Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,090 --> 00:00:14,550
It is the year 2020, and the world has
changed.
2
00:00:33,310 --> 00:00:36,370
In 2020, times are tough.
3
00:00:36,570 --> 00:00:38,270
This man's tougher.
4
00:00:47,470 --> 00:00:48,520
You okay?
5
00:00:49,170 --> 00:00:50,220
What happened?
6
00:00:51,210 --> 00:00:56,850
What happened is this guy just killed
himself trying to kill us.
7
00:01:01,350 --> 00:01:04,489
I know what you're thinking, Zach, and
you're totally wrong.
8
00:01:04,490 --> 00:01:08,569
I was just thinking that sometimes being
totally wrong is a first step towards
9
00:01:08,570 --> 00:01:10,490
enlightenment. Think about this, Zach.
10
00:01:11,370 --> 00:01:15,309
Cops make a lot of enemies. Why focus
your suspicion on men you think have
11
00:01:15,310 --> 00:01:16,570
stolen your girlfriend?
12
00:01:16,810 --> 00:01:18,510
Why? You're just jealous.
13
00:01:19,090 --> 00:01:23,889
Look, just promise me one thing, okay?
You don't go back in there alone before
14
00:01:23,890 --> 00:01:24,940
can check this out.
15
00:01:25,810 --> 00:01:26,860
No deal.
16
00:01:37,810 --> 00:01:38,860
Officer Stone?
17
00:01:43,710 --> 00:01:44,760
Officer Stone.
18
00:01:50,740 --> 00:01:51,790
Officer Stone?
19
00:01:55,780 --> 00:01:56,830
I'm Officer Stone.
20
00:01:58,040 --> 00:01:59,420
Are you Officer Stone?
21
00:02:00,040 --> 00:02:01,380
Yeah, last time I checked.
22
00:02:01,920 --> 00:02:03,460
Quincy Morris, coroner.
23
00:02:03,660 --> 00:02:04,920
Hi. Quincy, have a seat.
24
00:02:05,840 --> 00:02:07,300
You, uh, you have the report?
25
00:02:07,660 --> 00:02:08,710
Yeah.
26
00:02:08,780 --> 00:02:10,830
Autopsy on the guy that tried to kill
you.
27
00:02:11,780 --> 00:02:13,160
Not much of him left.
28
00:02:13,500 --> 00:02:14,740
It was found, anyway.
29
00:02:15,220 --> 00:02:18,060
The rest was fried to crispy taters.
30
00:02:18,910 --> 00:02:23,369
Well, I just need to know what the
results of the test were, so I'll find
31
00:02:23,370 --> 00:02:24,769
something to help me with my problem.
32
00:02:24,770 --> 00:02:26,790
Hey, you don't have a problem.
33
00:02:27,610 --> 00:02:29,110
This guy had the problem.
34
00:02:30,690 --> 00:02:35,269
From the nitrogen residue and what
remains of his deep tissue, I can
35
00:02:35,270 --> 00:02:37,690
that the explosive blast killed him.
36
00:02:39,290 --> 00:02:42,300
And he knew what he was doing, too. I
mean, I could see his eyes.
37
00:02:43,610 --> 00:02:45,010
Yeah, well, perhaps.
38
00:02:45,490 --> 00:02:47,780
But there was something wrong with his
brain.
39
00:02:48,360 --> 00:02:51,970
Degenerated disease, maybe. I really
couldn't tell. He was too burned up.
40
00:02:52,240 --> 00:02:55,860
Maybe what I saw was the effect of the
intense heat of the explosion.
41
00:02:56,500 --> 00:02:59,630
So, in other words, you can't really
tell me anything for sure.
42
00:03:00,260 --> 00:03:03,200
Well, he went out with a bang.
43
00:03:11,120 --> 00:03:12,620
Help yourselves to the buffet.
44
00:03:12,960 --> 00:03:14,560
I recommend the star fruit.
45
00:03:14,980 --> 00:03:16,820
Also try the bald eagle pate.
46
00:03:17,600 --> 00:03:20,040
wrapped in a tortilla with a jalapeno.
47
00:03:20,041 --> 00:03:24,079
Elemental spirit of the beast combined
with the power of nature's minerals.
48
00:03:24,080 --> 00:03:25,130
Peak senses.
49
00:03:26,660 --> 00:03:27,710
Prentice Butch.
50
00:03:30,180 --> 00:03:32,590
Revenues are increasing at an arithmetic
rate.
51
00:03:32,591 --> 00:03:33,799
That's good.
52
00:03:33,800 --> 00:03:34,850
That's bad.
53
00:03:36,740 --> 00:03:38,720
I want to see some exponential growth.
54
00:03:41,060 --> 00:03:44,779
Drug rehab units aren't growing as
quickly as they used to. Also, the
55
00:03:44,780 --> 00:03:45,830
bars are down.
56
00:03:45,900 --> 00:03:46,950
Forgive me, but...
57
00:03:47,370 --> 00:03:50,140
You always say that money itself is not
that important.
58
00:03:54,270 --> 00:03:57,970
Apprentice Butch, what do you give the
man who is everything?
59
00:04:00,430 --> 00:04:01,480
Nothing.
60
00:04:02,230 --> 00:04:06,149
Very cosmic, Butch, but it don't pay the
bills. We need money. We need to lay
61
00:04:06,150 --> 00:04:07,200
claim to some.
62
00:04:07,730 --> 00:04:10,110
You mean, deal it.
63
00:04:10,730 --> 00:04:11,780
Oh.
64
00:04:12,390 --> 00:04:13,690
I like your vision, Butch.
65
00:04:14,770 --> 00:04:15,820
Perform it.
66
00:04:16,500 --> 00:04:19,600
Well, then, may I suggest that we induct
some more members?
67
00:04:20,480 --> 00:04:23,670
And from now on, let's use the Nero beam
full force at the outset.
68
00:04:23,980 --> 00:04:28,719
We cannot afford to do it gradually
anymore and have people just... running
69
00:04:28,720 --> 00:04:29,770
away.
70
00:04:32,500 --> 00:04:33,550
Okay, Butch.
71
00:04:33,840 --> 00:04:35,160
Let the love light shine.
72
00:05:00,941 --> 00:05:02,469
What are
73
00:05:02,470 --> 00:05:09,589
you
74
00:05:09,590 --> 00:05:10,569
doing here?
75
00:05:10,570 --> 00:05:13,100
A friend of mine told me to try the
direct approach.
76
00:05:13,101 --> 00:05:16,809
Crystal, I care about you. Now, that
should count for something.
77
00:05:16,810 --> 00:05:19,040
Okay, so at least listen to what I have
to say.
78
00:05:19,910 --> 00:05:21,410
I can't prove anything yet.
79
00:05:21,411 --> 00:05:25,159
But there are too many coincidences that
all point to Dr. Landru, and it doesn't
80
00:05:25,160 --> 00:05:25,719
look good.
81
00:05:25,720 --> 00:05:27,800
So just come with me now, check it out.
82
00:05:27,801 --> 00:05:30,819
And if I can't turn up anything, hey,
you're free to do whatever the hell you
83
00:05:30,820 --> 00:05:33,100
want. But why take the chance right now?
84
00:05:34,160 --> 00:05:35,300
What do you got to lose?
85
00:05:36,060 --> 00:05:38,200
Why do you care? You never cared before.
86
00:05:38,900 --> 00:05:41,840
Nobody ever cared until Dr. Landru, and
Dr. Landru cares.
87
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
Landru doesn't care about you.
88
00:05:46,060 --> 00:05:48,230
He only cares about what he can get from
you.
89
00:05:51,180 --> 00:05:54,180
Because I still love you.
90
00:05:57,660 --> 00:05:58,710
It's not right.
91
00:05:59,180 --> 00:06:01,640
It's just confusing me right now, Zach.
92
00:06:02,040 --> 00:06:05,020
I want you to leave and don't ever come
back.
93
00:06:05,420 --> 00:06:06,470
You mean that?
94
00:06:07,200 --> 00:06:09,740
Yes. You're making a mistake.
95
00:06:32,880 --> 00:06:34,100
is your finest hour.
96
00:06:35,080 --> 00:06:37,620
You now awaken from the sleep of
eternity.
97
00:06:39,140 --> 00:06:40,190
Get up.
98
00:06:40,191 --> 00:06:42,059
Stand up.
99
00:06:42,060 --> 00:06:43,580
Let your love light shine.
100
00:06:45,040 --> 00:06:49,640
And if you get caught, kill yourself.
101
00:07:30,700 --> 00:07:31,750
Officer Stone. Yeah.
102
00:07:33,251 --> 00:07:35,319
It's rubber.
103
00:07:35,320 --> 00:07:36,960
It's just a joke. What a relief.
104
00:07:36,961 --> 00:07:38,359
I thought it was plastic.
105
00:07:38,360 --> 00:07:39,800
Oh, hey, that's good.
106
00:07:40,100 --> 00:07:41,240
Hey, you're a funny guy.
107
00:07:41,460 --> 00:07:42,510
You think so?
108
00:07:43,120 --> 00:07:46,959
Most of the people I work with never
laugh at my jokes. Yeah, I wonder why
109
00:07:46,960 --> 00:07:48,760
is. Because they're dead.
110
00:07:49,100 --> 00:07:50,150
I'm the coroner.
111
00:07:51,100 --> 00:07:52,720
Was there something you wanted?
112
00:07:52,820 --> 00:07:55,720
Yeah. I thought you ought to take a look
at this.
113
00:07:55,721 --> 00:07:58,949
It's an autopsy report on the guy that
was killed during the bank heist
114
00:07:58,950 --> 00:08:01,060
yesterday. That's not my case. Yeah, I
know.
115
00:08:01,061 --> 00:08:04,809
But remember the guy that tried to kill
you? There's something weird about his
116
00:08:04,810 --> 00:08:07,230
brain. Yeah. I think I know what it is.
117
00:08:07,550 --> 00:08:09,780
Well, I had more brain to work with this
time.
118
00:08:10,690 --> 00:08:11,740
Amazing, isn't it?
119
00:08:11,910 --> 00:08:16,350
I've never seen anything like it. All
the convolutions in his brain are gone.
120
00:08:17,430 --> 00:08:18,480
What does that mean?
121
00:08:18,730 --> 00:08:20,530
Usually it'd mean the guy's an idiot.
122
00:08:20,570 --> 00:08:22,130
No convolutions, no thought.
123
00:08:22,870 --> 00:08:24,110
But in this case...
124
00:08:24,320 --> 00:08:26,160
All the neurons were intact.
125
00:08:28,200 --> 00:08:30,000
I'm sorry, I still don't understand.
126
00:08:30,280 --> 00:08:31,330
Neither do I.
127
00:08:31,620 --> 00:08:35,120
My guess is that his brain was
electrosurgically altered.
128
00:08:35,480 --> 00:08:38,010
You know, like it had melted and then re
-hardened.
129
00:08:38,011 --> 00:08:42,459
Well, would that make him turn kamikaze?
You know, make him want to kill himself
130
00:08:42,460 --> 00:08:43,510
to kill me?
131
00:08:43,640 --> 00:08:47,760
Would it make him commit a bank robbery
against his own will? Sure.
132
00:08:48,140 --> 00:08:50,000
Hey, you can make a person do anything.
133
00:08:59,970 --> 00:09:02,080
Crystal's going to have to believe me
now.
134
00:09:06,030 --> 00:09:07,650
You're not welcome here anymore.
135
00:09:07,770 --> 00:09:08,820
So call the cops.
136
00:09:08,990 --> 00:09:10,040
Crystal!
137
00:09:10,150 --> 00:09:11,200
Crystal!
138
00:09:14,910 --> 00:09:17,990
I told you you're not welcome. There's
nothing here for you.
139
00:09:18,290 --> 00:09:21,720
Where's Crystal? She's no longer our
boss. She's ascending tonight.
140
00:09:21,750 --> 00:09:24,520
Ascending? What do you mean? She's gone
to the island?
141
00:09:24,770 --> 00:09:25,890
She's not ascending.
142
00:09:25,891 --> 00:09:28,479
She's going to have her brains melted
down.
143
00:09:28,480 --> 00:09:29,530
I pity you.
144
00:09:30,340 --> 00:09:31,560
I pity you.
145
00:09:58,030 --> 00:09:59,830
Shouldn't applaud my mere presence.
146
00:10:00,230 --> 00:10:02,310
My physical form is illusory.
147
00:10:03,410 --> 00:10:05,830
Clap when I do something cool, I'll let
you know.
148
00:10:07,830 --> 00:10:10,120
Here are the people you should be
applauding.
149
00:10:10,790 --> 00:10:14,650
Tonight they shed the burden of their
dreams and awaken to life everlasting.
150
00:10:15,530 --> 00:10:18,930
Wake up, stand up, let your love lights
shine.
151
00:10:19,930 --> 00:10:21,490
Let the first come forward.
152
00:10:34,890 --> 00:10:39,909
Sleep is the shadow of death Awaken and
never die
153
00:10:39,910 --> 00:10:56,409
Let
154
00:10:56,410 --> 00:11:02,630
the next come forward
155
00:11:17,450 --> 00:11:19,910
Leap is the shadow of death. Crystal,
wait!
156
00:11:20,130 --> 00:11:21,450
You are not of the body!
157
00:11:21,850 --> 00:11:24,620
Stop! What are you doing? You're ruining
everything!
158
00:11:25,150 --> 00:11:26,290
You heard her! Stop!
159
00:11:28,650 --> 00:11:30,330
What's troubling you, my friend?
160
00:11:30,470 --> 00:11:31,650
I'm not your friend.
161
00:11:32,230 --> 00:11:33,430
No need for violence.
162
00:11:33,810 --> 00:11:34,860
Oh, really?
163
00:11:34,930 --> 00:11:37,280
What about those goons in your sporting
club?
164
00:11:37,350 --> 00:11:38,970
What kind of sport are they into?
165
00:11:39,190 --> 00:11:41,170
A little manhunt? Some kidnapping?
166
00:11:41,590 --> 00:11:42,640
Murder, maybe?
167
00:11:42,710 --> 00:11:43,760
That's ridiculous!
168
00:11:43,850 --> 00:11:47,160
Ridiculous? Crystal, that guy that
almost killed us that night?
169
00:11:47,180 --> 00:11:51,280
His brains had been melted and reformed
into Dr. Landrieu's image.
170
00:11:51,281 --> 00:11:53,519
You don't know what you're talking
about, Zack.
171
00:11:53,520 --> 00:11:56,599
There were some people that were killed
during a bank heist yesterday.
172
00:11:56,600 --> 00:11:59,610
The guys that did it had the same things
done to their brains.
173
00:12:00,660 --> 00:12:01,940
And they all wore this.
174
00:12:02,280 --> 00:12:03,660
That's just a piece of cloth.
175
00:12:06,500 --> 00:12:09,260
You deny it, Dr. Landrieu? Of course
not.
176
00:12:10,140 --> 00:12:12,280
Those who are asleep are chained.
177
00:12:12,640 --> 00:12:13,690
To the moral system.
178
00:12:13,740 --> 00:12:16,570
It is the punishment laid on you for
your bestial nature.
179
00:12:17,220 --> 00:12:20,120
Those of us who are awake are gods.
180
00:12:20,680 --> 00:12:22,260
And we answer to no one.
181
00:12:27,740 --> 00:12:28,790
No!
182
00:12:29,280 --> 00:12:31,020
You're going to answer to somebody.
183
00:12:31,300 --> 00:12:32,680
You're going to answer to me.
184
00:12:34,800 --> 00:12:37,500
I told you my physical body was
illusory.
185
00:12:42,611 --> 00:12:45,729
Holographic projection, Zack.
186
00:12:45,730 --> 00:12:46,780
That's all he was.
187
00:12:46,990 --> 00:12:48,350
Crystal was no hologram.
188
00:12:48,990 --> 00:12:50,040
Where did she go?
189
00:12:50,530 --> 00:12:51,580
Where is she?
190
00:12:52,130 --> 00:12:54,150
Must be some form of matter transport.
191
00:12:54,630 --> 00:12:56,430
Obviously. Can we trace it?
192
00:12:56,850 --> 00:12:57,900
After the fact?
193
00:12:58,510 --> 00:12:59,610
I'm afraid not.
194
00:13:02,170 --> 00:13:03,350
This is my fault.
195
00:13:05,450 --> 00:13:10,149
When I saw her there at the club, I
should have taken her with me. Not left
196
00:13:10,150 --> 00:13:11,200
there alone.
197
00:13:12,110 --> 00:13:13,230
Not Dan and...
198
00:13:14,700 --> 00:13:15,940
Not when I left for Mars.
199
00:13:19,380 --> 00:13:20,600
Blame myself for this.
200
00:13:22,300 --> 00:13:23,560
I wasn't there for her.
201
00:13:25,160 --> 00:13:26,540
Hey, you tried to stop it.
202
00:13:26,800 --> 00:13:28,520
I mean, I was never there for her.
203
00:13:29,740 --> 00:13:30,790
This goes way back.
204
00:13:31,680 --> 00:13:33,360
You're being too hard on yourself.
205
00:13:33,960 --> 00:13:36,010
E .B., is there some record of this
island?
206
00:13:36,960 --> 00:13:38,010
Some location?
207
00:13:38,200 --> 00:13:39,250
No.
208
00:13:40,560 --> 00:13:41,620
Wait a minute! What?
209
00:13:42,320 --> 00:13:47,159
We keep thinking about island as in
ocean, but that's not what this guy
210
00:13:47,160 --> 00:13:50,640
was up half the night reading this weird
book, The Secret Doctrine.
211
00:13:54,760 --> 00:13:58,900
He's got the whole world mapped out in
energy waves, lines of force.
212
00:13:59,960 --> 00:14:02,380
Right here is a node.
213
00:14:02,381 --> 00:14:05,819
It's one spot in the center where all
the waves come together.
214
00:14:05,820 --> 00:14:07,080
Could that be the island?
215
00:14:16,520 --> 00:14:18,180
Oh, my God, Mr. H. What's wrong?
216
00:14:19,240 --> 00:14:23,219
I figured out more about these energy
waves, and that nodal point is not just
217
00:14:23,220 --> 00:14:27,539
island, but a beta particle antinode.
Then it would be surrounded by a wall of
218
00:14:27,540 --> 00:14:28,760
sheer antimatter.
219
00:14:29,260 --> 00:14:31,370
Yeah, and Zack is heading straight for
it.
220
00:14:31,420 --> 00:14:33,950
That's why they use matter transport to
get there.
221
00:14:34,540 --> 00:14:36,710
No living thing could ever pass through
it.
222
00:14:36,940 --> 00:14:39,530
We've got to stop him. Can you raise him
on the radio?
223
00:14:39,560 --> 00:14:41,300
I'm afraid it's too late for that.
224
00:15:06,280 --> 00:15:07,330
Keep it down.
225
00:15:09,180 --> 00:15:10,230
Proceed.
226
00:15:21,560 --> 00:15:24,380
Relax. Come on. Get happy.
227
00:15:25,180 --> 00:15:27,410
We're going to smooth out all your
problems.
228
00:15:37,770 --> 00:15:38,820
It's too late.
229
00:15:50,901 --> 00:15:52,749
What have
230
00:15:52,750 --> 00:15:59,730
you done to her?
231
00:16:00,030 --> 00:16:03,110
The anti -energy is in her, working its
magic.
232
00:16:05,230 --> 00:16:06,730
You can't hurt me.
233
00:16:10,250 --> 00:16:12,390
I'm me, but you can't hurt me.
234
00:16:12,670 --> 00:16:13,720
I'm immortal.
235
00:16:42,890 --> 00:16:43,940
What happened?
236
00:16:46,050 --> 00:16:47,100
Where am I?
237
00:16:50,670 --> 00:16:51,720
Am I in hell?
238
00:16:52,470 --> 00:16:54,830
No. I just saved you from it.
239
00:16:56,250 --> 00:16:57,300
Who are you?
240
00:16:58,510 --> 00:16:59,560
Are you a god?
241
00:17:52,631 --> 00:17:54,729
Viacom.
242
00:17:54,730 --> 00:17:59,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.