Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,266
If you can hear this transmission,
2
00:00:07,685 --> 00:00:09,775
if any part of this message is getting through,
3
00:00:10,026 --> 00:00:12,158
meet me at the Christmas
tree as fast as you can.
4
00:00:13,539 --> 00:00:14,333
Damn!
5
00:00:14,500 --> 00:00:15,378
What's that?
6
00:00:18,263 --> 00:00:19,684
I don't believe it.
7
00:00:26,124 --> 00:00:27,420
What is it?
8
00:00:27,504 --> 00:00:31,267
I don't know how or why, Dagwood, but
that's another planet. O.K., just hang on.
9
00:00:35,324 --> 00:00:36,411
Everybody fall back!
10
00:00:36,411 --> 00:00:37,498
Get through here.
11
00:00:39,547 --> 00:00:40,802
Oh, my god.
12
00:00:45,484 --> 00:00:47,700
Just don't let them take away what you believe.
13
00:01:03,213 --> 00:01:05,847
They can't all be dead, Dagwood.
All right, they can't be dead.
14
00:01:06,601 --> 00:01:08,984
We'll find them. I swear
to god, we'll find them.
15
00:01:09,945 --> 00:01:11,659
And if we don't?
16
00:01:11,702 --> 00:01:14,502
Someday we'll carry their story back to earth.
17
00:01:30,141 --> 00:01:34,991
Melanesian Basin,
The Pacific Ten Years Later
18
00:01:36,163 --> 00:01:39,089
They say obsession is the
cancer of mental illness.
19
00:01:39,465 --> 00:01:40,636
But if you ask me,
20
00:01:40,762 --> 00:01:44,106
anyone who can ignore his gut was
never sane in the first place.
21
00:01:48,414 --> 00:01:53,515
10 years ago, Captain Nathan Bridger
and the crew of seaQuest disappeared
off the face of the earth,
22
00:01:53,766 --> 00:01:56,401
and for 10 years, I've been trying to find her.
23
00:01:59,411 --> 00:02:02,547
Sir, we're in range of nexus. 5,000 Meters.
24
00:02:02,547 --> 00:02:04,762
Hold position, Mr. Shepps.
Request permission to dock.
25
00:02:04,763 --> 00:02:05,432
Aye, sir.
26
00:02:05,432 --> 00:02:08,484
Following the economic summit of 2026,
27
00:02:08,485 --> 00:02:11,536
the U.E.O. lifted the ban
on colonial deregulation,
28
00:02:11,705 --> 00:02:16,764
putting more than 100,000 square miles
of undeveloped basins back on the market.
29
00:02:17,307 --> 00:02:20,400
Overnight, hundreds of new
colonies sprang from the sea.
30
00:02:20,820 --> 00:02:22,199
But without seaQuest,
31
00:02:22,409 --> 00:02:25,502
the U.E.O. was unable to control
the explosion of commerce
32
00:02:25,628 --> 00:02:28,136
or the fallout of wealth, power, and greed.
33
00:02:29,726 --> 00:02:31,983
They found themselves outgunned and outmanned.
34
00:02:32,569 --> 00:02:33,782
I could have retired,
35
00:02:34,158 --> 00:02:37,210
but they offered me triple
the pay and any boat I wanted.
36
00:02:37,586 --> 00:02:38,673
The problem was
37
00:02:38,842 --> 00:02:41,309
the only one I wanted was missing.
38
00:02:41,309 --> 00:02:42,980
Is there a problem, Mr. Shepps?
39
00:02:43,273 --> 00:02:47,036
McGath hit the roof when I took
command of his U.E.O. supply hauler,
40
00:02:47,036 --> 00:02:48,291
but I had my reasons.
41
00:02:48,500 --> 00:02:53,685
If seaQuest was out there, a
slow-moving, long-distance hauler
was my best chance of finding her.
42
00:02:54,270 --> 00:02:58,451
Besides, the way things were going, I knew
they'd get their money's worth out of me.
43
00:02:59,706 --> 00:03:03,218
The Alliance of Macronesia,
formerly New Australia�
44
00:03:03,219 --> 00:03:05,895
they engineered this ridge
and a dozen more like it.
45
00:03:05,895 --> 00:03:08,571
They got rich fast, and it went to their heads.
46
00:03:10,034 --> 00:03:13,964
The U.E.O. calls this a trade
embargo against a nonaligned nation.
47
00:03:14,299 --> 00:03:15,595
I call it war.
48
00:03:36,461 --> 00:03:40,516
Whitmore, Estes, Fredricks,
let's go! Come on! Let's go!
49
00:03:40,516 --> 00:03:43,777
Sir, they've subducted the
colony's fresh water stations.
50
00:03:47,290 --> 00:03:48,753
Engaged of battles.
51
00:03:49,047 --> 00:03:49,380
Yes, sir.
52
00:03:51,262 --> 00:03:56,739
For 10 years now, the U.E.O. has
sought a diplomatic solution to the
rising conflicts beneath the sea.
53
00:03:57,326 --> 00:04:00,880
But with hundreds of U.E.O.
peacekeepers stationed in the pacific,
54
00:04:01,131 --> 00:04:02,677
they have only two choices�
55
00:04:03,095 --> 00:04:05,688
pull out and let the
colonists fight for themselves
56
00:04:05,981 --> 00:04:07,987
or commit the world to war.
57
00:04:08,198 --> 00:04:09,827
Specter one to base, sir.
58
00:04:09,827 --> 00:04:11,708
My bandit got through the net. I need an order.
59
00:04:11,709 --> 00:04:13,172
You have your orders, Lieutenant.
60
00:04:13,173 --> 00:04:13,842
Negative, sir.
61
00:04:13,842 --> 00:04:15,430
I'm outside colony perimeters.
62
00:04:15,682 --> 00:04:17,814
Engagement is active, Lieutenant.
63
00:04:17,814 --> 00:04:18,901
You have your orders.
64
00:04:18,902 --> 00:04:21,410
Somebody's got to break this blockade.
65
00:04:21,494 --> 00:04:24,253
If the colony of Nexus falls to the Alliance,
66
00:04:24,254 --> 00:04:26,009
Macronesia will own the Pacific,
67
00:04:26,009 --> 00:04:28,726
as well as the lives and
freedom of millions of people.
68
00:04:29,146 --> 00:04:31,068
I'm not going to let that happen.
69
00:04:33,327 --> 00:04:34,037
Got it, sir.
70
00:04:34,037 --> 00:04:35,709
The Alliance bandit is down.
71
00:04:37,676 --> 00:04:40,393
I'll hear you one at a time!
72
00:04:40,812 --> 00:04:43,195
Yelling at each other will not do it.
73
00:04:43,279 --> 00:04:47,794
- Please settle down.
- McGath and the U.E.O. can hold all the
emergency sessions they want to try and
block the Alliance,
74
00:04:47,794 --> 00:04:51,474
but without seaQuest, it will take
a miracle to stop Alexander Bourne.
75
00:04:51,475 --> 00:04:52,603
Gentleman of the Session.
76
00:04:52,603 --> 00:04:55,864
The floor recognizes President
Bourne of Macronesia.
77
00:04:56,199 --> 00:04:57,370
Mr. Secretary.
78
00:04:58,248 --> 00:05:08,283
I have just been informed of a malicious,
unspeakable act perpetrated against this
council and against all for which we stand.
79
00:05:11,085 --> 00:05:13,049
It is absolutely im�
80
00:05:13,050 --> 00:05:15,266
Lucas Wolenczak.
81
00:05:15,266 --> 00:05:16,437
That's Lucas Wolenczak.
82
00:05:16,437 --> 00:05:17,482
Lucas Wolenczak.
83
00:05:43,281 --> 00:05:45,539
I think we just got that miracle.
84
00:05:54,153 --> 00:05:57,162
SeaQuest 2032
Sous-titrage: Team UEO Command
85
00:05:57,163 --> 00:06:01,344
Script vo by: unknown names
86
00:06:01,345 --> 00:06:05,525
Synchro by: Schwarzy26240
87
00:06:39,646 --> 00:06:42,489
U.E.O. Central Command
San Diego Island - 1605 hours
88
00:06:42,490 --> 00:06:43,451
Has he talked to anyone yet?
89
00:06:43,451 --> 00:06:45,374
Tried to, sir. Says he doesn't remember.
90
00:06:45,960 --> 00:06:46,963
Doesn't remember what?
91
00:06:46,963 --> 00:06:47,757
Anything.
92
00:06:47,758 --> 00:06:48,050
Episode 3x01: Brave New World
93
00:06:48,259 --> 00:06:49,638
McGath's pretty hot, sir.
94
00:06:49,639 --> 00:06:51,730
Says you deliberately shot
down that fighter sub.
95
00:06:51,898 --> 00:06:53,779
Might want to have your story
straight when you see him.
96
00:06:53,779 --> 00:06:56,371
Tell stories to children,
Lieutenant, not grown men.
97
00:06:56,539 --> 00:06:57,917
Captain Hudson,
98
00:06:58,630 --> 00:07:00,678
are you trying to start a war?
99
00:07:00,888 --> 00:07:02,643
No, sir, I was trying to prevent one.
100
00:07:02,644 --> 00:07:04,399
Oh, well, you're doing a hell of a job of it.
101
00:07:04,692 --> 00:07:08,121
That sub fighter took out the
colony's entire supply of fresh water.
102
00:07:08,122 --> 00:07:10,044
The Alliance crossed the line, sir, not me.
103
00:07:11,634 --> 00:07:15,814
This young man's our ticket to
seaQuest and a way out of this mess
that you and the U.E. O. have created.
104
00:07:18,156 --> 00:07:19,118
Lieutenant, your sidearm.
105
00:07:19,369 --> 00:07:20,037
Sir?
106
00:07:20,206 --> 00:07:21,083
Your sidearm.
107
00:07:23,384 --> 00:07:26,352
Mr. Secretary, you pay me a
lot of money to do what I do.
108
00:07:26,436 --> 00:07:27,230
Go home.
109
00:07:27,482 --> 00:07:28,820
Let me earn it.
110
00:07:40,109 --> 00:07:41,529
Mr. Wolenczak,
111
00:07:42,450 --> 00:07:44,791
my name is Captain Oliver Hudson,
112
00:07:45,628 --> 00:07:47,300
and I need answers.
113
00:07:49,475 --> 00:07:51,649
What am I doing here? Why am I being held?
114
00:07:51,650 --> 00:07:54,743
You tried to attack Secretary General McGath.
115
00:07:57,503 --> 00:08:00,220
We figure you must have had something
pretty important on your mind.
116
00:08:00,974 --> 00:08:03,817
Or are you going to try and tell
me you can't remember that either?
117
00:08:06,995 --> 00:08:07,705
O.K...
118
00:08:09,463 --> 00:08:11,218
Where is seaQuest?
119
00:08:12,097 --> 00:08:12,933
I don't know.
120
00:08:13,978 --> 00:08:15,650
Where have you been the past 10 years?
121
00:08:15,651 --> 00:08:16,486
I don't know.
122
00:08:18,159 --> 00:08:20,918
Where's Bridger, Commander Ford, the others?
123
00:08:20,919 --> 00:08:21,964
I said I don't know, O.K.?
124
00:08:23,010 --> 00:08:25,894
I can't remember. I can't remember anything.
125
00:08:27,484 --> 00:08:30,493
All right, let's try something
just a little bit easier.
126
00:08:31,247 --> 00:08:33,713
Do you know where you are right now?
127
00:08:36,349 --> 00:08:38,062
This is the Ballard Institute.
128
00:08:40,195 --> 00:08:42,788
The last time I checked, it was in San Diego.
129
00:08:42,788 --> 00:08:46,634
And it still is. Only now it's a
command post, and San Diego's an island.
130
00:08:49,143 --> 00:08:50,272
Map, please.
131
00:08:56,670 --> 00:08:58,593
I'm sorry. No, this map is wrong.
132
00:09:01,394 --> 00:09:02,314
Time, please.
133
00:09:05,116 --> 00:09:07,916
There's nothing wrong with this map.
It's updated every hour on the hour.
134
00:09:09,213 --> 00:09:10,634
Let's take a look at the past.
135
00:09:10,635 --> 00:09:13,060
14 of May, 2022, please.
136
00:09:15,570 --> 00:09:20,336
seaQuest makes an unscheduled
change of course to this area.
137
00:09:22,176 --> 00:09:23,431
What were you doing there?
138
00:09:23,682 --> 00:09:26,943
That's the Tonga Trench. We've been
there at least a hundred times.
139
00:09:30,748 --> 00:09:32,045
Who told you to go there?
140
00:09:42,707 --> 00:09:46,386
Dossier, NA-23. Bourne, Alexander.
141
00:09:48,979 --> 00:09:52,198
This is President Alexander
Bourne of Macronesia,
142
00:09:52,199 --> 00:09:53,537
and this is his Alliance,
143
00:09:53,537 --> 00:09:57,593
his confederation as of 1430 hours zulu.
144
00:09:58,972 --> 00:10:00,310
When's your birthday, son?
145
00:10:01,982 --> 00:10:03,027
December...
146
00:10:03,279 --> 00:10:04,700
Uh, 23rd.
147
00:10:04,700 --> 00:10:05,662
Projection.
148
00:10:05,663 --> 00:10:07,502
23rd of December. This year.
149
00:10:13,733 --> 00:10:14,359
Hmm.
150
00:10:16,199 --> 00:10:19,209
Hell, I'd go ahead and celebrate that
birthday just as soon as I could, son.
151
00:10:19,210 --> 00:10:20,297
Why are you doing this?
152
00:10:21,049 --> 00:10:24,227
Why do you want seaQuest?
So you can destroy what's left of the world? Is that it?
153
00:10:24,688 --> 00:10:26,653
I'm trying to save what's left of the world.
154
00:10:26,653 --> 00:10:28,366
Oh, of course. By starting another war.
155
00:10:29,580 --> 00:10:31,963
The official U.E.O. line is it's not a war.
156
00:10:32,130 --> 00:10:33,301
It's a conflict,
157
00:10:33,468 --> 00:10:36,771
and we didn't start anything. It
started when seaQuest disappeared.
158
00:10:36,772 --> 00:10:37,650
Where the hell is seaQuest?
159
00:10:37,650 --> 00:10:38,946
Where's Captain Bridger?
160
00:10:39,113 --> 00:10:40,451
What have you done with him?
161
00:10:40,619 --> 00:10:41,580
Let go of me.
162
00:10:41,664 --> 00:10:42,709
Take him back.
163
00:10:42,918 --> 00:10:44,214
You've got to find Captain Bridger.
164
00:10:44,214 --> 00:10:45,301
You've got to find him!
165
00:11:01,568 --> 00:11:06,920
Bankkok, Kungpong Sound - 2320 hours
166
00:11:41,206 --> 00:11:42,878
Where the hell am I?
167
00:11:53,542 --> 00:11:59,227
Today at U.E.O. Central Command, Captain
Oliver Hudson was requested by U.E.O.
Secretary�
168
00:11:59,228 --> 00:12:03,660
- Hey, give me some volume.
- �Lucas Wolenczak of nuclear
submarine seaQuest.
169
00:12:05,333 --> 00:12:05,876
Hey!
170
00:12:05,877 --> 00:12:06,629
Huh?
171
00:12:07,173 --> 00:12:15,325
Hmm� Jim! Am I hallucinating?
172
00:12:18,839 --> 00:12:19,592
I don't know.
173
00:12:42,254 --> 00:12:43,258
What's this?
174
00:13:02,033 --> 00:13:03,162
Hey, mister,
175
00:13:04,793 --> 00:13:05,880
park's closed.
176
00:13:08,807 --> 00:13:10,227
I know him.
177
00:13:51,414 --> 00:13:51,999
Hello?
178
00:13:53,422 --> 00:13:54,467
Henderson?
179
00:13:56,850 --> 00:13:57,979
Commander.
180
00:13:59,986 --> 00:14:01,365
What are you doing here?
181
00:14:02,704 --> 00:14:03,917
What are you doing here?
182
00:14:05,673 --> 00:14:09,937
Commander Ford, I am authorized to take
you into custody by any means necessary.
183
00:15:39,419 --> 00:15:41,844
Well, they're all in good physical health.
184
00:15:41,845 --> 00:15:44,562
No mysterious virus, trauma, or disease.
185
00:15:44,563 --> 00:15:47,698
Nothing to suggest a medical
reason for their memory loss.
186
00:15:47,698 --> 00:15:51,628
Doctor, at this point I'd settle
for a non-medical explanation.
187
00:15:52,131 --> 00:15:56,939
Well, Lieutenant O'Neill had a cyst
removed three days before they disappeared.
188
00:15:57,399 --> 00:15:58,528
Turned out to be nothing,
189
00:15:58,653 --> 00:16:03,378
but the tissue surrounding the biopsy
scar has only regenerated a few days�
190
00:16:03,588 --> 00:16:04,842
a week at best.
191
00:16:06,055 --> 00:16:06,723
Wait a second.
192
00:16:06,723 --> 00:16:08,646
Are you trying to tell me
they've only been gone a week?
193
00:16:08,647 --> 00:16:09,357
I'm saying
194
00:16:09,357 --> 00:16:13,956
that possibly the reason these people
don't remember the last 10 years, Captain,
195
00:16:13,957 --> 00:16:16,508
is because it hasn't been 10 years for them.
196
00:16:17,427 --> 00:16:19,308
Non-medically speaking, of course.
197
00:16:23,616 --> 00:16:26,543
We're just as anxious to get to the
bottom of this thing as you are, sir.
198
00:16:27,045 --> 00:16:29,428
I appreciate your willingness
to cooperate, Commander.
199
00:16:29,429 --> 00:16:31,519
Sir, any word on Captain Bridger?
200
00:16:31,519 --> 00:16:31,936
Nothing.
201
00:16:32,815 --> 00:16:35,240
They checked that spit of
land he sometimes calls home.
202
00:16:35,240 --> 00:16:38,878
The Alliance had already run through it. All
they found were a couple of starving locals.
203
00:16:40,008 --> 00:16:41,428
Beautiful, isn't she?
204
00:16:44,774 --> 00:16:46,153
How long to shake her down?
205
00:16:47,032 --> 00:16:48,453
Shake her down for what?
206
00:16:48,955 --> 00:16:50,878
She's not doing us any good sitting here.
207
00:16:52,635 --> 00:16:54,264
Well...that depends.
208
00:16:54,265 --> 00:16:55,604
Depends on what?
209
00:16:55,896 --> 00:16:58,154
Well, for one thing, she's in a cornfield.
210
00:16:58,154 --> 00:16:59,826
That's not an answer, Commander.
211
00:17:02,503 --> 00:17:04,509
Ah, 4 to 6 months.
212
00:17:05,974 --> 00:17:08,190
You've got two hours. I
want her wet by sunrise.
213
00:17:08,692 --> 00:17:09,737
Two hours?
214
00:17:10,615 --> 00:17:13,834
Two hours isn't enough time to see
if all her doors open and close.
215
00:17:14,420 --> 00:17:19,938
Diagnostics won't even run when she's out
of the water, and we're at least 3,000
miles away from a body of water big enough.
216
00:17:19,939 --> 00:17:23,535
Lake Michigan is 170 miles that
way. The Mississippi's only 40.
217
00:17:23,536 --> 00:17:25,207
Well, hell, why not the Sea of Japan,
218
00:17:25,542 --> 00:17:28,929
since you've already figured out how we're
going to get seaQuest out of this cornfield.
219
00:17:34,867 --> 00:17:37,208
Just who do you think you're talking to?
220
00:17:37,668 --> 00:17:41,222
Are you suggesting I don't have a
solid understanding of the situation?
221
00:17:46,825 --> 00:17:48,455
You have two hours, Commander.
222
00:17:48,540 --> 00:17:50,588
Expediency is paramount.
223
00:17:51,007 --> 00:17:53,807
As XO of the seaQuest, I shouldn't
have to explain that to you.
224
00:17:54,352 --> 00:17:55,940
With all due respect, sir�
225
00:17:59,411 --> 00:18:02,756
who are you to judge what kind
of officer I am on my boat?
226
00:18:02,757 --> 00:18:05,182
Me? I'm Captain of that boat.
227
00:18:06,520 --> 00:18:08,108
The U.E.O. gave you seaQuest?
228
00:18:08,109 --> 00:18:08,777
Uh-huh.
229
00:18:08,987 --> 00:18:11,077
She was missing at the
time, but it's in writing.
230
00:18:11,956 --> 00:18:14,381
So unless or until Bridger turns up,
231
00:18:14,464 --> 00:18:15,802
she belongs to me.
232
00:18:17,015 --> 00:18:17,767
Now�
233
00:18:17,935 --> 00:18:21,364
if anyone else has something they'd like
to share with me, I suggest you do it now.
234
00:18:22,116 --> 00:18:22,450
Um�
235
00:18:23,496 --> 00:18:24,290
Captain,
236
00:18:24,834 --> 00:18:25,586
sir.
237
00:18:26,255 --> 00:18:28,220
This would go a lot faster if we had Lucas.
238
00:18:31,399 --> 00:18:32,654
Bring me Wolenczak.
239
00:18:32,654 --> 00:18:33,531
Aye, captain.
240
00:19:18,063 --> 00:19:21,324
Wolenczak has escaped, and he stole a sub.
241
00:19:21,325 --> 00:19:25,046
Which is headed south, sir. GPS is
up and running. Like me to track him?
242
00:19:25,046 --> 00:19:25,798
Absolutely not.
243
00:19:25,798 --> 00:19:27,136
Sir, he's probably afraid.
244
00:19:27,513 --> 00:19:28,265
He should be.
245
00:19:28,432 --> 00:19:30,564
Stealing a nuclear sub's a serious offense.
246
00:19:30,565 --> 00:19:32,907
Captain Hudson, weapons bay checks out, sir.
247
00:19:32,907 --> 00:19:34,830
Plasma racks and laser
welds are all up to code.
248
00:19:34,831 --> 00:19:37,297
All she needs is a couple tons of
warheads, and she's good to go.
249
00:19:37,507 --> 00:19:38,677
Thank you, Lieutenant.
250
00:19:39,304 --> 00:19:40,642
Engineering, too, sir.
251
00:19:40,642 --> 00:19:43,610
Reactor and propulsions are both
condition one and critical ready.
252
00:19:43,611 --> 00:19:45,869
If anything, seaQuest has
never been in better condition.
253
00:19:46,203 --> 00:19:48,545
Except for the fact that the
memory banks have been erased,
254
00:19:48,546 --> 00:19:49,340
which I can't explain.
255
00:19:49,716 --> 00:19:52,183
All sensors and communication
systems are fully operational.
256
00:19:52,183 --> 00:19:53,396
All right, then I'll brief you now.
257
00:19:53,396 --> 00:19:54,734
Brief us on what, sir?
258
00:19:54,734 --> 00:19:55,779
Not what, Commander.
259
00:19:56,030 --> 00:19:56,656
Who.
260
00:19:57,242 --> 00:19:59,959
Alexander Bourne and the
Alliance of Macronesia.
261
00:20:00,211 --> 00:20:01,757
While you people were gone,
262
00:20:02,093 --> 00:20:04,225
this man did terrible things to our planet.
263
00:20:05,229 --> 00:20:06,106
My god.
264
00:20:06,107 --> 00:20:07,069
How did this happen?
265
00:20:07,069 --> 00:20:09,410
Subduction, particle liquification.
266
00:20:09,745 --> 00:20:11,835
Turns land mass to soup.
267
00:20:11,919 --> 00:20:15,682
You shoot it from the nose of a
Lysander-Class, it makes a weapon of terrible destruction.
268
00:20:15,683 --> 00:20:16,853
Lysander-Class, sir?
269
00:20:17,021 --> 00:20:21,954
Subfighter, high speed submersible,
capable of engagements underwater
at speeds up to 300 knots.
270
00:20:22,415 --> 00:20:26,846
And because Macronesia's in bed with
Deon International, the largest
supplier of the Lysander-Class,
271
00:20:26,846 --> 00:20:31,612
the Alliance outnumbers the
U.E.O. 4 to 1 in subfighters.
272
00:20:31,948 --> 00:20:34,707
Looks like the Alliance
already has half the Pacific.
273
00:20:34,708 --> 00:20:36,004
And if they get Nexus,
274
00:20:36,004 --> 00:20:37,217
they could have the other half.
275
00:20:51,265 --> 00:20:56,283
Point is that Captain Hudson must be an
extremely unhappy man to have done what he did.
276
00:20:56,827 --> 00:21:02,179
Why the U.E.O. put up with such a
dangerous individual I shall never understand.
277
00:21:03,225 --> 00:21:06,486
He is going to get a lot of people killed.
278
00:21:06,904 --> 00:21:09,580
He's a tanker pilot, sir.
I wouldn't worry about Hudson.
279
00:21:10,249 --> 00:21:18,778
Captain Hudson is a 22-year veteran of
the Navy who has the guts to act on his
own initiative and is not hidebound by
the dictates of committees.
280
00:21:20,494 --> 00:21:27,308
Oh, look, General, we've had our way with
the U.E.O. in the past, and we'd be stupid
to let this man stand in our way now.
281
00:21:29,190 --> 00:21:33,371
Well, if I have to, I'll sink the
whole damn colony and start over�
282
00:21:35,756 --> 00:21:37,804
but I want Nexus�
283
00:21:38,432 --> 00:21:45,456
and I don't see the point of waiting till
we've really angered our Mr. Hudson and
we have to go to war against these people.
284
00:21:49,262 --> 00:21:50,682
Anyway�
285
00:21:51,017 --> 00:21:53,860
there must be something
else we can talk about, hmm?
286
00:21:59,589 --> 00:22:01,010
Yes? What is it?
287
00:22:01,847 --> 00:22:02,515
Sir�
288
00:22:04,189 --> 00:22:05,987
they have found seaQuest.
289
00:22:09,500 --> 00:22:10,461
Where?
290
00:22:12,092 --> 00:22:13,430
In a cornfield.
291
00:22:16,858 --> 00:22:20,579
Oh! Well, maybe they should build
a wall around it and sell t-shirts.
292
00:22:22,964 --> 00:22:24,635
They've already moved her, sir.
293
00:22:25,765 --> 00:22:27,103
seaQuest�
294
00:22:27,271 --> 00:22:28,649
is in the Pacific.
295
00:22:33,082 --> 00:22:34,085
Uh, would you�
296
00:22:34,169 --> 00:22:35,966
would you excuse us, please?
297
00:22:42,574 --> 00:22:43,702
What about Bridger?
298
00:22:44,497 --> 00:22:47,382
Intelligence tells me that
Bridger is still unaccounted for.
299
00:22:47,758 --> 00:22:53,402
And my intelligence tells me we should
take Nexus now before they do find Bridger.
300
00:22:58,045 --> 00:23:02,309
Yucatan, Peninsula
13:51 25/01/2005Bridger's Island
301
00:23:14,478 --> 00:23:15,188
Captain!
302
00:23:19,621 --> 00:23:20,792
Captain Bridger?
303
00:23:43,162 --> 00:23:43,747
Oh�
304
00:23:44,249 --> 00:23:47,552
oh, whoa. Hey, hey, hey. It's all right.
305
00:23:47,552 --> 00:23:48,388
Lucas!
306
00:23:49,977 --> 00:23:51,398
Captain!
307
00:23:59,469 --> 00:24:00,305
This is Michael.
308
00:24:02,312 --> 00:24:03,900
Michael is my grandson.
309
00:24:19,122 --> 00:24:23,178
His mother left him at an
embassy when he was 3 days old.
310
00:24:25,185 --> 00:24:28,362
They said the poor woman was
too sick to take care of him.
311
00:24:29,617 --> 00:24:31,539
Oh, Lucas, it was bizarre.
312
00:24:32,711 --> 00:24:33,547
One minute,
313
00:24:33,547 --> 00:24:35,554
I wake up at the embassy in Brussels�
314
00:24:35,973 --> 00:24:37,938
soaking wet, exhausted�
315
00:24:38,314 --> 00:24:39,234
and the next minute,
316
00:24:39,945 --> 00:24:42,035
they're introducing me to my grandson.
317
00:24:44,335 --> 00:24:46,007
Are you going to try to look for your son?
318
00:24:46,008 --> 00:24:46,425
Yeah�
319
00:24:47,388 --> 00:24:48,558
if he's alive�
320
00:24:48,893 --> 00:24:49,729
and his wife.
321
00:24:50,064 --> 00:24:51,402
You think they might be dead?
322
00:24:51,736 --> 00:24:52,572
I don't know.
323
00:24:53,493 --> 00:24:56,461
There has to be a reason why he didn't
come back for the boy and his wife.
324
00:24:57,507 --> 00:25:02,524
And I don't understand what happened
between Robert and I that he would
let me go on thinking he's dead.
325
00:25:03,026 --> 00:25:05,911
Maybe they don't know you're alive,
Captain. A lot of people don't.
326
00:25:07,041 --> 00:25:09,925
That doesn't account for all the
years before seaQuest disappeared.
327
00:25:14,985 --> 00:25:17,619
Well, I certainly have enough
responsibility now, don't ?
328
00:25:19,041 --> 00:25:20,503
Maybe this is enough.
329
00:25:23,222 --> 00:25:24,309
O.K.
330
00:25:24,519 --> 00:25:25,480
It's working.
331
00:25:29,996 --> 00:25:31,209
I don't believe it.
332
00:25:31,793 --> 00:25:33,423
seaQuest is in the water.
333
00:25:34,219 --> 00:25:35,223
Get a coordinate.
334
00:25:37,271 --> 00:25:38,065
Got it.
335
00:25:38,066 --> 00:25:39,529
Shut it down, quick.
336
00:25:41,578 --> 00:25:44,212
I don't want anyone to know
that this island is inhabited.
337
00:25:45,508 --> 00:25:47,933
There's got to be someplace
this boy is free of fear.
338
00:25:51,279 --> 00:25:53,788
Are you sure you want to
leave him here to do this?
339
00:25:54,374 --> 00:25:55,000
Yes.
340
00:25:56,045 --> 00:25:57,174
There's a war now.
341
00:25:57,551 --> 00:26:01,188
I owe it to his parents to see that
he grows up away from all this.
342
00:26:17,036 --> 00:26:17,705
Dagwood�
343
00:26:19,168 --> 00:26:21,384
I wouldn't be doing that in here.
344
00:26:21,427 --> 00:26:22,472
Commander Ford,
345
00:26:22,472 --> 00:26:23,308
sir,
346
00:26:23,308 --> 00:26:24,896
I have to.
347
00:26:25,483 --> 00:26:27,113
Hudson is on "C" deck.
348
00:26:27,322 --> 00:26:30,499
I don't think Hudson likes
having Darwin on board�
349
00:26:30,835 --> 00:26:31,922
or me.
350
00:26:33,804 --> 00:26:34,891
Make it quick.
351
00:26:37,525 --> 00:26:39,113
This Hudson's a tough guy,
352
00:26:39,114 --> 00:26:40,786
but tough's not the same as smart,
353
00:26:40,786 --> 00:26:43,002
Commander. That's where
you got it all over him.
354
00:26:43,003 --> 00:26:44,549
Thanks, Tony, but this isn't a contest.
355
00:26:44,550 --> 00:26:46,222
Everything's a contest, sir.
356
00:26:46,557 --> 00:26:47,518
Uh, sir�
357
00:26:49,191 --> 00:26:51,699
I got a bogie, 4,000 Meters and closing fast.
358
00:26:57,930 --> 00:27:00,564
This is Commander Ford of
seaQuest. Identify yourself.
359
00:27:03,115 --> 00:27:06,836
If you do not identify yourself,
I will have to declare you hostile.
360
00:27:10,182 --> 00:27:13,275
Mr. O'Neill, sound general quarters,
condition one. Captain to the bridge.
361
00:27:13,275 --> 00:27:14,069
Aye, sir.
362
00:27:20,760 --> 00:27:21,471
Bridge?
363
00:27:21,471 --> 00:27:25,527
3,000 Meters, bearing 0-1-0.
11 Minutes west at 200 knots.
364
00:27:25,778 --> 00:27:26,823
There's two of them, sir,
365
00:27:26,823 --> 00:27:29,916
and whatever they are, I haven't got
a profile, but they're carrying a lot of firepower.
366
00:27:29,917 --> 00:27:32,384
Mr. Piccolo, bring us about,
hard starboard, ahead two-thirds.
367
00:27:32,384 --> 00:27:33,011
Aye, sir!
368
00:27:33,472 --> 00:27:35,269
1,000 Meters, sir, and bearing down on us.
369
00:27:35,521 --> 00:27:36,356
Flood the tubes.
370
00:27:36,691 --> 00:27:37,611
Aye, sir!
371
00:27:38,991 --> 00:27:39,994
500 Meters.
372
00:27:39,995 --> 00:27:41,291
Fire on my order.
373
00:27:41,291 --> 00:27:42,085
Commander Ford,
374
00:27:42,504 --> 00:27:45,012
stand down from general
quarters! Stow that alarm!
375
00:27:45,012 --> 00:27:47,479
Sir, I have an unidentified bogie
that will not answer my call.
376
00:27:47,479 --> 00:27:49,276
That's not a bogie, that's my lieutenant.
377
00:27:52,539 --> 00:27:53,459
Showboat.
378
00:27:55,800 --> 00:27:56,887
Captain Hudson, sir,
379
00:27:57,264 --> 00:27:59,396
the Alliance has moved
into the outer Nexus basin.
380
00:27:59,856 --> 00:28:02,323
I intercepted a message, got
some chatter about seaQuest.
381
00:28:02,323 --> 00:28:04,078
I think this is the big one.
382
00:28:04,079 --> 00:28:06,086
They're going to try and take
Nexus before we get there.
383
00:28:06,087 --> 00:28:06,881
That's an affirmative, Commander.
384
00:28:06,923 --> 00:28:08,052
Are we up to speed?
385
00:28:08,428 --> 00:28:09,222
Let's find out.
386
00:28:09,641 --> 00:28:11,187
Come on, people, let's move it!
387
00:28:11,188 --> 00:28:12,400
Welcome aboard, Lieutenant.
388
00:28:12,526 --> 00:28:13,738
Thank you, sir.
389
00:28:23,607 --> 00:28:25,781
Bourne's got too many boats in this area.
390
00:28:25,906 --> 00:28:29,334
We'll use seaQuest to draw their
dragna strike units away from the base.
391
00:28:29,334 --> 00:28:29,961
Brody,
392
00:28:31,551 --> 00:28:32,847
assemble a strike force.
393
00:28:32,847 --> 00:28:34,979
I want them in full assault gear in 5 minutes.
394
00:28:36,652 --> 00:28:38,784
You and I will take the ground
forces and hold the colony.
395
00:28:38,784 --> 00:28:40,540
Fredricks, you cover the Commander's forces.
396
00:28:40,876 --> 00:28:41,502
Yes, sir.
397
00:28:41,628 --> 00:28:42,464
Good luck.
398
00:28:47,649 --> 00:28:48,946
There a problem, Lieutenant?
399
00:28:49,322 --> 00:28:52,750
Uh, sir, I was just noticing that
Lieutenant Fredricks has a psych implant.
400
00:28:52,960 --> 00:28:54,590
Is she under some kind of psychological care?
401
00:28:54,716 --> 00:28:55,636
Is that a problem?
402
00:28:56,096 --> 00:28:57,642
Well, I don't know, sir. Is it?
403
00:28:58,144 --> 00:28:59,565
You better hope not, sailor.
404
00:28:59,901 --> 00:29:01,405
Your life's in her hands. Now, move out.
405
00:29:06,842 --> 00:29:09,559
Macronesian parade ship,
we have the President on board.
406
00:29:10,521 --> 00:29:11,608
Full support aft.
407
00:29:40,125 --> 00:29:42,467
I'm on point, sir. I've got you in my sight.
408
00:29:42,467 --> 00:29:43,929
Roger that, Lieutenant. O'Neill�
409
00:29:44,307 --> 00:29:45,101
we're in position.
410
00:29:45,687 --> 00:29:46,732
How are we doing?
411
00:29:46,774 --> 00:29:47,819
Launch is ready, sir.
412
00:29:47,819 --> 00:29:48,655
Thank you, Lieutenant.
413
00:29:48,656 --> 00:29:49,575
Mr. Piccolo,
414
00:29:49,743 --> 00:29:54,258
lood tubes able 1 through
5, bravo 1 through 5, and,
415
00:29:54,259 --> 00:29:55,763
Mr. Piccolo, make a lot of noise.
416
00:29:56,014 --> 00:29:57,560
Noise I can do, sir.
417
00:30:02,955 --> 00:30:04,252
seaQuest.
418
00:30:05,380 --> 00:30:06,593
Go after it.
419
00:30:07,137 --> 00:30:08,307
But, sir, you're jeopardiz�
420
00:30:08,307 --> 00:30:09,185
Now, General!
421
00:30:09,646 --> 00:30:11,652
Before they block our path to the colony.
422
00:30:15,918 --> 00:30:16,754
Dragna, base.
423
00:30:17,131 --> 00:30:20,936
Move 33 degrees south at 1-8-0 meters.
424
00:30:21,646 --> 00:30:23,694
Hold seaQuest in position.
425
00:30:27,960 --> 00:30:29,047
They went for it, sir.
426
00:30:29,633 --> 00:30:31,012
Look lively, Commander.
427
00:30:31,179 --> 00:30:31,932
Aye, aye, sir.
428
00:30:31,933 --> 00:30:32,601
We're going in!
429
00:30:32,601 --> 00:30:33,980
Eyes open! Stay sharp!
430
00:30:42,177 --> 00:30:46,191
Mayday! Mayday! seaQuest, this
is Lucas. I'm being fired on.
431
00:30:46,232 --> 00:30:50,371
That's an unfortunate situation, Mr.
Wolenczak, but we are presently engaged.
432
00:30:50,623 --> 00:30:52,672
But I have Captain Bridger with me.
433
00:31:02,206 --> 00:31:05,927
This is Lieutenant Fredricks in
Specter One. Sir, I need your call.
434
00:31:09,272 --> 00:31:10,734
Bring the Captain in, Lieutenant.
435
00:31:10,735 --> 00:31:12,282
But, sir, we'll lose Nexus.
436
00:31:12,366 --> 00:31:15,292
I said bring Captain Bridger
to his boat, Lieutenant.
437
00:31:20,394 --> 00:31:23,823
seaQuest has abandoned her
pursuit. Take Nexus now.
438
00:31:33,440 --> 00:31:35,028
Lieutenant, do we still have a chance?
439
00:31:35,406 --> 00:31:36,283
Negative, sir.
440
00:31:36,367 --> 00:31:38,374
Nexus has fallen to the Alliance.
441
00:31:38,542 --> 00:31:39,336
Damn!
442
00:32:12,362 --> 00:32:13,239
Come in.
443
00:32:15,205 --> 00:32:16,710
Ah, Commander Hudson.
444
00:32:18,342 --> 00:32:19,888
It's Captain now, Nathan.
445
00:32:19,889 --> 00:32:21,602
Oh, I don't doubt it.
446
00:32:23,359 --> 00:32:24,863
Thanks for finding my boat.
447
00:32:25,325 --> 00:32:26,871
I know you didn't do it for me.
448
00:32:27,331 --> 00:32:29,338
Why didn't you just go
ahead and build another one?
449
00:32:29,339 --> 00:32:32,641
We can't. Men like Bourne
control those technologies now.
450
00:32:33,436 --> 00:32:36,071
Men like Bourne don't give
a damn for a boat like this.
451
00:32:36,071 --> 00:32:41,840
That's right, but treating seaQuest
like some scientific holy grail was not
only arrogant, Nathan, it was dangerous.
452
00:32:42,384 --> 00:32:45,980
Because when it disappeared, every
aggressor on the planet came out of hiding.
453
00:32:45,980 --> 00:32:46,774
Uh, sir?
454
00:32:47,360 --> 00:32:47,861
Yes?
455
00:32:47,862 --> 00:32:48,363
Yes?
456
00:32:49,158 --> 00:32:53,924
Uh, no, sir. I meant Captain Bridger. Sir,
457
00:32:53,925 --> 00:32:55,263
it's President Bourne.
458
00:32:55,263 --> 00:32:56,267
Put him on.
459
00:32:59,194 --> 00:33:01,200
I need your answer, Captain.
460
00:33:02,706 --> 00:33:03,416
Uh, President Bourne�
461
00:33:03,751 --> 00:33:04,461
um,
462
00:33:04,797 --> 00:33:08,225
seaQuest is not going anywhere
until you release those colonists.
463
00:33:09,019 --> 00:33:12,364
I'll release them when I
consider it safe to do so.
464
00:33:13,201 --> 00:33:18,469
With seaQuest inside colony borders,
trying to move them is, frankly, dangerous.
465
00:33:18,469 --> 00:33:19,263
Dangerous?
466
00:33:19,933 --> 00:33:22,649
You've taken an independent colony by force.
467
00:33:22,860 --> 00:33:24,198
That's an act of war.
468
00:33:24,198 --> 00:33:26,162
You see, the operative word there, Captain,
469
00:33:26,623 --> 00:33:30,344
is "independent," so
accusations of war do not apply.
470
00:33:31,223 --> 00:33:34,944
However, if it's a war you want�
471
00:33:36,658 --> 00:33:39,877
I'll give you exactly one
hour to evacuate seaQuest.
472
00:33:43,097 --> 00:33:45,146
How did this clown come to power?
473
00:33:46,108 --> 00:33:49,118
What you're really asking is why haven't
I taken a shot at him before now?
474
00:33:49,496 --> 00:33:52,130
My style's matured a little since
the last time you saw me, Nathan.
475
00:33:52,130 --> 00:33:53,300
That's not what the crew says.
476
00:33:53,468 --> 00:33:55,935
I wanted them to focus their anger on me.
477
00:33:55,935 --> 00:33:57,774
I needed their undivided attention.
478
00:33:58,192 --> 00:34:00,868
We've got enemies out there
now, Nathan, lots of them.
479
00:34:05,636 --> 00:34:06,890
You know your enemy?
480
00:34:06,890 --> 00:34:07,517
Bourne?
481
00:34:07,768 --> 00:34:12,869
I know that he likes classical music,
a good Bordeaux, and he'll plunder
any colony he can get his hands on.
482
00:34:13,747 --> 00:34:16,005
What I haven't known until
now is how to stop him.
483
00:34:17,008 --> 00:34:18,931
But with seaQuest, you think you can.
484
00:34:19,267 --> 00:34:22,068
It levels the playing field.
That's good enough for me.
485
00:34:22,069 --> 00:34:23,447
But is it good enough to win?
486
00:34:24,326 --> 00:34:25,371
Against this man?
487
00:34:27,880 --> 00:34:31,601
My job's to resolve conflicts,
Nathan, not to start them.
488
00:34:32,020 --> 00:34:35,783
I think you lead by the courage of your
convictions. I like to think that I do, too,
489
00:34:36,327 --> 00:34:39,587
but that means that sooner or later one
of us is bound to be terribly wrong.
490
00:34:40,173 --> 00:34:41,386
Now, even with seaQuest,
491
00:34:42,473 --> 00:34:44,228
can we afford to be that wrong?
492
00:34:46,320 --> 00:34:48,620
You have built a hell of a boat here, Nathan.
493
00:34:50,209 --> 00:34:50,919
Yeah.
494
00:34:54,766 --> 00:34:56,062
And I have to tell you,
495
00:34:57,693 --> 00:34:59,951
skippering her has been a thrill of a lifetime�
496
00:35:00,746 --> 00:35:03,881
even if the whole thing was designed
around this animal of yours.
497
00:35:04,425 --> 00:35:05,679
Just a minute.
498
00:35:06,642 --> 00:35:08,565
Darwin lets us live in his world.
499
00:35:09,234 --> 00:35:11,324
Why shouldn't we allow him to live in ours?
500
00:35:11,701 --> 00:35:15,673
I only hope the U.E.O. lets you keep the
patent on this hydropressure system of yours.
501
00:35:15,966 --> 00:35:16,886
The swim tubes?
502
00:35:17,472 --> 00:35:19,897
Every colony in the Pacific uses hydropressure.
503
00:35:19,938 --> 00:35:23,199
You've probably made a fortune in the
past 10 years and don't even know it.
504
00:35:31,437 --> 00:35:32,398
We're going in here�
505
00:35:32,691 --> 00:35:34,029
the hydropressure system.
506
00:35:34,406 --> 00:35:35,868
It controls the docking collars.
507
00:35:36,120 --> 00:35:37,792
Any perimeter sensor system?
508
00:35:37,793 --> 00:35:38,420
No, sir.
509
00:35:38,420 --> 00:35:39,632
Visual contact only.
510
00:35:39,632 --> 00:35:40,552
Monitors, though
511
00:35:40,553 --> 00:35:41,849
Here, here, and here.
512
00:35:41,849 --> 00:35:43,855
I've tapped into their environmental systems.
513
00:35:43,855 --> 00:35:47,911
We can monitor changes in temperature
and sound that will help us determine
where the colonists are being held.
514
00:35:48,455 --> 00:35:49,040
Got it.
515
00:36:08,107 --> 00:36:08,692
We're in.
516
00:36:09,070 --> 00:36:10,240
How's O'Neill doing?
517
00:36:10,366 --> 00:36:13,166
I'm getting a lot of cross talk
coming from the upper civic decks.
518
00:36:13,168 --> 00:36:13,920
I'd start there.
519
00:36:14,338 --> 00:36:15,509
Jonathan, be careful.
520
00:36:15,844 --> 00:36:17,808
They must outnumber you 1,000 to 1.
521
00:36:17,808 --> 00:36:19,940
Yeah, but if we get to the
right one, all bets are off.
522
00:36:48,249 --> 00:36:49,378
You hear something?
523
00:36:50,800 --> 00:36:51,552
Yes, sir.
524
00:36:54,856 --> 00:36:55,650
Bach.
525
00:36:57,113 --> 00:36:57,865
Bach?
526
00:36:58,367 --> 00:37:00,081
Johann Sebastian's Emperor�
527
00:37:00,333 --> 00:37:02,172
Concerto number 5 for piano.
528
00:37:02,172 --> 00:37:02,924
Huh.
529
00:37:13,591 --> 00:37:14,385
Sir.
530
00:37:14,594 --> 00:37:15,556
We're leaving.
531
00:37:16,560 --> 00:37:18,316
Leaving? Sir, I don't understand.
532
00:37:18,317 --> 00:37:22,080
I want you to assemble your forces
and vacate Nexus immediately.
533
00:37:22,790 --> 00:37:23,542
Do it.
534
00:37:26,721 --> 00:37:28,979
Now...May I go?
535
00:37:29,522 --> 00:37:30,860
When I know they're gone.
536
00:37:31,571 --> 00:37:38,595
Gentlemen, you may get me to leave
Nexus, but I can bankrupt the U.E.O.
when you try to defend this colony.
537
00:37:40,227 --> 00:37:42,652
This is far from over.
538
00:37:48,088 --> 00:37:49,384
That's the last one, sir.
539
00:37:49,426 --> 00:37:50,847
The colony's been liberated.
540
00:37:50,973 --> 00:37:52,269
Thank you, Mr. O'Neill.
541
00:37:57,329 --> 00:37:57,997
Ford here.
542
00:37:58,290 --> 00:37:58,958
Commander�
543
00:38:00,298 --> 00:38:01,092
let him go.
544
00:38:01,552 --> 00:38:02,220
Yes, sir.
545
00:38:47,338 --> 00:38:48,550
In all the universe,
546
00:38:48,927 --> 00:38:49,972
all the worlds,
547
00:38:50,683 --> 00:38:53,484
the one common fear is war.
548
00:38:55,910 --> 00:38:59,212
What I'm about to tell you
now cannot leave this boat.
549
00:39:01,220 --> 00:39:05,192
I'm afraid I'm the one who
erased seaQuest's memory banks.
550
00:39:05,819 --> 00:39:06,780
Captain, why?
551
00:39:07,115 --> 00:39:09,666
Because, Lucas, I didn't
think we'd make it back alive�
552
00:39:10,712 --> 00:39:13,805
and secrecy was very important to
the freedom movement on Hyperion.
553
00:39:15,019 --> 00:39:18,573
I made a promise to Tobias,
and he made a promise to me.
554
00:39:18,573 --> 00:39:20,705
I think that's why we're all here.
555
00:39:21,959 --> 00:39:26,893
After becoming unwitting, but desperately
needed allies to the Hyperion civil war,
556
00:39:27,061 --> 00:39:32,496
we fell to destruction, and into a deep,
meditative coma in the icy Hyperion sea.
557
00:39:32,790 --> 00:39:33,709
Some of us�
558
00:39:34,294 --> 00:39:35,172
didn't make it.
559
00:39:35,758 --> 00:39:37,387
We lost some very good friends.
560
00:39:38,350 --> 00:39:39,980
That's what war does.
561
00:39:40,902 --> 00:39:46,671
Tobias and some of his rebel friends
were able to liberate some rescue
pods and bring us back to earth,
562
00:39:47,508 --> 00:39:51,187
but that was 5 days and 10 earth years later.
563
00:39:52,107 --> 00:39:58,253
What seems to have happened is they
erased our memories and transported us
from the time we heard Scott's call,
564
00:39:58,671 --> 00:40:00,887
transported us, wet and unconscious,
565
00:40:01,933 --> 00:40:07,368
to the last peaceful thought we had in
our minds before we were about to die.
566
00:40:08,833 --> 00:40:10,714
But I'm going to be leaving this boat.
567
00:40:11,802 --> 00:40:13,599
I think Captain Hudson is right.
568
00:40:14,227 --> 00:40:18,825
If world peace is going to be
maintained, then the seaQuest has to be
ready to ship out at a moment's notice�
569
00:40:19,913 --> 00:40:21,251
and that's his job,
570
00:40:22,129 --> 00:40:22,923
not mine.
571
00:40:24,512 --> 00:40:26,812
I'm leaving the boat to raise my grandson,
572
00:40:27,691 --> 00:40:30,449
and to find my son and his
wife if they're still alive.
573
00:40:32,207 --> 00:40:38,395
I don't intend to drop off the face of the
earth. I intend to continue my relationship
with the scientific communities of the U.E.O.�
574
00:40:39,064 --> 00:40:40,026
and seaQuest�
575
00:40:41,029 --> 00:40:42,116
Emeritus.
576
00:40:43,287 --> 00:40:44,122
Captain�
577
00:40:44,123 --> 00:40:45,294
No, Lucas.
578
00:40:49,057 --> 00:40:50,102
It's time.
579
00:40:52,612 --> 00:40:54,326
You know how much I love this boat,
580
00:40:55,538 --> 00:40:57,796
but my life is filled with so much more now.
581
00:41:01,434 --> 00:41:02,605
We'll keep in touch.
582
00:41:10,465 --> 00:41:12,598
This man has been my right hand.
583
00:41:13,267 --> 00:41:14,228
And my left.
584
00:41:15,818 --> 00:41:17,322
You won't get any better.
585
00:41:20,459 --> 00:41:26,187
In fact, the level of confidence
and integrity on this crew�
586
00:41:27,526 --> 00:41:28,739
will astound you.
587
00:41:40,362 --> 00:41:41,115
Captain�
588
00:41:42,621 --> 00:41:43,750
she's all yours.
589
00:41:49,102 --> 00:41:51,234
Ship's company, attention!
590
00:42:39,321 --> 00:42:40,115
It's open.
591
00:42:46,387 --> 00:42:48,686
Well, it didn't take you long
to make yourself at home.
592
00:42:49,607 --> 00:42:53,119
I'm sure you didn't come here to
insult my taste in decorating.
593
00:42:54,416 --> 00:42:55,545
Hold my ankles.
594
00:42:55,921 --> 00:42:56,422
Sir?
595
00:42:56,632 --> 00:42:58,889
Come on, hold my ankles.
Let me finish up this set.
596
00:43:02,611 --> 00:43:03,363
Hold them.
597
00:43:04,827 --> 00:43:05,956
Yeah. Look, I, um�
598
00:43:06,667 --> 00:43:09,718
wanted to apologize for running
out on you the other day.
599
00:43:10,764 --> 00:43:11,977
You didn't run out on me.
600
00:43:13,190 --> 00:43:14,904
Yeah, I know. I ran out on myself.
601
00:43:15,239 --> 00:43:16,368
That's not what I mean.
602
00:43:17,079 --> 00:43:18,333
What I mean is�
603
00:43:19,253 --> 00:43:21,887
you broke from U.E.O. protective custody.
604
00:43:22,264 --> 00:43:23,183
And what's worse�
605
00:43:23,685 --> 00:43:25,023
you stole a naval vessel.
606
00:43:26,445 --> 00:43:28,786
Well, there were extenuating
circumstances, sir.
607
00:43:28,786 --> 00:43:29,748
Yes, I know.
608
00:43:30,710 --> 00:43:32,466
You were emotionally motivated�
609
00:43:32,759 --> 00:43:33,971
to find your Captain.
610
00:43:38,697 --> 00:43:40,159
I can understand that.
611
00:43:40,829 --> 00:43:42,125
I can even respect it.
612
00:43:47,269 --> 00:43:50,237
You would've made a fine
member of the seaQuest team.
613
00:43:51,658 --> 00:43:52,201
Um,
614
00:43:52,370 --> 00:43:54,753
sir, I am a member of the seaQuest team.
615
00:43:55,297 --> 00:43:56,593
I'm chief computer analyst.
616
00:43:57,513 --> 00:43:58,641
Sorry, Wolenczak.
617
00:43:59,018 --> 00:44:01,359
No civilians on my boat, and no exceptions.
618
00:44:02,029 --> 00:44:04,286
Have Commander Ford order you up a shuttle.
619
00:44:05,415 --> 00:44:05,916
O.K.
620
00:44:07,756 --> 00:44:09,470
O.K., then what if I were to, uh�
621
00:44:09,890 --> 00:44:10,433
sign up?
622
00:44:11,395 --> 00:44:12,607
Sign up for what?
623
00:44:12,942 --> 00:44:13,569
For duty.
624
00:44:14,530 --> 00:44:15,575
You know, like,
625
00:44:15,994 --> 00:44:17,164
as a lieutenant or something.
626
00:44:18,252 --> 00:44:20,217
Hell, why don't you try for captain?
627
00:44:20,217 --> 00:44:22,014
O.K., well, then you tell me.
628
00:44:23,353 --> 00:44:26,405
Well, first commission in this
man's navy is usually an ensign.
629
00:44:28,203 --> 00:44:28,705
Uh�
630
00:44:28,789 --> 00:44:31,047
uh, Darwin is an ensign, sir.
631
00:44:31,507 --> 00:44:33,012
No. Absolutely not.
632
00:44:33,347 --> 00:44:38,532
You want to keep that animal around,
knock yourself out, but I've enough
paperwork without adding a porpoise to my detail.
633
00:44:39,619 --> 00:44:40,957
Do I have to wear a uniform?
634
00:44:42,002 --> 00:44:43,632
Yes, when you're on duty.
635
00:44:44,260 --> 00:44:45,347
What about my hair?
636
00:44:46,686 --> 00:44:48,483
You make it neat, presentable,
637
00:44:48,734 --> 00:44:50,992
or the next haircut you get will come from me.
638
00:44:51,787 --> 00:44:53,125
Can I still come and go?
639
00:44:53,376 --> 00:44:54,588
You can go right now�
640
00:44:55,089 --> 00:44:56,468
but you can't come back.
641
00:45:02,365 --> 00:45:03,494
Ensign Wolenczak.
642
00:45:05,669 --> 00:45:07,257
I'll have the papers drawn up,
643
00:45:07,634 --> 00:45:08,553
make it official.
644
00:45:08,637 --> 00:45:09,306
Yes, sir.
645
00:45:11,397 --> 00:45:12,442
Oh, um�
646
00:45:16,750 --> 00:45:18,798
Not till it's official, Mr. Wolenczak.
49090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.