> 00:38:05,933
Uh...
1006
00:38:06,067 --> 00:38:07,367
[laughing] Well...
1007
00:38:07,500 --> 00:38:08,600
what do you think
about Nicole's future,
1008
00:38:08,733 --> 00:38:10,200
Lord Fluff 'n' Stuff?
1009
00:38:10,334 --> 00:38:11,533
[with heavy Australian accent]
Of course, her future's
1010
00:38:11,666 --> 00:38:12,633
looking bright, Joe!
1011
00:38:12,766 --> 00:38:15,033
[laughing]
Lord Fluff 'n' Stuff?
1012
00:38:15,167 --> 00:38:17,334
Okay, just stop!
1013
00:38:17,467 --> 00:38:19,666
[normal voice] Everybody thinks
your future's looking good.
1014
00:38:19,800 --> 00:38:21,167
Okay.
1015
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
Yeah.
1016
00:38:22,434 --> 00:38:24,300
-[laughing]
-Okay, well...
1017
00:38:24,434 --> 00:38:25,533
Well, I should get back
to the house.
1018
00:38:25,666 --> 00:38:27,367
I'm putting in
your new floors today.
1019
00:38:27,500 --> 00:38:29,167
Oh.
1020
00:38:29,300 --> 00:38:30,700
See you around, Nicole.
1021
00:38:30,833 --> 00:38:32,167
Yeah.
1022
00:38:32,300 --> 00:38:33,867
See ya.
1023
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Nicole...
1024
00:38:36,133 --> 00:38:37,100
Uh-oh.
1025
00:38:37,234 --> 00:38:39,800
[Nicole laughs]
1026
00:38:39,933 --> 00:38:41,133
Nicole The Amazing.
1027
00:38:44,467 --> 00:38:45,967
[laughs]
1028
00:38:48,100 --> 00:38:49,833
Oh... wow.
1029
00:38:49,967 --> 00:38:51,566
[shop bell jingles]
1030
00:38:53,566 --> 00:38:55,867
"The future is bright."
1031
00:39:04,400 --> 00:39:05,766
[text alerts chime]
1032
00:39:10,700 --> 00:39:13,533
I was thinking
about your loss.
1033
00:39:13,666 --> 00:39:15,867
Three years ago,
I lost my brother.
1034
00:39:16,000 --> 00:39:17,566
He just turned 29.
1035
00:39:17,700 --> 00:39:20,000
We were two brothers,
the best of friends,
1036
00:39:20,133 --> 00:39:21,167
but I've learned
1037
00:39:21,300 --> 00:39:22,666
sometimes
things that break apart
1038
00:39:22,800 --> 00:39:24,500
can come together stronger.
1039
00:39:24,633 --> 00:39:28,067
Sometimes, those broken places
will let in the light.
1040
00:39:37,067 --> 00:39:39,566
Let the light in, huh?
1041
00:39:43,133 --> 00:39:43,967
[knocking]
1042
00:39:47,666 --> 00:39:48,933
Hi!
1043
00:39:49,067 --> 00:39:50,400
Hi. Mike wanted me
to drop these off for you,
1044
00:39:50,533 --> 00:39:51,533
Great.
1045
00:39:51,666 --> 00:39:52,833
You want to come in?
1046
00:39:52,967 --> 00:39:53,933
Sure.
1047
00:39:54,067 --> 00:39:55,267
Cool, come on in.
1048
00:39:59,867 --> 00:40:01,900
Uh, you know what,
since I have you here,
1049
00:40:02,033 --> 00:40:03,434
would you mind
helping me move my couch?
1050
00:40:03,566 --> 00:40:04,500
Sure.
1051
00:40:04,633 --> 00:40:06,700
Thank you.
Sorry.
1052
00:40:06,833 --> 00:40:09,267
I'm just trying to, like,
trying to go this way.
1053
00:40:09,400 --> 00:40:10,267
Okay.
1054
00:40:10,400 --> 00:40:11,666
-Okay?
-All right.
1055
00:40:11,800 --> 00:40:12,933
One, two, three--
1056
00:40:13,067 --> 00:40:14,933
-Whoa!
-Oh, no!
1057
00:40:15,067 --> 00:40:16,533
The peppermint bark cupcakes!
1058
00:40:16,666 --> 00:40:17,933
I think they're still good?
1059
00:40:18,067 --> 00:40:20,400
-[laughing]
-Oh, I don't...
1060
00:40:20,533 --> 00:40:21,600
You know, are you hungry?
1061
00:40:21,733 --> 00:40:23,267
I'm always hungry.
1062
00:40:23,400 --> 00:40:24,234
I am, too.
1063
00:40:24,367 --> 00:40:26,367
Um, I have just the thing.
1064
00:40:26,500 --> 00:40:28,267
My sister loves to cook.
1065
00:40:28,400 --> 00:40:30,733
She brings me another one
of these massive casseroles
1066
00:40:30,867 --> 00:40:32,533
every week.
1067
00:40:34,234 --> 00:40:36,167
Mm...
1068
00:40:36,300 --> 00:40:38,434
You have to try
the broccoli cheddar.
1069
00:40:38,566 --> 00:40:40,434
Oh, I'm still working
on the carnitas and peppers.
1070
00:40:40,566 --> 00:40:41,833
Mm...
1071
00:40:41,967 --> 00:40:44,434
How many have we had so far?
1072
00:40:44,566 --> 00:40:47,100
I think, like, 10? 15?
1073
00:40:47,234 --> 00:40:48,033
I don't know.
1074
00:40:48,167 --> 00:40:49,833
I still have so many
in the freezer.
1075
00:40:49,967 --> 00:40:51,200
Wow, I think you're going
to have enough meals
1076
00:40:51,334 --> 00:40:52,933
to last you till New Year's.
1077
00:40:53,067 --> 00:40:56,200
I think I'm set for meals
until next Christmas.
1078
00:40:56,334 --> 00:40:57,400
[chuckling]
1079
00:40:57,533 --> 00:40:58,833
Oh...
1080
00:40:58,967 --> 00:41:00,100
Oh, you gotta try this.
1081
00:41:00,234 --> 00:41:01,167
So good?
1082
00:41:01,300 --> 00:41:03,334
The mac and cheese is amazing.
1083
00:41:03,467 --> 00:41:04,867
Here.
1084
00:41:06,533 --> 00:41:07,666
-Yeah?
-Mm!
1085
00:41:07,800 --> 00:41:09,033
That is so good.
1086
00:41:11,367 --> 00:41:12,434
You know, I think my furniture
1087
00:41:12,566 --> 00:41:14,967
is actually
back where I started.
1088
00:41:15,100 --> 00:41:16,300
-Oh.
-Mm.
1089
00:41:16,434 --> 00:41:18,067
Well...
1090
00:41:18,200 --> 00:41:19,800
You know, when things
aren't going my way,
1091
00:41:19,933 --> 00:41:21,100
and I need
a change in direction,
1092
00:41:21,234 --> 00:41:22,500
I'll just go to the movies.
1093
00:41:22,633 --> 00:41:23,500
To the movies?
1094
00:41:23,633 --> 00:41:25,000
Yeah.
1095
00:41:25,133 --> 00:41:26,900
I'll just sit alone in the dark
and have a good cry.
1096
00:41:27,033 --> 00:41:28,334
You cry at the movies?
1097
00:41:28,467 --> 00:41:29,467
Yeah.
1098
00:41:29,600 --> 00:41:30,633
At everything,
even the previews.
1099
00:41:32,267 --> 00:41:33,500
You know the dancing box
of raisinets
1100
00:41:33,633 --> 00:41:35,100
and the singing soda
1101
00:41:35,234 --> 00:41:36,467
that remind you to get snacks
from the concession stand?
1102
00:41:36,600 --> 00:41:37,434
Yeah.
1103
00:41:37,566 --> 00:41:38,900
Gets me every time.
1104
00:41:39,033 --> 00:41:40,200
Really?
1105
00:41:41,467 --> 00:41:43,000
[laughs]
1106
00:41:43,133 --> 00:41:44,633
Well, maybe I should
give that a try,
1107
00:41:44,766 --> 00:41:47,100
instead of rearranging
my furniture next time.
1108
00:41:48,400 --> 00:41:49,766
I highly recommend it.
1109
00:41:51,467 --> 00:41:53,234
Oh, there's an early delivery
over at the house.
1110
00:41:53,367 --> 00:41:54,733
I should get going.
1111
00:41:54,867 --> 00:41:55,500
Gotta check it out.
1112
00:41:55,633 --> 00:41:56,600
Okay.
1113
00:41:56,733 --> 00:41:57,434
So, thank you for everything.
1114
00:41:57,566 --> 00:41:58,434
I appreciate it.
1115
00:41:58,566 --> 00:41:59,967
Thanks for stopping by.
1116
00:42:05,033 --> 00:42:05,733
Have a good night.
1117
00:42:05,867 --> 00:42:06,833
You too.
1118
00:42:06,967 --> 00:42:07,800
See you, Nicole.
1119
00:42:07,933 --> 00:42:09,100
See ya.
1120
00:42:11,700 --> 00:42:14,400
[♪♪]
1121
00:42:14,533 --> 00:42:16,800
[Nicole, writing text]
Thanks for your kind words.
1122
00:42:16,933 --> 00:42:20,900
I want you to know
I'm sorry for your loss.
1123
00:42:21,033 --> 00:42:22,566
[text message chimes]
1124
00:42:22,700 --> 00:42:25,167
"For months,
the grief just overwhelmed me,
1125
00:42:25,300 --> 00:42:27,733
but lately,
something has changed in me."
1126
00:42:28,800 --> 00:42:31,666
"What changed?"
1127
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
[text message chimes]
1128
00:42:32,933 --> 00:42:35,867
"I realized that
while my grief may never end,
1129
00:42:36,000 --> 00:42:38,633
if I can take
one step forward every day,
1130
00:42:38,766 --> 00:42:42,566
my grief will not be a place
where I stay very long."
1131
00:42:42,700 --> 00:42:43,733
[text message chimes]
1132
00:42:43,867 --> 00:42:47,033
"Remember,
fight for your dreams,
1133
00:42:47,167 --> 00:42:48,067
because I promise you,
1134
00:42:48,200 --> 00:42:50,033
it's those dreams
1135
00:42:50,167 --> 00:42:52,234
that will light
your darkest hours."
1136
00:42:52,367 --> 00:42:56,100
[♪♪]
1137
00:43:03,367 --> 00:43:07,167
[♪♪]
1138
00:43:19,100 --> 00:43:21,766
[♪♪]
1139
00:43:29,933 --> 00:43:34,167
[♪♪]
1140
00:43:49,234 --> 00:43:50,800
Hey, I hope it's okay,
1141
00:43:50,933 --> 00:43:52,100
I thought I could work
a little later tonight.
1142
00:43:52,234 --> 00:43:53,300
Can I have that, please?
1143
00:43:53,434 --> 00:43:54,200
What?
1144
00:43:54,334 --> 00:43:55,200
That.
1145
00:43:55,334 --> 00:43:56,733
What?
Oh. Oh, this?
1146
00:43:56,867 --> 00:43:58,633
Oh, I just thought it was
something I could get rid of.
1147
00:43:58,766 --> 00:44:00,133
I'll just put it back for you--
1148
00:44:00,267 --> 00:44:02,100
No, no, no, no, it's okay,
I can just take it.
1149
00:44:02,234 --> 00:44:03,467
I'm sorry, I should have
left it where it was.
1150
00:44:03,600 --> 00:44:04,700
It's okay, really.
1151
00:44:04,833 --> 00:44:06,800
Um... just keep doing
what you're doing.
1152
00:44:06,933 --> 00:44:08,533
I'm sure it's great.
1153
00:44:08,666 --> 00:44:10,367
Do you want to come inside
and have a look around?
1154
00:44:10,500 --> 00:44:11,666
Uh... I'm good.
1155
00:44:11,800 --> 00:44:14,000
I should get going.
1156
00:44:15,833 --> 00:44:17,167
I'm sure it's great.
1157
00:44:17,300 --> 00:44:18,434
Really, just great.
1158
00:44:18,566 --> 00:44:19,766
Thank you.
1159
00:44:19,900 --> 00:44:21,967
I'm very grateful
for everything you're doing.
1160
00:44:28,666 --> 00:44:29,967
[starting engine]
1161
00:44:30,100 --> 00:44:31,800
[engine struggles and fails]
1162
00:44:31,933 --> 00:44:33,933
[starter struggling]
1163
00:44:34,067 --> 00:44:35,633
[sighs]
1164
00:44:38,000 --> 00:44:38,933
Need some help?
1165
00:44:39,067 --> 00:44:39,933
Let me take a look--
1166
00:44:40,067 --> 00:44:41,000
No, it's okay.
1167
00:44:41,133 --> 00:44:42,600
Um, it's getting late.
1168
00:44:42,733 --> 00:44:43,800
I'll just deal with it
in the morning.
1169
00:44:43,933 --> 00:44:45,133
Then let me give you
a ride home.
1170
00:44:45,267 --> 00:44:46,800
It's fine, it's not very far.
1171
00:44:46,933 --> 00:44:47,800
I'm just going to walk.
1172
00:44:47,933 --> 00:44:49,666
Then let me walk with you.
1173
00:44:49,800 --> 00:44:50,967
You've already
walked me home once.
1174
00:44:51,100 --> 00:44:52,666
Then let me
walk you home twice.
1175
00:44:54,434 --> 00:44:55,300
I just have to
put some tools away
1176
00:44:55,434 --> 00:44:57,367
and lock up.
1177
00:44:57,500 --> 00:44:58,800
Sure.
1178
00:44:58,933 --> 00:44:59,833
I guess that's fine then.
1179
00:45:08,467 --> 00:45:11,000
Check out these reindeers.
They're so shiny.
1180
00:45:11,133 --> 00:45:13,167
I wonder what kind of polish
they use.
1181
00:45:13,300 --> 00:45:14,933
Well, did you see
the carolers next door?
1182
00:45:15,067 --> 00:45:16,067
Whoa. [chuckles]
1183
00:45:16,200 --> 00:45:17,200
Everywhere you look,
1184
00:45:17,334 --> 00:45:19,867
it's like the spirit
of Christmas is all around.
1185
00:45:20,000 --> 00:45:22,100
I can't decide
which house I like best.
1186
00:45:22,234 --> 00:45:23,400
Hmm...
1187
00:45:23,533 --> 00:45:24,900
You know,
when I was a little girl,
1188
00:45:25,033 --> 00:45:26,234
every year,
1189
00:45:26,367 --> 00:45:28,566
my dad used to take me and Gail
for a walk around the town.
1190
00:45:28,700 --> 00:45:30,267
We would walk for hours.
1191
00:45:30,400 --> 00:45:31,566
He wanted us to see
1192
00:45:31,700 --> 00:45:34,234
how each house in the town
was decorated,
1193
00:45:34,367 --> 00:45:37,067
and Gail and I would pretend
we were judges in the Olympics,
1194
00:45:37,200 --> 00:45:38,666
and we'd give
each house a score.
1195
00:45:38,800 --> 00:45:39,733
Okay...
1196
00:45:39,867 --> 00:45:41,867
Okay, so what kind of score
1197
00:45:42,000 --> 00:45:43,100
would you give that house?
1198
00:45:43,234 --> 00:45:44,933
Oh, well, this is
the Watson house.
1199
00:45:45,067 --> 00:45:46,334
Every year a 6.5.
1200
00:45:46,467 --> 00:45:47,733
Only a 6.5?
1201
00:45:47,867 --> 00:45:51,234
Yeah, I mean, crooked antlers
on the reindeer.
1202
00:45:51,367 --> 00:45:53,434
Oh, and then
rusted Santa sleigh,
1203
00:45:53,566 --> 00:45:54,500
you gotta take off two points,
1204
00:45:54,633 --> 00:45:57,267
and then Rudolph
with a tennis ball for a nose?
1205
00:45:57,400 --> 00:46:00,400
I mean, that's gotta be
like a 1.5 deduction.
1206
00:46:00,533 --> 00:46:02,800
-At least?
-Wow... [laughs]
1207
00:46:02,933 --> 00:46:05,566
Okay.
1208
00:46:05,700 --> 00:46:07,933
Hmm, what about this house?
1209
00:46:08,067 --> 00:46:09,900
This is the Fraleys' house,
1210
00:46:10,033 --> 00:46:11,900
and I give it a 9.0.
1211
00:46:12,033 --> 00:46:13,500
Really?
1212
00:46:13,633 --> 00:46:15,067
A 9.0 for that?
1213
00:46:15,200 --> 00:46:16,467
[Nicole laughs]
1214
00:46:16,600 --> 00:46:18,566
Well, actually,
it's only really that high
1215
00:46:18,700 --> 00:46:19,800
because one year,
1216
00:46:19,933 --> 00:46:21,800
Mr. Fraley heard Gail and I
give it a 5,
1217
00:46:21,933 --> 00:46:24,300
and he actually complained
to our parents,
1218
00:46:24,434 --> 00:46:25,800
and I do not
want a repeat of that.
1219
00:46:25,933 --> 00:46:27,867
[laughing] No.
No, you do not.
1220
00:46:29,300 --> 00:46:30,833
Okay...
1221
00:46:30,967 --> 00:46:31,800
What about this house?
1222
00:46:31,933 --> 00:46:32,633
Come on.
1223
00:46:32,766 --> 00:46:34,400
No Blitzen.
1224
00:46:34,533 --> 00:46:35,566
Blitzen?
1225
00:46:35,700 --> 00:46:38,100
Blitzen, my favorite reindeer.
1226
00:46:38,234 --> 00:46:40,400
No Blitzen, no perfect score.
1227
00:46:40,533 --> 00:46:41,400
Tough critic.
1228
00:46:41,533 --> 00:46:42,633
Mm, me?
1229
00:46:42,766 --> 00:46:44,933
[laughs] You should see
Gail's scores.
1230
00:46:45,067 --> 00:46:45,967
Are you hungry?
1231
00:46:55,300 --> 00:46:57,033
Don't tell me you've never
had breakfast for dinner.
1232
00:46:57,167 --> 00:46:57,967
I can't say I have.
1233
00:46:58,100 --> 00:46:59,566
[laughs]
1234
00:46:59,700 --> 00:47:02,267
So do you make a habit out of
eating breakfast for dinner?
1235
00:47:02,400 --> 00:47:03,600
Oh, yeah.
And dinner for breakfast.
1236
00:47:03,733 --> 00:47:04,700
Ooh. Okay.
1237
00:47:04,833 --> 00:47:07,200
So, breakfast for dinner,
dinner for breakfast?
1238
00:47:07,334 --> 00:47:08,133
Mm-hmm.
1239
00:47:08,267 --> 00:47:10,100
Every Christmas morning,
1240
00:47:10,234 --> 00:47:12,133
my brother and I used
to wake up at 4:00 a.m.
1241
00:47:12,267 --> 00:47:13,300
and make spaghetti and meatballs
for breakfast.
1242
00:47:13,434 --> 00:47:15,467
It used to drive my mom nuts.
1243
00:47:15,600 --> 00:47:17,400
Wow.
1244
00:47:17,533 --> 00:47:19,100
So what about Fourth of July?
1245
00:47:19,234 --> 00:47:20,900
We'd celebrate on the fifth.
1246
00:47:21,033 --> 00:47:23,133
Mm. And Thanksgiving?
1247
00:47:23,267 --> 00:47:25,033
I mean, dare I ask--
was there turkey involved?
1248
00:47:25,167 --> 00:47:27,267
Why on Earth would
we do something like that?
1249
00:47:27,400 --> 00:47:28,900
Right.
1250
00:47:29,033 --> 00:47:30,467
Has anyone ever told you
1251
00:47:30,600 --> 00:47:33,067
you are a very unusual man,
Joe Roberts?
1252
00:47:33,200 --> 00:47:34,367
Only every other day
of the week.
1253
00:47:34,500 --> 00:47:36,733
[both laughing]
1254
00:47:36,867 --> 00:47:39,400
Hey, I can make you my famous
spaghetti and meatballs
1255
00:47:39,533 --> 00:47:40,300
for breakfast one morning.
1256
00:47:40,434 --> 00:47:41,533
At 4:00 a.m.?
1257
00:47:41,666 --> 00:47:42,800
-I don't think so.
-Okay.
1258
00:47:42,933 --> 00:47:43,967
But thank you.
1259
00:47:44,100 --> 00:47:46,334
Then I can
cook you dinner sometime.
1260
00:47:47,533 --> 00:47:50,367
[♪♪]
1261
00:47:50,500 --> 00:47:51,800
Need anything else, folks?
1262
00:47:51,933 --> 00:47:53,300
Uh, no. Thanks.
I think we're good.
1263
00:47:53,434 --> 00:47:54,234
Yeah.
1264
00:47:54,367 --> 00:47:55,133
Hey!
1265
00:47:55,267 --> 00:47:56,633
You work at
the toy store, right?
1266
00:47:56,766 --> 00:47:58,400
I do.
1267
00:47:58,533 --> 00:47:59,600
You know,
a couple of years ago,
1268
00:47:59,733 --> 00:48:00,733
I bought my daughter
1269
00:48:00,867 --> 00:48:02,500
this stuffed pelican
at your store.
1270
00:48:02,633 --> 00:48:04,200
You knitted
the cutest sweater for it--
1271
00:48:04,334 --> 00:48:06,000
it had candy canes all over it.
1272
00:48:06,133 --> 00:48:08,000
Any chance you can
make one for me?
1273
00:48:08,133 --> 00:48:11,267
Oh... um,
it's really just a hobby.
1274
00:48:11,400 --> 00:48:12,533
Oh, well,
1275
00:48:12,666 --> 00:48:14,334
if you change your mind,
let me know.
1276
00:48:14,467 --> 00:48:16,167
I showed that little sweater
to the girls at my book club,
1277
00:48:16,300 --> 00:48:18,000
and they all went nuts
for it.
1278
00:48:18,133 --> 00:48:19,800
I think you'd get
a lot of orders.
1279
00:48:19,933 --> 00:48:21,033
Thank you.
1280
00:48:21,167 --> 00:48:22,666
[chuckles]
1281
00:48:22,800 --> 00:48:24,700
So...
1282
00:48:24,833 --> 00:48:25,833
"So"?
1283
00:48:25,967 --> 00:48:27,300
Your dream
1284
00:48:27,434 --> 00:48:30,000
of selling your designs,
having your own business--
1285
00:48:30,133 --> 00:48:31,467
you said someday
that could happen.
1286
00:48:31,600 --> 00:48:33,533
Yeah, maybe. Someday.
1287
00:48:33,666 --> 00:48:34,967
My father used to say,
1288
00:48:35,100 --> 00:48:37,833
"Someday
isn't a day of the week."
1289
00:48:37,967 --> 00:48:40,633
[chuckles]
1290
00:48:40,766 --> 00:48:42,633
Go ahead. Try 'em.
1291
00:48:43,833 --> 00:48:46,367
Okay.
1292
00:48:46,500 --> 00:48:48,434
Here it goes.
1293
00:48:48,566 --> 00:48:49,933
What do you think?
1294
00:48:50,067 --> 00:48:52,434
Mm! Those are very good.
1295
00:48:52,566 --> 00:48:54,367
Nice. What kind of score
are you giving those pancakes?
1296
00:48:54,500 --> 00:48:56,200
Mm...
1297
00:48:56,334 --> 00:48:58,000
a 9.5.
1298
00:48:58,133 --> 00:49:00,000
"Nine-point" whatever!
Those are a 10!
1299
00:49:00,133 --> 00:49:02,033
Nope. Not enough butter.
1300
00:49:02,167 --> 00:49:04,033
-Come on.
-You gotta have the butter.
1301
00:49:04,167 --> 00:49:05,467
[both chuckling]
1302
00:49:09,067 --> 00:49:11,434
[♪♪]
1303
00:49:11,566 --> 00:49:13,267
[revelers] Ten! Nine!
1304
00:49:13,400 --> 00:49:15,267
Eight! Seven! Six!
1305
00:49:15,400 --> 00:49:18,167
Five! Four! Three!
1306
00:49:18,300 --> 00:49:20,200
Two! One!
1307
00:49:22,300 --> 00:49:25,067
[cheering and applauding]
1308
00:49:25,200 --> 00:49:27,867
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1309
00:49:28,000 --> 00:49:30,267
♪ Fa, la, la, la, la
La, la, la, la ♪
1310
00:49:30,400 --> 00:49:32,933
♪ 'Tis the season
To be jolly ♪
1311
00:49:33,067 --> 00:49:35,234
♪ Fa, la, la, la, la
La, la, la, la ♪
1312
00:49:35,367 --> 00:49:38,067
♪ Don we now our gay apparel ♪
1313
00:49:38,200 --> 00:49:40,367
♪ Fa, la, la, la, la
La, la, la, la ♪
1314
00:49:40,500 --> 00:49:43,367
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1315
00:49:43,500 --> 00:49:46,033
[Nicole] I'm finding it
very hard this time of year,
1316
00:49:46,167 --> 00:49:47,367
to feel
all of the holiday joy
1317
00:49:47,500 --> 00:49:49,633
everyone around me
is feeling.
1318
00:49:52,900 --> 00:49:54,334
[casting alert chimes]
1319
00:49:54,467 --> 00:49:56,733
"Don't pack
your holiday memories away.
1320
00:49:56,867 --> 00:49:58,900
Cherish them.
Embrace them.
1321
00:49:59,033 --> 00:50:00,700
Let them into your heart."
1322
00:50:02,067 --> 00:50:04,900
[♪♪]
1323
00:50:15,000 --> 00:50:16,833
[Rose] He's not here.
1324
00:50:16,967 --> 00:50:19,367
He's gone to "Feel the Vibe".
1325
00:50:19,500 --> 00:50:20,400
[laughs] What?
1326
00:50:20,533 --> 00:50:21,867
He's at "Feel the Vibe"?
1327
00:50:22,000 --> 00:50:23,033
I don't know what,
1328
00:50:23,167 --> 00:50:25,033
but something's up
with that man.
1329
00:50:25,167 --> 00:50:27,100
Well, thank you, Rose. See ya.
1330
00:50:27,234 --> 00:50:28,933
Bye.
1331
00:50:29,067 --> 00:50:31,067
[♪♪]
1332
00:50:33,967 --> 00:50:35,100
♪ It's cold out, baby ♪
1333
00:50:35,234 --> 00:50:37,367
♪ Put a jacket on
For the chill ♪
1334
00:50:39,133 --> 00:50:40,600
♪ I got a bright-red sleigh ♪
1335
00:50:40,733 --> 00:50:43,500
♪ Jingle Bells for the thrill ♪
1336
00:50:43,633 --> 00:50:45,766
♪ I'm gonna take it downtown ♪
1337
00:50:45,900 --> 00:50:48,700
♪ We got
A Christmas time to kill ♪
1338
00:50:50,000 --> 00:50:51,500
♪ It's a downtown Christmas ♪
1339
00:50:51,633 --> 00:50:53,434
♪ Baby, take a ride with me ♪
1340
00:50:53,566 --> 00:50:55,234
[♪♪]
1341
00:50:55,367 --> 00:50:56,267
♪ It's a downtown Christmas ♪
1342
00:50:56,400 --> 00:50:58,600
♪ Baby, take a ride with me ♪
1343
00:50:58,733 --> 00:51:00,434
[♪♪]
1344
00:51:00,566 --> 00:51:02,566
♪ On a cold Christmas night ♪
1345
00:51:02,700 --> 00:51:04,500
♪ Downtown
is where I want to be ♪
1346
00:51:05,500 --> 00:51:08,933
[Alan] To another holiday
ugly gift exchange
1347
00:51:09,067 --> 00:51:10,434
with great friends.
1348
00:51:10,566 --> 00:51:12,234
[overlapping] Cheers!
1349
00:51:12,367 --> 00:51:14,067
-Cheers!
-[clinking]
1350
00:51:14,200 --> 00:51:16,234
All right, let's get into this.
1351
00:51:16,367 --> 00:51:17,467
What do we have here?
1352
00:51:17,600 --> 00:51:18,833
Uh...
1353
00:51:18,967 --> 00:51:20,434
what is this?
1354
00:51:20,566 --> 00:51:22,933
A wine-glass holder
for the shower.
1355
00:51:23,067 --> 00:51:24,566
Hey, Susan, this has your name
written all over it.
1356
00:51:24,700 --> 00:51:25,800
I love it.
I need one just like that.
1357
00:51:25,933 --> 00:51:26,833
Thank you.
1358
00:51:26,967 --> 00:51:28,167
Uh, Phil, your turn.
1359
00:51:28,300 --> 00:51:31,300
I'm gonna go ahead and steal
Alan's "sleepy kitty" chia pet.
1360
00:51:31,434 --> 00:51:32,400
Really?
1361
00:51:32,533 --> 00:51:33,933
-Hand it over!
-Really? Grr!
1362
00:51:34,067 --> 00:51:34,933
Oh!
1363
00:51:35,067 --> 00:51:37,833
Fine. Then I am gonna
steal it from Tom.
1364
00:51:37,967 --> 00:51:40,067
But I really like
these fuzzy reindeer slippers.
1365
00:51:40,200 --> 00:51:41,833
They're not even
your size, so.
1366
00:51:41,967 --> 00:51:44,067
Fine.
1367
00:51:44,200 --> 00:51:45,400
All right. I...
1368
00:51:45,533 --> 00:51:46,900
I'm gonna trade with Gail
1369
00:51:47,033 --> 00:51:50,000
for her Christmas
dashboard figurine set.
1370
00:51:50,133 --> 00:51:50,967
And what do I get?
1371
00:51:51,100 --> 00:51:53,267
Big, pink...
1372
00:51:53,400 --> 00:51:55,000
-sequined...
-[laughter]
1373
00:51:55,133 --> 00:51:56,267
-...pillows.
1374
00:51:56,400 --> 00:51:59,434
It's a matching set.
1375
00:51:59,566 --> 00:52:00,733
Uh, Joe, did you pick?
1376
00:52:00,867 --> 00:52:03,900
Oh, yes, and I am very happy
with my "scared Santa" ornament,
1377
00:52:04,033 --> 00:52:05,566
so, hands off, everyone.
1378
00:52:05,700 --> 00:52:06,833
Well, one gift left--
1379
00:52:06,967 --> 00:52:08,733
Nicole, your turn.
1380
00:52:08,867 --> 00:52:10,900
Okay. Which one is it?
1381
00:52:11,033 --> 00:52:12,234
I'll try this one.
1382
00:52:13,334 --> 00:52:14,267
Here we go.
1383
00:52:16,033 --> 00:52:17,334
[gasps]
1384
00:52:17,467 --> 00:52:18,967
[♪♪]
1385
00:52:19,100 --> 00:52:21,400
Oh, that is so beautiful.
1386
00:52:21,533 --> 00:52:23,133
Oh, I love that.
1387
00:52:23,267 --> 00:52:24,566
Where can I get one?
1388
00:52:24,700 --> 00:52:25,500
Well, you can't.
1389
00:52:25,633 --> 00:52:26,867
Why?
1390
00:52:27,000 --> 00:52:29,300
It's just a little something
I made last night.
1391
00:52:29,434 --> 00:52:30,200
It's nothing special.
1392
00:52:30,334 --> 00:52:31,633
[Susan] "Nothing special"?
1393
00:52:31,766 --> 00:52:32,666
I change my mind.
1394
00:52:32,800 --> 00:52:34,400
I want to steal the sign
for my wine-holder.
1395
00:52:34,533 --> 00:52:35,300
-What?
-Yeah!
1396
00:52:35,434 --> 00:52:37,666
-It'll look great in my store.
-No!
1397
00:52:37,800 --> 00:52:38,533
It's not even
your turn, Susan.
1398
00:52:38,666 --> 00:52:40,200
[gasps dramatically] Fine.
1399
00:52:40,334 --> 00:52:41,133
Thank you.
1400
00:52:41,267 --> 00:52:42,800
[Susan] I love
my shower wine-holder.
1401
00:52:42,933 --> 00:52:44,000
[laughs]
1402
00:52:44,133 --> 00:52:46,600
[indistinct chatter]
1403
00:52:49,133 --> 00:52:51,100
-Hey.
-Oh, hey.
1404
00:52:53,833 --> 00:52:56,566
You know, I really like
the sign that you made.
1405
00:52:56,700 --> 00:52:59,033
I really like
that sweater you're wearing.
1406
00:52:59,167 --> 00:53:00,234
-Oh.
-Did you make that?
1407
00:53:00,367 --> 00:53:02,700
I did.
It's nothing special.
1408
00:53:02,833 --> 00:53:04,067
It is special, Nicole.
1409
00:53:04,200 --> 00:53:05,267
It's very special.
1410
00:53:05,400 --> 00:53:06,533
Thank you.
1411
00:53:06,666 --> 00:53:07,600
Tell you what--
1412
00:53:07,733 --> 00:53:09,100
instead of paying me
to renovate your house,
1413
00:53:09,234 --> 00:53:10,300
how about you
just make me two of those
1414
00:53:10,434 --> 00:53:13,434
famous Nicole Graham sweaters,
and we'll call it a day?
1415
00:53:13,566 --> 00:53:14,800
[laughing]
1416
00:53:14,933 --> 00:53:17,100
You know,
I'm glad I met you, Joe.
1417
00:53:18,367 --> 00:53:19,900
Does this mean
we're becoming friends?
1418
00:53:20,033 --> 00:53:22,133
I think we are.
1419
00:53:22,267 --> 00:53:24,766
[♪♪]
1420
00:53:24,900 --> 00:53:26,133
So what do you think
the chances are
1421
00:53:26,267 --> 00:53:27,733
that Phil turns over
that chia pet to me?
1422
00:53:27,867 --> 00:53:29,200
Ooh, not
a snowball's chance in--
1423
00:53:29,334 --> 00:53:30,533
[Susan over megaphone]
Attention, everyone!
1424
00:53:30,666 --> 00:53:33,967
Alan has sat on my wine-holder
and broke it.
1425
00:53:34,100 --> 00:53:37,733
I am demanding that he hand over
the reindeer slippers. Okay?
1426
00:53:37,867 --> 00:53:40,267
Are we all in agreement?
1427
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
Welcome
to our friend group, Joe.
1428
00:53:42,733 --> 00:53:44,033
-All in favor, say "aye".
1429
00:53:44,167 --> 00:53:46,334
[laughter]
1430
00:53:47,600 --> 00:53:49,900
[♪♪]
1431
00:54:04,334 --> 00:54:06,267
Hey, you need a ride?
1432
00:54:06,400 --> 00:54:08,000
Um... no, no, no.
1433
00:54:08,133 --> 00:54:09,633
I don't mind walking.
Thanks.
1434
00:54:09,766 --> 00:54:11,500
Oh, come on.
It just started to snow.
1435
00:54:11,633 --> 00:54:13,067
Get in.
1436
00:54:14,500 --> 00:54:16,434
Okay.
1437
00:54:16,566 --> 00:54:19,033
[♪♪]
1438
00:54:30,733 --> 00:54:32,434
[seatbelt clicks]
1439
00:54:32,566 --> 00:54:33,666
[engine starts]
1440
00:54:37,600 --> 00:54:38,800
[stereo plays]
1441
00:54:38,933 --> 00:54:39,833
Do you know this one?
1442
00:54:39,967 --> 00:54:41,766
Because I do not,
and I am going to sing it.
1443
00:54:41,900 --> 00:54:43,300
[♪♪]
1444
00:54:43,434 --> 00:54:45,967
♪ Good King Wences
Lost his soul ♪
1445
00:54:46,100 --> 00:54:47,600
♪ To the king of... ♪
1446
00:54:47,733 --> 00:54:48,666
♪ Sweden ♪
1447
00:54:48,800 --> 00:54:51,400
♪ Now we do these... ♪
1448
00:54:56,900 --> 00:54:59,367
[♪♪]
1449
00:55:05,200 --> 00:55:06,600
[text alert chimes]
1450
00:55:09,200 --> 00:55:11,067
[reading] "I was
thinking about you today.
1451
00:55:11,200 --> 00:55:12,666
How are you doing?"
1452
00:55:12,800 --> 00:55:14,600
Pretty good.
1453
00:55:14,733 --> 00:55:17,167
Lately, I think I've found
some joy in my life.
1454
00:55:17,300 --> 00:55:19,000
For the first time
in a long time,
1455
00:55:19,133 --> 00:55:20,600
I actually forgot
about feeling sad.
1456
00:55:22,867 --> 00:55:23,933
-[text alert chimes]
-"Just remember--
1457
00:55:24,067 --> 00:55:26,200
a joyful heart will always
chase away any sorrow."
1458
00:55:29,133 --> 00:55:31,666
[♪♪]
1459
00:55:33,867 --> 00:55:35,400
♪ O, Christmas tree... ♪
1460
00:55:35,533 --> 00:55:38,000
♪ O, Christmas tree ♪
1461
00:55:38,133 --> 00:55:41,067
♪ Thy leaves
are so unchanging ♪
1462
00:55:41,200 --> 00:55:42,933
♪ O, Christmas tree... ♪
1463
00:55:43,067 --> 00:55:45,167
♪ O, Christmas tree ♪
1464
00:55:45,300 --> 00:55:49,167
♪ Thy leaves
are so unchanging ♪
1465
00:55:49,300 --> 00:55:52,733
♪ Not only green
when summer's here ♪
1466
00:55:52,867 --> 00:55:56,167
♪ But also when
It's cold and drear ♪
1467
00:55:56,300 --> 00:55:59,833
♪ O, Christmas tree
O, Christmas tree... ♪
1468
00:55:59,967 --> 00:56:01,833
What flavor is my mask again?
1469
00:56:01,967 --> 00:56:04,467
Eggnog. I'm gonna be selling it
in my store for the holidays.
1470
00:56:04,600 --> 00:56:05,633
Mm. It's so good.
1471
00:56:05,766 --> 00:56:07,000
[Susan] Oh, don't eat it!
1472
00:56:07,133 --> 00:56:08,967
Why? It tastes so good.
I can't help it.
1473
00:56:09,100 --> 00:56:10,400
Let it soak in.
1474
00:56:10,533 --> 00:56:12,700
It's gonna do wonders
for your pores.
1475
00:56:12,833 --> 00:56:14,400
Mm. I'm so glad
we're doing this.
1476
00:56:14,533 --> 00:56:15,666
Me too.
1477
00:56:15,800 --> 00:56:18,800
This last year
has been so hard.
1478
00:56:18,933 --> 00:56:21,200
Mm. Really missed you, Nicole.
1479
00:56:21,334 --> 00:56:23,133
It's not been the same
without you.
1480
00:56:23,267 --> 00:56:24,566
I think Joe Roberts has been
1481
00:56:24,700 --> 00:56:26,067
a really good thing
for your life.
1482
00:56:27,267 --> 00:56:28,234
What does that mean?
1483
00:56:28,367 --> 00:56:29,867
Oh. Um...
1484
00:56:30,000 --> 00:56:31,733
Just that he's, you know...
1485
00:56:31,867 --> 00:56:34,200
a good guy
to have around.
1486
00:56:34,334 --> 00:56:36,234
What? Wait. No, no, no.
1487
00:56:36,367 --> 00:56:38,367
W-What is this look?
This--
1488
00:56:38,500 --> 00:56:39,467
This?
1489
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
[overlapping] Nothing.
1490
00:56:40,733 --> 00:56:43,733
Okay, good, because
Joe and I are just friends.
1491
00:56:43,867 --> 00:56:44,900
That's all.
1492
00:56:45,033 --> 00:56:46,067
I bet.
1493
00:56:47,267 --> 00:56:48,300
We are!
1494
00:56:48,434 --> 00:56:49,800
You can even ask him!
1495
00:56:49,933 --> 00:56:51,666
-Uh-huh.
-And you know what?
1496
00:56:51,800 --> 00:56:53,867
I am in no way ready
to start dating yet, okay?
1497
00:56:54,000 --> 00:56:56,566
Especially not with
that podiatrist, or whoever,
1498
00:56:56,700 --> 00:56:57,467
that you're trying
to fix me up with.
1499
00:56:57,600 --> 00:56:59,033
-Orthodontist--
-Okay.
1500
00:56:59,167 --> 00:57:02,533
And Gary Jankowski is-- whoo!
...everything.
1501
00:57:02,666 --> 00:57:04,700
Uh, ahem.
So is Joe Roberts.
1502
00:57:04,833 --> 00:57:05,633
That's right.
1503
00:57:05,766 --> 00:57:08,400
Stop it, Gail.
You're being annoying.
1504
00:57:08,533 --> 00:57:09,967
-Oh!
-[gasps]
1505
00:57:10,100 --> 00:57:11,967
What?
1506
00:57:13,100 --> 00:57:14,967
I... can dish it out,
too, Nicole.
1507
00:57:15,100 --> 00:57:16,033
[all gasping]
1508
00:57:16,167 --> 00:57:17,633
[gasping deeply]
1509
00:57:17,766 --> 00:57:19,033
Oh!
1510
00:57:19,167 --> 00:57:20,967
Ladies! Ladies, come on!
1511
00:57:21,100 --> 00:57:23,600
Let's keep it
together here, okay?
1512
00:57:23,733 --> 00:57:24,633
You know what, Susan?
1513
00:57:24,766 --> 00:57:25,933
-You're annoying, too!
-Oh!
1514
00:57:26,067 --> 00:57:27,800
How-- oh!
1515
00:57:27,933 --> 00:57:28,967
[all laughing]
1516
00:57:32,033 --> 00:57:33,867
You're a horrible,
horrible sister.
1517
00:57:34,000 --> 00:57:35,733
[shrieking and laughing]
1518
00:57:37,167 --> 00:57:38,633
The Queen Bees!
1519
00:57:38,766 --> 00:57:40,133
-Yes!
-We're back.
1520
00:57:40,267 --> 00:57:43,200
[♪♪]
1521
00:57:43,334 --> 00:57:45,100
♪ Christmas time ♪
1522
00:57:45,234 --> 00:57:48,467
♪ Everyone's feeling fine ♪
1523
00:57:50,933 --> 00:57:53,400
[Susan]
Gail! This looks amazing.
1524
00:57:53,533 --> 00:57:55,100
-Thank you.
-Mm!
1525
00:57:55,234 --> 00:57:58,100
I will take a...
candy-cane cookie.
1526
00:57:58,234 --> 00:58:00,200
Thank you.
1527
00:58:00,334 --> 00:58:02,800
Mm. Mm, so good.
1528
00:58:02,933 --> 00:58:04,967
I think these cookies
are better than Mike's.
1529
00:58:05,100 --> 00:58:06,633
Hey, I heard that.
1530
00:58:06,766 --> 00:58:08,200
But your cupcakes
are the best.
1531
00:58:08,334 --> 00:58:09,833
[Mike chuckles]
Yeah, yeah, yeah.
1532
00:58:09,967 --> 00:58:11,033
Oh, I meant to tell you,
1533
00:58:11,167 --> 00:58:12,700
I think I'm gonna be done
with the work on your house
1534
00:58:12,833 --> 00:58:13,766
by Christmas.
1535
00:58:13,900 --> 00:58:15,167
Oh. Sounds good.
1536
00:58:15,300 --> 00:58:17,334
I hope you like what I did.
1537
00:58:17,467 --> 00:58:19,200
If you ever want to come
take a look...
1538
00:58:20,334 --> 00:58:22,033
Yeah. Anyway.
1539
00:58:22,167 --> 00:58:23,533
There's this job
over in Rock Springs
1540
00:58:23,666 --> 00:58:25,267
that I might start
on the fifth, so.
1541
00:58:25,400 --> 00:58:26,800
What about your shelves?
1542
00:58:26,933 --> 00:58:28,000
What about my shelves?
1543
00:58:28,133 --> 00:58:29,334
The shelves in her apartment.
1544
00:58:29,467 --> 00:58:31,367
They're...
basically falling apart.
1545
00:58:31,500 --> 00:58:32,434
Falling apart.
1546
00:58:32,566 --> 00:58:34,000
-Yeah.
-Uh--
1547
00:58:34,133 --> 00:58:35,700
Sure. I can take a look,
push the Rock Springs job
1548
00:58:35,833 --> 00:58:36,533
a week or two.
1549
00:58:36,666 --> 00:58:39,367
[Susan and Gail]
We'd love that.
1550
00:58:39,500 --> 00:58:40,367
[Susan and Gail chuckle]
1551
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
[♪♪]
1552
00:58:44,900 --> 00:58:46,267
Mm-hmm.
1553
00:58:46,400 --> 00:58:49,000
Yeah, he is definitely
good to have around.
1554
00:58:49,133 --> 00:58:50,167
You know?
1555
00:58:50,300 --> 00:58:52,800
Fix a couple of things.
1556
00:58:53,933 --> 00:58:56,633
[♪♪]
1557
00:58:59,766 --> 00:59:01,867
Beautiful. Thank you.
1558
00:59:06,666 --> 00:59:09,100
[♪♪]
1559
00:59:26,400 --> 00:59:28,100
I don't have
too many left, Nicole,
1560
00:59:28,234 --> 00:59:29,666
but I got some good ones
back here--
1561
00:59:29,800 --> 00:59:30,933
perfect for you.
1562
00:59:31,067 --> 00:59:32,900
Uh, let's see--
we have Fraser fir, pine,
1563
00:59:33,033 --> 00:59:36,000
spruce, Balsam fir...
1564
00:59:36,133 --> 00:59:38,900
oh, and, uh, that one there,
that's a beauty.
1565
00:59:39,033 --> 00:59:41,600
Uh, that's a Douglas fir.
1566
00:59:41,733 --> 00:59:44,267
Smell that.
It smells like Christmas.
1567
00:59:45,500 --> 00:59:46,566
Oh!
1568
00:59:46,700 --> 00:59:49,334
And this one here
is the Noble fir.
1569
00:59:49,467 --> 00:59:51,334
It's the perfect holiday tree.
1570
00:59:51,467 --> 00:59:53,566
The needles are actually
soft to the touch.
1571
00:59:53,700 --> 00:59:55,033
Go ahead. Touch it.
1572
00:59:55,167 --> 00:59:57,700
It feels like Christmas.
1573
00:59:59,833 --> 01:00:01,900
I want this one.
1574
01:00:07,467 --> 01:00:09,067
Okay.
1575
01:00:10,300 --> 01:00:12,067
[Nicole] It's a beauty.
1576
01:00:15,566 --> 01:00:19,533
[♪♪]
1577
01:00:38,733 --> 01:00:41,367
I wanted to thank you
for helping me with my grief.
1578
01:00:41,500 --> 01:00:43,400
I know you understand
what I'm going through.
1579
01:00:45,900 --> 01:00:47,100
[text chimes]
1580
01:00:48,467 --> 01:00:49,733
"Grief comes and goes.
1581
01:00:49,867 --> 01:00:51,400
It shows up
at unexpected times."
1582
01:00:53,234 --> 01:00:55,600
Talking to you made me feel
I'm not alone.
1583
01:00:55,733 --> 01:00:57,267
It brings me feelings
of comfort and peace
1584
01:00:57,400 --> 01:00:58,666
when I need it most.
1585
01:00:58,800 --> 01:01:00,200
[text chimes]
1586
01:01:01,467 --> 01:01:03,334
"I was thinking,
maybe we should meet."
1587
01:01:04,600 --> 01:01:06,600
Meet?
1588
01:01:15,434 --> 01:01:16,500
Hey, Helen.
1589
01:01:16,633 --> 01:01:18,234
Nicole! Hi.
1590
01:01:18,367 --> 01:01:21,566
Hi. I was just picking up
some lunch for Pops.
1591
01:01:21,700 --> 01:01:23,833
I think he's over
the turkey sandwiches now.
1592
01:01:23,967 --> 01:01:26,133
He's been so picky lately.
1593
01:01:26,267 --> 01:01:27,167
Yes, I now how that is.
1594
01:01:27,300 --> 01:01:28,033
[chuckling]
1595
01:01:28,167 --> 01:01:29,733
Think he'll go for
tuna on wheat?
1596
01:01:29,867 --> 01:01:30,967
Pops?
1597
01:01:31,100 --> 01:01:32,666
Yeah.
1598
01:01:32,800 --> 01:01:35,100
I'm heading over there now,
to bring him some lunch.
1599
01:01:36,267 --> 01:01:37,533
Oh! Um...
1600
01:01:37,666 --> 01:01:39,867
Oh, I was just about
to pick him up lunch,
1601
01:01:40,000 --> 01:01:41,400
like I usually do,
but if you're going--
1602
01:01:41,533 --> 01:01:42,833
I got this, Nicole.
1603
01:01:44,267 --> 01:01:45,867
I promise,
I'll take good care of him.
1604
01:01:46,000 --> 01:01:48,566
I know you will, Helen.
1605
01:01:50,300 --> 01:01:52,500
Oh! Um, no pickles.
1606
01:01:52,633 --> 01:01:53,700
-Pickles?
-Yeah.
1607
01:01:53,833 --> 01:01:54,800
Ah. Okay.
1608
01:01:54,933 --> 01:01:56,500
Oh! And nothing on sourdough.
1609
01:01:57,700 --> 01:01:59,467
What about avocado?
1610
01:01:59,600 --> 01:02:01,234
[mock horror]
Avocado on a sandwich?
1611
01:02:01,367 --> 01:02:03,200
Who thinks of
these crazy ideas?
1612
01:02:03,334 --> 01:02:04,367
[both laughing]
1613
01:02:04,500 --> 01:02:06,400
Good luck.
1614
01:02:06,533 --> 01:02:09,100
[♪♪]
1615
01:02:20,766 --> 01:02:21,800
Pops?
1616
01:02:21,933 --> 01:02:23,300
-Yeah?
-Hi!
1617
01:02:23,434 --> 01:02:24,400
Oh, hi.
1618
01:02:24,533 --> 01:02:25,533
I just wanted to drop this off.
1619
01:02:25,666 --> 01:02:26,566
Oh, honey. Honey.
1620
01:02:26,700 --> 01:02:27,867
Come in, come in.
1621
01:02:28,000 --> 01:02:29,300
Are you wearing cologne?
1622
01:02:29,434 --> 01:02:30,600
Yes, I am.
1623
01:02:30,733 --> 01:02:32,100
I see.
1624
01:02:32,234 --> 01:02:34,100
Sit down. Sit down.
1625
01:02:37,267 --> 01:02:38,334
-Pops...
-Yep?
1626
01:02:39,400 --> 01:02:42,300
How do you move on
from the love of your life?
1627
01:02:44,000 --> 01:02:46,133
Oh... uh.
1628
01:02:47,267 --> 01:02:48,267
Well...
1629
01:02:48,400 --> 01:02:50,933
Margaret was my first love,
1630
01:02:51,067 --> 01:02:52,400
and...
1631
01:02:52,533 --> 01:02:54,400
the love doesn't go anyplace.
1632
01:02:54,533 --> 01:02:58,800
It just finds a new place,
deep in your heart.
1633
01:02:58,933 --> 01:03:01,933
I haven't given up
on love, Nicole.
1634
01:03:02,067 --> 01:03:03,633
I might've been a little late,
1635
01:03:03,766 --> 01:03:05,100
but I came to realize,
1636
01:03:05,234 --> 01:03:07,533
if you're given
a second chance at love,
1637
01:03:07,666 --> 01:03:09,633
you'd better grab it
with both hands.
1638
01:03:09,766 --> 01:03:11,933
I really like her, Pops.
1639
01:03:12,067 --> 01:03:13,033
Me too.
1640
01:03:13,167 --> 01:03:14,200
Okay!
1641
01:03:14,334 --> 01:03:16,766
What? No! You have to wait
till Christmas morning.
1642
01:03:16,900 --> 01:03:17,867
At my age?
1643
01:03:18,000 --> 01:03:19,033
Why wait?
1644
01:03:24,000 --> 01:03:25,033
Oh, honey.
1645
01:03:27,100 --> 01:03:29,533
I love this.
1646
01:03:29,666 --> 01:03:31,500
I'm so glad you like it.
1647
01:03:31,633 --> 01:03:34,334
Oh, I love it
when you make me things.
1648
01:03:34,467 --> 01:03:36,100
I still have the gloves
you made for me
1649
01:03:36,234 --> 01:03:37,334
when you were a little girl.
1650
01:03:37,467 --> 01:03:39,500
Oh, Pops.
Those had seven fingers.
1651
01:03:39,633 --> 01:03:40,867
You can throw those away now.
1652
01:03:41,000 --> 01:03:42,967
Oh, no.
They're easier to put on.
1653
01:03:43,100 --> 01:03:45,133
-[laughing]
-Okay, here.
1654
01:03:47,833 --> 01:03:49,100
Here.
1655
01:03:49,234 --> 01:03:50,267
What's this?
1656
01:03:50,400 --> 01:03:52,367
-My gift to you.
-Oh...
1657
01:03:52,500 --> 01:03:54,300
Well, I want to wait until
Christmas morning to open mine.
1658
01:03:54,434 --> 01:03:55,800
Why?
1659
01:03:55,933 --> 01:03:58,633
Okay, fine.
Maybe just a quick peek.
1660
01:04:03,733 --> 01:04:05,067
Grandma's pin?
1661
01:04:05,200 --> 01:04:06,067
Yeah.
1662
01:04:06,200 --> 01:04:08,600
Oh, Pops, I can't take this.
1663
01:04:09,566 --> 01:04:10,600
I want you to have it.
1664
01:04:10,733 --> 01:04:12,200
[exhales softly]
1665
01:04:12,334 --> 01:04:14,434
I will cherish it forever.
1666
01:04:15,900 --> 01:04:18,400
That's why
I'm giving it to you.
1667
01:04:18,533 --> 01:04:19,733
[chuckling]
1668
01:04:19,867 --> 01:04:21,067
Thank you.
1669
01:04:22,334 --> 01:04:23,666
Merry Christmas, honey.
1670
01:04:23,800 --> 01:04:25,900
Merry Christmas.
1671
01:04:27,334 --> 01:04:28,267
[knocking on door]
1672
01:04:31,000 --> 01:04:32,600
-Hi!
-Hi.
1673
01:04:32,733 --> 01:04:35,400
So I made you your favorite--
mac and cheese.
1674
01:04:35,533 --> 01:04:38,500
Just fire up the oven to 350,
put on another pair of sweats,
1675
01:04:38,633 --> 01:04:40,234
and you'll be good to go.
1676
01:04:40,367 --> 01:04:41,500
Thank you.
1677
01:04:41,633 --> 01:04:42,867
Whoa!
1678
01:04:43,000 --> 01:04:45,733
Goodbye, sweats.
1679
01:04:45,867 --> 01:04:48,033
Yeah, I got this
from Susan's shop.
1680
01:04:48,167 --> 01:04:50,000
I'm meeting someone tonight.
1681
01:04:50,133 --> 01:04:51,766
Let me guess.
1682
01:04:51,900 --> 01:04:53,167
Are you meeting Joe?
1683
01:04:53,300 --> 01:04:55,000
No. Not Joe.
1684
01:04:55,133 --> 01:04:56,733
It's actually
someone you don't know.
1685
01:04:56,867 --> 01:04:58,833
Well, I don't really
know them, either.
1686
01:04:58,967 --> 01:05:00,033
It's just someone
1687
01:05:00,167 --> 01:05:01,633
who's been helping me through
some things, you know?
1688
01:05:01,766 --> 01:05:02,733
Helping me through my grief
1689
01:05:02,867 --> 01:05:05,267
and some stuff
that I've been carrying around.
1690
01:05:05,400 --> 01:05:06,434
I don't--
It's hard to explain.
1691
01:05:06,566 --> 01:05:07,600
This is a good thing.
1692
01:05:07,733 --> 01:05:10,267
It's a very good thing.
1693
01:05:10,400 --> 01:05:12,766
I'm so happy for you
that there's someone out there
1694
01:05:12,900 --> 01:05:14,600
that you can
share your feelings with.
1695
01:05:14,733 --> 01:05:15,633
These past 12 months,
1696
01:05:15,766 --> 01:05:19,267
there hasn't been
a single minute of the day
1697
01:05:19,400 --> 01:05:22,967
that I haven't had a knot
in my stomach.
1698
01:05:23,100 --> 01:05:24,766
I'm so worried about you, Nic.
1699
01:05:24,900 --> 01:05:27,300
Hey. I'm gonna be okay.
1700
01:05:27,434 --> 01:05:28,666
All right?
1701
01:05:28,800 --> 01:05:30,500
So don't worry about me anymore.
1702
01:05:30,633 --> 01:05:32,967
Really.
I'm going to be okay.
1703
01:05:33,100 --> 01:05:33,933
Yeah.
1704
01:05:34,067 --> 01:05:34,933
Oh.
1705
01:05:36,400 --> 01:05:38,133
Careful, you don't want
to smudge your lipstick
1706
01:05:38,267 --> 01:05:39,566
before you meet
your mystery man.
1707
01:05:39,700 --> 01:05:41,067
Gail. Don't even go there.
1708
01:05:41,200 --> 01:05:43,067
Oh, I'm going there!
1709
01:05:43,200 --> 01:05:44,633
♪ Goodbye ♪
1710
01:05:44,766 --> 01:05:46,300
Have fun!
1711
01:05:47,867 --> 01:05:49,867
[♪♪]
1712
01:06:02,533 --> 01:06:04,400
Oh, Nicole.
1713
01:06:04,533 --> 01:06:05,900
You're leaving?
1714
01:06:07,833 --> 01:06:10,533
Uh, yeah.
I'm meeting someone.
1715
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Oh.
1716
01:06:12,133 --> 01:06:13,367
Anyway, I just thought
I'd come by
1717
01:06:13,500 --> 01:06:14,533
and take a look
at those shelves,
1718
01:06:14,666 --> 01:06:17,300
but if you're busy,
I can come back another time?
1719
01:06:17,434 --> 01:06:18,400
Sounds good.
1720
01:06:21,766 --> 01:06:23,133
'Night.
1721
01:06:23,267 --> 01:06:24,533
Yeah, goodnight.
1722
01:06:25,533 --> 01:06:27,267
[♪♪]
1723
01:06:29,367 --> 01:06:30,566
[smooch]
1724
01:06:30,700 --> 01:06:32,200
What was that?
1725
01:06:33,367 --> 01:06:34,566
A goodnight kiss?
1726
01:06:34,700 --> 01:06:36,867
A "goodnight kiss"
with a question mark?
1727
01:06:37,000 --> 01:06:38,633
Uh, what?
1728
01:06:38,766 --> 01:06:41,900
Because that felt like
a kiss without a question mark.
1729
01:06:42,033 --> 01:06:45,234
I'm sorry I thought,
since we're friends now,
1730
01:06:45,367 --> 01:06:46,234
that I would--
1731
01:06:46,367 --> 01:06:47,400
You would, what?
1732
01:06:47,533 --> 01:06:49,533
Just turn a question mark
into an exclamation point?
1733
01:06:50,700 --> 01:06:52,033
Y...eah?
1734
01:06:52,167 --> 01:06:54,234
W-W-Wait.
Where are you going?
1735
01:06:54,367 --> 01:06:55,733
To meet a friend.
1736
01:06:55,867 --> 01:06:57,500
And he is just a friend.
No question mark.
1737
01:06:57,633 --> 01:07:00,167
Yeah, that's-- that's great
that you have so many friends.
1738
01:07:00,300 --> 01:07:04,400
And I suggest that you should
go meet a friend as well.
1739
01:07:04,533 --> 01:07:06,067
Well, it just so happens,
I am meeting a friend--
1740
01:07:06,200 --> 01:07:07,300
exclamation point.
1741
01:07:07,434 --> 01:07:08,800
-Good.
-Yeah.
1742
01:07:09,933 --> 01:07:11,300
[smooch]
1743
01:07:12,666 --> 01:07:13,467
I didn't mean to do that.
1744
01:07:13,600 --> 01:07:15,200
You didn't mean that,
question mark?
1745
01:07:15,334 --> 01:07:17,267
Because, to me, that felt
like two exclamation--
1746
01:07:17,400 --> 01:07:18,400
Ugh.
1747
01:07:18,533 --> 01:07:19,867
Say hi to your friend for me!
1748
01:07:20,000 --> 01:07:20,933
My friend?
1749
01:07:21,067 --> 01:07:22,967
Uh, "friend"--
quotation marks.
1750
01:07:25,167 --> 01:07:27,900
[♪♪]
1751
01:07:35,700 --> 01:07:39,600
[♪♪]
1752
01:07:49,566 --> 01:07:50,933
[Nicole, reading]
"Something's come up.
1753
01:07:51,067 --> 01:07:52,300
I can't meet you.
1754
01:07:52,434 --> 01:07:54,300
I'm so sorry."
1755
01:07:54,434 --> 01:07:56,633
[♪♪]
1756
01:08:06,467 --> 01:08:09,700
So, wait--
you got Henry's old number?
1757
01:08:09,833 --> 01:08:11,234
Wow.
1758
01:08:11,367 --> 01:08:13,933
That's a small world, huh?
1759
01:08:14,067 --> 01:08:16,900
[sighs] Well... you know,
I think you should tell her.
1760
01:08:17,033 --> 01:08:18,833
You know me, Teddy.
I can't.
1761
01:08:18,967 --> 01:08:20,033
Why? She'll understand.
1762
01:08:21,900 --> 01:08:23,167
I like her, Ted.
1763
01:08:23,300 --> 01:08:25,067
You know,
in the beginning,
1764
01:08:25,200 --> 01:08:26,267
she was someone
who was grieving
1765
01:08:26,400 --> 01:08:29,566
and I was someone there
with a shoulder to lean on.
1766
01:08:30,733 --> 01:08:31,867
Became friends,
1767
01:08:32,000 --> 01:08:32,933
and, through texting,
1768
01:08:33,067 --> 01:08:34,234
we found out that grief shared,
1769
01:08:34,367 --> 01:08:36,033
it was grief lessened.
1770
01:08:36,167 --> 01:08:37,833
But, Ted, I swear,
1771
01:08:37,967 --> 01:08:39,766
when I went to the restaurant
last night,
1772
01:08:39,900 --> 01:08:42,334
I had-- I had no clue
it was her,
1773
01:08:42,467 --> 01:08:44,267
and at first, I was really happy
that it was her.
1774
01:08:44,400 --> 01:08:46,367
When I saw her sitting there...
1775
01:08:46,500 --> 01:08:48,067
she just looked so beautiful,
1776
01:08:48,200 --> 01:08:49,500
waiting for the man
1777
01:08:49,633 --> 01:08:51,167
who helped put all
her broken pieces back together,
1778
01:08:51,300 --> 01:08:52,367
but I-I couldn't
walk through that door.
1779
01:08:52,500 --> 01:08:54,400
I couldn't take another step
and tell her it was me.
1780
01:08:54,533 --> 01:08:56,100
Why not?
1781
01:08:56,234 --> 01:08:57,500
How could she ever
trust me again?
1782
01:08:57,633 --> 01:08:58,933
If she knew
1783
01:08:59,067 --> 01:09:00,367
that I was the one she was
pouring her heart out to,
1784
01:09:00,500 --> 01:09:02,300
I was the one
that was encouraging her
1785
01:09:02,434 --> 01:09:03,766
to move on from Henry...
1786
01:09:03,900 --> 01:09:05,933
The last thing
I'd ever want to do,
1787
01:09:06,067 --> 01:09:07,133
after everything
she's been through,
1788
01:09:07,267 --> 01:09:09,334
is cause her any more pain.
1789
01:09:09,467 --> 01:09:12,133
How could she ever believe
that I didn't know?
1790
01:09:12,267 --> 01:09:14,400
Yeah.
1791
01:09:14,533 --> 01:09:16,300
So what are you gonna do?
1792
01:09:20,867 --> 01:09:22,666
Give her that for me, please.
1793
01:09:24,133 --> 01:09:27,100
[♪♪]
1794
01:09:28,600 --> 01:09:30,566
Wait.
So he just didn't show up?
1795
01:09:30,700 --> 01:09:31,733
No.
1796
01:09:31,867 --> 01:09:33,733
I waited and waited,
1797
01:09:33,867 --> 01:09:36,000
and then I got a text saying
that he couldn't come.
1798
01:09:36,133 --> 01:09:38,067
Well, so you'll make
another plan.
1799
01:09:38,200 --> 01:09:39,434
Ah, I don't know.
1800
01:09:39,566 --> 01:09:40,900
I mean, it was hard enough
1801
01:09:41,033 --> 01:09:42,733
to get myself to go
in the first place.
1802
01:09:42,867 --> 01:09:43,800
[door opens]
1803
01:09:43,933 --> 01:09:45,267
Nic. Hey, hey, there you are.
1804
01:09:45,400 --> 01:09:47,800
Uh, so, listen.
1805
01:09:47,933 --> 01:09:49,633
Joe wanted me
to give you this.
1806
01:09:49,766 --> 01:09:51,833
Oh.
1807
01:09:56,234 --> 01:09:57,733
[Joe's voice] Nicole,
1808
01:09:57,867 --> 01:10:00,067
I took another job out of town.
Sorry, I can't do your shelves.
1809
01:10:00,200 --> 01:10:01,700
Merry Christmas. Joe.
1810
01:10:03,800 --> 01:10:06,300
[♪♪]
1811
01:10:25,566 --> 01:10:27,933
Hey. I just wanted to clear
the rest of this stuff out
1812
01:10:28,067 --> 01:10:29,733
before I took off.
1813
01:10:29,867 --> 01:10:31,400
Thanks.
1814
01:10:31,533 --> 01:10:35,800
Well, anyway, I'm sorry I--
I gotta go,
1815
01:10:35,933 --> 01:10:38,500
but you know,
other job.
1816
01:10:38,633 --> 01:10:41,067
Sure. I understand.
1817
01:10:41,200 --> 01:10:43,600
But before you go,
1818
01:10:43,733 --> 01:10:46,434
will you show me the house?
1819
01:10:50,533 --> 01:10:51,933
You want to go in?
1820
01:10:52,967 --> 01:10:54,733
Yeah.
1821
01:10:54,867 --> 01:10:56,600
I'm ready to do that now.
1822
01:10:57,967 --> 01:11:00,100
[♪♪]
1823
01:11:24,867 --> 01:11:26,167
What do you think?
1824
01:11:27,600 --> 01:11:29,600
It's perfect.
1825
01:11:38,867 --> 01:11:41,167
[♪♪]
1826
01:11:47,467 --> 01:11:49,167
Well, I--
I'd better get going.
1827
01:11:51,334 --> 01:11:53,000
Merry Christmas, Nic.
1828
01:11:53,133 --> 01:11:54,933
Merry Christmas, Joe.
1829
01:11:57,100 --> 01:11:58,400
Joe?
1830
01:11:58,533 --> 01:12:00,600
Wait. Um...
1831
01:12:01,800 --> 01:12:06,000
I just would very much
like to have you in my life.
1832
01:12:07,267 --> 01:12:08,766
Sure, Nic.
1833
01:12:08,900 --> 01:12:10,467
Sure.
1834
01:12:20,367 --> 01:12:22,733
[♪♪]
1835
01:12:25,766 --> 01:12:27,800
[truck engine starts]
1836
01:12:36,033 --> 01:12:38,067
[♪♪]
1837
01:12:49,033 --> 01:12:51,133
Hey, Teddy. It's Nicole.
1838
01:12:51,267 --> 01:12:53,600
Uh, Joe left his phone
at my house today
1839
01:12:53,733 --> 01:12:55,633
and I don't think I'll be
seeing him anytime soon,
1840
01:12:55,766 --> 01:12:58,800
so I was wondering if
you could get it to him.
1841
01:12:58,933 --> 01:13:02,300
I will leave it in an envelope
at the shop for you.
1842
01:13:02,434 --> 01:13:04,033
All right.
Thanks, Teddy. Bye.
1843
01:13:04,167 --> 01:13:06,500
[exhaling deeply]
1844
01:13:06,633 --> 01:13:08,733
What? Mm.
1845
01:13:11,434 --> 01:13:13,900
[♪♪]
1846
01:13:14,900 --> 01:13:17,200
I was disappointed
I didn't get to meet you
1847
01:13:17,334 --> 01:13:18,367
the other night.
1848
01:13:18,500 --> 01:13:21,533
I was gonna tell you
how thankful I am to you,
1849
01:13:21,666 --> 01:13:23,367
so I guess I'll do that now.
1850
01:13:23,500 --> 01:13:25,633
Thank you for letting me
lean on you.
1851
01:13:25,766 --> 01:13:27,566
I will always be grateful.
1852
01:13:30,500 --> 01:13:32,800
[text alert chimes]
1853
01:13:37,000 --> 01:13:39,467
[♪♪]
1854
01:13:56,400 --> 01:13:58,367
[Nicole]
I know it was you.
1855
01:14:05,467 --> 01:14:08,334
[♪♪]
1856
01:14:08,467 --> 01:14:09,900
Just sign here
and it's all yours.
1857
01:14:10,033 --> 01:14:11,167
[chuckling]
1858
01:14:11,300 --> 01:14:12,467
Wow!
1859
01:14:12,600 --> 01:14:13,933
I am so happy for you.
1860
01:14:14,067 --> 01:14:15,167
Thank you.
1861
01:14:15,300 --> 01:14:16,467
I mean, it's always been
a dream of mine
1862
01:14:16,600 --> 01:14:18,300
to own a toy store.
1863
01:14:18,434 --> 01:14:19,833
But what about you?
1864
01:14:19,967 --> 01:14:21,933
What's next?
1865
01:14:24,234 --> 01:14:26,434
[♪♪]
1866
01:14:27,566 --> 01:14:29,967
"Nic's Knits."
1867
01:14:30,100 --> 01:14:32,467
Are you opening
an online store?
1868
01:14:32,600 --> 01:14:34,933
Yeah. I figured, why not?
1869
01:14:35,067 --> 01:14:37,833
You remember Kim,
from Unique Styles?
1870
01:14:37,967 --> 01:14:39,133
Well, I gave her
a bunch of my designs
1871
01:14:39,267 --> 01:14:42,133
and she sold out of them
in 10 days.
1872
01:14:42,267 --> 01:14:44,133
It made me realize that, yeah,
1873
01:14:44,267 --> 01:14:46,100
maybe I could turn this
into a business.
1874
01:14:46,234 --> 01:14:47,800
And I also realized
1875
01:14:47,933 --> 01:14:49,900
you don't have to see
the full staircase
1876
01:14:50,033 --> 01:14:51,766
to take the first step.
1877
01:14:52,933 --> 01:14:54,666
I'm so proud of you, Nic.
1878
01:14:54,800 --> 01:14:56,500
You know, you've always
been my role model.
1879
01:14:56,633 --> 01:14:58,000
-Me?
-Yeah.
1880
01:14:58,133 --> 01:15:01,434
This last year,
everything you've been through--
1881
01:15:01,633 --> 01:15:03,434
you never let it defeat you.
1882
01:15:05,334 --> 01:15:07,067
It made me realize
what true strength is.
1883
01:15:07,200 --> 01:15:09,267
Thank you, Teddy.
1884
01:15:10,600 --> 01:15:12,300
[exhales] Whew.
1885
01:15:12,434 --> 01:15:13,367
[pages crinkle]
1886
01:15:18,000 --> 01:15:20,467
You knew, didn't you?
1887
01:15:20,600 --> 01:15:21,533
Knew what?
1888
01:15:21,666 --> 01:15:22,733
About Joe.
1889
01:15:22,867 --> 01:15:23,967
Texting me.
1890
01:15:24,100 --> 01:15:25,400
[Teddy shuffles his feet]
1891
01:15:25,533 --> 01:15:27,900
Look, I told him to tell you,
Nic.
1892
01:15:28,033 --> 01:15:29,766
I-I did.
1893
01:15:31,367 --> 01:15:32,367
He's not a bad guy.
1894
01:15:32,500 --> 01:15:34,467
He didn't even know it was you
until he showed up
1895
01:15:34,600 --> 01:15:35,967
at that restaurant
and saw you sitting there.
1896
01:15:36,100 --> 01:15:37,800
That's just the thing.
1897
01:15:37,933 --> 01:15:40,833
He could've walked right in
and told me then.
1898
01:15:40,967 --> 01:15:42,234
But, instead, he let
1899
01:15:42,367 --> 01:15:45,133
the guy who helped me
through my grief
1900
01:15:45,267 --> 01:15:47,033
just leave me there,
1901
01:15:47,167 --> 01:15:49,500
feeling alone and confused.
1902
01:15:49,633 --> 01:15:52,000
I've known Joe a long time,
1903
01:15:52,133 --> 01:15:54,967
and he's someone
who knows about loss,
1904
01:15:55,100 --> 01:15:57,033
knows how fragile people are,
1905
01:15:57,167 --> 01:15:59,800
and he just--
he didn't want to hurt you.
1906
01:15:59,933 --> 01:16:01,400
But he did.
1907
01:16:01,600 --> 01:16:05,400
By not telling me the truth,
he hurt me.
1908
01:16:06,933 --> 01:16:10,133
But Nicole,
just ask yourself this--
1909
01:16:10,267 --> 01:16:11,933
did he help you?
1910
01:16:12,067 --> 01:16:14,267
Because, the way I see it...
1911
01:16:15,566 --> 01:16:17,533
...you're a new person now.
1912
01:16:17,666 --> 01:16:21,467
You're filled with life
and joy again,
1913
01:16:21,600 --> 01:16:23,300
so he must've said
something right.
1914
01:16:24,766 --> 01:16:27,566
[♪♪]
1915
01:16:38,367 --> 01:16:39,234
Hey.
1916
01:16:39,367 --> 01:16:40,800
Hi.
1917
01:16:40,933 --> 01:16:42,033
Hey.
1918
01:16:42,167 --> 01:16:43,800
I'm sorry.
1919
01:16:45,000 --> 01:16:46,566
Of all the people in the world
1920
01:16:46,700 --> 01:16:48,533
who could've gotten
Henry's number,
1921
01:16:48,666 --> 01:16:50,967
what are the odds
that it would be you?
1922
01:16:51,100 --> 01:16:53,566
I mean, if that's not
a Christmas miracle,
1923
01:16:53,700 --> 01:16:55,033
I don't know what is.
1924
01:16:55,167 --> 01:16:56,234
I wanted to tell you.
1925
01:16:56,367 --> 01:16:57,700
But you didn't.
1926
01:16:57,833 --> 01:16:59,533
I never meant to hurt you.
1927
01:16:59,666 --> 01:17:00,566
I would never hurt you.
1928
01:17:00,700 --> 01:17:02,967
I-I can't figure you out, Joe.
1929
01:17:03,100 --> 01:17:05,533
Which guy are you?
1930
01:17:05,666 --> 01:17:07,666
The one who turns his back
and leaves,
1931
01:17:07,800 --> 01:17:10,700
or the one
who was the only person
1932
01:17:10,833 --> 01:17:14,533
who seemed to understand
everything I was going through?
1933
01:17:14,666 --> 01:17:17,200
I am that guy, Nic.
1934
01:17:17,334 --> 01:17:20,033
And I am-- I meant
every single thing I wrote.
1935
01:17:20,167 --> 01:17:22,334
I just wanted you to move past
your grief,
1936
01:17:22,467 --> 01:17:25,133
to live your best life
and...
1937
01:17:25,267 --> 01:17:27,133
I want to live that best life
with you.
1938
01:17:27,267 --> 01:17:28,533
I...
1939
01:17:28,666 --> 01:17:30,833
We can start over.
1940
01:17:31,967 --> 01:17:32,867
We can't.
1941
01:17:33,000 --> 01:17:34,733
Why not?
1942
01:17:34,867 --> 01:17:37,234
Because I don't know
if I can trust you.
1943
01:17:38,434 --> 01:17:40,900
[♪♪]
1944
01:17:46,867 --> 01:17:48,533
[engine shuts off]
1945
01:17:48,666 --> 01:17:49,566
[doorbell rings]
1946
01:17:51,800 --> 01:17:53,733
Finally! You're here.
1947
01:17:53,867 --> 01:17:55,967
Hi. Is he here?
1948
01:17:56,100 --> 01:17:57,133
I told you,
1949
01:17:57,267 --> 01:17:58,234
he called and said
he's not coming.
1950
01:17:58,367 --> 01:18:00,400
Okay.
1951
01:18:00,533 --> 01:18:02,033
I know that you're really upset
1952
01:18:02,167 --> 01:18:04,467
about everything that happened
with Joe,
1953
01:18:04,600 --> 01:18:05,967
but do you think
you could just put it aside,
1954
01:18:06,100 --> 01:18:07,033
just for one day?
1955
01:18:07,167 --> 01:18:09,633
Maybe try to forget
about everything besides?
1956
01:18:09,766 --> 01:18:12,400
Today is my annual
Christmas Scavenger Hunt,
1957
01:18:12,533 --> 01:18:13,867
and you know what that means?
1958
01:18:14,000 --> 01:18:14,900
[chuckles]
1959
01:18:15,033 --> 01:18:17,267
It's all about being
with people who love you
1960
01:18:17,400 --> 01:18:19,267
and it's about
having some fun. Okay?
1961
01:18:19,400 --> 01:18:20,367
-Okay.
-Gonna have some fun?
1962
01:18:20,500 --> 01:18:22,200
-Yes.
-Okay!
1963
01:18:22,334 --> 01:18:23,766
Where is everyone?
1964
01:18:23,900 --> 01:18:24,600
In the backyard.
1965
01:18:24,733 --> 01:18:26,133
The backyard?
1966
01:18:26,267 --> 01:18:28,600
Well, it's a scavenger hunt.
Where else would they be?
1967
01:18:28,733 --> 01:18:31,200
Susan, it's 25 degrees outside.
1968
01:18:31,334 --> 01:18:33,467
I made cocoa!
1969
01:18:33,600 --> 01:18:35,267
I can't believe
you're making us go outside.
1970
01:18:35,400 --> 01:18:37,100
Come on!
1971
01:18:41,766 --> 01:18:43,200
It's so cold out!
1972
01:18:43,334 --> 01:18:45,067
A bit of a nip in the air--
1973
01:18:45,200 --> 01:18:47,300
quite frankly,
I find it invigorating.
1974
01:18:47,434 --> 01:18:49,133
Can we please go inside?
1975
01:18:49,267 --> 01:18:52,633
Uh, no, we still haven't found
"the wrapped present."
1976
01:18:52,766 --> 01:18:55,434
Uh, Nicole, can you help Alan
find the wrapped present?
1977
01:18:55,566 --> 01:18:57,800
I would rather go inside
and wait for the cheese board.
1978
01:18:57,933 --> 01:18:59,067
That's against the rules.
1979
01:18:59,200 --> 01:19:00,400
Please, help Alan
find the present.
1980
01:19:00,533 --> 01:19:02,100
-[Nicole grumbles]
-Go ahead.
1981
01:19:02,234 --> 01:19:03,766
She's so bossy.
1982
01:19:03,900 --> 01:19:05,700
And you're just
realizing this now?
1983
01:19:06,933 --> 01:19:09,100
Wanna talk about it?
1984
01:19:09,234 --> 01:19:11,033
Not really.
1985
01:19:12,666 --> 01:19:13,600
You know, he should've told me
1986
01:19:13,733 --> 01:19:14,733
when he found out
1987
01:19:14,867 --> 01:19:17,367
that I was the one
he was sending those texts to.
1988
01:19:18,900 --> 01:19:21,933
And just because
he didn't tell you,
1989
01:19:22,067 --> 01:19:24,666
does that make those words
any less beautiful?
1990
01:19:24,800 --> 01:19:26,033
[indistinct exchange]
1991
01:19:26,167 --> 01:19:27,300
The way I see it,
1992
01:19:27,434 --> 01:19:29,533
we're all just stumbling
through this life,
1993
01:19:29,666 --> 01:19:31,367
trying to figure things out.
1994
01:19:31,500 --> 01:19:34,300
We fall down,
then we get back up again.
1995
01:19:35,467 --> 01:19:38,133
Everyone makes mistakes, Nic.
1996
01:19:39,633 --> 01:19:42,566
Don't let that be the reason
you give up on somebody.
1997
01:19:46,234 --> 01:19:48,300
Oh! There it is.
1998
01:19:48,434 --> 01:19:50,033
Ah!
1999
01:19:50,167 --> 01:19:51,533
Here we go.
2000
01:19:51,666 --> 01:19:53,167
Got it!
2001
01:19:53,300 --> 01:19:55,600
Open it.
2002
01:19:55,733 --> 01:19:57,267
[Alan protesting]
2003
01:19:57,400 --> 01:19:59,500
It's in the rules.
2004
01:19:59,633 --> 01:20:00,867
Okay.
2005
01:20:02,167 --> 01:20:04,700
[♪♪]
2006
01:20:07,900 --> 01:20:09,800
It's my house.
2007
01:20:11,100 --> 01:20:13,100
It looks exactly like my house.
2008
01:20:13,234 --> 01:20:14,334
[chuckles in confusion]
2009
01:20:14,467 --> 01:20:15,967
[♪♪]
2010
01:20:16,100 --> 01:20:17,700
Joe made it for you.
2011
01:20:19,133 --> 01:20:21,334
Said that, seeing as
you're selling your house,
2012
01:20:21,467 --> 01:20:22,500
you should at least
have something
2013
01:20:22,633 --> 01:20:24,800
to always remember it.
2014
01:20:28,900 --> 01:20:30,733
Teddy, where is he?
2015
01:20:34,133 --> 01:20:36,566
[♪♪]
2016
01:20:48,234 --> 01:20:50,467
[♪♪]
2017
01:21:06,067 --> 01:21:07,100
[engine shuts off]
2018
01:21:11,200 --> 01:21:13,200
[♪♪]
2019
01:21:24,367 --> 01:21:26,700
[♪♪]
2020
01:21:43,900 --> 01:21:45,434
You're here.
2021
01:21:45,566 --> 01:21:46,766
[laughs]
2022
01:21:46,900 --> 01:21:49,367
You did all of this?
2023
01:21:51,133 --> 01:21:53,600
I thought the lights could
maybe help sell the house.
2024
01:21:54,833 --> 01:21:56,867
I'm not selling the house.
2025
01:21:58,033 --> 01:21:59,033
No?
2026
01:21:59,167 --> 01:22:00,334
No.
2027
01:22:00,467 --> 01:22:02,100
Because of you,
2028
01:22:02,234 --> 01:22:05,967
I am gonna wake up
every Christmas morning
2029
01:22:06,100 --> 01:22:08,000
in the beautiful house
that you built.
2030
01:22:09,033 --> 01:22:10,566
Because of you,
2031
01:22:10,700 --> 01:22:11,800
I found someone
2032
01:22:11,933 --> 01:22:14,833
to lean on
when I couldn't heal myself.
2033
01:22:15,933 --> 01:22:18,500
Nicole, I'm sorry,
I should've told you when I--
2034
01:22:18,633 --> 01:22:19,666
when I first realized--
-No.
2035
01:22:21,566 --> 01:22:24,133
I spent the last year of my life
2036
01:22:24,267 --> 01:22:27,267
only thinking
about what happened.
2037
01:22:27,400 --> 01:22:30,733
Playing it over and over
in my head,
2038
01:22:30,867 --> 01:22:31,933
again and again.
2039
01:22:33,434 --> 01:22:34,900
I was stuck,
2040
01:22:35,033 --> 01:22:38,133
but then you came into my life
2041
01:22:38,267 --> 01:22:40,766
and you showed me
how to push forward...
2042
01:22:42,100 --> 01:22:45,133
...how to move past
what happened before,
2043
01:22:45,267 --> 01:22:48,234
and focus on
what's happening right here,
2044
01:22:48,367 --> 01:22:50,133
right now.
2045
01:22:50,267 --> 01:22:52,100
And...
2046
01:22:52,234 --> 01:22:54,467
what exactly is happening
2047
01:22:54,600 --> 01:22:56,167
right now?
2048
01:22:57,566 --> 01:22:58,666
Wait.
2049
01:22:58,800 --> 01:23:00,533
Wait, uh...
2050
01:23:03,100 --> 01:23:05,033
[♪♪]
2051
01:23:16,467 --> 01:23:18,067
So what score would you
give that kiss?
2052
01:23:18,200 --> 01:23:20,733
Mm. Say a 9.5.
2053
01:23:20,867 --> 01:23:22,733
Only a 9.5?
2054
01:23:22,867 --> 01:23:25,200
Well, kiss me again.
Let's make it a 10.
2055
01:23:30,666 --> 01:23:33,033
[♪♪]
2056
01:23:42,334 --> 01:23:47,033
[♪♪]
134414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.