All language subtitles for Seaquest DSV S03E09 Resurrection-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,750 --> 00:00:48,452 Scandinavian whaler, three hundred meters port. 2 00:00:50,299 --> 00:00:54,841 We see them, she is within reach. - shoot when you're done. 3 00:01:04,462 --> 00:01:08,495 Oh God. We just hit a cruise ship. 4 00:01:10,747 --> 00:01:13,203 Ten years later... 5 00:01:22,459 --> 00:01:25,992 See the reef, gentlemen. What do you see? 6 00:01:26,786 --> 00:01:27,938 Nothing... 7 00:01:27,964 --> 00:01:29,533 Exactly. 8 00:01:29,651 --> 00:01:34,572 Five years ago it was a giant reef, the largest in the world. 9 00:01:34,573 --> 00:01:39,388 Before mining companies removed the seaweed and went looking for ore. 10 00:01:39,706 --> 00:01:42,005 Before anyone realized ... 11 00:01:42,031 --> 00:01:45,719 that was the only source from Pirifera algae, 12 00:01:45,720 --> 00:01:47,847 the best treatment for glaucoma. 13 00:01:47,874 --> 00:01:50,954 it surprises me that you are the mining company have not bombed. 14 00:01:50,955 --> 00:01:54,872 They abuse the earth, they condemn generations. 15 00:01:54,898 --> 00:01:56,923 I had to do something drastic. 16 00:01:56,924 --> 00:02:01,321 Is it so that you straighten it out? The destruction of the ship full of tourists ten years ago? 17 00:02:01,322 --> 00:02:05,125 It was a terrible accident. I wanted to sink a whaler. 18 00:02:05,151 --> 00:02:09,384 You don't see the difference, but the UEO does. Why else would I forgive me completely? 19 00:02:09,385 --> 00:02:13,154 Because UEO can't make them employs a murderer. 20 00:02:13,181 --> 00:02:14,436 O'Neill, stop it. 21 00:02:14,562 --> 00:02:18,599 Accompany him to Ecotopia. We should to take him back to prison. 22 00:02:18,600 --> 00:02:23,520 Ambassador Scully is the founder of the first purely ecological submarine colony. 23 00:02:23,521 --> 00:02:27,420 As well as the newest state of the UEO. 24 00:02:28,583 --> 00:02:31,008 Put your personal feelings aside. 25 00:02:31,034 --> 00:02:34,960 Three hundred people died. How can you reimburse that? 26 00:02:34,986 --> 00:02:36,982 If you kill one man, are you a killer. 27 00:02:37,008 --> 00:02:40,119 If you kill a hundred. Then you are a statesman. 28 00:02:47,084 --> 00:02:50,054 Plasma laser hit the rear propeller. 29 00:02:55,282 --> 00:02:59,273 We come for Max Scully. Let us come on board, otherwise we will sink you. 30 00:02:59,306 --> 00:03:01,678 Will you let them come on board? 31 00:03:01,715 --> 00:03:05,483 We are within reach from the Seaquest sensors, ambassador. 32 00:03:07,695 --> 00:03:10,934 Fire the grab torpedo. 33 00:03:14,883 --> 00:03:17,860 Get them in Mr. Piccolo. To launch lock three. 34 00:03:17,861 --> 00:03:20,583 Have a security team meet me there. 35 00:04:24,739 --> 00:04:27,434 Take them to the cell. 36 00:04:27,689 --> 00:04:29,888 Ambassador Scully. 37 00:04:30,719 --> 00:04:33,762 Ensign Wolenczak, you will go to guide your stay. 38 00:04:34,299 --> 00:04:38,317 I would like to go the long way. It happens not every day that I can join Seaquest. 39 00:04:38,504 --> 00:04:41,155 Of course... 40 00:04:46,665 --> 00:04:52,856 Mr. Ford, bring agent Morse to my cabin. 41 00:05:04,054 --> 00:05:07,314 Ambassador Scully is officially a guest. 42 00:05:07,340 --> 00:05:09,982 And you tried to hijack a shuttle. 43 00:05:10,155 --> 00:05:13,560 The only reason I don't blame you of piracy or abduction. 44 00:05:13,586 --> 00:05:16,982 Is your foolishness, could grow to an international incident. 45 00:05:17,008 --> 00:05:19,342 I have an order to him arrest for murder. 46 00:05:19,368 --> 00:05:22,299 It is worthless, the UEO has forgiven it. - But not Japan. 47 00:05:22,325 --> 00:05:25,989 They do not have an agreement with the UEO. But they have a good memory. 48 00:05:26,437 --> 00:05:29,604 Scully killed fifty Japanese, then he lowered the boat. 49 00:05:29,605 --> 00:05:34,525 You are outside your jurisdiction as a UEO officer. - Not anymore. I have stopped. 50 00:05:34,631 --> 00:05:38,609 I don't want to be part of an organization that a mass murderer. 51 00:05:38,610 --> 00:05:42,169 I am now a consultant for the Japanese Ministry of Foreign Affairs. 52 00:05:43,081 --> 00:05:44,912 You mean a bounty hunter? 53 00:05:44,938 --> 00:05:47,891 Call it what you want. I'm not hiding behind a uniform. 54 00:05:47,892 --> 00:05:50,227 I took an oath when I was wearing a uniform. 55 00:05:50,254 --> 00:05:53,636 I promised I'd do everything, no matter how difficult the job was. 56 00:05:53,662 --> 00:05:59,723 Don't tell me about promises. You left me stand at the altar twice, remember? 57 00:06:00,381 --> 00:06:04,444 This is not personal. - Yes. 58 00:06:04,565 --> 00:06:08,821 The next time you threaten us, will be answered with the right power. 59 00:06:11,877 --> 00:06:15,688 Mr. Ford, Miss Morse is leaving us. Make sure she does it. 60 00:06:18,459 --> 00:06:22,459 Darwin gives these tunnels, access to the entire Seaquest. 61 00:06:22,460 --> 00:06:26,491 Captain Bridger believes through Allow Darwin into our world. 62 00:06:26,518 --> 00:06:28,544 He allows us into his world. 63 00:06:36,053 --> 00:06:40,636 Elaine, sand over it. You just do your job. 64 00:06:40,637 --> 00:06:44,196 Impressive, Wolenczak. Excuse me. 65 00:06:47,521 --> 00:06:50,824 You don't like me? - I don't know you, sir. 66 00:06:50,850 --> 00:06:51,925 of course it is. 67 00:06:51,926 --> 00:06:56,009 You were at SeaQuest, when Nathan Bridger was after me. 68 00:06:56,623 --> 00:07:02,451 And download the last three weeks all possible information about Ecotopia. 69 00:07:04,502 --> 00:07:06,538 Just to be clear, sir. 70 00:07:06,564 --> 00:07:10,293 Ecotopia can be a model for the future colonies. 71 00:07:10,294 --> 00:07:16,156 Above and below sea level. - For real? But that is not an answer. 72 00:07:17,883 --> 00:07:20,471 No sir. 73 00:07:27,441 --> 00:07:30,730 Morse her submarine is ready to go. 74 00:07:32,829 --> 00:07:38,379 I give you my condolences for it Loss of your grandson, Lieutenant James Brody. 75 00:07:39,898 --> 00:07:44,956 It was an honor and a privilege that the lieutenant served under my command. 76 00:07:51,559 --> 00:07:54,326 End of dictation. Come on in. 77 00:07:56,972 --> 00:08:00,609 Mr. Piccolo? What can I do for you? 78 00:08:00,611 --> 00:08:05,007 I heard the list before new lieutenant's has been released. 79 00:08:06,135 --> 00:08:10,542 How did I do it? - You didn't make it. 80 00:08:13,409 --> 00:08:16,770 You stood opposite the best cadets. It will be better next time. 81 00:08:17,099 --> 00:08:18,684 Next time? 82 00:08:19,624 --> 00:08:21,726 Sir, I did what I could. 83 00:08:21,742 --> 00:08:26,557 You learn while you do it. - Clearly not enough. 84 00:08:27,798 --> 00:08:31,983 It is a matter of opinion. I'll give you the rank of a temporary officer. 85 00:08:32,009 --> 00:08:34,521 Temporary officer? - That's right. 86 00:08:35,836 --> 00:08:37,964 I want you to tidy up Brody cabin, 87 00:08:37,991 --> 00:08:41,916 sort out his personal items before we send them to his family. 88 00:08:41,942 --> 00:08:43,968 That's all. 89 00:08:53,667 --> 00:08:55,353 Sir ... 90 00:08:57,191 --> 00:08:59,055 Thank you. 91 00:09:05,450 --> 00:09:08,064 Nathan Bridger built a remarkable submarine. 92 00:09:08,065 --> 00:09:12,729 His dream was to be a submarine to do for in-depth research. 93 00:09:13,465 --> 00:09:16,065 Saving the whales was mine. 94 00:09:16,091 --> 00:09:19,419 It is sad that such dreams can kill so many people. 95 00:09:19,420 --> 00:09:22,299 Captain Bridger, didn't kill anyone. 96 00:09:22,325 --> 00:09:26,361 So you say those torpedoes aren't fired at me? 97 00:09:26,470 --> 00:09:29,052 Only when it was necessary, to protect lives. 98 00:09:29,053 --> 00:09:32,507 I understand. That is what I told myself. 99 00:09:32,508 --> 00:09:34,938 It is always easy to ... 100 00:09:35,791 --> 00:09:37,035 buttons. 101 00:09:37,325 --> 00:09:41,407 Ambassadors, we understand your point. - You do that? 102 00:09:42,282 --> 00:09:46,024 So did you ever wonder who by the torpedo is hit? 103 00:09:46,050 --> 00:09:47,610 Did you do that? 104 00:09:47,843 --> 00:09:51,773 I thought if I insinuated my death, that I could escape my punishment. 105 00:09:52,463 --> 00:09:55,119 I was wrong. - The UEO has forgiven you. 106 00:09:55,120 --> 00:09:59,621 But not the hundreds that I hear shout when I close my eyes. 107 00:10:08,255 --> 00:10:12,251 Yes was with Scully for a while. What impression did he give you? 108 00:10:12,273 --> 00:10:16,042 Ecotopia will influence the construction of cities. 109 00:10:16,043 --> 00:10:20,649 I am also impressed by the matrix and recycling. Using the plasma energy. 110 00:10:20,705 --> 00:10:23,790 I mean the ambassador. 111 00:10:32,677 --> 00:10:35,002 Tell me what you think. 112 00:10:37,432 --> 00:10:40,372 What he did was unforgivable. 113 00:10:40,500 --> 00:10:41,922 I think so. 114 00:10:42,821 --> 00:10:48,576 But what he is doing now is very noble. - Nobody? 115 00:10:49,173 --> 00:10:51,732 Nobody gets noble kill hundreds of people. 116 00:10:51,758 --> 00:10:55,502 Take a closer look at him. You will see then what a fanatic he is. 117 00:10:55,503 --> 00:10:59,690 If you mean he cares about the environment. Then I am also a fanatic. 118 00:10:59,691 --> 00:11:02,203 For real? - Yes, sir. 119 00:11:02,230 --> 00:11:05,764 Then you have to spend a week, in Ecotopia. 120 00:11:06,477 --> 00:11:12,293 I am interested in your observations. - Yes, sir. 121 00:11:31,981 --> 00:11:37,630 Welcome to Ecotopia, independently and ecologically friendly. 122 00:11:38,189 --> 00:11:39,686 Not quite what I expected. 123 00:11:39,712 --> 00:11:43,449 Because you were born too late. This is how agro society 124 00:11:43,476 --> 00:11:46,660 looks like. Before the science, nature replaces. 125 00:11:47,135 --> 00:11:50,333 I have never seen so many rays of the sun. 126 00:11:50,370 --> 00:11:56,163 Soil farmers, is hydroponics technology not more inefficient? 127 00:11:56,527 --> 00:11:59,095 Only if you want to feed the world. 128 00:12:00,313 --> 00:12:03,476 I thought that's why. 129 00:12:03,687 --> 00:12:07,477 Ecotopia is not made to ecologically pure tomatoes 130 00:12:07,478 --> 00:12:11,351 so that people on seven continents are moral rest assured while eating a salad. 131 00:12:11,510 --> 00:12:13,740 To teach the world to eat. 132 00:12:13,766 --> 00:12:18,210 Global thinking brought us on the verge of an ecological disaster. 133 00:12:18,211 --> 00:12:22,608 You grow carrots in the Kalahari and sell them tomorrow in Beijing. 134 00:12:22,609 --> 00:12:27,634 Nobody asks how much it really costs. Production is so far away from the consumers. 135 00:12:27,635 --> 00:12:30,775 So a child doesn't know that apples on the trees. 136 00:12:30,978 --> 00:12:34,126 So, when people eat the food that they produce 137 00:12:34,127 --> 00:12:37,251 and their homes and clothes from their own sources. 138 00:12:37,308 --> 00:12:41,753 And do not appreciate a healthy environment. You want to go back eight hundred years in history. 139 00:12:41,780 --> 00:12:43,261 Why does it take so long? 140 00:12:43,349 --> 00:12:47,960 What we want to prove is when people leave concrete cities 141 00:12:47,986 --> 00:12:51,411 and return to the ground. And hopefully by our example. 142 00:12:51,438 --> 00:12:57,163 People will realize that their future not in empires, but in communities. 143 00:12:57,822 --> 00:12:59,244 You lay the foundation? 144 00:12:59,270 --> 00:13:03,533 No, God lays the foundation. I just help at the distribution. 145 00:13:03,956 --> 00:13:06,097 You still don't like me? 146 00:13:06,123 --> 00:13:10,192 It's hard for me, when I hear about your past. 147 00:13:10,194 --> 00:13:12,706 I was once a good person. 148 00:13:13,386 --> 00:13:16,908 To the evil of this world me to horrible acts. 149 00:13:16,909 --> 00:13:20,887 I can't change that. But I want to change the world. 150 00:13:20,940 --> 00:13:22,974 Will that be the hundreds stop screaming? 151 00:13:23,000 --> 00:13:24,553 Whatever I try ... 152 00:13:24,579 --> 00:13:29,236 when i go to sleep i know i'll do it to make the world a better place. 153 00:13:30,178 --> 00:13:32,479 Can you say that to yourself? 154 00:13:47,696 --> 00:13:49,390 Captain Hudson? 155 00:13:51,050 --> 00:13:52,338 This is the captain. 156 00:13:52,339 --> 00:13:56,858 UEO distance sensors, registering nuclear waste radiation leak. At the sea mountain Freedom Point. 157 00:13:56,884 --> 00:13:59,459 Thank you, Mr. O'Neill. We go investigating. 158 00:13:59,459 --> 00:14:02,437 Set course for Freedom Point. - Yes, sir. 159 00:14:10,216 --> 00:14:13,806 This is cargo ship 7404 with a shipment, fertilizer. 160 00:14:13,807 --> 00:14:18,204 Request permission to moor. - Welcome to Ecotopia. 161 00:14:48,397 --> 00:14:52,382 I confirmed the dispatcher that you have arrived. 162 00:14:52,383 --> 00:14:57,303 That's all. - Where can I take a shower? 163 00:14:57,304 --> 00:15:00,549 The hotel on the main street. - Thank you. 164 00:15:33,517 --> 00:15:37,230 Put the orange in the basket ... 165 00:15:38,740 --> 00:15:41,264 Then you pull straight down. 166 00:15:42,848 --> 00:15:46,712 That way you damage not the tree or the fruit. 167 00:16:11,740 --> 00:16:14,881 Go slowly to the hatch. 168 00:16:16,697 --> 00:16:18,193 And what if I don't do it? 169 00:16:18,683 --> 00:16:22,242 Then others will see what kind of person you are. 170 00:16:26,427 --> 00:16:28,930 Agent Morse? 171 00:16:36,232 --> 00:16:41,878 O'Neil, when will you arrive at Freedom Point? - Four hours and sixteen minutes, sir. 172 00:16:42,379 --> 00:16:47,331 If we continue at this pace, then destabilize we have the magnetic field of the nuclear fusion. 173 00:16:47,358 --> 00:16:52,239 If we do not arrive on time, the need a geiger counter. 174 00:16:52,265 --> 00:16:53,891 Maintain speed. 175 00:16:54,215 --> 00:16:58,361 If I remember, after a global disarmament, on 20/09. 176 00:16:58,387 --> 00:17:02,243 The UEO assured the world that radiation leaks cannot happen. 177 00:17:02,244 --> 00:17:05,385 Freedom Point is encapsulated with coated glass and cement. 178 00:17:05,386 --> 00:17:10,515 The UEO guarantees that it is certainly safe. - Prove that nothing is certain. 179 00:17:10,516 --> 00:17:13,552 And also, you can never trust a politician. 180 00:17:13,923 --> 00:17:17,950 A message from Ecotopia arrives, Ambassador Scully. 181 00:17:18,643 --> 00:17:21,484 Put it on a secure line. 182 00:17:21,485 --> 00:17:24,775 Sorry to bother you, but we have a problem here. 183 00:17:24,801 --> 00:17:26,041 And which one? 184 00:17:26,067 --> 00:17:28,605 Elaine Morse tried again, kidnap me. 185 00:17:28,631 --> 00:17:33,409 Another violation of UEO protection. She is in custody. 186 00:17:33,436 --> 00:17:35,437 I await further instructions from you. 187 00:17:35,463 --> 00:17:37,739 We will be there soon. 188 00:17:40,705 --> 00:17:43,993 I'll go, sir. - Thanks for the suggestion, 189 00:17:43,994 --> 00:17:47,748 but I am responsible for Elaine Morse. 190 00:17:47,774 --> 00:17:49,777 Always keep an eye on her. 191 00:18:15,582 --> 00:18:18,617 You left me no choice. 192 00:18:18,755 --> 00:18:21,534 You have been arrested, for attempted abduction. 193 00:18:22,425 --> 00:18:25,627 I'd love to hear what you think and not the uniform. 194 00:18:25,628 --> 00:18:28,664 You can come with it or with buoys. You can choose. 195 00:18:28,770 --> 00:18:32,748 That won't be necessary. I'm not going to file a complaint. 196 00:18:32,749 --> 00:18:36,694 I don't want favors from a murderer. - This is not about justice, 197 00:18:41,440 --> 00:18:46,883 I will certainly not be the only one. Passion is a tricky thing, Captain. 198 00:18:46,884 --> 00:18:51,071 You can speak of luck, that you never related to her. 199 00:19:01,345 --> 00:19:03,999 Wait until you see this, Lieutenant. 200 00:19:07,264 --> 00:19:11,315 I think you're surprised about that after such a long time. Something to hear from me. 201 00:19:11,316 --> 00:19:12,427 What is this? 202 00:19:12,454 --> 00:19:17,279 A DVD disc that I found in Brody's cabin. Maybe he told you about it. 203 00:19:17,306 --> 00:19:20,844 When we parted, you wanted say nothing more. 204 00:19:20,845 --> 00:19:25,033 And then you disappeared for ten years. Wonderful way to stop a relationship. 205 00:19:25,034 --> 00:19:30,494 My mother died last month I started to think about family. 206 00:19:30,521 --> 00:19:33,131 This is your son, Jim. Our son. 207 00:19:33,132 --> 00:19:36,446 Has Brody ever said anything about this? - This is not a list, Jim. 208 00:19:36,971 --> 00:19:40,739 I'm not asking for money. I choose to raise my son myself. 209 00:19:40,740 --> 00:19:47,021 But when you are in town, you can come and say hello. 210 00:19:51,833 --> 00:19:54,204 Brody was a father. 211 00:20:02,823 --> 00:20:04,204 Does she know ... 212 00:20:05,433 --> 00:20:07,545 ... what happened to him? 213 00:20:09,471 --> 00:20:13,627 I send the DVD disc to the UEO, with the other things. 214 00:20:13,628 --> 00:20:16,413 Maybe they know how they can find her. 215 00:20:21,357 --> 00:20:24,390 Why didn't we know that? 216 00:20:26,282 --> 00:20:28,130 I thought I was his friend. 217 00:20:28,172 --> 00:20:31,731 You were his friend. We were all his friends. 218 00:20:34,821 --> 00:20:36,102 I thought so. 219 00:20:36,221 --> 00:20:39,629 You can wonder how much we know about someone. 220 00:21:05,603 --> 00:21:09,235 O'Neil, scan sensors? - Not good, sir. 221 00:21:09,357 --> 00:21:12,694 Scan, registers radiation. 70% greater than allowed. 222 00:21:12,695 --> 00:21:16,090 Can you locate the source? - Yes, but it takes a while. 223 00:21:16,091 --> 00:21:17,472 I need to know now. 224 00:21:17,985 --> 00:21:21,496 Seaquest arrived at Freedom Point. - Just in time. 225 00:21:23,782 --> 00:21:28,029 Decode the data link, sync channel code. 226 00:21:28,095 --> 00:21:30,857 Read the data link. Transmitter is sync. 227 00:21:30,858 --> 00:21:33,475 We are in control of Seaquest. - Very well. 228 00:21:33,476 --> 00:21:37,349 Switch the energy change to the energy grid. 229 00:21:39,210 --> 00:21:40,094 Report. 230 00:21:40,121 --> 00:21:43,405 Register large fluctuations in the energy grid, throughout the ship. 231 00:21:43,461 --> 00:21:44,241 By radiation? 232 00:21:44,269 --> 00:21:47,277 Our hull is designed to be more absorb radiation like this. 233 00:21:47,278 --> 00:21:48,669 What is causing this? 234 00:21:48,670 --> 00:21:51,361 I do not know. I still have this never seen before. 235 00:21:51,362 --> 00:21:54,141 Switch off the outgoing communication. 236 00:21:54,653 --> 00:22:00,366 Stir, stop. - I have no helm control. We stopped. 237 00:22:00,367 --> 00:22:03,507 Warning, minimum living. Oxygen level drops. 238 00:22:03,508 --> 00:22:07,068 Started with transfer control of the helm ... 239 00:22:07,512 --> 00:22:10,314 My console is not working. 240 00:22:10,678 --> 00:22:13,172 O'Neil, send an urgent SOS. 241 00:22:13,173 --> 00:22:16,518 I can not. The communication is off. There is no connection. 242 00:22:16,548 --> 00:22:20,365 Messages from all decks, every system fails, including the livelihood. 243 00:22:20,366 --> 00:22:22,074 Where does all the energy go? 244 00:22:22,101 --> 00:22:25,451 I don't know, my console is out. I no longer receive measurements. 245 00:22:25,495 --> 00:22:27,982 Go to the engine room and see what's going on. 246 00:22:28,009 --> 00:22:29,150 Yes, sir. 247 00:22:39,914 --> 00:22:45,194 Give me the plasma gun that you always in your boots. 248 00:22:50,135 --> 00:22:52,823 As soon as we get back to Seaquest, you go into the cell. 249 00:22:52,850 --> 00:22:54,542 And the killer goes free. 250 00:22:54,568 --> 00:22:58,416 I didn't notice that you invaded Macronesia. - Maybe I'll do that again. 251 00:22:58,417 --> 00:23:01,432 Maybe you have your private plans judgment affected. 252 00:23:01,460 --> 00:23:02,395 Yes that is it. 253 00:23:02,396 --> 00:23:08,364 You're right. I wanted to do a serious crime in a fit of anger, to an ex lover. 254 00:23:09,673 --> 00:23:15,805 Oliver, come on. I risked my career, life and freedom. 255 00:23:15,806 --> 00:23:19,463 To bring this man down. Do you think I'll just do it? 256 00:23:20,421 --> 00:23:22,685 I'm listening. 257 00:23:24,363 --> 00:23:28,764 I was a kid looking for something that I am into could believe. 258 00:23:28,973 --> 00:23:34,104 Scully gave that. Together we are a member from the Green Brigade. 259 00:23:34,271 --> 00:23:38,292 We wanted a chemical factory that polluted half the Baltic Sea. 260 00:23:38,293 --> 00:23:42,949 Scully began to demand. He said that we focus on the managers 261 00:23:42,914 --> 00:23:47,218 had to aim. Kill them until we get what we want. 262 00:23:47,364 --> 00:23:50,857 I saw the look in his eyes, when he was talking about killing. 263 00:23:51,324 --> 00:23:53,831 He meant it. 264 00:23:53,832 --> 00:23:57,810 I packed up and fled from him. 265 00:23:57,916 --> 00:24:01,789 He didn't spend ten years by making a garden of Eden. 266 00:24:02,146 --> 00:24:06,710 If Ecotopia is paradise, then he is the snake. 267 00:24:06,711 --> 00:24:11,945 I know it is meager comfort, but I am also disgusted by Scully. 268 00:24:12,022 --> 00:24:17,704 But I am a UEO officer. I can do nothing without proof. 269 00:24:35,237 --> 00:24:38,011 What is wrong with our energy? - I do not know. 270 00:24:38,012 --> 00:24:41,153 I need answers. Tell me what you know. 271 00:24:41,474 --> 00:24:46,493 Fusion engines produce energy, but nothing goes to the essential systems. 272 00:24:46,494 --> 00:24:50,053 Start up living again. Oxygen levels are too low. 273 00:24:50,156 --> 00:24:52,252 This is the smallest problem. 274 00:24:52,253 --> 00:24:56,441 Fluctuations destabilize it magnetic field of the nuclear fusion. 275 00:24:56,442 --> 00:24:59,164 If we do not include the nuclear fusion get control ... 276 00:24:59,307 --> 00:25:02,619 Seaquest will explode and take half of Freedom Point. 277 00:25:05,333 --> 00:25:09,213 Ford Bridge. What was that? - Front plasma lasers, were activated. 278 00:25:09,214 --> 00:25:11,517 We shoot at Freedom Point. 279 00:25:11,518 --> 00:25:16,124 The probe indicates that the plasma lasers are 300 times be stronger than normal and become even stronger. 280 00:25:16,125 --> 00:25:18,530 Now know where the energy is going. - Turn off. 281 00:25:18,531 --> 00:25:19,702 It does not work. 282 00:25:27,275 --> 00:25:28,308 Status? 283 00:25:28,335 --> 00:25:32,439 Shooting speed entered, identification security breached. 284 00:25:32,484 --> 00:25:36,837 Contact with the plutonium, within 43 minutes. 285 00:25:36,838 --> 00:25:39,276 43 minutes gentlemen. 286 00:25:39,750 --> 00:25:43,145 And a new era for the humanity begins. 287 00:25:45,102 --> 00:25:48,826 This time we will do it right. 288 00:26:00,517 --> 00:26:04,482 Henderson? - The lasers take all the energy. 289 00:26:04,483 --> 00:26:07,310 That dilutes the protective field, nuclear fusion. 290 00:26:07,311 --> 00:26:11,498 Something we can do? - Maglet has a separate power supply. 291 00:26:11,499 --> 00:26:14,116 I redirect nuclear fusion stabilizers. 292 00:26:14,117 --> 00:26:18,933 That would be a flow of energy to the protective until the network is overloaded. 293 00:26:18,934 --> 00:26:22,598 Good job, Henderson. You give us some time. - At least one hour. 294 00:26:22,599 --> 00:26:26,577 Until then and then we lose consciousness, due to insufficient oxygen. 295 00:26:28,368 --> 00:26:30,663 And what's the good news? 296 00:26:32,380 --> 00:26:33,419 There is no. 297 00:26:34,948 --> 00:26:37,809 Seaquest is by someone else, taken over. 298 00:26:37,890 --> 00:26:43,647 I think they use us, to provoke a reaction in the nuclear waste. 299 00:26:43,673 --> 00:26:47,651 Seaquest is used to create Freedom Point, to turn into a huge bomb. 300 00:26:48,386 --> 00:26:50,289 A two hundred thousand Megaton bomb. 301 00:26:50,317 --> 00:26:53,619 Which a nuclear winter and one start a new ice age. 302 00:26:53,620 --> 00:26:55,923 The cities on the Earth, will be destroyed. 303 00:26:55,924 --> 00:27:01,368 there is one way to stop the laser, make Seaquest explode. 304 00:27:06,037 --> 00:27:12,318 Our explosion will create critical mass. I can't risk it. 305 00:27:15,548 --> 00:27:20,098 You said if I gave you the data link, you were in control of Seaquest. 306 00:27:20,099 --> 00:27:21,427 I thought I could do it. 307 00:27:21,454 --> 00:27:25,857 But the energy to the lasers has the containment field, affected around the core. 308 00:27:25,858 --> 00:27:28,999 Fix it. - I can not do it. 309 00:27:29,409 --> 00:27:31,463 What you tell me is ... 310 00:27:31,490 --> 00:27:34,286 What we did the last 10 years. 311 00:27:34,314 --> 00:27:39,730 We're going to lose by one man his faltering self-confidence. 312 00:27:42,669 --> 00:27:46,668 Only one man can save Seaquest. 313 00:27:47,381 --> 00:27:50,263 And he is harvesting oranges. 314 00:27:52,032 --> 00:27:54,169 You switch off the day lighting. 315 00:27:54,170 --> 00:27:57,410 Or do you need a manual, to flip a switch? 316 00:27:57,468 --> 00:28:01,781 I can, sir. - Yes alright. 317 00:28:04,397 --> 00:28:07,306 Seaquest, this is Captain Hudson. Answer. 318 00:28:07,307 --> 00:28:10,448 SeaQuest, please answer. 319 00:28:13,443 --> 00:28:18,112 The radiation interferes with the connection. - What kind of radiation? 320 00:28:18,113 --> 00:28:22,195 At Freedom Point. SeaQuest is investigating one radiation leak. 321 00:28:22,196 --> 00:28:27,326 Scully is behind that. - As for global warming, 322 00:28:27,641 --> 00:28:30,467 aside from this and every stocking that you have ever lost. 323 00:28:30,468 --> 00:28:35,243 When I was in Ecotopia, I saw Scully people scan a submarine for radiation. 324 00:28:35,270 --> 00:28:36,436 A drilling submarine. 325 00:28:36,437 --> 00:28:41,567 I don't believe in coincidence. - No ... it's just a suspicion. 326 00:28:41,568 --> 00:28:45,232 Think about what paradise does with radiation? 327 00:28:50,759 --> 00:28:54,938 Don't listen to me listen to your gut feeling. 328 00:28:59,832 --> 00:29:03,480 I never liked him. Let's go. 329 00:29:18,786 --> 00:29:22,946 Attention, livelihood critical, oxygen minimum level. 330 00:29:33,914 --> 00:29:38,037 We do not yet have contact with SeaQuest, from their arrival at Freedom Point. 331 00:29:38,115 --> 00:29:43,549 We must fear the worst and assume that a disaster will happen. 332 00:29:44,389 --> 00:29:49,937 Maybe I can take control of Seaquest. With the secret codes, I need your permission. 333 00:29:49,938 --> 00:29:55,381 You have them, Mr. Wolenczak. Do whatever is needed to prevent a nuclear fusion error. 334 00:29:58,783 --> 00:30:04,257 Make a connection, online with Seaquest. 335 00:30:04,983 --> 00:30:10,340 There was a complete diversion of energy, to stop the pulse generators. 336 00:30:11,716 --> 00:30:15,330 All systems work with less than ten percent, including living expenses. 337 00:30:15,331 --> 00:30:18,681 Is it enough to keep the crew alive? - Barely. 338 00:30:18,781 --> 00:30:22,765 Due to the energy overload. The inclusion field will be damaged. 339 00:30:23,291 --> 00:30:26,203 It goes in ten minutes, to collapse. 340 00:30:26,258 --> 00:30:28,839 Can you do something about it? 341 00:30:29,492 --> 00:30:31,103 Not only, sir. 342 00:30:35,696 --> 00:30:39,391 SeaQuest, this is Lucas. Answer. 343 00:30:45,500 --> 00:30:46,915 Lucas? 344 00:30:47,596 --> 00:30:50,285 Dagwood. Thank God. 345 00:30:51,634 --> 00:30:55,717 I'm just awake. - I know. 346 00:30:56,426 --> 00:31:00,804 They need more oxygen. Listen to me carefully. 347 00:31:01,354 --> 00:31:02,970 Alright. 348 00:31:11,635 --> 00:31:16,259 Dagwood, open the lid of the control on the torpedoes. 349 00:31:16,286 --> 00:31:18,519 Okido ... 350 00:31:21,563 --> 00:31:26,372 What should I do now? - Open the round lid. 351 00:31:26,937 --> 00:31:30,486 Okay... - Do you see the source bulb? 352 00:31:30,487 --> 00:31:33,840 Take the source bulb and take it to the technology department. 353 00:31:33,841 --> 00:31:35,001 Remove it. 354 00:31:45,600 --> 00:31:49,866 Am in the engineering department. - The igniter is inside. 355 00:31:50,704 --> 00:31:54,892 It is designed to make a huge electromagnetic pulse. 356 00:31:54,893 --> 00:31:58,138 We can use that, to refresh the inclusion field. 357 00:31:59,253 --> 00:32:03,486 Okay... - Carefully remove the igniter. 358 00:32:03,487 --> 00:32:07,884 Leave the blue tube on, otherwise the torpedo explodes. 359 00:32:26,928 --> 00:32:29,966 I've got it... done. 360 00:32:29,968 --> 00:32:33,765 Bring the igniter as close as possible to nuclear fusion. 361 00:32:54,948 --> 00:32:55,947 Okay... 362 00:32:55,974 --> 00:33:00,500 Dagwood, now press the red button. You have five seconds to walk. 363 00:33:00,501 --> 00:33:03,118 You understand? - I press... 364 00:33:08,010 --> 00:33:12,519 Dagwood. The surge has the communicator destroyed. 365 00:33:16,252 --> 00:33:22,492 And stabilized the nuclear fusion. I am recovering the livelihood and the installations. 366 00:33:22,507 --> 00:33:25,406 And the Dagger? 367 00:33:26,261 --> 00:33:31,230 I sent the coordinates to the helm and activated the autopilot. 368 00:33:32,464 --> 00:33:36,015 SeaQuest should be here in a few hours. 369 00:33:38,703 --> 00:33:41,010 Lucas ... 370 00:33:43,306 --> 00:33:48,653 You did a good thing today. - I'm not the one who deserves the credit. 371 00:33:48,895 --> 00:33:51,380 You saved the submarine and the crew. 372 00:33:51,381 --> 00:33:54,234 Who wanted to sink you. I'm impressed, ambassador. 373 00:33:55,594 --> 00:33:57,059 That's me. 374 00:34:02,998 --> 00:34:07,970 Return Seaquest to its place. Recharge the plasma lasers. 375 00:34:08,555 --> 00:34:12,054 And the livelihood? - Keep it at a minimum. 376 00:34:12,107 --> 00:34:16,504 Better to evaporate in a beat than choke slowly. 377 00:34:24,307 --> 00:34:26,584 What's wrong? Why don't you say it? via the link? 378 00:34:26,788 --> 00:34:27,725 Scully. 379 00:34:27,750 --> 00:34:29,870 Is responsible for the radiation leak. 380 00:34:29,896 --> 00:34:33,716 That is impossible, he saved Seaquest from the collapse of the inclusion field. 381 00:34:33,742 --> 00:34:34,737 What did he do? 382 00:34:34,763 --> 00:34:37,745 Seaquest is very important for me, captain. 383 00:34:40,165 --> 00:34:43,852 I didn't know plasma guns make part of a balanced ecosystem. 384 00:34:43,879 --> 00:34:47,228 We respect ecological principles, but we are not helpless. 385 00:34:47,229 --> 00:34:50,706 I should have killed you then. - If you had the courage to follow your conviction. 386 00:34:50,732 --> 00:34:53,765 You would never have left. 387 00:34:55,084 --> 00:34:57,565 What will you do with Seaquest? 388 00:34:58,093 --> 00:35:01,648 I'm going to be the biggest atomic bomb in the world, explode. 389 00:35:01,775 --> 00:35:04,497 A Seaquest is the trigger. 390 00:35:17,513 --> 00:35:20,547 I had hope for humanity. 391 00:35:20,573 --> 00:35:24,446 I thought we finally understood that we were destroying the Earth. 392 00:35:24,724 --> 00:35:29,222 How can you believe in people like that be impoverished spiritually, 393 00:35:29,248 --> 00:35:31,970 that she is a mass murderer call it a savior? 394 00:35:33,078 --> 00:35:37,405 Elaine, you and I see the world, in the same way. 395 00:35:37,406 --> 00:35:40,128 But I had the courage to do something. 396 00:35:40,129 --> 00:35:45,572 Ambassador, you realize what these nuclear explosion will do? 397 00:35:46,985 --> 00:35:51,595 Probably, multiple windows break and destroy a few antiques. 398 00:35:51,596 --> 00:35:53,837 Send a cloud of dust up. 399 00:35:53,863 --> 00:35:56,201 So that it will block the sun. 400 00:35:56,227 --> 00:35:58,376 And bring us back into an ice age. 401 00:35:58,402 --> 00:36:04,030 And remove humanity from the Earth. - Except a few chosen ones ... right? 402 00:36:05,661 --> 00:36:07,366 When the ice recedes. 403 00:36:07,392 --> 00:36:12,359 Will the offspring of Ecotopia return to the mainland. 404 00:36:12,504 --> 00:36:17,046 Only, these generations have learned to to respect the planet, not to rape. 405 00:36:17,055 --> 00:36:22,356 Hard to see, or this global genocide can lead to the ideal Ecotopia? 406 00:36:22,382 --> 00:36:28,421 I have no doubt that my comrades the settlers, see what have I done? 407 00:36:30,475 --> 00:36:33,393 I expect them to drive me out from this place. 408 00:36:33,419 --> 00:36:35,980 To be with the rest of the world, to die. 409 00:36:36,508 --> 00:36:39,554 Stop this madness, ambassador. 410 00:36:39,676 --> 00:36:43,445 Before Freedom Point has reached its critical mass. 411 00:36:44,508 --> 00:36:49,807 Lucas, don't you think Moses knew. Which he would never see the promised land? 412 00:36:50,192 --> 00:36:54,739 Don't you think he said to himself. Going to party with the Gentiles at the golden calf. 413 00:36:55,767 --> 00:37:00,328 He dedicates his life to a higher purpose, he had to go to the end. 414 00:37:01,420 --> 00:37:03,213 At any price. 415 00:37:14,917 --> 00:37:18,802 Waking up, I have the Seaquest made. 416 00:37:19,542 --> 00:37:21,530 Commander? 417 00:37:24,406 --> 00:37:26,959 Open your eyes. 418 00:37:27,951 --> 00:37:29,538 Tony? 419 00:37:32,204 --> 00:37:35,574 Tony, don't leave me alone. 420 00:37:36,400 --> 00:37:38,388 Dagwood is not alone. 421 00:37:38,389 --> 00:37:41,215 Dagwood has Darwin. 422 00:37:48,007 --> 00:37:51,661 I'm afraid. - Darwin is scared too. 423 00:37:51,662 --> 00:37:54,907 Now, not so much anymore. 424 00:37:57,225 --> 00:37:58,708 Me too... 425 00:38:05,017 --> 00:38:08,814 Report. - We are almost reaching the critical mass. 426 00:38:09,483 --> 00:38:13,247 Very well. Make the colony ready to close. 427 00:38:13,248 --> 00:38:16,702 So, this is the way to the to stop hundreds of screaming in your head? 428 00:38:16,703 --> 00:38:19,530 By a hundred millions to drown. 429 00:38:19,680 --> 00:38:23,333 My conscience is none of your business. - Maybe not. 430 00:38:23,938 --> 00:38:29,371 But we should not take care of Ecotopias our brothers, those we don't kill? 431 00:38:29,372 --> 00:38:31,989 Humanity is already slowly dying. 432 00:38:32,589 --> 00:38:35,549 Due to the enormous pollution, poisoning and greed? 433 00:38:35,860 --> 00:38:37,828 No, I mean torture. 434 00:38:38,188 --> 00:38:41,047 And save the planet Before it's too late. 435 00:38:41,200 --> 00:38:42,585 That's sweet... 436 00:38:43,498 --> 00:38:46,402 I'm sure it's dying millions will comfort children. 437 00:38:46,428 --> 00:38:49,781 They have to dig in the mud find a crumb of food. 438 00:38:49,807 --> 00:38:51,250 That's enough. 439 00:39:07,830 --> 00:39:11,950 Stop the plasma lasers. And restore the livelihood, now ... 440 00:39:13,859 --> 00:39:16,752 Oh God... - What is it? 441 00:39:17,667 --> 00:39:21,667 We are late, I cannot do the damage recover and we reach critical mass. 442 00:39:21,690 --> 00:39:24,414 There must be a way. - This something has never happened. 443 00:39:24,440 --> 00:39:27,972 There are no tested methods for such a Great reactions. 444 00:39:27,999 --> 00:39:30,401 We will be new ones have to find. 445 00:39:36,431 --> 00:39:40,182 Good. We might start it like the nuclear reactor. 446 00:39:40,183 --> 00:39:44,475 It releases graphite into the core. It will absorb the neutrons 447 00:39:44,476 --> 00:39:48,409 and cooling the system. But the chance is small, we must have a lot of graphite. 448 00:39:48,435 --> 00:39:51,951 Now I know why my destiny, me three years has kept a mine colony. 449 00:39:51,977 --> 00:39:55,536 I have access to diaries of every cargo ship in the sea. 450 00:39:55,563 --> 00:40:01,019 There is a cargo ship on the Tillermor ridge, direction Shanghai. With four hundred tons of graphite. 451 00:40:01,101 --> 00:40:05,416 Tell them to stay there, we meet them and take the cargo ship. 452 00:40:06,021 --> 00:40:10,879 Cargo ship 7723, this is Captain Oliver Hudson of the Seaquest. 453 00:40:10,915 --> 00:40:14,684 What can we do for you, Captain? - We claim your cargo ship. 454 00:40:14,710 --> 00:40:18,374 Under Article 16-7 of the UEO Constitution. 455 00:40:18,400 --> 00:40:22,795 Get ready to take control give and evacuate with our shuttle. 456 00:40:22,821 --> 00:40:24,916 Got it, Captain. We will do that. 457 00:40:29,183 --> 00:40:34,540 Livelihood back, online. Oxygen levels, back in order. 458 00:40:48,370 --> 00:40:49,705 Is everything alright? 459 00:40:50,687 --> 00:40:53,391 I am alive. To begin. 460 00:41:07,087 --> 00:41:10,065 We have energy again. And completely stopped. 461 00:41:11,027 --> 00:41:16,626 Lasers are turned off, the reaction field of the core are stable. 462 00:41:17,597 --> 00:41:19,454 Oh God. 463 00:41:22,056 --> 00:41:24,685 There is something out there. - For real? 464 00:41:24,686 --> 00:41:28,873 A polyclass submarine. Three thousand meters from the stern. 465 00:41:31,108 --> 00:41:34,651 They call us. - Commander, get out with Seaquest. 466 00:41:34,652 --> 00:41:38,365 Captain, you're in a big one nuclear fission. 467 00:41:38,391 --> 00:41:42,854 I know, Mr. Ford, you have your orders. - Captain ... 468 00:41:42,927 --> 00:41:45,954 We are not going to to die here. 469 00:41:46,646 --> 00:41:50,357 Piccolo, you heard the captain. - Yes, sir. 470 00:42:01,586 --> 00:42:04,989 What is it? - I want to switch on the automatic pilot. 471 00:42:04,990 --> 00:42:09,387 The autopilot does not work. We will have to steer ourselves. 472 00:42:11,541 --> 00:42:16,318 Seaquest, look forward to ours rescue capsule, it will be tight. 473 00:42:26,326 --> 00:42:28,955 Nuclear fission reaction neutralized, commander. 474 00:42:28,981 --> 00:42:32,351 Register a rescue capsule seven thousand meters and is getting closer. 475 00:42:32,377 --> 00:42:36,460 Prepare the grab torpedo, Piccolo. Set the intercept course. 476 00:42:51,047 --> 00:42:53,359 It is open. 477 00:43:00,281 --> 00:43:04,452 Mc.Gath says this is yours. - Not anymore, but thank you. 478 00:43:04,453 --> 00:43:08,012 They offer you a second chance. - I do not want it. 479 00:43:08,083 --> 00:43:13,038 You are stubborn, Elaine. - And that's why you love me. 480 00:43:13,554 --> 00:43:16,371 That's why I couldn't live with you. 481 00:43:17,050 --> 00:43:19,432 You look good in uniform. 482 00:43:22,092 --> 00:43:25,428 I can not imagine, in something else. 483 00:43:31,223 --> 00:43:33,813 Henderson? - Tony. 484 00:43:33,814 --> 00:43:37,059 It is Piccolo, authorized officer. 485 00:43:38,289 --> 00:43:41,198 Congratulations. You should celebrate. 486 00:43:41,225 --> 00:43:45,001 No time. I have to tell you something. 487 00:43:45,124 --> 00:43:49,100 My father worked in a small one donut store in brooklyn. 488 00:43:49,101 --> 00:43:53,288 When I was little, he went to work at three in the morning. 489 00:43:53,539 --> 00:43:54,455 Tony ... 490 00:43:54,482 --> 00:43:59,571 But always came home at seven o'clock, for me wake up. Smelling of sugar and oil. 491 00:43:59,828 --> 00:44:02,570 Even when he was home, when I was eight years old. 492 00:44:02,597 --> 00:44:06,117 I can't walk past a bakery without thinking that he is walking next to me. 493 00:44:06,143 --> 00:44:08,551 Tony, why are you telling me that? 494 00:44:12,780 --> 00:44:16,624 Because maybe I will leave one day with a spector and don't come back. 495 00:44:16,801 --> 00:44:22,035 Brody died among strangers. I do not want that. 496 00:44:27,958 --> 00:44:33,611 Commander, how are you? - Radiation are at 0.8. 497 00:44:33,612 --> 00:44:37,538 And a UEO decontamination team is on the way to the dock to clean up. 498 00:44:37,564 --> 00:44:38,871 Excellent. 499 00:44:39,800 --> 00:44:41,194 Wolenczak? 500 00:44:41,220 --> 00:44:45,401 Protecting the data link, so that this cannot happen again. 501 00:44:48,368 --> 00:44:51,876 Still think that Maximillian Scully is noble? 502 00:44:53,435 --> 00:44:58,503 His behavior was completely unacceptable. He did terrible things. 503 00:44:58,708 --> 00:45:04,367 I hope his legacy Ecotopia is not his madness. 504 00:45:05,000 --> 00:45:07,153 Let's hope you are right. 43248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.