Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,264
UEO OFFICIAL:Security changeoverfor Sector Two
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,704
has been changedto 2300 hours.
3
00:00:20,787 --> 00:00:22,618
(MOANING)
4
00:00:33,500 --> 00:00:34,626
Hey.
5
00:00:35,101 --> 00:00:37,865
Close that deal up there
before I hop up
and close it for you.
6
00:00:38,004 --> 00:00:39,869
(MOANING CONTINUES)
7
00:00:41,841 --> 00:00:43,103
You hear what I said?
8
00:00:53,787 --> 00:00:55,254
I need a doctor.
9
00:01:01,895 --> 00:01:04,762
Relax. The UEO just
wants to make sure
you guys are all right.
10
00:01:04,831 --> 00:01:06,196
I'm fine,
I've never felt better.
11
00:01:06,266 --> 00:01:08,461
Just cause one guy
had a little backwash.
12
00:01:08,535 --> 00:01:10,765
Nobody said having gills
was gonna be
a walk in the park.
13
00:01:10,837 --> 00:01:12,031
Hey, what's the worst
that can happen?
14
00:01:12,105 --> 00:01:13,094
You get a clean
bill of health,
15
00:01:13,173 --> 00:01:14,834
then you lay back
for a day and hit Rio.
16
00:01:14,908 --> 00:01:16,432
Rio's been known
to hit back.
17
00:01:17,010 --> 00:01:18,500
It's kind of small,
ain't it?
18
00:01:18,578 --> 00:01:19,977
I hate being cooped up.
19
00:01:20,046 --> 00:01:22,844
You're trapped
in a submarine
for months at a time.
20
00:01:22,916 --> 00:01:25,077
In a boat that can't sink
cause it's already sunk.
21
00:01:25,151 --> 00:01:27,312
What happens
if we gotta fly over
inclement weather
22
00:01:27,387 --> 00:01:29,480
and that cup thing
pops out?
23
00:01:29,556 --> 00:01:32,684
What do I do,
place it over my kidney
and breathe normal?
24
00:01:32,759 --> 00:01:35,819
Tony, you'd rather
take the chance of
dying from complications?
25
00:01:35,895 --> 00:01:39,160
Come on, Tony,
you're not afraid to fly.
What's the problem here?
26
00:01:49,175 --> 00:01:50,699
What? You two know each other?
27
00:01:51,544 --> 00:01:54,809
You could say that.
He was my cellmate.
28
00:01:58,518 --> 00:01:59,678
Tony.
29
00:02:00,286 --> 00:02:01,514
Eddie.
30
00:02:02,589 --> 00:02:04,921
Good to see
your ugly face, man.
31
00:02:05,325 --> 00:02:07,885
Sorry it's just not
under better circumstances.
32
00:02:07,961 --> 00:02:09,656
What, are you kidding?
Eddie Gaines in chains,
33
00:02:09,729 --> 00:02:13,130
60,000 feet in the air.
What could be better?
34
00:02:13,933 --> 00:02:16,060
Good to see you, too, Tony.
35
00:02:20,940 --> 00:02:22,134
Come on, let's go.
36
00:02:26,346 --> 00:02:28,837
Tony. What happened
between you two?
37
00:02:29,449 --> 00:02:31,508
What's up with this guy?
Did he threaten your life?
38
00:02:32,619 --> 00:02:35,713
Worse than that, sir.
He saved it.
39
00:02:44,931 --> 00:02:46,694
(VIDEO GAME BEEPING)
40
00:02:47,133 --> 00:02:49,192
Hey, it's a seven-hour
flight, Tony.
41
00:02:49,669 --> 00:02:51,569
Do we really need all this?
42
00:02:51,638 --> 00:02:53,401
It passes the time.
43
00:02:53,473 --> 00:02:55,270
Pass it another way.
44
00:03:09,889 --> 00:03:12,289
Hey, don't you have to
lock him up to something?
45
00:03:12,358 --> 00:03:14,952
We're 63,000 feet
in the air, Tony.
46
00:03:15,028 --> 00:03:16,689
Where am I going?
47
00:03:20,099 --> 00:03:23,728
All right, Eddie,
what's going on in that
twisted head of yours?
48
00:03:23,803 --> 00:03:25,168
I don't know what
you're talking about.
49
00:03:25,238 --> 00:03:28,571
I've never had these symptoms,
how'd you lash this up?
50
00:03:28,641 --> 00:03:29,903
Shampoo.
51
00:03:30,476 --> 00:03:34,412
Irritates the lining,
constricts the gills,
smarts like hell,
52
00:03:34,480 --> 00:03:35,708
but very effective.
53
00:03:35,782 --> 00:03:38,250
And now you think
you're gonna cash in.
54
00:03:38,318 --> 00:03:40,513
How am I gonna spend money
in prison, genius?
55
00:03:40,587 --> 00:03:43,647
You're not, genius,
you're just gonna
get more time.
56
00:03:43,723 --> 00:03:45,714
It's gonna take these guys
about two seconds
57
00:03:45,792 --> 00:03:47,987
to figure out that other than
that fresh herbal scent,
58
00:03:48,061 --> 00:03:49,892
your gills are
as good as mine.
59
00:03:49,963 --> 00:03:51,430
What's worse,
60
00:03:51,497 --> 00:03:54,227
you had to drag me
into your stupid plan.
61
00:03:56,302 --> 00:03:58,463
Don't flatter yourself,
Piccolo.
62
00:03:58,538 --> 00:04:00,062
You're just in it
for the ride.
63
00:04:00,139 --> 00:04:02,130
WOMAN ON P. A:Passive assistancein forward cabin.
64
00:04:02,208 --> 00:04:03,766
Please identify.
65
00:04:07,046 --> 00:04:08,240
Eddie!
66
00:04:08,514 --> 00:04:10,038
Shut up, Tony.
67
00:04:13,253 --> 00:04:15,187
I'm making an adjustment
to our flight plans.
68
00:04:15,255 --> 00:04:16,483
Come on, let's go!
69
00:04:16,556 --> 00:04:19,491
Look, this is gonna
take us right into
Confederation airspace.
70
00:04:19,559 --> 00:04:20,651
Why don't you let me
swing east a little
71
00:04:20,727 --> 00:04:22,217
so we don't end up
getting our tail shot off?
72
00:04:22,295 --> 00:04:23,990
And draw the attention
of UEO tracker planes?
73
00:04:24,063 --> 00:04:25,052
I don't think so.
74
00:04:25,131 --> 00:04:26,564
Eddie, listen to the man,
would you?
75
00:04:26,633 --> 00:04:29,261
That's a no-fly zone
down there,
we could get shot at.
76
00:04:29,335 --> 00:04:33,135
There's nothing down there
but swamps and freedom,
my friend.
77
00:04:33,573 --> 00:04:35,268
Come on, let's go!
78
00:05:46,245 --> 00:05:47,735
TONY: I'm not picking
sides for you.
79
00:05:47,814 --> 00:05:49,714
Nobody's asking you to.
80
00:05:50,216 --> 00:05:53,708
You help me out in prison,
you figure I owe you my life,
is that it?
81
00:05:53,786 --> 00:05:55,515
No, I ain't going
back to prison, Tony.
82
00:05:55,588 --> 00:05:57,021
Verdome Is a very bad place,
83
00:05:57,090 --> 00:06:00,116
and there's a lot of
desperate characters
with nothing to live for.
84
00:06:00,193 --> 00:06:02,252
We had to get out of there
no matter what.
85
00:06:02,328 --> 00:06:05,559
So as long as
everybody stays cool
and sticks to the game plan,
86
00:06:05,631 --> 00:06:06,655
nobody gets hurt.
87
00:06:06,766 --> 00:06:09,064
I hope that includes
the disappearing act
of all times,
88
00:06:09,135 --> 00:06:11,695
'cause the UEO ain't never
gonna stop looking for you.
89
00:06:11,771 --> 00:06:13,033
Your life is over.
90
00:06:13,106 --> 00:06:15,438
Tell me something
I don't know.
91
00:06:34,193 --> 00:06:37,890
Mayday, mayday,
this is flight...
Whatever we are.
92
00:06:37,964 --> 00:06:41,559
We're at an altitude
of 26,000 feet
and descending fast.
93
00:06:44,036 --> 00:06:47,062
We're crashing! I knew
this was gonna happen.
94
00:06:50,343 --> 00:06:52,811
MCGATH: The plane went downin some pretty denseswampland.
95
00:06:53,346 --> 00:06:57,077
Vice-Minister Colonand the Confederationof South American Nations
96
00:06:57,150 --> 00:06:59,311
is controlingthe flow of information,
97
00:06:59,385 --> 00:07:01,683
and they are notletting much out.
98
00:07:01,754 --> 00:07:03,915
Colon? He's the head
of their defense.
99
00:07:03,990 --> 00:07:05,821
Why aren't we talking
with their embassy?
100
00:07:05,892 --> 00:07:08,383
Colon has them lockedbehind closed doors.
101
00:07:08,461 --> 00:07:10,952
Undoubtedly to punch upanother one of their
102
00:07:11,030 --> 00:07:14,193
inflammatory statementsto feed to the press.
103
00:07:14,267 --> 00:07:18,363
"Escaped convictscommanding UEO planeover illegal airspace. "
104
00:07:18,438 --> 00:07:20,668
They're gonna havea field day.
105
00:07:20,740 --> 00:07:22,731
Mr. Secretary,
Tony's not a convict.
106
00:07:22,809 --> 00:07:25,835
He was on a medical
leave of absence,
under UEO orders.
107
00:07:25,912 --> 00:07:28,472
Any escape that Eddie
and his friend had planned,
108
00:07:28,548 --> 00:07:31,278
I can assure you
Tony had nothing
to do with it.
109
00:07:31,350 --> 00:07:34,285
Well, he did say
he owed this guy
for saving his life.
110
00:07:34,353 --> 00:07:35,911
He could have been
coerced into it.
111
00:07:35,988 --> 00:07:38,422
This couldn't have happenedat a worse time, Nathan.
112
00:07:38,524 --> 00:07:42,984
For years Colonhas been engaging ina secret military build-up
113
00:07:43,062 --> 00:07:46,190
and he will use any excuseto keep the UEO out.
114
00:07:46,899 --> 00:07:50,699
Commander, set a course
for the southern
Mejillones shelf.
115
00:07:50,770 --> 00:07:54,069
Nathan, I don't think thatsending the most powerfulboat in our fleet
116
00:07:54,140 --> 00:07:56,404
is the messagewe want to communicate.
117
00:07:56,476 --> 00:07:58,967
I still haven't given upon a diplomatic solution.
118
00:07:59,412 --> 00:08:01,209
Well, neither have I,
119
00:08:01,280 --> 00:08:03,339
but if there's any indication
that Piccolo is alive,
120
00:08:03,416 --> 00:08:05,213
I wanna be nearby.
121
00:08:05,284 --> 00:08:07,809
We'll assume
a neutral position
until you arrive.
122
00:08:07,887 --> 00:08:09,184
I'm on my way.
123
00:08:10,189 --> 00:08:13,090
Captain, there's no way
Piccolo is responsible
for this.
124
00:08:13,159 --> 00:08:15,650
We'll worry about
placing blame later.
125
00:08:15,728 --> 00:08:19,391
If there are any survivors,
hope that Piccolo was of them.
126
00:08:33,179 --> 00:08:34,510
(COUGHING)
127
00:08:42,421 --> 00:08:43,479
Hey.
128
00:08:43,956 --> 00:08:45,082
Hey.
129
00:09:15,988 --> 00:09:17,182
Eddie!
130
00:09:21,027 --> 00:09:22,517
(GROANING)
131
00:09:24,297 --> 00:09:25,855
(HISSING)
132
00:09:31,237 --> 00:09:32,499
(GASPS)
133
00:09:36,008 --> 00:09:38,272
You scared the hell out of me.
134
00:09:38,611 --> 00:09:41,045
I thought I was the only one
that made it.
135
00:09:41,113 --> 00:09:43,843
I guess irony wasn't
on your side this time, huh?
136
00:09:46,218 --> 00:09:47,685
You all right?
137
00:09:48,054 --> 00:09:50,682
Yeah, I'm fine.
138
00:09:52,158 --> 00:09:53,455
Are you sure?
139
00:09:54,927 --> 00:09:57,259
Yeah, I'm okay.
140
00:09:57,997 --> 00:10:00,056
That's good.
Thanks.
141
00:10:02,802 --> 00:10:07,296
You've done some really
stupid things, Eddie,
but this one takes the prize!
142
00:10:07,440 --> 00:10:08,566
Okay.
143
00:10:10,276 --> 00:10:11,504
I guess I had that coming.
144
00:10:11,577 --> 00:10:15,843
Nah, what you got coming
I can't give you,
'cause I only got two hands.
145
00:10:18,384 --> 00:10:20,113
Maybe we ought to
bunk out here tonight.
146
00:10:20,186 --> 00:10:21,710
Bad idea.
We're in the zone,
147
00:10:21,787 --> 00:10:24,722
where they shoot first
and ask questions later.
148
00:10:24,790 --> 00:10:28,191
That's what the guy with
the pilot's license was
trying to warn you about,
149
00:10:28,260 --> 00:10:30,728
only you were
hijacking his plane!
150
00:10:32,131 --> 00:10:33,189
Well, none of this
would've happened
151
00:10:33,265 --> 00:10:35,096
if you hadn't
tried to stop me.
152
00:10:35,167 --> 00:10:38,933
I had to. Remember?
I owe you for saving my life.
153
00:10:43,542 --> 00:10:45,669
My life wasn't worth saving.
154
00:10:46,212 --> 00:10:47,839
Now he tells me.
155
00:10:48,047 --> 00:10:49,036
(COUGHS)
156
00:10:49,115 --> 00:10:50,309
Come on.
157
00:10:50,383 --> 00:10:52,908
If we get found by Colon
and his death squad,
158
00:10:52,985 --> 00:10:55,977
prison is gonna seemlike a walk in the park.
159
00:10:57,323 --> 00:10:58,312
(TWIG SNAPPING)
160
00:10:58,891 --> 00:11:00,358
You hear that?
161
00:11:00,426 --> 00:11:02,155
I didn't hear anything.
162
00:11:02,228 --> 00:11:03,752
(SHUSHING) No.
163
00:11:04,296 --> 00:11:05,490
Listen.
164
00:11:09,502 --> 00:11:11,367
You're hearing things.
165
00:11:16,275 --> 00:11:17,572
I'll hang on to this.
166
00:11:18,577 --> 00:11:20,511
Let's get out of here.
167
00:11:20,579 --> 00:11:22,911
Come on.
It's gonna be dark soon.
168
00:12:30,850 --> 00:12:31,908
Weird, huh?
169
00:12:32,685 --> 00:12:36,314
It's like a bug out,
only they got to
take their stuff.
170
00:12:36,622 --> 00:12:39,648
Fortunately, they forgot
to take their dinner.
171
00:12:41,594 --> 00:12:43,255
What do you think?
172
00:12:43,629 --> 00:12:46,996
I think they eat
some weird stuff
in this part of the world.
173
00:12:47,066 --> 00:12:48,431
How weird?
174
00:12:49,101 --> 00:12:50,864
How hungry are you?
175
00:12:56,842 --> 00:13:00,334
I'll tell you one thing.
It doesn't taste like chicken.
176
00:13:13,425 --> 00:13:16,917
You never asked me
what I did to end up
back in Verdome.
177
00:13:17,463 --> 00:13:19,431
What did you think,
I fell into a hole?
178
00:13:19,498 --> 00:13:22,126
Some genius was trying
to make a little extra cash
179
00:13:22,201 --> 00:13:25,932
moving cloned GPS software
from point A to point B.
180
00:13:26,005 --> 00:13:29,941
Only this genius
didn't count on the MP
who thought differently.
181
00:13:30,176 --> 00:13:31,734
That wasn't my fault, Tony.
182
00:13:31,811 --> 00:13:34,109
'Course not.
When is it ever?
183
00:13:36,315 --> 00:13:38,715
I only said
I could find a buyer.
184
00:13:39,385 --> 00:13:41,319
They were in your car,
Eddie.
185
00:13:41,387 --> 00:13:44,652
Whether you were there or not,
that MP lost his life
186
00:13:44,723 --> 00:13:47,658
and you should've given up
this pal of yours.
187
00:13:48,828 --> 00:13:50,227
Yeah, well, maybe
it's not that easy
188
00:13:50,296 --> 00:13:53,094
giving up
Admiral Overbeck's son, Tony.
189
00:13:54,733 --> 00:13:56,223
You heard me.
190
00:13:57,503 --> 00:14:00,131
Then you're a bigger dummy
than I thought, Eddie.
191
00:14:00,206 --> 00:14:01,764
A natural born victim.
192
00:14:01,841 --> 00:14:04,036
EDDIE: Yeah, that's easyfor you to say.
193
00:14:04,476 --> 00:14:06,376
Look where you landed.
194
00:14:06,445 --> 00:14:09,209
I'd give my right arm
to be on seaQuest.
195
00:14:09,281 --> 00:14:11,442
Under Ford
and Captain Bridger.
196
00:14:11,517 --> 00:14:13,144
You know how lucky you are?
197
00:14:13,219 --> 00:14:15,619
I can't feel sorry
for that, Eddie.
198
00:14:15,888 --> 00:14:18,288
I got a break,
maybe I deserved it,
maybe I didn't,
199
00:14:18,357 --> 00:14:20,882
but the truth is, I still
screw up sometimes.
200
00:14:20,960 --> 00:14:23,087
Only now, I take
responsibility for 'em
201
00:14:23,162 --> 00:14:25,460
and it's better
in the long run.
202
00:14:25,764 --> 00:14:28,494
Yeah, well,
I can handle my screw-ups.
203
00:14:28,567 --> 00:14:31,536
What I can't handle
is how deep I got buried.
204
00:14:34,373 --> 00:14:36,807
I got hammered
into a plea, Tony.
205
00:14:36,876 --> 00:14:39,777
They shuttled me
between rooms
for two days.
206
00:14:40,112 --> 00:14:42,580
One guy was saying
he'd make sure my mom
would be a very old lady
207
00:14:42,648 --> 00:14:45,742
before she ever saw
a dime of my Navy pension.
208
00:14:46,418 --> 00:14:48,943
The other guys
promised me the moon.
209
00:14:51,523 --> 00:14:54,048
Just do the admiral
this one favor,
210
00:14:54,593 --> 00:14:57,994
refuse to give up the shooter
and I could plea out,
211
00:14:58,063 --> 00:14:59,792
do 18 months, max.
212
00:15:03,335 --> 00:15:05,633
I was gonna do
some time, Tony.
213
00:15:06,338 --> 00:15:09,796
I figured
better the Navy owe me,
than me owe the Navy.
214
00:15:11,744 --> 00:15:14,975
I never thought they'd hang
the whole thing on me.
215
00:15:19,818 --> 00:15:22,582
I just need a break
like you got, Tony.
216
00:15:25,224 --> 00:15:27,249
Just one. One good thing,
217
00:15:28,594 --> 00:15:32,428
and I swear I could turn
my whole life around
just like you did.
218
00:15:35,501 --> 00:15:38,231
I didn't mean to
screw you up like this.
219
00:15:39,939 --> 00:15:43,375
You dropped a marker on me
once upon a time, Eddie,
220
00:15:43,575 --> 00:15:46,100
saved me from getting
cut to pieces.
221
00:15:49,782 --> 00:15:51,773
Let's just call it even.
222
00:15:58,557 --> 00:15:59,854
(SCREAMING)
223
00:16:00,826 --> 00:16:01,918
Eddie!
224
00:16:01,994 --> 00:16:05,191
Help me! Tony!
225
00:16:05,764 --> 00:16:07,925
Get this thing off me!
226
00:16:18,477 --> 00:16:21,105
Tony! Shoot it!
227
00:16:23,315 --> 00:16:25,909
Tony, come on, shoot it!
228
00:16:41,333 --> 00:16:43,062
(SCREAMING)
229
00:16:57,850 --> 00:16:58,839
(GUNS COCKING)
230
00:16:59,485 --> 00:17:01,578
(SOLDIERS CHATTERING)
231
00:17:15,701 --> 00:17:17,362
Give us your name.
232
00:17:18,037 --> 00:17:22,337
Seaman Anthony Piccolo,
4419, seaQuest DSV
233
00:17:23,242 --> 00:17:27,201
under the command
of Captain Nathan Bridger,
out of Fort Gore.
234
00:17:27,279 --> 00:17:28,507
Tell us what happened.
235
00:17:28,580 --> 00:17:30,104
Under ordersfrom Captain Bridger,
236
00:17:30,182 --> 00:17:34,118
me and my crew were sent intoSouth America's no-fly zone.
237
00:17:34,186 --> 00:17:36,450
Our mission was to collectevidence for the UEO,
238
00:17:36,522 --> 00:17:40,788
proving that the Confederationwas engaged in an illegalmilitary build-up.
239
00:17:40,859 --> 00:17:44,022
We were forced toabort out missionafter an emergency landing
240
00:17:44,096 --> 00:17:46,758
caused the deathsof my fellow crew members.
241
00:17:46,832 --> 00:17:49,357
As we were under ordersfrom Captain Bridger,
242
00:17:49,468 --> 00:17:51,163
he should be chargedwith their murders
243
00:17:51,236 --> 00:17:53,932
under the UEOWrongful Death Act.
244
00:17:55,774 --> 00:17:57,298
NATHAN: Lucas?
245
00:17:59,978 --> 00:18:02,947
Captain, this hasn't been
digitally altered.
246
00:18:03,982 --> 00:18:05,882
It's the real thing.
247
00:18:05,951 --> 00:18:09,318
Captain, Piccolo's
obviously been forced
into making this confession.
248
00:18:09,388 --> 00:18:10,787
Beaten is more like it.
249
00:18:10,923 --> 00:18:13,255
Why don't we leak
the original flight plans
to the press?
250
00:18:13,325 --> 00:18:15,589
Fight a little
fire with fire.
251
00:18:15,994 --> 00:18:18,485
Documents can say
whatever we want them to.
252
00:18:18,564 --> 00:18:21,260
The fact remains
that we violated
their no-fly zone,
253
00:18:21,333 --> 00:18:23,358
and they've got
a prisoner to prove it.
254
00:18:23,435 --> 00:18:25,528
Mr. Secretary,
what does Colon
hope to gain
255
00:18:25,604 --> 00:18:27,902
by bashing Bridger
and the UEO?
256
00:18:29,041 --> 00:18:30,167
Time.
257
00:18:30,976 --> 00:18:32,500
Time for what?
258
00:18:33,011 --> 00:18:35,741
To finish whatever
they don't want us
to know about.
259
00:18:35,848 --> 00:18:39,045
Or to fix some experiment
gone awry. Don't forget,
260
00:18:39,118 --> 00:18:42,849
these are the people that
gave us 10 feet of snow
in August,
261
00:18:44,223 --> 00:18:47,989
and UEO reconnaissance has
just uncovered a new wrinkle.
262
00:18:49,161 --> 00:18:53,791
These satellite photos
are of Colon's conventional
weaponry installations.
263
00:18:53,866 --> 00:18:58,701
Supposedly, they had been
refitted to productive
mainstream technologies,
264
00:18:58,770 --> 00:19:03,537
but you would never know it
by the conditions under which
half the confederation lives.
265
00:19:03,609 --> 00:19:05,236
Colon's war machine marches on
266
00:19:05,310 --> 00:19:08,802
while the people
of his country
live in virtual poverty.
267
00:19:08,881 --> 00:19:11,907
But it's this complex here
that bothers me.
268
00:19:12,484 --> 00:19:15,214
The roof and walls
have been painted with lead.
269
00:19:15,287 --> 00:19:17,346
They're hiding something.
270
00:19:17,689 --> 00:19:20,487
What do you think
those white flares are?
271
00:19:21,226 --> 00:19:23,217
Well, white flares
on satellite photos
272
00:19:23,295 --> 00:19:25,729
usually indicate
electromagnetism.
273
00:19:25,964 --> 00:19:27,659
That's harmless enough,
isn't it?
274
00:19:27,733 --> 00:19:30,201
Well, by itself, yeah.
275
00:19:31,370 --> 00:19:33,338
But a lot of it,
enough to cause these flares,
276
00:19:33,405 --> 00:19:35,839
would seem to indicate
experimentation.
277
00:19:35,908 --> 00:19:37,603
Experiments in what?
278
00:19:37,676 --> 00:19:40,907
Everything from cold fusion
to quantum mechanics.
279
00:19:41,847 --> 00:19:42,939
Even gravity.
280
00:19:43,015 --> 00:19:44,004
That's great.
281
00:19:44,082 --> 00:19:46,050
That's all we need
is for these people
to invent a new bomb
282
00:19:46,118 --> 00:19:47,710
that'll suck us all
into space.
283
00:19:47,786 --> 00:19:49,447
Yeah. Well, whatever
they're up to,
284
00:19:49,521 --> 00:19:50,920
as long as they've
got a hostage
285
00:19:50,989 --> 00:19:52,718
they hold all the cards.
286
00:19:52,791 --> 00:19:55,919
Captain, you don't think
that they'd try to
287
00:19:56,628 --> 00:19:58,459
experiment on Tony,
do you?
288
00:19:59,698 --> 00:20:01,757
I mean, I never thought
I'd hear myself say this,
289
00:20:01,833 --> 00:20:05,132
but his gills do make
a pretty fascinating
case study.
290
00:20:05,204 --> 00:20:08,571
(SIGHS) Well, with Colon's
history of illegal testing
291
00:20:08,640 --> 00:20:10,665
I wouldn't be surprised.
292
00:20:12,311 --> 00:20:14,074
Do you think you can get
Piccolo out of there?
293
00:20:14,146 --> 00:20:17,673
Give us four hours.
They'll never know
what hit 'em.
294
00:20:19,017 --> 00:20:20,746
What do you think?
295
00:20:21,186 --> 00:20:23,620
It goes against
my better judgment.
296
00:20:25,791 --> 00:20:28,453
But I don't see that
we have a choice.
297
00:20:31,129 --> 00:20:32,562
(SIGHS)
298
00:20:39,605 --> 00:20:41,038
Do you know who I am?
299
00:20:41,106 --> 00:20:43,301
Yeah.
You're the minister of death.
300
00:20:43,375 --> 00:20:46,708
You work for that
pudgy-faced guy
who runs this swamp.
301
00:20:46,778 --> 00:20:48,109
Where is your friend?
302
00:20:48,180 --> 00:20:51,081
I told you,
something grabbed him.
303
00:20:51,850 --> 00:20:54,910
Something invisible, right?
The boogeyman.
304
00:20:56,622 --> 00:20:59,750
You're lying to protect
your friend, aren't you?
305
00:21:00,359 --> 00:21:03,692
You're just buying him time
so that he can make it back
to the others.
306
00:21:03,762 --> 00:21:04,888
There are no others.
307
00:21:04,997 --> 00:21:08,228
It isn't safe
for your friend
to be in our swamps.
308
00:21:09,868 --> 00:21:11,529
If you really like him,
309
00:21:11,603 --> 00:21:14,538
why don't you tell
the minister where he is?
310
00:21:19,444 --> 00:21:20,672
ESTEROS: Stand up.
311
00:21:20,746 --> 00:21:21,838
Why?
312
00:21:32,157 --> 00:21:33,488
COLON: How long
have you had these?
313
00:21:33,558 --> 00:21:34,786
TONY: About two years.
314
00:21:34,893 --> 00:21:36,087
How do they work?
315
00:21:36,161 --> 00:21:38,152
Same as regular gills.
316
00:21:38,230 --> 00:21:39,891
Why do you have them?
317
00:21:39,965 --> 00:21:41,523
Believe me, I wish I didn't.
318
00:21:41,600 --> 00:21:43,431
Why do you have them?
319
00:21:46,138 --> 00:21:48,038
It was part of an experiment.
320
00:21:48,106 --> 00:21:50,370
Strictly voluntary.
I'm an experimental.
321
00:21:50,442 --> 00:21:53,309
The Navy was messing
with the idea
322
00:21:53,378 --> 00:21:55,005
of seeing if humans
323
00:21:55,080 --> 00:21:57,344
could adapt
to underseas life.
324
00:21:57,416 --> 00:21:58,747
For combat?
325
00:21:58,817 --> 00:22:00,250
Yeah, right.
326
00:22:00,619 --> 00:22:03,952
Just in case
a school of pompano
declares war on us.
327
00:22:05,590 --> 00:22:07,114
Do they hurt?
328
00:22:07,259 --> 00:22:10,490
Only when someone has
their mitts shoved up there.
329
00:22:13,332 --> 00:22:16,267
I'm forced to hold you over
for questioning.
330
00:22:18,370 --> 00:22:20,429
Take him back to his room.
331
00:22:21,173 --> 00:22:25,132
Under the UEO Prisoner Act,
I'm entitled to
three hots and a cot.
332
00:22:25,210 --> 00:22:26,837
Hey, there's something
out there, right?
333
00:22:26,912 --> 00:22:29,847
You guys have seen it.
Tell me I'm not crazy.
334
00:22:30,048 --> 00:22:32,516
I'm telling you,
there's something out there!
335
00:22:32,584 --> 00:22:34,017
(GUARDS CHATTERING)
336
00:22:59,177 --> 00:23:01,611
Hey, I found this
in the clearing.
337
00:23:03,315 --> 00:23:05,374
That's standard UEO issue.
338
00:23:06,318 --> 00:23:07,876
Where's the owner?
339
00:23:07,953 --> 00:23:09,443
MIGUEL: Where's anyone?
340
00:23:09,521 --> 00:23:11,318
It looks like
the entire village
disappeared.
341
00:23:11,957 --> 00:23:14,949
There must be
a military outpost
in this area.
342
00:23:15,026 --> 00:23:16,425
(CLATTERING)
343
00:23:27,939 --> 00:23:30,464
Don't hurt me!
Don't hurt me!
344
00:23:32,210 --> 00:23:33,234
Don't hurt me.
345
00:23:33,311 --> 00:23:34,778
It's okay, no one's
gonna hurt you.
346
00:23:34,846 --> 00:23:37,246
What happened here?
Where did everybody go?
347
00:23:37,315 --> 00:23:40,443
Everybody go.
Don't want to die.
348
00:23:41,686 --> 00:23:43,017
Die from what?
349
00:23:43,155 --> 00:23:45,248
(SPEAKING IN SPANISH)
350
00:23:45,323 --> 00:23:48,019
The phantasma,
it grab you fast,
like that.
351
00:23:48,860 --> 00:23:50,521
Took your friends.
Two of them?
352
00:23:50,595 --> 00:23:53,860
No, it grab one.
The soldier grab the other.
353
00:23:53,932 --> 00:23:56,196
Which direction
did the soldiers go?
354
00:23:56,268 --> 00:23:58,065
There. I'll take you.
355
00:23:58,136 --> 00:23:59,933
No, no. You better
let us go it alone.
356
00:24:00,005 --> 00:24:03,031
No, no. You safer with me.
I'm safer with you.
357
00:24:05,110 --> 00:24:06,805
Come on, come on.
358
00:24:13,051 --> 00:24:14,814
(BIRDS CALLING)
359
00:24:59,464 --> 00:25:00,488
Looks like some
heavy equipment
360
00:25:00,565 --> 00:25:02,430
has been through
here recently.
361
00:25:02,501 --> 00:25:03,832
Excuse me.
362
00:25:06,371 --> 00:25:08,396
Military outpost
this way?
363
00:25:09,241 --> 00:25:10,503
That direction.
364
00:25:10,575 --> 00:25:13,066
Port, many boats,
this direction.
365
00:25:13,144 --> 00:25:15,840
Look, we don't want the port,
we're looking for our friend.
366
00:25:15,914 --> 00:25:18,678
No, no, don't go
that direction. Come.
367
00:25:18,750 --> 00:25:21,014
Listen pal,
we're a little busy
to be pulling escort duty.
368
00:25:21,086 --> 00:25:22,553
Now where the hell
are you taking us?
369
00:25:22,621 --> 00:25:24,213
Don't want to go
that direction!
370
00:25:24,289 --> 00:25:27,588
Hey, hey, hey, calm down.
Calm down, it's okay.
371
00:25:27,659 --> 00:25:29,627
Don't go that direction.
372
00:25:29,694 --> 00:25:32,254
Safer. Much safer
with me. Come.
373
00:25:38,770 --> 00:25:40,533
We have
a purpose here, guys.
374
00:25:40,605 --> 00:25:41,629
We can't leave him here.
375
00:25:41,706 --> 00:25:43,003
He lives here,
Miguel.
376
00:25:43,074 --> 00:25:44,974
Look how scared he is.
377
00:25:46,478 --> 00:25:47,968
He knows
what he's doing.
378
00:25:52,717 --> 00:25:54,309
(MAN SCREAMING)
379
00:26:05,263 --> 00:26:06,924
What is that thing?
380
00:26:07,132 --> 00:26:08,690
Hell if I know.
381
00:26:27,485 --> 00:26:28,713
Fire!
382
00:27:01,753 --> 00:27:02,777
Invisible?
383
00:27:02,854 --> 00:27:04,116
FORD: I don't know what elseto call it, Captain.
384
00:27:04,189 --> 00:27:07,022
We pumped it
full of pulse charges
and it just radiated,
385
00:27:07,092 --> 00:27:08,855
like it was feeding
off the energy.
386
00:27:08,927 --> 00:27:10,656
Each hit just
made it stronger.
387
00:27:10,729 --> 00:27:11,787
And deadlier.
388
00:27:11,863 --> 00:27:14,457
If there's any consolation,
I doubt that poor old guy
ever knew what hit him.
389
00:27:15,734 --> 00:27:17,634
You think this has anything
to do with those light flares
390
00:27:17,702 --> 00:27:19,067
we saw
on the satellite photos?
391
00:27:19,137 --> 00:27:20,399
Yeah, maybe.
392
00:27:20,472 --> 00:27:23,669
The pulse rifles discharge
electromagnetic waves.
393
00:27:23,742 --> 00:27:26,108
Firing it into
a negative energy field
would in theory
394
00:27:26,177 --> 00:27:29,806
make that
energy field greater
without increasing its mass.
395
00:27:30,415 --> 00:27:32,474
Now the question is,
why would anybody need
all this secrecy
396
00:27:32,550 --> 00:27:36,247
to prove a theory
that any first year
physicist could prove?
397
00:27:37,589 --> 00:27:38,988
What do we hear
about Piccolo?
398
00:27:39,057 --> 00:27:40,081
Well,
from the satellite photos
399
00:27:40,158 --> 00:27:43,025
we think we have a fix on
the position of the building
he's being held in.
400
00:27:43,094 --> 00:27:44,755
NATHAN: The time to thinkis over, Commander.
401
00:27:44,829 --> 00:27:45,955
Let's get in and get out.
402
00:27:46,031 --> 00:27:47,055
Aye, sir.
403
00:27:47,132 --> 00:27:48,497
Let's move.
404
00:28:12,257 --> 00:28:13,849
(RATTLING)
405
00:28:14,759 --> 00:28:16,192
(CELL DOOR OPENING)
406
00:28:18,963 --> 00:28:20,260
Thanks.
407
00:29:10,415 --> 00:29:12,110
All right,
there's a service elevator
408
00:29:12,183 --> 00:29:14,014
that runs
all the way through
to the basement.
409
00:29:14,085 --> 00:29:15,552
Is it operational?
410
00:29:15,620 --> 00:29:16,609
Not anymore.
411
00:29:16,688 --> 00:29:17,916
You're the man.
412
00:29:17,989 --> 00:29:20,423
Okay, you and Henderson
hold flank.
413
00:29:20,492 --> 00:29:22,517
When we find Tony,
we'll signal you guys in.
414
00:29:22,594 --> 00:29:23,788
Got it.
415
00:29:24,462 --> 00:29:25,827
LONNIE: Good luck.
416
00:30:20,518 --> 00:30:22,486
FORD: Miguel, we're in.
417
00:30:32,497 --> 00:30:33,521
(SOLDIERS CHATTERING)
418
00:30:33,598 --> 00:30:35,589
I'll take the first one.
419
00:31:03,261 --> 00:31:04,523
Go, go.
420
00:31:09,734 --> 00:31:11,167
LONNIE: Tony?
421
00:31:11,236 --> 00:31:13,864
Tony? Tony, come on,
we gotta fly.
422
00:31:13,938 --> 00:31:15,132
Tony?
423
00:31:16,040 --> 00:31:17,735
(GUARDS CHATTERING
IN SPANISH)
424
00:31:25,683 --> 00:31:26,877
I think we got company.
425
00:31:26,951 --> 00:31:28,179
Miguel!
426
00:31:32,290 --> 00:31:33,655
We gotta book.
Tony's gone.
427
00:31:33,725 --> 00:31:34,749
What?
428
00:31:34,826 --> 00:31:36,157
Look, he escaped.
429
00:31:36,227 --> 00:31:37,785
Damn. Come on.
430
00:31:38,997 --> 00:31:40,862
(GUARDS CLAMORING)
431
00:31:49,507 --> 00:31:51,805
COLON: He was not a hostage,he was a prisoner.
432
00:31:51,876 --> 00:31:54,174
You had no rightto send in guerillas.
433
00:31:54,245 --> 00:31:57,180
They will be releasedpending the outcomeof our Investigation.
434
00:31:57,248 --> 00:32:00,046
This is not
an investigation,
it's a travesty!
435
00:32:00,118 --> 00:32:01,642
I want my men
and I want them now.
436
00:32:01,719 --> 00:32:03,983
Nathan.
No! Now, listen.
437
00:32:04,055 --> 00:32:06,285
No one obeys
the laws of the UEO
more than I do.
438
00:32:06,357 --> 00:32:08,416
No one bleeds for them
more than my crew does.
439
00:32:08,493 --> 00:32:11,758
That's why we're here,
that's why seaQuest exists.
440
00:32:12,563 --> 00:32:15,760
We have significant cause
to question your loyalties
441
00:32:15,833 --> 00:32:18,461
and adherence
to the UEO peace accords.
442
00:32:18,536 --> 00:32:21,369
If you're not in violation,
you have nothing to hide.
443
00:32:21,439 --> 00:32:23,964
Mr. Secretary,are you taking sides?
444
00:32:24,042 --> 00:32:27,773
I would respectfully
ask you to try and
separate the two issues.
445
00:32:27,845 --> 00:32:30,075
Now, look, this is nonsense.
446
00:32:30,148 --> 00:32:32,241
I want my men,
and I want them now.
447
00:32:32,317 --> 00:32:35,445
And if I don't get them,
I'm going to recommend
that the UEO
448
00:32:35,520 --> 00:32:37,750
re-evaluate its need
for on-site inspections
449
00:32:37,822 --> 00:32:41,223
of every one
of your facilities
every day of the week!
450
00:32:42,593 --> 00:32:44,083
In that case, Captain,
451
00:32:44,162 --> 00:32:47,962
I'm forced to re-evaluatemy membership with your UEO
452
00:32:51,135 --> 00:32:52,193
Estero.
453
00:32:52,270 --> 00:32:53,259
(SPEAKING IN SPANISH)
454
00:32:54,372 --> 00:32:55,964
I want every available
unit out there
455
00:32:56,040 --> 00:32:57,837
looking for
the escaped prisoner.
456
00:32:58,176 --> 00:32:59,234
Sir,
457
00:33:00,044 --> 00:33:02,672
ever since
we lost control
of the Scarab,
458
00:33:02,747 --> 00:33:06,945
it has become very difficult
to get volunteers
to go into our swamps.
459
00:33:07,452 --> 00:33:08,441
The men are afraid.
460
00:33:08,519 --> 00:33:11,454
I don't care if the men
are afraid, Estero.
461
00:33:11,656 --> 00:33:14,682
If the prisoner makes it
back to the seaQuest,
462
00:33:14,759 --> 00:33:18,661
I'll give the men
something to be afraid,
more than the swamps.
463
00:33:30,508 --> 00:33:31,497
The analysis.
464
00:33:45,223 --> 00:33:47,088
(GUARDS CHATTERING IN SPANISH)
465
00:33:58,636 --> 00:33:59,625
Damn.
466
00:34:01,005 --> 00:34:02,768
Hey, guys, at least
let me take a shower
467
00:34:02,840 --> 00:34:05,365
before you put me
back in the joint.
468
00:34:08,279 --> 00:34:09,644
Hey, guys.
469
00:34:15,086 --> 00:34:16,553
(WHISTLING)
470
00:34:18,923 --> 00:34:20,015
Hey.
471
00:34:22,126 --> 00:34:23,718
This is weird.
472
00:34:23,928 --> 00:34:25,327
Project Scarab?
473
00:34:25,463 --> 00:34:27,192
TONY: Hey, I didn't name it,I'm just stealing it.
474
00:34:27,265 --> 00:34:28,823
I am stealing it, aren't I?
475
00:34:28,900 --> 00:34:31,596
Yeah, yeah, your modem's
coming through perfectly.
476
00:34:31,669 --> 00:34:33,796
Tony, do you have any idea
what you've found here?
477
00:34:33,871 --> 00:34:35,361
This is light-bendingtechnology.
478
00:34:35,440 --> 00:34:36,998
It's the fourth dimension.
479
00:34:37,075 --> 00:34:38,303
How can you bend light?
480
00:34:38,376 --> 00:34:39,968
We see things
in three dimensions
481
00:34:40,044 --> 00:34:41,841
because of the way
light bends around it.
482
00:34:41,913 --> 00:34:44,347
Bend that light into a loop,
and you can no longer see it.
483
00:34:44,415 --> 00:34:45,507
It becomes invisible.
484
00:34:45,583 --> 00:34:47,448
Did you get that, Dagwood?
485
00:34:47,518 --> 00:34:49,383
Yes. No.
486
00:34:50,688 --> 00:34:52,622
So that must have been
what you saw
487
00:34:52,690 --> 00:34:54,783
or didn't see in the swamp.
488
00:34:55,693 --> 00:34:57,126
The prototype.
489
00:34:57,195 --> 00:34:58,685
Dagwood is the prototype.
490
00:34:58,763 --> 00:35:01,197
Another prototype, Dagwood.
Tony, are the others active?
491
00:35:01,265 --> 00:35:03,165
No, they have a chip
or something missing
from their heads,
492
00:35:03,234 --> 00:35:06,362
I guess until they figure out
how to get the prototype
back under control.
493
00:35:06,437 --> 00:35:08,268
They'll neverget this thingunder control.
494
00:35:08,573 --> 00:35:12,134
The Scarab is able
to increase its own powers
of artificial intelligence
495
00:35:12,210 --> 00:35:14,770
by pulling
electromagnetic waves
out of the atmosphere.
496
00:35:14,846 --> 00:35:16,507
It's overriding
their commands.
497
00:35:16,581 --> 00:35:17,980
That's cool.
498
00:35:18,683 --> 00:35:20,844
Tony, what you've
stumbled upon
could get you killed.
499
00:35:20,918 --> 00:35:22,180
You have to get out of there.
500
00:35:22,320 --> 00:35:23,344
Two problems with that.
501
00:35:23,421 --> 00:35:24,911
One, the Commander and them
are in the prison.
502
00:35:24,989 --> 00:35:27,287
Two, I still got a friend
out there I got to find.
503
00:35:27,358 --> 00:35:29,121
Tony, Eddie's dead.
504
00:35:30,094 --> 00:35:31,721
I don't know that, Lucas.
505
00:35:31,796 --> 00:35:33,388
Yeah, well, it's a pretty
good guess, Tony.
506
00:35:33,464 --> 00:35:35,830
You got to get out of there.
He's not your responsibility.
507
00:35:37,502 --> 00:35:38,628
I got trouble.
508
00:35:39,837 --> 00:35:40,963
ESTEROS:
The search wasn't easy.
509
00:35:41,038 --> 00:35:43,768
COLON: No, I cannot be
talked out of this.
510
00:35:44,442 --> 00:35:47,275
He's one man alone
lost in our swamps,
511
00:35:47,345 --> 00:35:48,937
and yet he
managed to survive
512
00:35:49,013 --> 00:35:51,573
where our own soldiers
have been afraid to go.
513
00:35:51,649 --> 00:35:52,843
(SCOFFS)
514
00:35:52,917 --> 00:35:54,851
What is his condition?
515
00:35:54,919 --> 00:35:57,080
SURGEON: Very significant
tissue damage,
516
00:35:57,155 --> 00:35:59,055
malnutrition, fever.
517
00:35:59,257 --> 00:36:01,817
When we found
the other experimental,
518
00:36:01,893 --> 00:36:04,862
he had been hiding underwater
for more than two days.
519
00:36:04,929 --> 00:36:07,727
Somehow he managed to survive
the Scarab's attack.
520
00:36:07,798 --> 00:36:08,856
COLON: Where is he now?
521
00:36:08,933 --> 00:36:10,901
SURGEON: He is sedated.
He's resting.
522
00:36:11,302 --> 00:36:14,863
If the UEO Biological
Research Institute
523
00:36:14,939 --> 00:36:17,169
abandoned gill technology,
524
00:36:17,241 --> 00:36:20,301
what makes you think
we'll be more successful?
525
00:36:20,645 --> 00:36:24,775
Because they worry too much
about their patient
rate of survival.
526
00:36:25,616 --> 00:36:27,675
I don't have that problem.
527
00:36:27,952 --> 00:36:29,010
Senor Minister,
528
00:36:29,086 --> 00:36:32,544
I worry that too many people
know about this already.
529
00:36:33,291 --> 00:36:36,283
Eventually we're
going to have to
release the prisoners.
530
00:36:36,360 --> 00:36:40,228
Maybe the UEO
can help us bring
the Scarab under control.
531
00:36:40,298 --> 00:36:42,163
They'll never know
about this.
532
00:36:42,233 --> 00:36:46,329
We'll get the Scarab
back under control,
the project back on track.
533
00:36:46,504 --> 00:36:48,165
As for the seaQuest prisoners,
534
00:36:48,239 --> 00:36:51,037
don't make it too difficult
for them to escape.
535
00:36:51,108 --> 00:36:52,405
When I shoot them,
536
00:36:52,476 --> 00:36:56,469
I want it to be
in accordance to
UEO regulations.
537
00:37:20,638 --> 00:37:22,299
(LAUGHING)
538
00:37:27,778 --> 00:37:29,177
Sorry, man.
I got this trick elbow.
539
00:37:29,247 --> 00:37:31,147
It acts up
from time to time.
540
00:37:31,215 --> 00:37:32,546
(CELL PHONE RINGING)
541
00:37:35,052 --> 00:37:37,020
(MAN SPEAKINGIN SPANISH ON PHONE)
542
00:37:38,789 --> 00:37:40,757
(SPEAKING IN SPANISH)
543
00:37:43,294 --> 00:37:45,194
(SPEAKING IN SPANISH)
544
00:37:46,731 --> 00:37:49,928
It wouldn't take much
to go through this door.
Especially unguarded.
545
00:37:50,134 --> 00:37:52,728
No, wait.
Something ain't right.
546
00:37:58,009 --> 00:37:59,499
(SPEAKING IN SPANISH)
547
00:38:02,380 --> 00:38:04,314
They want us to escape.
548
00:38:04,382 --> 00:38:05,576
Why?
549
00:38:05,650 --> 00:38:07,982
So they can shoot us
when we do.
550
00:38:12,123 --> 00:38:13,454
Who is that?
Who's coming?
551
00:38:18,296 --> 00:38:20,196
I still have the fuse.
552
00:38:22,033 --> 00:38:24,331
(SPEAKING IN SPANISH)
553
00:38:44,622 --> 00:38:45,611
(GROANING)
554
00:39:16,420 --> 00:39:18,217
TONY: Guys, relax. It's me.
555
00:39:18,789 --> 00:39:19,881
Piccolo?
556
00:39:19,957 --> 00:39:21,720
Lucas figured outhow to get it under control.
557
00:39:21,826 --> 00:39:23,760
This thing's easier to use
than a video game.
558
00:39:23,828 --> 00:39:26,092
Hey, no offense, Tony,
but if you can operate it,
anyone can.
559
00:39:26,163 --> 00:39:27,187
Tony, where are you?
560
00:39:27,264 --> 00:39:28,458
In a research lab.
561
00:39:28,933 --> 00:39:30,924
Well, get out of there, now.
Meet us outside the building.
562
00:39:31,235 --> 00:39:33,396
Commander, Eddie's alive.
We got to find him.
563
00:39:33,504 --> 00:39:34,835
No, we got to
get out of here, Tony.
564
00:39:34,905 --> 00:39:36,896
Listen, taking out
a few of their guards
is one thing,
565
00:39:36,974 --> 00:39:38,100
but we're on their
playing field
566
00:39:38,175 --> 00:39:39,938
with their entire army
after us.
567
00:39:40,277 --> 00:39:42,643
Fine. You guys leave
if you have to,
but I'm staying.
568
00:39:43,180 --> 00:39:45,808
Tony, what did this guy
ever do for you but
almost ruin your life?
569
00:39:46,217 --> 00:39:48,913
We all got our crosses
to bear, Miguel.
This one's mine.
570
00:39:49,253 --> 00:39:50,777
I'll see you back on the boat.
571
00:39:51,122 --> 00:39:52,817
No, Tony, wait.
Wait, Tony!
572
00:39:55,993 --> 00:39:57,483
(SPEAKING IN SPANISH)
573
00:40:13,244 --> 00:40:14,472
Scalpel.
574
00:40:15,346 --> 00:40:16,608
Scalpel.
575
00:40:29,927 --> 00:40:30,916
(EXCLAIMING)
576
00:40:31,128 --> 00:40:32,686
(SHOUTING IN SPANISH)
577
00:40:39,537 --> 00:40:40,526
Hello.
578
00:40:41,906 --> 00:40:43,737
(EXCLAIMING)
579
00:40:46,277 --> 00:40:48,837
TONY: It's about timeyou guys showed up.
580
00:40:48,913 --> 00:40:50,210
Sit down!
581
00:40:50,281 --> 00:40:52,306
Think about it first, chief.
582
00:40:52,383 --> 00:40:54,874
Okay, Tony,
you've made your point.
583
00:40:54,952 --> 00:40:57,785
This one's kind of small.
Should we throw him back?
584
00:41:00,090 --> 00:41:02,115
All right, all right,I'm on my way.
585
00:41:02,560 --> 00:41:04,152
Just around the corner.
586
00:41:04,929 --> 00:41:07,363
MIGUEL: Commander, look.
TONY: I got him.
587
00:41:12,736 --> 00:41:14,169
Look behind you.
588
00:41:16,006 --> 00:41:17,906
Game over. I win.
589
00:41:19,343 --> 00:41:21,470
You two ruined my weekend.
590
00:41:24,281 --> 00:41:26,511
Where do you want
these two, Commander?
591
00:41:26,584 --> 00:41:28,279
Good work, sailor.
592
00:41:51,342 --> 00:41:52,775
Situation's contained, sir.
593
00:41:52,843 --> 00:41:55,971
The Scarabs down in the hold
have been broken down
and sealed as evidence.
594
00:41:56,046 --> 00:41:58,674
But what are we gonna do
about our prototype?
595
00:41:58,749 --> 00:42:00,979
The research institute
at UEO Headquarters
596
00:42:01,051 --> 00:42:03,383
will evaluate
its technologies,
597
00:42:03,854 --> 00:42:06,789
and then we will do
what we do best.
598
00:42:07,558 --> 00:42:10,425
Wrap our findings up
in so much red tape
and regulations
599
00:42:10,494 --> 00:42:13,486
that it'll take years
for anyone to put
their hands on it.
600
00:42:13,564 --> 00:42:14,724
Good.
601
00:42:17,735 --> 00:42:19,464
Nice piece of work, son.
602
00:42:19,537 --> 00:42:21,732
Thank you, sir.
And it's Tony.
603
00:42:22,873 --> 00:42:24,033
Tony.
604
00:42:27,444 --> 00:42:28,877
Excuse me a second, sir.
605
00:42:29,780 --> 00:42:33,477
Eddie, hey.
Hey, you all right?
606
00:42:33,551 --> 00:42:35,314
Yeah, I think so.
607
00:42:36,053 --> 00:42:37,680
You're not gonna
belt me again, are you?
608
00:42:37,755 --> 00:42:39,689
Why, what'd you do now?
609
00:42:40,057 --> 00:42:41,581
Thanks, Tony.
610
00:42:41,759 --> 00:42:43,556
I guess now I owe you one.
611
00:42:43,627 --> 00:42:46,323
You owe a lot of people,
Eddie, me maybe least of all.
612
00:42:46,397 --> 00:42:47,830
You hear what I'm saying?
613
00:42:47,898 --> 00:42:50,628
I'm gonna do it right
this time, Tony.
614
00:42:50,701 --> 00:42:53,795
Whatever it takes,
okay? No excuses.
615
00:42:58,576 --> 00:43:00,476
I'm done screwing up.
616
00:43:02,379 --> 00:43:05,576
Yeah, well, you take care
of yourself, all right?
617
00:43:12,523 --> 00:43:16,015
I'm afraid there's not
a whole lot I can do
for your friend, Tony.
618
00:43:16,093 --> 00:43:18,391
What he did to help us
disassemble this
was good work.
619
00:43:18,462 --> 00:43:20,293
But how he got us here
was not.
620
00:43:20,364 --> 00:43:23,026
How about how he got
sent to Verdome
in the first place?
621
00:43:23,100 --> 00:43:24,761
What do you mean?
622
00:43:25,903 --> 00:43:27,734
Nothing, just that...
623
00:43:27,905 --> 00:43:30,203
Sometimes a guy makes a deal
with very powerful people,
624
00:43:30,274 --> 00:43:31,263
say, like a plea,
625
00:43:31,342 --> 00:43:33,469
and then the very
powerful people
sort of disappear,
626
00:43:33,544 --> 00:43:35,774
and you get the whole thing
hung around your neck.
627
00:43:35,846 --> 00:43:40,545
And you think if the facts
surrounding this deal
were to come to light...
628
00:43:40,618 --> 00:43:42,313
I think someone
might want to reconsider
629
00:43:42,386 --> 00:43:44,377
the circumstances
surrounding Eddie's plea.
630
00:43:44,455 --> 00:43:46,355
That's all I'm saying.
631
00:43:46,757 --> 00:43:49,248
Anyway, I just thought
I'd say something.
632
00:43:49,326 --> 00:43:50,418
Tony.
633
00:43:53,430 --> 00:43:55,227
Do you believe him?
634
00:43:58,502 --> 00:44:00,094
Yes, sir, I do.
635
00:44:01,605 --> 00:44:03,334
I'll look into it.
636
00:44:08,912 --> 00:44:12,404
EDDIE: This time I'm gettinga civilian lawyerto retry my case.
637
00:44:12,483 --> 00:44:15,281
I just wanted tothank Tony againfor his help.
638
00:44:15,352 --> 00:44:17,820
I'll tell him if I see him.
It's his turn
to clean the quarters,
639
00:44:17,888 --> 00:44:20,186
so of course
he's nowhere to be found.
640
00:44:20,491 --> 00:44:22,391
What happenedto the technology?
641
00:44:22,459 --> 00:44:25,519
Well, the prototype
was turned over to the UEO.
642
00:44:25,763 --> 00:44:28,823
But of course I accidentally
cloned it off my hard drive.
643
00:44:28,899 --> 00:44:30,696
You know, I sort of used
Tony for a guinea pig,
644
00:44:30,768 --> 00:44:32,463
but the suit kept
fritzing in and out.
645
00:44:32,536 --> 00:44:33,730
Yeah, well...
646
00:44:33,804 --> 00:44:37,331
Just tell Tony I said thanksand I'm sorry I missed him.
647
00:44:37,408 --> 00:44:39,239
Yeah, I will, Eddie.
648
00:44:40,177 --> 00:44:41,667
(WOMEN CHATTERING)
649
00:44:42,179 --> 00:44:44,739
Hi! When did you
get off ship?
650
00:44:45,249 --> 00:44:46,238
Yeah?
651
00:44:50,654 --> 00:44:53,384
You know what? This stuff
that you gave me yesterday
really worked great.
652
00:44:53,457 --> 00:44:54,754
Thank you so much.
653
00:44:55,025 --> 00:44:56,390
WOMAN: That was wonderful.
654
00:44:56,560 --> 00:44:58,118
(HUMMING)
655
00:45:07,805 --> 00:45:09,102
Hey, Tony.
656
00:45:11,275 --> 00:45:12,742
Glad to see you made it back.
657
00:45:13,444 --> 00:45:14,502
Hi.
658
00:45:15,479 --> 00:45:18,073
(STAMMERING)
Well, you know, the...
659
00:45:18,215 --> 00:45:20,149
Everybody got enough soap?
660
00:45:20,217 --> 00:45:21,343
I can explain this.
661
00:45:21,418 --> 00:45:23,613
I really doubt that.
Get him!
662
00:45:24,521 --> 00:45:26,045
(WOMEN LAUGHING)
663
00:45:37,668 --> 00:45:39,533
Hmm.
664
00:45:43,073 --> 00:45:45,633
Hi, I'm Don Franklin,
and these are lionfish,
665
00:45:45,709 --> 00:45:48,803
one of the ocean's
most beautiful and
more deadly inhabitants.
666
00:45:48,879 --> 00:45:51,541
The lionfish is a memberof the scorpion-fish family,
667
00:45:51,615 --> 00:45:53,515
which includesthe stone and toadfish.
668
00:45:53,584 --> 00:45:56,610
All have one common attribute,venomous spines.
669
00:45:56,687 --> 00:45:58,211
Although they can bedeadly to humans,
670
00:45:58,288 --> 00:46:01,223
these venomous spinesare not only a lifesaverto the lionfish,
671
00:46:01,291 --> 00:46:03,691
but used to cornerand kill smaller fish.
672
00:46:03,761 --> 00:46:07,197
These exotic predatorsare native to shallowIndo-Pacific waters,
673
00:46:07,264 --> 00:46:10,062
but are popular in many
salt water aquariums.
674
00:46:10,134 --> 00:46:12,898
See you on
the next adventure
of seaQuest.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.