Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:09,960
Tim ...
- What?
2
00:00:09,988 --> 00:00:11,664
Hey, Tim.
- Yes...
3
00:00:11,690 --> 00:00:14,159
Tim, do you want to go a little slower?
- What is it, Tony?
4
00:00:14,185 --> 00:00:15,910
We're going to play poker.
5
00:00:15,936 --> 00:00:19,970
Someone has to keep an eye on Lucas.
Ford, thinks he's counting the cards again.
6
00:00:20,006 --> 00:00:23,447
I can't, I'm going to chat.
- Again. Come on, cards are better.
7
00:00:23,474 --> 00:00:26,330
With Kimura.
- The girl from the agricultural colony.
8
00:00:26,356 --> 00:00:27,628
I have to go.
9
00:00:27,654 --> 00:00:30,553
Maybe you need a little more
play poker with friends.
10
00:00:30,580 --> 00:00:33,038
And not much more for it
sit on that computer.
11
00:00:33,064 --> 00:00:36,304
You say that when you have one
like girl.
12
00:00:42,292 --> 00:00:48,323
I dreamed again last night.
- Are you going to tell me which one?
13
00:00:48,350 --> 00:00:51,680
The dream that I finally see your face.
14
00:00:52,298 --> 00:00:58,582
In French weather ... why?
- Do you still have to ask that?
15
00:00:59,313 --> 00:01:03,383
I thought you thought it was tonight.
16
00:01:04,492 --> 00:01:09,002
And Spanish?
- I'm tired of Spanish.
17
00:01:09,028 --> 00:01:12,032
Have you not learned another language yet?
18
00:01:13,276 --> 00:01:17,635
If you are not careful,
I only speak German with you.
19
00:01:18,041 --> 00:01:21,131
Only if you endanger my limits.
20
00:01:21,194 --> 00:01:27,343
Yes ... no ... not on the first date.
- Don't say you have other plans.
21
00:01:27,911 --> 00:01:33,826
I hoped I would meet your parents.
See the videos that you keep talking about.
22
00:01:33,852 --> 00:01:38,369
Are you crazy. It is as if a crash course wants from,
captain blade game.
23
00:01:39,023 --> 00:01:42,181
I exchange your parents for Hudson,
whenever you want.
24
00:01:42,207 --> 00:01:45,248
Are you going to tell about your dream or not?
25
00:01:46,772 --> 00:01:48,433
Well...
26
00:01:50,809 --> 00:01:51,904
What do you want to know?
27
00:01:51,930 --> 00:01:55,317
Whether or not you will be disappointed
when you will finally see me.
28
00:01:55,505 --> 00:01:58,337
You can't disappoint me.
29
00:01:58,364 --> 00:02:01,408
Of course, you can now also show yourself.
30
00:02:01,434 --> 00:02:06,314
We agreed, Tim.
When we see each other, it is eye to eye.
31
00:02:06,419 --> 00:02:10,796
I can not wait to meet you.
- Do not worry. Just...
32
00:02:10,818 --> 00:02:14,987
Two more hours,
eight minutes and 24 seconds.
33
00:02:15,053 --> 00:02:18,782
Attention, officers to their stations.
This is not an exercise.
34
00:02:21,322 --> 00:02:23,898
Tim, what's happening?
- I don't have time, I have to go.
35
00:02:23,925 --> 00:02:28,843
Tim, are you coming tonight?
- I don't think I'll survive.
36
00:02:31,442 --> 00:02:34,040
Bye...
37
00:02:35,004 --> 00:02:39,490
Mr. O'Neill, we have an SOS signal.
38
00:02:39,516 --> 00:02:42,009
Put it on the screen.
- Yes, sir.
39
00:02:44,196 --> 00:02:48,335
Login in, on the screen.
- SOS ...
40
00:02:48,357 --> 00:02:51,478
We urgently need help.
If anyone can hear me?
41
00:02:51,500 --> 00:02:54,830
This is Captain Oliver Hudson's
Seaquest. What is your problem?
42
00:02:54,896 --> 00:02:59,439
I'm commander Vargas,
from the UEO base Nicobar.
43
00:02:59,665 --> 00:03:03,525
We have been attacked.
The defense has been broken.
44
00:03:03,547 --> 00:03:06,087
The attacker is unknown.
There are many victims.
45
00:03:06,113 --> 00:03:11,061
Mr. Ford, set sail for the Nicobar.
Maximum speed.
46
00:03:11,087 --> 00:03:13,460
All stations.
Prepare for maximum speed.
47
00:03:13,486 --> 00:03:18,074
All energy to the propeller.
Open the rear propellers.
48
00:03:20,300 --> 00:03:24,191
We urgently need help.
- Turbo drive switched on.
49
00:03:24,228 --> 00:03:27,334
Control system has been adjusted.
- Continue.
50
00:03:29,481 --> 00:03:32,602
SeaQuest, can you help us?
51
00:03:34,403 --> 00:03:40,415
Contact them back, Mr. O'Neil.
- I can't, I lost them.
52
00:04:55,209 --> 00:04:58,188
Scan for enemy ships.
- No, sir.
53
00:04:58,210 --> 00:05:01,540
Whoever did this has long gone.
- Mr. O'Neill.
54
00:05:01,562 --> 00:05:06,601
Nothing, just noise.
- Report sensors, not survivors.
55
00:05:06,627 --> 00:05:09,471
Captain, they could even do the
do not reach rescue capsules.
56
00:05:09,498 --> 00:05:10,816
That's weird...
57
00:05:12,974 --> 00:05:14,963
Commander?
- O'Neill ...
58
00:05:14,989 --> 00:05:17,384
Give me the maximum magnification,
of the probe images.
59
00:05:17,410 --> 00:05:19,005
Yes, sir.
60
00:05:22,811 --> 00:05:25,971
The defense system
is still intact.
61
00:05:25,993 --> 00:05:29,533
Whoever did this knew the defense.
62
00:05:29,555 --> 00:05:33,723
The base has certainly been destroyed
while it has sent the SOS.
63
00:05:34,659 --> 00:05:36,781
Thank you.
64
00:05:37,701 --> 00:05:42,790
Commander, Wolenczak. I want immediately
full tactical analysis of the attack.
65
00:05:42,864 --> 00:05:44,557
Increase to alarm phase one.
66
00:05:44,583 --> 00:05:49,066
Submarine hunters on exploration.
Prepare all stations for combat.
67
00:05:49,092 --> 00:05:54,422
Mr. O'Neill, shut down the entire communications network
in this sector, scan for any sound or signal.
68
00:05:54,448 --> 00:05:57,302
We are not leaving until we know
who is responsible.
69
00:05:57,328 --> 00:06:01,336
Yes, sir.
- Lieutenant Henderson, the bridge is yours.
70
00:06:03,568 --> 00:06:05,754
I can't believe it, Tony.
71
00:06:06,342 --> 00:06:10,418
The first date in eleven years
and I let her sit.
72
00:06:10,444 --> 00:06:14,298
Yes ... those guys from the base,
share in your pain.
73
00:06:19,389 --> 00:06:24,232
Presence of an unusual laser plasma,
in the collision of the particles.
74
00:06:24,258 --> 00:06:27,646
Let me believe
that it was not an attack by Macronesia.
75
00:06:27,672 --> 00:06:29,571
I was afraid of that.
76
00:06:30,324 --> 00:06:34,031
We have reason to think that the
attack since the Chada happened.
77
00:06:34,145 --> 00:06:36,483
The Chada has not seen anyone.
78
00:06:36,510 --> 00:06:40,454
Since being the de Montagnards federation
destroyed the Andaman Sea.
79
00:06:40,906 --> 00:06:43,571
Even the Macronesia do not dare to do anything.
80
00:06:43,597 --> 00:06:48,184
What is the reason why the UEO became the basis
attacked after 15 years of isolation?
81
00:06:48,352 --> 00:06:51,473
Maybe the attack was
not without any reason.
82
00:06:51,495 --> 00:06:55,030
The Nicobar base was a secret base.
83
00:06:55,056 --> 00:06:58,491
We have overheard conversations
along the Macronesia border.
84
00:06:58,517 --> 00:07:02,685
Six months ago, in the free zone,
a 7 agent killed.
85
00:07:02,745 --> 00:07:07,685
But not after he had reported that the Chada one
was testing new stealth technology.
86
00:07:07,712 --> 00:07:11,687
more advanced than that of the UEO or
Macronesia.
87
00:07:11,713 --> 00:07:16,027
The type of submarine hunter that the automated
defense of the base.
88
00:07:16,054 --> 00:07:19,433
Probably, scans the basics
Nicobar the last six months.
89
00:07:19,459 --> 00:07:22,417
The activities of the Chada
movement, at the Andaman base.
90
00:07:22,443 --> 00:07:27,059
Destroy a UEO base, full of officers.
To say, do you interfere with your own business?
91
00:07:27,113 --> 00:07:30,758
I hope so, the only thing is they
want to tell.
92
00:07:31,037 --> 00:07:33,065
What do we do?
93
00:07:33,092 --> 00:07:37,913
Captain. The city is rich, adjacent to UEO
zone. And on the Tjaada, Macronesia areas.
94
00:07:38,009 --> 00:07:41,429
This is the only place in the Indian Ocean
where trade takes place.
95
00:07:41,455 --> 00:07:43,808
without the danger of war.
96
00:07:43,834 --> 00:07:46,891
Until the UEO with an official answer
come on this attack.
97
00:07:46,913 --> 00:07:52,234
I expect Seaquest to be our interests
protects in the area.
98
00:08:00,804 --> 00:08:03,446
I can't wait to see you.
99
00:08:04,453 --> 00:08:06,856
We have internet ...
_ That's not good enough.
100
00:08:08,528 --> 00:08:10,342
I don't deserve this luck.
101
00:08:10,364 --> 00:08:11,854
What do you mean?
102
00:08:12,589 --> 00:08:15,265
Nobody was ever so eager,
to see me.
103
00:08:15,291 --> 00:08:18,334
Maybe nobody is ever so eager
been to see me.
104
00:08:19,322 --> 00:08:22,896
We're made for each other, right?
- I think so too.
105
00:08:22,922 --> 00:08:26,462
That's why I stole a shuttle.
- What do you have?
106
00:08:26,488 --> 00:08:29,924
When you didn't come, I did
stole a shuttle from the colony.
107
00:08:29,934 --> 00:08:34,312
Give me your location and I will come.
- Are you crazy?
108
00:08:34,338 --> 00:08:37,229
This is a military vessel,
you can't do that.
109
00:08:37,251 --> 00:08:40,924
Why not?
I'm already very close ...
110
00:08:40,950 --> 00:08:42,963
Where are you exactly?
111
00:08:42,989 --> 00:08:46,408
Right at the Nicobar height.
Why?
112
00:08:46,434 --> 00:08:48,069
Oh no ...
113
00:08:49,387 --> 00:08:51,893
Do you know how close you are to the Tjaada border?
114
00:08:51,920 --> 00:08:52,964
So what?
115
00:08:53,389 --> 00:08:57,872
You have to go back.
- I don't have much fuel left.
116
00:08:58,451 --> 00:09:00,637
Tell me where you are.
117
00:09:05,012 --> 00:09:07,522
All right, Kimura.
118
00:09:08,832 --> 00:09:14,498
Send me your coordinates, go to a safe one
and don't show up. Whatever happens.
119
00:09:20,700 --> 00:09:25,990
How many times do we have to go on reconnaissance
mission? I can do the patrols in my sleep.
120
00:09:26,012 --> 00:09:28,625
You have to be thankful for all those
extra training hours.
121
00:09:32,820 --> 00:09:35,328
You know, I'll see you soon.
122
00:09:41,625 --> 00:09:42,870
What are you doing?
123
00:09:42,896 --> 00:09:45,438
I have no service. I use
my pass for the shuttle.
124
00:09:45,570 --> 00:09:49,110
Your pass is on shore for leave
and it is still yellow alert.
125
00:09:51,656 --> 00:09:53,389
I know what you are doing.
126
00:09:54,406 --> 00:09:57,291
She is not worth it,
the you ruin your career.
127
00:09:57,313 --> 00:10:00,669
Tony, I can't explain.
She's in serious trouble, okay.
128
00:10:00,696 --> 00:10:03,678
If it's that serious,
You gotta tell Captain Hudson.
129
00:10:03,705 --> 00:10:07,872
He won't help me.
I have to do it myself.
130
00:10:11,101 --> 00:10:14,816
You are going to desert.
- That is not entirely correct.
131
00:10:20,571 --> 00:10:24,317
You know what Captain Hudson,
are you going to do?
132
00:10:26,001 --> 00:10:29,621
Are you going to risk your court martial?
for a date?
133
00:10:33,544 --> 00:10:38,552
This is ridiculous.
- You know what's ridiculous, Tony?
134
00:10:38,578 --> 00:10:41,009
I had no life before
seaquest disappeared.
135
00:10:41,608 --> 00:10:44,836
And ten years later,
I don't remember the people who knew.
136
00:10:45,854 --> 00:10:48,293
I don't even know why I signed
have got.
137
00:10:48,528 --> 00:10:52,638
Kimura is the only thing
can make me happy.
138
00:10:52,664 --> 00:10:57,213
She's the only thing that means anything to me.
And if something would happen to her through me.
139
00:10:57,730 --> 00:10:59,694
I could never forgive that.
140
00:11:02,951 --> 00:11:05,303
I'm going to the docking clamp
let loose, Tony.
141
00:11:06,786 --> 00:11:08,552
I have no intention of
to leave.
142
00:11:23,527 --> 00:11:26,889
We register an automatic
location signal.
143
00:11:26,957 --> 00:11:30,419
Someone took one of our shuttles.
- Are you sure?
144
00:11:30,441 --> 00:11:34,191
Yes. Shuttle MR-7.
Go towards the Tjaada border.
145
00:11:34,213 --> 00:11:35,896
Captain, come to the bridge.
146
00:11:35,922 --> 00:11:39,423
Shuttle MR-7, here is Commander Ford.
Answer.
147
00:11:39,449 --> 00:11:43,989
I repeat. Here, Commander Ford.
You must return to Seaquest immediately.
148
00:11:44,015 --> 00:11:47,522
I hope this is the most beautiful woman in the world.
- Are you going to answer?
149
00:11:47,548 --> 00:11:51,599
Keep scanning for a shuttle.
- What is that?
150
00:11:52,669 --> 00:11:55,393
Proximity alarm, something is coming closer.
151
00:11:55,419 --> 00:11:59,137
I see an undefined contact
our launch lock, towards our shuttle.
152
00:11:59,180 --> 00:12:03,102
What is our shuttle doing there?
- We don't know, sir.
153
00:12:03,128 --> 00:12:06,178
Send the submarines on course,
to intercept.
154
00:12:06,204 --> 00:12:09,410
Is it she?
- I don't know, I can't confirm it.
155
00:12:09,705 --> 00:12:13,633
See how fast that thing goes?
- Signals everywhere.
156
00:12:13,766 --> 00:12:19,610
Unless your girlfriend with a super fast torpedo
speed, we can better manage ourselves
157
00:12:22,830 --> 00:12:26,247
Fredricks is ready to leave,
but Piccolo cannot be found.
158
00:12:26,269 --> 00:12:29,790
It is hanging on our tail.
- The shuttle can't get any faster, Tony.
159
00:12:31,054 --> 00:12:35,898
That was a screw, they pass us by.
- Oh my God.
160
00:12:35,924 --> 00:12:38,522
What?
- It comes straight at us.
161
00:12:47,130 --> 00:12:49,776
I have a message on our call
frequency, captain.
162
00:12:49,802 --> 00:12:52,086
On screen.
- Now...
163
00:13:01,221 --> 00:13:06,328
This is Lieutenant Heiko Kimura
of the Tjaada submarine fleet.
164
00:13:06,354 --> 00:13:09,685
I hereby request an escort to your
submarine.
165
00:13:09,802 --> 00:13:14,254
And asylum of the
United Earth Oceans Organization.
166
00:13:23,780 --> 00:13:28,716
Mr. Ford said you neglected your duty,
to go on a date?
167
00:13:28,790 --> 00:13:31,597
There is no excuse for my behavior ...
- You're right...
168
00:13:32,006 --> 00:13:34,871
Two hundred years ago, you were shot.
For something like that.
169
00:13:34,897 --> 00:13:36,426
We have reason to believe ...
170
00:13:36,452 --> 00:13:41,312
I would shut up Mr. Piccolo.
You almost accused your field commissioner.
171
00:13:41,338 --> 00:13:44,034
Until the UEO investigates this incident
has.
172
00:13:44,060 --> 00:13:46,921
Until then you are suspended.
And you stay in your cabin.
173
00:13:46,956 --> 00:13:48,233
Yes, sir.
174
00:14:07,390 --> 00:14:09,608
Down with them ....
175
00:14:30,514 --> 00:14:34,782
She has no mini nuclear weapons, tracer
or radioactive isotopes.
176
00:14:34,804 --> 00:14:39,424
It does have a complex electronic network,
Totally in her brain cortex.
177
00:14:39,450 --> 00:14:43,933
It is not an explosives or tracking device.
178
00:14:43,959 --> 00:14:47,724
If she has a bug, it's definitely one
I can't find.
179
00:14:47,794 --> 00:14:51,334
Analyze the submarine, Wolenczak.
- Yes, sir.
180
00:14:57,273 --> 00:15:00,484
Lieutenant commander,
you have a lot to explain.
181
00:15:00,510 --> 00:15:05,202
You are certainly Captain Hudson.
Tim often told you about you.
182
00:15:05,228 --> 00:15:08,616
Nice ...
Mr. Ford, take her away.
183
00:15:11,891 --> 00:15:16,327
The last six months I have one
online relationship with Lieutenant O'Neill.
184
00:15:16,464 --> 00:15:20,115
To collect information, I
need. For my desertion.
185
00:15:20,351 --> 00:15:24,295
I knew nothing about my origin
or my intentions.
186
00:15:24,349 --> 00:15:26,503
How could he not know that?
187
00:15:28,223 --> 00:15:32,897
I directed my connection through anonymous
connections all over the world.
188
00:15:32,919 --> 00:15:35,538
He could not know it in any way.
189
00:15:37,110 --> 00:15:41,382
You have more important problems then
Lieutenant O'Neill.
190
00:15:41,404 --> 00:15:45,991
I came here with one
Saju class submarine.
191
00:15:46,013 --> 00:15:52,194
And data about military technology
and future plans.
192
00:15:52,221 --> 00:15:54,272
In exchange for what?
193
00:15:54,299 --> 00:15:58,572
Free passage to the UEO territory.
194
00:15:59,571 --> 00:16:04,243
As long as the Chada think I am here, they will
me and the submarine hunter trying to get back.
195
00:16:04,292 --> 00:16:08,042
They are going to wage war with the UEO,
for a defector?
196
00:16:08,317 --> 00:16:12,072
Six months ago, I came in contact
with an agent from section 7.
197
00:16:12,098 --> 00:16:15,027
Chada security
discovered my conversations with him.
198
00:16:15,053 --> 00:16:17,795
And they killed him.
- Totally correct.
199
00:16:19,776 --> 00:16:24,965
Eight hours ago, I escaped. I am sure
of that attack on the Nicobar base.
200
00:16:24,991 --> 00:16:28,039
Was an attempt at theirs
to recover ownership.
201
00:16:28,065 --> 00:16:33,654
I'm sure Captain Hudson can do your safety
guarantee on board until you are transported.
202
00:16:33,680 --> 00:16:36,068
I didn't ask that.
203
00:16:40,265 --> 00:16:41,942
Mr.Ford ...
204
00:16:43,431 --> 00:16:47,563
Take Lieutenant Commander to her cabin.
Always monitored.
205
00:16:48,178 --> 00:16:51,455
I must get out of this area immediately.
206
00:16:52,393 --> 00:16:54,185
Will be noted.
Mr. Ford ...
207
00:17:02,485 --> 00:17:05,476
The only thing we know is
that she forced two officers.
208
00:17:05,502 --> 00:17:08,492
And the Seaquest and the crew
endangered.
209
00:17:08,747 --> 00:17:12,527
Even if her story is true. I feel myself
uncomfortable, with her on board.
210
00:17:12,553 --> 00:17:17,494
Seaquest is on a mission in the trade zone.
When we know that the zone is safe.
211
00:17:17,520 --> 00:17:20,015
Shall we transport her?
212
00:17:20,041 --> 00:17:22,241
Yes sir.
213
00:17:28,113 --> 00:17:32,107
The submarine hunter has no,
part of Macronesia or UEO.
214
00:17:32,144 --> 00:17:35,146
As far as I can see,
it is made entirely by Tjaada.
215
00:17:35,826 --> 00:17:38,936
Generator, weapons and sets possibility.
216
00:17:38,962 --> 00:17:42,718
Are much more advanced than our hunters.
217
00:17:42,819 --> 00:17:48,341
But we have one advantage, it is quite a lot
lighter armored than our submarines.
218
00:17:48,367 --> 00:17:52,060
But hard to hit.
- It depends on the pilot.
219
00:17:52,086 --> 00:17:56,988
The pilot's helmet is connected
with her nervous system.
220
00:17:57,164 --> 00:18:00,601
Same as Fredrick's chip,
but more advanced. I apologize.
221
00:18:00,623 --> 00:18:01,794
No problem.
222
00:18:01,820 --> 00:18:06,203
The controls and weapons are controlled
through the pilot's mind.
223
00:18:07,230 --> 00:18:11,700
UEO has tested this technology for years,
but they stopped the investigation.
224
00:18:11,722 --> 00:18:16,819
Because, implanting in the nervous system,
violate human rights.
225
00:18:16,845 --> 00:18:18,849
Is there any good news?
226
00:18:20,360 --> 00:18:23,820
It has no rescue capsule.
227
00:18:23,846 --> 00:18:28,643
Apparently the Tjaada pilots,
not expected back without their transportation.
228
00:18:30,458 --> 00:18:31,641
Yes?
229
00:18:31,667 --> 00:18:35,374
We register a lot of traffic,
along the Macronesia border.
230
00:18:35,401 --> 00:18:38,417
Attach long distance scanners
fights.
231
00:18:38,457 --> 00:18:41,808
I think the Chada is a Macronesia border post,
has attacked.
232
00:18:41,830 --> 00:18:43,999
Are we within reach to help?
233
00:18:44,348 --> 00:18:48,425
No, sir. But Macronesia union
sends troops across the border.
234
00:18:48,480 --> 00:18:51,139
Those bastards,
drag everyone along in the war.
235
00:18:52,579 --> 00:18:54,567
Do you have an order, sir.
236
00:18:55,905 --> 00:18:58,731
Hold position, commander.
- Yes, sir.
237
00:19:20,218 --> 00:19:23,871
What are your people planning?
- This submarine has not yet moved.
238
00:19:23,945 --> 00:19:30,000
I said I don't provide information,
as long as I am not sure about my safety.
239
00:19:30,509 --> 00:19:35,201
Your safety depends on how much
information you share with us.
240
00:19:35,223 --> 00:19:39,182
Do you know Tjaada diplomacy?
- What do you want to say?
241
00:19:39,204 --> 00:19:44,038
There is no diplomacy there. By the
destroy the border post in the trade zone.
242
00:19:44,064 --> 00:19:47,689
Kindly ask me to
to return.
243
00:19:47,715 --> 00:19:50,478
We have an order for the
trade zone.
244
00:19:50,504 --> 00:19:53,638
Let me go before the Tjaada
you destroyed.
245
00:19:53,664 --> 00:19:56,156
The largest submarine
of the UEO.
246
00:19:56,182 --> 00:19:59,573
Is not as easy as one
destroy helpless border post.
247
00:20:00,257 --> 00:20:06,470
They need six days to complete the interface
to link to the brains of the pilots.
248
00:20:06,999 --> 00:20:09,293
The pilot is conscious.
249
00:20:09,320 --> 00:20:14,414
While the surgeon cuts from under the backbone
up to the skull to place the hardware.
250
00:20:15,694 --> 00:20:21,241
Every touch of the surgeon his hand.
Feels like an indescribable pain.
251
00:20:24,334 --> 00:20:29,019
Only three out of ten pilots,
survive the operation.
252
00:20:29,342 --> 00:20:32,897
And yet, every pilot is a volunteer.
253
00:20:33,115 --> 00:20:36,455
It is the greatest honor for a soldier.
254
00:20:37,167 --> 00:20:40,646
Life...
and death.
255
00:20:41,561 --> 00:20:44,451
Such as the Tjaada coins.
256
00:20:44,828 --> 00:20:50,496
I can't even say what price she paid,
to get what they want.
257
00:21:25,712 --> 00:21:28,105
Is he there?
- Like you asked, sir.
258
00:21:28,127 --> 00:21:29,993
Can we release her?
259
00:21:31,421 --> 00:21:33,028
Say it.
260
00:21:33,050 --> 00:21:37,419
I'm O'Neill senior officer,
since being employed at Seaquest.
261
00:21:37,445 --> 00:21:40,773
Maybe Tim is not the
best military officer,
262
00:21:40,800 --> 00:21:44,293
but I put my reputation
and command post for it.
263
00:21:44,320 --> 00:21:50,583
He would never volunteer Seaquest or the
Betrayed UEO. For no reason.
264
00:21:50,918 --> 00:21:52,612
Thank you commander.
265
00:21:58,080 --> 00:22:00,243
Place rest.
266
00:22:06,834 --> 00:22:09,093
What is that?
- My resignation, sir.
267
00:22:09,119 --> 00:22:12,554
That's why I'm here, sir.
- Get it off my table.
268
00:22:14,313 --> 00:22:15,426
Now...
269
00:22:18,068 --> 00:22:22,652
Long distance scan, reports an increased one
activity along the border.
270
00:22:22,678 --> 00:22:26,138
The Tjaada can still be hunters
hidden in the free zone. And
271
00:22:26,165 --> 00:22:29,577
i need twelve trade centers,
protect in twelve different languages.
272
00:22:30,043 --> 00:22:33,300
I have your knowledge of languages ??and communication
needed on the bridge.
273
00:22:33,814 --> 00:22:37,198
That is why you are back in now
active service.
274
00:22:37,224 --> 00:22:39,683
I thought I was accused?
275
00:22:41,811 --> 00:22:48,095
You brought yourself
and this submarine in danger.
276
00:22:48,121 --> 00:22:51,032
Corresponding disciplinary
measures will follow.
277
00:22:51,087 --> 00:22:55,255
This does not mean that your knowledge is not vital
are for this mission.
278
00:22:55,415 --> 00:23:00,968
I expect you to do your duty,
as well as you can. Do we understand each other?
279
00:23:01,696 --> 00:23:05,911
Yes, sir.
- You have your orders, you can go.
280
00:24:10,748 --> 00:24:14,700
I take it, open the door.
281
00:24:32,309 --> 00:24:36,601
Security, here the bridge.
Shots on deck five.
282
00:24:37,385 --> 00:24:40,009
All decks checked.
As if she disappeared.
283
00:24:40,035 --> 00:24:42,937
Launch Bay, this is the captain.
What is the status?
284
00:24:42,963 --> 00:24:45,561
Submarine hunters secured, sir.
285
00:24:47,931 --> 00:24:51,890
Mr.Wolenczak?
- Open the doors.
286
00:25:00,493 --> 00:25:04,191
He's alive. Doctor Perry, to launch bay.
It is an emergency.
287
00:25:04,217 --> 00:25:06,638
Doors open, sir.
- Bypass it.
288
00:25:06,664 --> 00:25:09,339
We're late, her
submarine light is already in the water.
289
00:25:09,365 --> 00:25:13,348
Now you have the chance to test you
against the Chada forces, bring her back.
290
00:25:19,417 --> 00:25:23,783
I can only see close by.
It blocks my sensors.
291
00:25:23,805 --> 00:25:27,031
Send the location as soon as possible.
We are ready to attack.
292
00:25:29,751 --> 00:25:33,154
Determines the possible course,
through her last contact.
293
00:25:34,461 --> 00:25:37,659
Captain, she's on her way to the Macronesia border.
- Mr.O'Neill ...
294
00:25:37,681 --> 00:25:41,326
Open a call frequency.
- Open channel.
295
00:25:41,348 --> 00:25:46,563
Commander Kimura, here
Captain Hudson, confirm.
296
00:25:52,364 --> 00:25:54,613
No reaction.
297
00:25:57,506 --> 00:26:00,526
Mr. O'Neil, I heard you
have a relationship with this person.
298
00:26:00,548 --> 00:26:04,166
I advise her to talk,
before we blow them out of the water.
299
00:26:04,934 --> 00:26:06,235
Yes, sir.
300
00:26:07,507 --> 00:26:10,218
Kimura, it's me.
Tim.
301
00:26:10,659 --> 00:26:15,193
Tell me why you do this?
302
00:26:15,219 --> 00:26:16,487
Save your breath, Tim.
303
00:26:16,513 --> 00:26:19,367
Find the coordinates and
send them to Fredericks.
304
00:26:19,393 --> 00:26:20,774
Yes, sir.
305
00:26:21,003 --> 00:26:25,700
If the captain wants to sign the death penalty,
for the submarine. That is his choice.
306
00:26:25,733 --> 00:26:28,417
I'm going to someone who will protect me.
307
00:26:28,443 --> 00:26:33,868
You endanger the peace in the area.
If you don't come back, I have to destroy you.
308
00:26:33,917 --> 00:26:38,492
I didn't risk my life for the Chada
flee. To lose it on your submarine.
309
00:26:41,590 --> 00:26:44,070
She shielded us, sir.
310
00:26:45,624 --> 00:26:46,816
Fredricks ...
311
00:26:47,349 --> 00:26:50,241
To the position to intercept.
312
00:26:54,321 --> 00:26:56,507
I have a visual contact,
Captain.
313
00:26:56,533 --> 00:26:59,759
First try to disable.
And then capture.
314
00:26:59,785 --> 00:27:03,430
Got it, sir. Load the
electromagnetic pulse.
315
00:27:20,305 --> 00:27:21,769
Damn.
316
00:27:21,795 --> 00:27:24,599
Hostile submarine hunter
is no longer visible on the sensor.
317
00:27:24,626 --> 00:27:25,903
Follow that hunter.
318
00:27:25,930 --> 00:27:29,762
It won't be long that he
in Macronesia water.
319
00:27:30,290 --> 00:27:34,664
Mr. Piccolo, to position to intercept.
- Calculate the rate, sir.
320
00:27:34,690 --> 00:27:39,068
Fredricks ...
She's going too fast for super fast torpedoes.
321
00:27:39,094 --> 00:27:43,053
Set plasma lasers at 70%
and see if you can slow it down.
322
00:28:03,307 --> 00:28:05,570
I can't get into this
continue to rise.
323
00:28:10,198 --> 00:28:12,990
Captain,
I lost her.
324
00:28:20,153 --> 00:28:25,425
Retire or I will destroy you.
- Astonishing.
325
00:28:26,336 --> 00:28:29,249
Captain I see a Macronesia,
centaur class submarine.
326
00:28:29,275 --> 00:28:31,966
Must have been hiding on the seabed.
- What?
327
00:28:33,962 --> 00:28:38,988
Six torpedo in the direction of submarine hunter.
- Freddie, away there ...
328
00:28:44,308 --> 00:28:48,043
I knocked them down and I'm going
firing a grab of torpedo.
329
00:29:04,611 --> 00:29:08,786
Macronesia submarine is calling us, Captain.
- On screen.
330
00:29:11,633 --> 00:29:15,407
I'm Captain Oliver Hudson of the Seaquest.
What are you looking for in the free trade zone?
331
00:29:15,456 --> 00:29:18,225
I'm Captain John Corey,
of the Macaronesian alliance.
332
00:29:20,959 --> 00:29:26,091
Let me say that it is an honor to come face to face
to stand with the heroes of nexus.
333
00:29:27,323 --> 00:29:30,390
I can't say that the feelings,
be the same.
334
00:29:30,412 --> 00:29:32,679
They told us that you are not a diplomat.
335
00:29:32,705 --> 00:29:36,874
But even you know that unfold
arms, in the free trade area.
336
00:29:36,907 --> 00:29:38,547
A violation of the agreement is.
337
00:29:38,574 --> 00:29:41,034
Don't you give lessons,
breach agreements.
338
00:29:41,060 --> 00:29:43,600
Retire and let mine
submarines.
339
00:29:43,626 --> 00:29:45,438
I count one UEO submarine hunter.
340
00:29:46,021 --> 00:29:50,659
Maybe the other person should be protected. Against
your provocative burglary in the free trade zone.
341
00:29:50,685 --> 00:29:52,344
Excuse me, sir.
342
00:29:52,412 --> 00:29:56,280
Now its within range to fire.
- Very good, commander.
343
00:29:56,306 --> 00:30:00,087
Fill all the tubes. Weapon all weapons.
Target their bridge.
344
00:30:00,389 --> 00:30:01,649
Yes, sir.
345
00:30:02,885 --> 00:30:06,534
I'm sure we will
have more important problems.
346
00:30:06,560 --> 00:30:11,014
Then bicker over two submarines.
- Pipes are full.
347
00:30:11,040 --> 00:30:14,147
We are done.
- Thank you, commander.
348
00:30:17,870 --> 00:30:24,154
I see what you mean. I believe we
resolve these issues immediately.
349
00:30:24,181 --> 00:30:25,505
Thank you sir.
350
00:30:28,374 --> 00:30:30,943
Thank you, Mr. Ford.
351
00:30:38,150 --> 00:30:42,848
She turned up a submarine hunter
the water surface. Nobody can do that.
352
00:30:42,874 --> 00:30:45,891
Nobody.
- We were lucky today.
353
00:30:48,751 --> 00:30:51,788
And she beat you.
- Only one round, sir.
354
00:30:51,810 --> 00:30:53,275
What's wrong with her?
355
00:30:53,301 --> 00:30:57,102
The EMB overloaded hair implants.
She has to go to the infirmary.
356
00:30:58,183 --> 00:31:00,362
Go ahead.
357
00:31:19,442 --> 00:31:23,334
Kimura, it's me.
Let me go...
358
00:31:26,002 --> 00:31:29,416
What is wrong with you?
- You shouldn't have brought me back.
359
00:31:29,565 --> 00:31:32,340
The Tjaada will be the submarine and everyone in it,
destroy.
360
00:31:32,366 --> 00:31:35,068
Then why did you come here?
- I had no choice.
361
00:31:35,626 --> 00:31:39,253
You had no choice about everything and everyone
endanger
362
00:31:42,466 --> 00:31:45,282
I trusted you
and you used me.
363
00:31:45,309 --> 00:31:47,376
I did it to yourself.
364
00:31:47,402 --> 00:31:52,253
You were naive. Found a little peasant girl,
who speaks eight languages ??and has an EQ genius.
365
00:31:52,593 --> 00:31:54,883
You wild someone,
he laughed at your jokes.
366
00:31:54,905 --> 00:31:58,402
Someone who supported you as the
Captain intimidated you.
367
00:31:58,480 --> 00:32:00,990
Yes, I gave you that.
368
00:32:02,523 --> 00:32:05,926
Be thankful that you had your imagination,
as long as it lasted.
369
00:32:06,149 --> 00:32:09,585
Everything about you is a lie.
370
00:32:16,149 --> 00:32:19,846
My parents tried to escape from the
Chada, when I was five years old.
371
00:32:20,470 --> 00:32:24,661
The Chada injected,
Nano explosives in their blood.
372
00:32:24,687 --> 00:32:30,322
They exhibited
and exploded them one by one.
373
00:32:31,417 --> 00:32:33,091
Most of all ...
374
00:32:34,829 --> 00:32:37,914
... I remember the facial expression
from my mother...
375
00:32:38,226 --> 00:32:41,452
... when she finally
admitted.
376
00:32:41,754 --> 00:32:46,295
Through lies I could survive the Tjaada.
Long enough to escape.
377
00:32:46,321 --> 00:32:49,470
Don't expect me to be sorry
from what I did.
378
00:32:49,652 --> 00:32:54,913
These people are the horror
that you can't even understand.
379
00:32:55,022 --> 00:33:00,822
I understand you
wanted to sacrifice my life, to save yourself.
380
00:33:02,868 --> 00:33:05,585
Alarm phase one, everyone to his post.
381
00:33:05,873 --> 00:33:07,817
They come for me.
382
00:33:14,641 --> 00:33:17,308
Stop it here.
383
00:33:26,173 --> 00:33:28,962
How are you, ensign?
- Ready for battle, sir.
384
00:33:28,984 --> 00:33:32,000
Report.
- Macronesia war submarine, towards us.
385
00:33:32,022 --> 00:33:35,352
This is a call for help.
Our defense system has been destroyed.
386
00:33:35,374 --> 00:33:40,381
Scanners confirm the shooting,
but we don't know how many attackers.
387
00:33:40,407 --> 00:33:42,928
Set course to intercept.
Full steam ahead.
388
00:33:43,540 --> 00:33:47,444
Piccolo, Fredricks, to your submarines.
- Yes, sir.
389
00:33:47,470 --> 00:33:50,486
There is still a chance of being alive
get out, Captain.
390
00:33:52,131 --> 00:33:55,566
Don't start a fight with the Chada.
391
00:33:56,698 --> 00:34:00,384
This crew does not run away,
of a fight.
392
00:34:04,235 --> 00:34:07,057
I have a visual contact. Three
Saju class submarines.
393
00:34:07,083 --> 00:34:09,785
They disturb our sensors.
Lock target, light out.
394
00:34:09,831 --> 00:34:13,895
Our hunters are in the water.
- How many Saju class in the attack group?
395
00:34:16,303 --> 00:34:19,470
Macronesia submarine is almost disabled.
We can still ...
396
00:34:19,496 --> 00:34:23,874
Answer me.
- Celebrate with mine.
397
00:34:27,990 --> 00:34:32,158
Henderson, a rescue shuttle.
Save the survivors.
398
00:34:34,764 --> 00:34:37,639
Our fusion core is damaged.
399
00:34:41,148 --> 00:34:44,817
Piccolo, are you okay?
- Never felt so good.
400
00:34:45,043 --> 00:34:49,095
Charter that was great, now regroup.
to cut them off.
401
00:34:52,174 --> 00:34:55,014
Go into attack formation.
402
00:35:04,014 --> 00:35:05,954
They are attacking, sir.
403
00:35:08,083 --> 00:35:11,583
Rear propeller, hit.
- They are there.
404
00:35:11,609 --> 00:35:16,938
Fire the lasers, short distance. Manual ..
- Fire with all lasers.
405
00:35:20,114 --> 00:35:22,693
Hull fracture on deck five.
406
00:35:28,010 --> 00:35:30,273
I see one.
407
00:35:31,811 --> 00:35:35,324
I shoot.
I have one.
408
00:35:36,769 --> 00:35:38,572
I have one...
409
00:35:39,708 --> 00:35:42,807
I am hit.
I have to go...
410
00:35:46,386 --> 00:35:50,347
Take him in, Mr. Ford.
- Fire the grab torpedo.
411
00:35:50,373 --> 00:35:54,978
Chada submarines come straight for the bridge.
- They want to destroy us.
412
00:35:55,406 --> 00:35:57,689
Fire everything.
Right for us.
413
00:36:03,169 --> 00:36:05,621
I destroyed one Chada.
414
00:36:08,810 --> 00:36:11,369
Oh God.
No...
415
00:36:19,458 --> 00:36:22,395
They come again for an attack.
416
00:36:23,539 --> 00:36:26,473
Try to avoid them.
Maximum speed.
417
00:36:26,499 --> 00:36:29,952
We have no control over the drive.
I'm trying to restore it.
418
00:36:35,626 --> 00:36:38,960
Hull is critical.
- Fill all tubes.
419
00:36:38,982 --> 00:36:42,336
Aim the torpedoes, short distance.
Maximum destructive power.
420
00:36:42,362 --> 00:36:46,201
That will take your submarine.
- But we take them with us.
421
00:36:46,227 --> 00:36:49,243
Captain, Chada is calling us.
422
00:36:50,711 --> 00:36:55,424
Commander Ford, fire on my mark.
- Yes, sir.
423
00:36:55,451 --> 00:36:56,826
Put them on the screen.
424
00:37:03,415 --> 00:37:07,356
Chad nation requires you to be their pilots
and deliver ownership immediately.
425
00:37:07,382 --> 00:37:08,694
Answer...
426
00:37:10,674 --> 00:37:14,684
Lieutenant Commander Kimura requested
official asylum at the UEO.
427
00:37:14,710 --> 00:37:18,223
This submarine will never be refugees
deliver, at no price.
428
00:37:18,249 --> 00:37:19,526
No, Captain.
429
00:37:21,413 --> 00:37:23,328
I did what was needed.
430
00:37:23,355 --> 00:37:27,812
Now we know enough about the Tjaada,
to be ready for the next attack.
431
00:37:27,838 --> 00:37:30,491
My life is not worthy of your sacrifice.
432
00:37:32,871 --> 00:37:35,496
They demand an answer.
433
00:37:35,522 --> 00:37:39,481
I can't let it happen.
- Then let me choose.
434
00:37:41,416 --> 00:37:45,399
Time, open communication
on the frequency T-6.
435
00:37:49,862 --> 00:37:55,189
Here Lieutenant Heiko Kimura,
to the Chada attack fleet.
436
00:37:55,215 --> 00:37:58,336
I offer you my
unconditional surrender.
437
00:38:02,350 --> 00:38:05,083
Tjaada accept her conditions.
438
00:38:09,190 --> 00:38:10,970
Go ...
439
00:38:24,717 --> 00:38:29,550
Permission to escort the lieutenant
to her submarine hunter.
440
00:38:29,903 --> 00:38:31,739
Permission allowed.
441
00:38:40,831 --> 00:38:42,955
Kimura ...
442
00:38:45,448 --> 00:38:48,345
I hope you're not here for
talk it out of my head.
443
00:38:48,579 --> 00:38:50,153
No, not that.
444
00:38:55,822 --> 00:38:59,472
Captain, Lieutenant Commander Kimura her
submarine. Leave the mooring lock.
445
00:39:19,004 --> 00:39:21,890
Chada diplomacy.
446
00:39:22,645 --> 00:39:25,950
I have lost contact with the Saju probe.
447
00:39:25,976 --> 00:39:27,535
they're gone, sir.
448
00:39:30,341 --> 00:39:32,378
They got it for what they came.
449
00:39:34,260 --> 00:39:36,371
Lieutenant Henderson ...
- Sir?
450
00:39:36,506 --> 00:39:39,731
I need a damage report.
- Yes, sir.
451
00:39:39,852 --> 00:39:42,466
We do the repairs and
are going home.
452
00:39:43,152 --> 00:39:44,568
Captain ...
453
00:39:46,130 --> 00:39:48,713
An urgent message
from the launch lock.
454
00:39:50,008 --> 00:39:52,244
Lieutenant Kimura,
was not in her submarine.
455
00:39:52,266 --> 00:39:56,308
Sir, I register strange movements
in the hidro tubes ...
456
00:39:56,668 --> 00:39:59,294
coming from the launch lock
to the C deck, sir.
457
00:39:59,762 --> 00:40:01,353
The bridge is for you, Mr. Ford.
458
00:40:01,380 --> 00:40:04,605
Mr.Wolenczak, come with me.
- Yes, sir.
459
00:40:13,138 --> 00:40:14,974
Mr.O'Neil ...
460
00:40:15,000 --> 00:40:17,177
What the hell are you doing?
461
00:40:17,199 --> 00:40:19,692
Well, sir, I thought ...
462
00:40:20,855 --> 00:40:23,806
Autopilot is similar,
control with a probe.
463
00:40:24,075 --> 00:40:28,543
Lieutenant,
if you continue with this behavior ...
464
00:40:28,569 --> 00:40:31,562
Maybe you will,
get promoted.
465
00:40:32,455 --> 00:40:35,253
That is one possibility.
466
00:40:38,722 --> 00:40:43,853
Macronesia have decided it
as a tragic misunderstanding.
467
00:40:44,598 --> 00:40:49,405
And the Chadah.
- Have still not responded to your conversation.
468
00:40:51,530 --> 00:40:55,569
It seems that you are free
and become a citizen of the UEO.
469
00:40:55,596 --> 00:40:59,973
I am grateful for that.
But I want something more, Mr. McGath.
470
00:41:01,892 --> 00:41:06,352
I'm a soldier.
My overflows do not change who I am.
471
00:41:06,378 --> 00:41:08,096
Do you want to recruit?
472
00:41:08,442 --> 00:41:12,235
It appears that you need a combat pilot,
Captain Hudson.
473
00:41:13,776 --> 00:41:17,611
The best pilots in the UEO
have to wait years to serve.
474
00:41:18,357 --> 00:41:20,373
You will not find a better replacement.
475
00:41:21,386 --> 00:41:26,702
And my knowledge and expertise about the Tjaada. Is of
invaluable. You need that expertise.
476
00:41:29,282 --> 00:41:32,391
I have to get the chance
putting it into practice.
477
00:41:32,588 --> 00:41:35,623
The person you want to replace
was my best student.
478
00:41:35,910 --> 00:41:40,268
Driving that submarine was her whole life,
she devotes all her honor and duty to it.
479
00:41:40,459 --> 00:41:44,182
It would be too hard for you to do that.
480
00:41:44,229 --> 00:41:46,103
Lieutenant commander ...
481
00:41:47,401 --> 00:41:49,516
Would you excuse us.
482
00:42:16,814 --> 00:42:18,631
You're there ...
483
00:42:18,818 --> 00:42:22,018
Commander give them the correct papers.
- Yes, sir.
484
00:42:52,864 --> 00:42:56,145
I haven't spent enough time
playing poker with friends.
485
00:42:57,024 --> 00:43:01,611
I never learned to play.
Maybe you can teach me that.
486
00:43:02,999 --> 00:43:05,386
Perhaps...
487
00:43:05,988 --> 00:43:11,308
I want to thank you for saving my life.
- Does not have to.
488
00:43:11,989 --> 00:43:14,399
I had no choice.
489
00:43:18,270 --> 00:43:20,480
There is something I have to tell you.
490
00:43:25,356 --> 00:43:29,153
I couldn't really cheat on you,
as long as i had to.
491
00:43:29,432 --> 00:43:34,831
I have those feelings deep within me.
492
00:43:36,587 --> 00:43:42,247
Nobody is such a good liar.
- You do.
493
00:44:22,421 --> 00:44:25,070
Mr. Piccolo?
494
00:44:26,019 --> 00:44:29,502
About Fredricks ...
495
00:44:31,701 --> 00:44:34,755
I thought to help you ...
496
00:44:35,973 --> 00:44:37,933
Actually...
497
00:44:41,710 --> 00:44:44,519
I'm almost done ...
498
00:44:47,095 --> 00:44:48,642
Thank you.
499
00:44:50,000 --> 00:44:52,062
Yes, sir.
42595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.